Philips LX3750W User Manual [pl]

DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
DVD HOME
DVD HOME
CINEMA
CINEMA
SYSTEM
SYSTEM
LX3750W
Important Note
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse whih should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp If a plug without a fuse is used, the fuse at the distri­bution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible shock hazaed should it be inserted into a 13 amp socket else­where.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neuteal (N) Brown = live (L)
As these colours may not corresppond with the colour mark­ings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:
- Connect the blue wire to the terminal marked n or coloured black.
- Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
- Do not connect either wire to the ear th terminal in hte plug, marked E (or ) or coloured green (or green and
yellow).
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA­TION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro­logic” and the double-D symbol are trademarks of dolby Laboratories.
Confidential Unplublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGIT AL THEA TER SYS­TEMS, INC. US PA T . NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND O THER WORLD WIDE PA TENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGI­TAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorpporates copyright protection technology that is pro­tected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be autho­rized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PAS OUVRIR.
'
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clampled over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recirding and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and the P erformer’s Protection Act 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous ra-
diation exposure or other unsafe operation.
2
IMPORTANT NOTE
This symbol is intended to aler t the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s encasement that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to aler t the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CE0682
FCC ID: BOU AD905W
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM AD905W
Index
English -------------------------------------------------------- 6
Français------------------------------------------------------31
Español ------------------------------------------------------56
Deutsch -----------------------------------------------------81
Nederlands ----------------------------------------------- 106
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano----------------------------------------------------- 130
Svenska ---------------------------------------------------- 154
Dansk ------------------------------------------------------ 179
Suomi ------------------------------------------------------ 203
Português ------------------------------------------------- 227
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
 -------------------------------------------------- 252
Polski------------------------------------------------------- 278
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------------- 303
кЫТТНЛИ
INDEX

Polski
кЫТТНЛИ
3
Important Note
English
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX-3800D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
IMPORTANT NOTE
English
5
Spis treści
Wprowadzenie i informacje ogólne
Charakterystyka zestawu .........................................................279
Odtwarzane rodzaje płyt ......................................................... 279
Kody regionu
Rozpakowanie zestawu............................................................. 279
Ochrona środowiska .................................................................. 279
Informacje bezpieczeństwa.....................................................280
Połączenia
Rozmieszczenie głośników i subwooferów ................... 280
Połączenia głośników i subwooferów ...............................281
Podłączenie zestawu bezprzewodowego AD905W
................................................................................................................281
(Tylko dla LX3750W)
Podłączanie odbiornika TV .................................................... 282
Podłączenie anteny FM/MW .................................................. 282
Podłączenie przewodu zasilania ...........................................283
Podłączenie VCR lub odbiornika telewizji kablowej.. 283
Podłączenie cyfrowego wyposażenia audio................... 284
Instalacja zestawu bezprzewodowego AD905W...... 285
(Tylko dla LX3750W)
Opis funkcjonalny
Panel przedni i tylny .................................................................... 286
Panel przedni i tylny .................................................................... 287
Pilot zdalnego sterowania........................................................ 288
Czynności wstępne
Wkładanie baterii do pilota .................................................... 289
Włączanie systemu...................................................................... 289
Konfiguracja zestawu (DVD) .....................................289~291
Ogólne zasady konfiguracji zestawu Ustawienia obrazu Ustawienia dźwięku Wybór wersji językowej Ustawienia funkcji
Obsługa
Informacje o płytach ...................................................................292
Odtwarzanie - funkcje podstawowe .....................292~294
Przejście do następnego tytułu (utworu) / sceny Szybkie wyszukiwanie Kontynuacja odtwarzania od miejsca zatrzymania Odtwarzanie wielokrotne Powtarzanie A-B Programowanie odtwarzania ulubionych ścieżek
Płyty DVD/ VCD - funkcje specjalne ................... 294 ~296
Zmiana wersji językowej napisów Zmiana wersji językowej ścieżki dźwiękowej Odtwarzanie w zwolnionym tempie Wyszukiwanie określonego fragmentu Wyświetlanie informacji o płycie podczas odtwarzania Przechodzenie do innego tytułu/rozdziału Odtwarzanie od wybranego fragmentu Zmiana wielkości obrazu Zmiana kąta widzenia kamery Odtwarzanie poklatkowe Sprawdzanie zawartości płyty DVD
Płyty VCD/ SVCD - funkcje specjalne ...............................296
Kontrola odtwarzania (PBC)
MP3 / Odtwarzanie płyt
Odtwarzanie płyt MP3/płyt z plikami graficznymi ...... 297
(Kodak, JPEG)
Inne Funkcje
Wyszukiwanie stacji radiowych ............................................ 298
Programowanie stacji radiowych......................................... 298
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych ..............298
Ustawianie wyłącznika czasowego...................................... 298
Ustawienia dźwięku i regulacja głośności
Wybór trybu dźwięku przestrzennego............................299
Wybór cyfrowego efektu dźwiękowego......................... 300
Regulacja poziomu głośności .................................................300
Przyciemnianie wyświetlacza.................................................. 300
Polski
278
SPIS TREśCI
Parametry techniczne
........................301
Rozwiązywanie problemów
........ 30
Wprowadzenie i informacje ogólne
2
ALL
Charakterystyka zestawu
Kompletny, siedmioczęściowy cyfrowy zestaw kina domowego o mocy 300 W pozwala uzyskać dźwięk o dynamice porównywalnej z tą, której doświadczyć można w najnowocześniejszych kinach. Zestaw wyposażony został w najbardziej zaawansowane funkcje kina domowego.
Obejmują one:
Wbudowane dekodery DTS i Dolby® Digital oraz obsługa Dolby® Pro Logic II i wirtualnego dźwięku przestrzennego
Pozwala doświadczyć charakterystycznego dla kin dźwięku przestrzennego w warunkach domowych.
Możliwość podłączenia urządzeń zewnętrznych
Umożliwia podłączenie do zestawu innych urządzeń audio lub audio/wideo i odsłuchiwanie odtwarzanego przez nie dźwięku przy użyciu głośników zestawu.
Tr yb nocny
Pozwala uzyskać optymalną dynamikę dźwięku przy niskim poziomie głośności.
Nadzór rodzicielski (poziom kontroli dostępu)
Pozwala użytkownikowi na ustawienie żądanego poziomu kontroli dostępu, co uniemożliwia dzieciom oglądanie płyty DVD oznaczonej cyfrą wyższą niż ustawiona.
Wyłącznik czasowy
Umożliwia automatyczne przełączenie zestawu w tryb gotowości po upływie czasu określonego przez użytkownika.
Bezprzewodowy (Tylko dla LX3750W)
Umożliwia korzystanie z bezprzewodowego połączenia zestawu kina domowego z tylnymi głośnikami.
Odtwarzane rodzaje płyt
Odtwarzacz DVD obsługuje następujące rodzaje płyt: – Płyty z obrazem cyfrowym (DVD) – Wideo CD (VCD) – Super Wideo CD (SVCD) – Płyty z obrazem cyfrowym + płyty zapisane (DVD +
RW) – Płyty kompaktowe (CD) – Zdjęcia w plikach (Kodak, JPEG) na CDR (W) lub DVD
+ RW – Obsługa formatu MP3-CD
Format ISO 9660
Wyświetlacz 12 znaków
Maksymalna ilość poziomów katalogów wynosi 8
poziomów
Maksymalna ilość albumów wynosi 32
Maksymalna ilość tytułów wynosi 999
Obsługa częstotliwości próbkowania: 32 kHz. 44.1kHz,
48kHz
Obsługiwany transfer: 32~256 (kbps). Zmienny transfer
Kody regionu
DVD muszą być przeznaczone dla WSZYSTKICH regionów lub regionu 2, aby mogły być odtwarzane na tym systemie DVD. Nie można odtwarzać płyt przeznaczonych dla innych regionów.
Uwaga: –Jeżeli występują problemy z odtwarzaniem niektórych płyt, wyjmij płytę i wypróbuj inną. Nieprawidłowo sformatowane płyty nie będą odtwarzane w tym odtwarzaczu DVD.
Rozpakowanie zestawu
– kabel SCART do podłączenia do TV – jeden kabel audio (biały, czerwony) i jeden kabel
kompozytowy (żółty) wideo – Pilot zdalnego sterowania z dwiema bateriami AA – Ramowa antena MW oraz przewodowa antena FM – Pięć głośników satelitarnych wraz z pięcioma
przewodami głośnikowymi – cztery małe stojaki pod głośniki przednie i tylne – cztery uchwyty ścienne ze śrubami dla przednich i
tylnych głośników – instrukcja i skrócony przewodnik
AD905W Zestaw bezprzewodowy (Tylko dla
LX3750W): – jeden nadajnik bezprzewodowy AD905WT – jeden odbiornik bezprzewodowy AD905WA – jeden zasilacz 14V – jeden stojak dla odbiornika bezprzewodowego
W przypadku braku lub uszkodzenia któregokolwiek z elementów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub firmą Philips.
Ochrona środowiska
Produkt opakowany został z użyciem minimalnej ilości środków pakunkowych. W tym celu wykorzystano trzy rodzaje materiałów: tektura (karton), styropian (wkładki amortyzujące) i polietylen (torebki foliowe, folia zabezpieczająca).
Zestaw wykonano z materiałów, które mogą być utylizowane i wykorzystane do powtórnej obróbki przez specjalistyczne firmy. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów dotyczących pozbywania się materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz urządzeń elektronicznych.
Polski
Wprowadzenie i informacje ogólne
279
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Głośnik
Przednie
(lewy)
Głośnik
Przednie
(prawy)
Głośnik basowy
Głośnik Środkowy
WIDZENIA
Głośnik tylny
(prawy surround)
Głośnik tylny
(lewy surround)
Połączenia
nformacje dotyczące konserwacji i bezpieczeństwa
pracy
Wysokie temperatury, wilgoć, woda i kurz
– Urządzenie, baterie oraz płyty powinny być zabezpieczone przed wilgocią, deszczem, piaskiem i wysoką temperaturą (wytwarzaną przez grzejniki lub bezpośrednie światło słoneczne). Szuflada odtwarzacza powinna być zawsze zamknięta, co zapobiega gromadzeniu się kurzu na soczewkach.
Skroplona para wodna
– Przeniesienie odtwarzacza z zimnego do ciepłego otoczenia może spowodować zaparowanie soczewek, co uniemożliwia odtwarzanie płyt. Odtwarzacz należy pozostawić w ciepłym pomieszczeniu do czasu odparowania wilgoci.
Wentylacja
– Nie należy używać odtwarzacza DVD umieszczonego w zamkniętej przestrzeni. Wokół odtwarzacza należy pozostawić około 10 cm (4 cale) wolnej przestrzeni w celu zapewnienia jego odpowiedniej wentylacji.
Zasady obchodzenia się z płytami
–Aby wyczyścić płytę CD, należy przetrzeć ją miękką, nie strzępiącą się szmatką w kierunku od środka ku brzegom płyty po jej promieniu. Nie wolno stosować środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić płytę! – Opisy należy umieszczać po zadrukowanej stronie płyty CDR(W) i tylko przy użyciu pisaka z miękką końcówką. – Płyty należy chwytać za brzegi, nie dotykając ich powierzchni.
Czyszczenie obudowy
– Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, nie strzępiącej się ściereczki zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Zabronione jest korzystanie ze środków z zawartością alkoholu, spirytusu, amoniaku oraz środków mogących zarysować powierzchnię obudowy.
Wybór odpowiedniego miejsca
– Odtwarzacz należy ustawić na płaskiej, twardej i stabilnej powierzchni. Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie
Krok 1: Rozmieszczenie
głośników i subwooferów
Aby uzyskać możliwie najdoskonalszy dźwięk przestrzenny, wszystkie głośniki powinny być ustawione w tej samej odległości od odbiorcy.
1 Prawy i lewy głośnik przedni wraz ze stojakami subwooferów
umieść w jednakowej odległości od odbiornika TV, pod kątem około 45 stopni względem odbiorcy.
2 Głośnik środkowy umieść nad odbiornikiem TV lub
odtwarzaczem DVD w taki sposób, aby można było zlokalizować dźwięk środkowego kanału.
3 Głośniki satelitarne umieść na wysokości uszu odbiorcy,
zwracając je ku sobie lub montując na ścianie.
4 Ustaw subwoofer na podłodze w pobliżu telewizora.
Uwaga:
– Aby uniknąć wpływu zakłóceń magnetycznych na jakość
obrazu, nie należy ustawiać przednich głośników zbyt blisko
odbiornika TV.
– Wokół odtwarzacza DVD należy pozostawić wolną
przestrzeń zapewniającą odpowiednią wentylację urządzenia.
Polski
280
POłňCZENIA
MW
Połączenia
Rear Speaker
(Surround Left)
Rear Speaker
(Surround Right)
AD905WA WIRELESS RELEIVER
AD905WT WIRELESS TRANSMITTER
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
(8 )
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
4
1
Pr/Cr Pb/Cb
1
2
Krok 2: Podłączanie głośników
i subwooferów
Głośniki podłącza się, korzystając z przewodów dołączonych do zestawu. Przewody te dopasowuje się do odpowiednich złączy na podstawie kolorów. Włóż do końca końcówki przewodów w gniazda w DVD.
Głośniki / Subwoofer Przedni lewy (L) Przedni prawy (R) Centralny(C) Surround lewy (L) Surround prawy (R) Subwoofer
Uwaga:
– Należy sprawdzić, czy przewody głośnikowe zostały
prawidłowo podłączone. Niewłaściwe podłączenie przewodów
może spowodować zwarcie I w konsekwencji uszkodzenie
zestawu.
– Nie należy podłączać więcej niż jednego głośnika do danej pary złączy +/-.
– Nie należy podłączać głośników o niższej impedancji niż
głośniki dostarczone w zestawie. Dalsze informacje na ten
temat można znaleźć w części PARAMETRY TECHNICZNE
niniejszej instrukcji.
F
czarny czarny czarny czarny czarny czarny
biały czerwony zielony niebieski szary purpurowy
Krok 3: Podłączanie
Bezprzewodowy (Tylko dla LX3750W)
1 Podłącz dostarczone głośniki surround przy pomocy kabli
głośników do gniazd w ODBIORNIKU BEZPRZEWODOWYM AD905WA zwracając uwagę na oznaczenia kolorowe końcówek i gniazd. Rozłóż antenę ODBIORNIKA.
2 Podłącz NADAJNIK BEZPRZEWODOWY AD905WT
przewodami do gniazd w DVD. Rozłóż antenę NADAJNIKA.
Uwaga: – Ustaw pozycję anten dla optymalnego odbioru. –Ustaw anteny jak najdalej od telewizora i magnetowidu i innych potencjalnych źródeł zakłóceń. –Aby zapobiec zakłóceniom, nie ustawiaj zestawu bezprzewodowego AD905W zbyt blisko systemu DVD, zasilacza, telewizora i innych podobnych urządzeń.
POłňCZENIA
281
Polski
Połączenia
MW
FM (75 )
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
(8 )
SPEAKERS
SLSR SWCFL
Rear of TV
(example only)
AUDIO OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
SCART IN
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
MW
ANTENNA
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
FM Antenna
MW Antenna
Fix the claw to  the slot
1
2
Krok 4: Podłączanie odbiornika
TV
WAŻNE! – Spośród poniższych opcji wystarczy wybrać tylko jedno połączenie wideo, zależnie od funkcji odbiornika TV. – Odtwarzacz DVD należy podłączać bezpośrednio do odbiornika TV. –Połączenie Scart zapewnia najwyższą jakość obrazu, a połączenia S-Video zapewnia lepszą jakość obrazu w stosunku do sygnału kompozytowego. Opcje te muszą być dostępne w odbiorniku TV.
Krok 5: Podłączanie anten FM/
MW
1 Podłącz dostarczoną antenę ramową MW do gniazda MW.
Umieść antenę MW na półce, stojaku lub przymocuj ją do ściany.
2 Podłącz d dostarczoną antenę FM do gniazda FM. Rozwiń
antenę FM i przymocuj jej końce do ściany.
Aby odbiór sygnału stereo FM był lepszy, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM (nie należącą do wyposażenia).
Polski
Korzystanie z gniazda Scart
Za pomocą kabla wideo Scart (czarny) gniazdo wyjściowe
A/V SCART OUT odtwarzacza DVD należy połączyć z odpowiednimi gniazdami wejściowymi Scart odbiornika TV.
LUB Korzystanie z gniazda Composite Video (VIDEO)
Za pomocą kabla kompozytowego sygnału wideo (żółty -
nie dołączony do urządzenia) gniado wyjściowe VIDEO odtwarzacza DVD należy połączyć z gniazdem wejściowym sygnału wideo odbiornika TV (oznaczonym jako A/V In, Video In, Composite lub Baseband).
LUB Korzystanie z gniazda S-Video
Za pomocą kabla S-Video (nie dołączony do urządzenia)
gniazdo wyjściowe S-VIDEO OUT odtwarzacza DVD należy połączyć z gniazdem wejściowym S-Video odbiornika TV (oznaczonym jako Y/C lub S-VHS).
Jeżeli telewizor nie jest wyposażony w gniazdo SCART
Aby odbierać programy telewizyjne przez system DVD,
należy użyć kabli audio (biały/czerwony) aby podłączyć gniazda AUDIO IN-AUX do odpowiednich gniazd AUDIO OUT w telewizorze.
Zanim rozpoczniesz, naciśnij AUX/DI na pilocie, aby wybrać "AUX-ANA" w celu włączenia zewnętrznego źródła.
282
POłňCZENIA
Uwaga:
– Antenę należy ustawić w taki sposób, aby uzyskać optymalny
odbiór.
– Anteny należy ustawiać możliwie jak najdalej od telewizora,
magnetowidu czy innego źródła promieniowania, aby uniknąć
zakłóceń.
ANT IN
TO TV
VCR or
Cable/Satellite
Box
OUT IN
Rear of TV
(example only)
AUDIO OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
SCART IN
2
A/V SCART OUT
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
(8 )
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
1
24 3
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
AUDIO OUT
S-VIDEO IN
VIDEO IN
SCART IN
~ AC MAINS
4
1
Połączenia
Krok 6: Podłączanie kabla
zasilającego
Po prawidłowym podłączeniu wszystkich elementów wtyczkę kabla zasilającego należy umieścić w gniazdku sieciowym.
Po włączeniu zasilania nie wolno wykonywać, ani zmieniać połączeń.
Krok 7: Podłączanie
magnetowidu lub dekodera telewizji kablowej/satelitarnej
Odtwarzanie nagrania z magnetowidu
1 Podłącz magnetowid lub dekoder telewizji kablowej/
satelitarnej do odbiornika TV w sposób przedstawiony poniżej:
2 Połącz gniazda AUDIO IN-AUX odtwarzacza DVD z
gniazdami AUDIO OUT magnetowidu lub dekodera telewizji kablowej/satelitarnej.
IMPORTANT! tabliczka znamionowa jest umieszczona z tyłu urządzenia.
Niniejszy produkt spełnia wymagania Unii Europejskiej dotyczące zakłóceń radiowych
Urządzenie należy chronić przed bryzgami i zalaniem oraz nie należy stawiać na nim pojemników wypełnionych płynami (wazony).
Aby zapobiec przegrzaniu systemu, wbudowano w niego system zabezpieczający. Z tego powodu w ekstremalnej sytuacji urządzenie może automatycznie przełączyć się w stan czuwania. W takim przypadku należy odczekać do schłodzenia się urządzenia przed ponownym włączeniem.
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy nacisnąć przycisk AUX/DI na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać opcję "AUX-ANA" (Wyjście pomocnicze) w celu uaktywnienia źródła sygnału wejściowego.
Korzystanie z magnetowidu w celu nagrywania z płyt DVD
Niektóre płyty DVD są zabezpieczone przed kopiowaniem. Zabezpieczonych płyt nie można skopiować przy użyciu magnetowidu.
3 Połącz gniazdo VIDEO odtwarzacza DVD z gniazdem
VIDEO IN magnetowidu.
4 Połącz gniazda AUDIO OUT odtwarzacza DVD z
gniazdami AUDIO IN magnetowidu. Pozwoli to dokonać analogowego nagrania stereofonicznego (dwa kanały, prawy i lewy).
Aby oglądać nagrywaną płytę DVD, odtwarzacz DVD musi być połączony z telewizorem przy użyciu połączenia SCART (jak przedstawiono powyżej) lub połączenia S-VIDEO.
Polski
POłňCZENIA
283
Połączenia
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
MW
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
(for exampler)
CD Recorder
1
2
Krok 8: Podłączanie cyfrowego
sprzętu audio
Odtwarzanie nagrania
1 Połącz gniazdo DIGITAL IN odtwarzacza DVD z
gniazdem DIGITAL OUT cyfrowego urządzenia audio.
Przed rozpoczęciem odtwarzania należy nacisnąć przycisk AUX/DI na pilocie zdalnego sterowania, aby wybrać opcję "AUX-DI" (Wejście cyfrowe) w celu uaktywnienia źródła sygnału wejściowego.
Nagrywanie (cyfrowe)
2 Połącz gniazdo DIGITAL OUT odtwarzacza DVD z
gniazdem DIGITAL IN urządzenia do nagrywania cyfrowego (zgodnego z systemem DTS-Digital Theatre System wyposażonym na przykład w dekoder Dolby Digital).
Przed rozpoczęciem nagrywania wyjście cyfrowe DIGITAL OUTPUT musi zostać ustawione zgodnie z zastosowanym połączeniem audio. (Patrz str. 290 "Ustawianie wyjścia cyfrowego").
Uwaga:
– Szczegółowe informacje o połączeniach oraz obsłudze innych urządzeń znajdują się w dołączonych do nich podręcznikach użytkownika.
Polski
284
POłňCZENIA
1
2
4
1
3
Połączenia
Instalacja zestawu bezprzewodowego AD905W (Tylko dla LX3750W)
Dodatkowe akcesoria AD905W pozwalają na bezprzewodowe podłączenie głośników. Sprawdź, czy posiadasz wszystkie dostarczone części zestawu bezprzewodowego AD905W:
1 x NADAJNIK BEZPRZEWODOWY AD905WT1 x 1 x ODBIORNIK BEZPRZEWODOWY AD905WA1 x zasilacz 14V1 x stojak
1 Zdejmij osłonę PHILIPS z ODBIORNIKA
BEZPRZEWODOWEGO
Fig. 1, aby uzyskać dostęp do gniazd podłączeń Podłącz
głośnik do odpowiednich końcówek kolorowych w
ODBIORNIKU BEZPRZEWODOWYM AD905WA.
2 Ustaw stojak na podpórce tak jak pokazano na Fig.2.
3 Podłącz przewód zasilania ODBIORNIKA
BEZPRZEWODOWEGO
4 Sprawdź / ustaw WŁĄCZNIK ODBIORNIKA
BEZPRZEWODOWEGO
WŁĄCZONY (patrz Fig.1).
Wskaźnik zasilania ODBIORNIKA BEZPRZEWODOWEGO
AD905WA pali się na zielono.
AD905WA tak jak pokazano na
AD905WA do zasilania.
AD905WA w pozycji
Ustaw NADAJNIK BEZPRZEWODOWY AD905WT i
ODBIORNIK BEZPRZEWODOWY AD905WA na pewnej
wysokości nad podłogą (zalecana minimalna wysokość 30 cm).
Nie ustawiaj NADAJNIKA BEZPRZEWODOWEGO AD905WT
zbyt blisko odbiornika DVD, zasilacza, telewizora lub innych urządzeń elektrycznych, ponieważ może to być przyczyną zakłóceń.
W przypadku zniekształcenia dźwięku, wybierz inny kanał
dla ODBIORNIKA BEZPRZEWODOWEGO AD905WA i
NADAJNIKA BEZPRZEWODOWEGO AD905WT.
Zniekształcenie może być spowodowane przez urządzenia wykorzystujące te same częstotliwości w Twoim domu lub w domu sąsiadów.
Uwaga:
Po wyłączeniu systemu DVD, NADAJNIK BEZPRZEWODOWY
AD905WT automatycznie przejdzie w tryb czuwania i czerwony wskaźnik zasilania wyłączy się. Odebranie sygnału audio z systemu DVD spowoduje automatyczne włączenie nadajnika bezprzewodowego AD905WT. – Kiedy odbiornik bezprzewodowy AD905WA przejdzie w tryb zasilania Eco w trybie czuwania, wskaźnik zasilania zapali się na czerwono.
5 Podłącz zasilacz 14V do NADAJNIKA BEZPRZEWODOWEGO
AD905WT i do gniazdka tak jak pokazano na Fig.3.
6 Upewnij się, że NADAJNIK BEZPRZEWODOWY AD905WT i
ODBIORNIK BEZPRZEWODOWY AD905WA są ustawione w
odległości maksymalnie 2 metrów od siebie.
7 Podłącz wyjścia NADAJNIKA BEZPRZEWODOWEGO
AD905WT do odpowiednich gniazd głośników w systemie DVD LX3750W. Wskaźnik zasilania NADAJNIKA BEZPRZEWODOWEGO AD905WT pali się na czerwono.
8 Sprawdź i dopasuj przełącznik 4 kanałów na NADAJNIKU
BEZPRZEWODOWYM BEZPRZEWODOWYM
AD905WT i ODBIORNIKU
AD905WA (PRZEŁĄCZNIK KANAŁÓW), tak aby oba urządzenia miały takie same ustawienia.
9 W systemie DVD LX3750W, odtwórz źródło audio i
włącz tryb opcji surround. Ustaw poziom głośności na 5, aby odtworzyć dźwięk sorround w tylnych głośnikach.
10 Ustaw pionowo antenę ODBIORNIKA BEZPRZEWODOWEGO
AD905WT i nadajnika bezprzewodowego AD905WA, aby poprawić odbiór. Sprawdź, czy anteny są
ustawione prawidłowo.
Polski
Zapewnienie dobrej jakości dźwięku i transmisji
POłňCZENIA
285
Opis funkcjonalny
12 534
67 980
!
Panel przedni i tylny
Front view
Top view
Side view
1 OPEN/CLOSE 0 (tylko w trybie odtwarzania płyt)
Służy do otwierania i zamykania szuflady odtwarzacza.
2 Szuflada odtwarzacza 3 SOURCE
Służy do wyboru aktywnego trybu: TV/AV, DISC, MEDIA
SLOT, TUNER, AUX/DI.
4 SURROUND
Służy do wyboru trybu dźwięku przestrzennego (Dolby
Digital, DTS lub Dolby ProLogic) bądź efektu stereo.
5 PROGRAM
–W trybie odtwarzania płyt służy do programowania
ścieżek.
–W trybie tunera umożliwia programowanie stacji
Polski
radiowych.
6 VOLUME
Służy do regulacji poziomu głośności. –W trybie regulacji barwy dźwięku służy do zmiany nasycenia
tonów wysokich/niskich.
7 STANDBY ON
Służy do włączania zestawu i przełączania go w tryb
gotowości.
8 PLAY / PAUSEÉÅ (tylko w trybie odtwarzania płyt)
Służy do rozpoczęcia lub wstrzymania odtwarzania płyty.
9 STOP Ç(tylko w trybie odtwarzania płyt)
Służy do zatrzymywania odtwarzania płyty.
0 SEARCH S / T
–W trybie płyt, naciśnij aby przejść do poprzedniej /
następnej sceny / utworu.
–W trybie płyt, przytrzymaj aby "przewinąć" płytę do
przodu / do tyłu.
–W trybie odtwarzania płyt służy do programowania
ścieżek.
! Gniazdo n
Służy do podłączenia słuchawek.
Opis funkcjonalny
286
2
A/V SCART OUT
AC MAINS~
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
MW
ANTENNA
(8 )
SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
1234567 8
90!@
Panel przedni i tylny
Opis funkcjonalny
1 MW/FM ANTENNA
Służy do podłączenia ramowej anteny MW lub anteny FM.
2 AUDIO IN-AUX
Służą do połączenia zestawu z analogowymi wyjściami
audio odbiornika TV lub magnetowidu.
3 AUDIO OUT
Służą do połączenia zestawu z analogowymi wejściami
audio zewnętrznego urządzenia nagrywającego lub wzmacniacza.
4 WOOFER LINE OUT
Służy do podłączenia aktywnego subwoofera.
5 DIGITAL OUT-OPTICAL
Służy do podłączenia urządzenia audio wyposażonego
w cyfrowe wejście optyczne.
6 DIGITAL OUT-COAXIAL
7 DIGITAL IN
–Połączenie sprzętu audio z wyjścia cyfrowego audio.
8 SPEAKERS
Służą do podłączenia głośników przednich, surround
oraz głośnika centralnego.
9 A/V SCART OUT
Służy do podłączenia odbiornika TV z wejściem SCART.
0 S-VIDEO OUT
Służy do podłączenia odbiornika TV wyposażonego
w wejście S-Video.
! VIDEO OUT
Służy do podłączenia odbiornika TV wyposażonego
w wejście wideo.
@ AC Power Cord
Służy do podłączenia przewodu zasilającego.
Służy do podłączenia urządzenia audio wyposażonego
w cyfrowe wejście koncentryczne.
Uwaga: Nie należy dotykać styków gniazd i złączy znajdujących się na tylnym panelu. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia.
Polski
Opis funkcjonalny
287
1
2
3
4
5
6 7 8 9
0
4
5
&
* (
)
!
$
#
@
¡
%
^
/ DI/ DI
Opis funkcjonalny
Pilot zdalnego sterowania
Uwagi dotyczące pilota: –W pierwszej kolejności należy wybrać źródło, naciskając jeden z przycisków wyboru źródła na pilocie (np. DISC lub TUNER). – Następnie należy wybrać żądaną funkcję (na
przykład É,
1 SOURCE
Służy do wyboru żądanego źródła (TV/AV, DISC,
TUNER lub AUX/DI).
TUNER: przełącza między pasmem FM i MW. –AUX/DI: przełącza między trybem AUX-ANA i AUX-DIG
(Wejście cyfrowe).
2 DISC MENU (tylko w trybie odtwarzania płyt)
Służy do otwierania lub zamykania menu zawartości
płyty.
3 SYSTEM MENU (tylko w trybie odtwarzania
płyt)
Służy do otwierania lub zamykania paska menu.
4 3 4 1 2
–W trybie tunera służą do wyboru zaprogramowanej
Polski
stacji radiowej (1 lub 2).
Umożliwiają wybór kierunku poruszania się po menu
zawartości płyty/paska menu.
5 S / T
–W trybie odtwarzania płyt umożliwiają przejście do
poprzedniego/kolejnego rozdziału/ścieżki.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku w trybie
S
lub
T
).
odtwarzania płyt powoduje rozpoczęcie szybkiego przeszukiwania płyty do tyłu/do przodu.
–W trybie tunera umożliwiają dostrojenie się do stacji o
niższej lub wyższej częstotliwości.
6 ÉÅ
Służy do rozpoczęcia lub przerwania odtwarzania płyty.
7 Ç
Służy do zatrzymania odtwarzania płyty.
8 SURROUND
–Aby wybrać wielokanałowy dźwięk surround (Dolby Digital,
DTS, VSS, Dolby Pro Logic lub Dolby Pro Logic II ) lub efekt stereo.
9 SOUND
Służy do wyboru różnorodnych efektów pola
akustycznego: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI, CLASSIC, JAZZ, ROCK lub DIGITAL.
0 REPEAT
–powtórzenie chapter, title, track, album or disc.
! REPEAT A-B
Umożliwia wielokrotne odtworzenie określonego
fragmentu na płycie.
@ POWER y
–Wyłączenie zestawu do czuwania.
# Przyciski numeryczne (0-9)
Umożliwiają wprowadzenie numeru ścieżki/tytułu danej
płyty.
Służą do wprowadzania numeru zaprogramowanej
stacji radiowej.
$ VOL +/-
Służą do regulacji poziomu głośności.
% OK
–Potwierdzenie dokonanego wyboru.
^ RESUME
Służy do wznowienia odtwarzania płyty od miejsca,
w którym zostało ono wstrzymane.
& MUTE
Umożliwia wyłączenie/włączenie dźwięku.
* NIGHT (tylko tryb Dolby Digital)
Służy do optymalizacji dynamiki dźwięku.
( DIM
Służy do wyboru poziomu jasności wyświetlacza.
) SLEEP
Służy do ustawiania wyłącznika czasowego (funkcji
automatycznego wyłączenia).
¡ SUBW +/-
Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez subwoofer.
REAR + /-
Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez głośniki tylne (surround).
CENTER +/-
Służą do regulacji głośności dźwięku odtwarzanego
przez głośnik centralny.
TV VOL +/-
Służą do regulacji głośności odbiornika TV produkcji
Philipsa.
288
Opis funkcjonalny
Czynności wstępne
Wkładanie baterii do pilota
1 Zdejmij pokrywkę komory baterii. 2 Umieść baterie w komorze,
pamiętając o odpowiednim dopasowaniu biegunów oznaczonych symbolami “+“ oraz “-“.
3 Załóż pokrywkę.
UWAGA! – Baterie należy wyjąć, jeśli są one zużyte lub nie będą używane przez dłuższy czas. – Nie należy korzystać jednocześnie z baterii nowych i częściowo zużytych lub też baterii odmiennego typu. – Baterie zawierają substancje chemiczne i w związku z tym po zużyciu powinno się ich pozbywać w odpowiedni sposób.
Włączanie systemu
WAŻNE! Upewnij się, że wszystkie niezbędne podłączenia zostały wykonane. (patrz strona 282 "Podłączanie telewizora")
Konfiguracja zestawu (DVD)
Konfiguracji zestawu dokonuje się za pośrednictwem odbiornika TV. Możliwe jest dostosowanie parametrów zestawu do indywidualnych upodobań użytkownika. Jeśli wybrane przez użytkownika opcje nie są dostępne na danej płycie DVD, użyte zostaną ustawienia domyślne płyty.
WAŻNE! Aby uzyskać dostęp do menu konfiguracji zestawu, należy zatrzymać odtwarzanie płyty.
Ogólne zasady konfiguracji zestawu
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
Na pasku menu zostanie wyróżniona ikona .
2 Naciśnij przycisk 4, aby uaktywnić menu konfiguracji zestawu. 3 Za pomocą przycisków 1 2 34 znajdź odpowiednią funkcję
i wybierz żądaną opcję.
4 Naciśnij przycisk OK. 5 Aby zamknąć menu konfiguracji zestawu, naciśnij przycisk
SYSTEM MENU lub OK.
Ustawienia obrazu
1 Naciśnij STANDBY ON , aby włączyć system. 2 Naciśnij SOURCE do momentu pojawienia się na
wyświetlaczu "DISC" (lub naciśnij DISC na pilocie).
3 Włącz TV i ustaw kanał. Powinieneś zobaczyć niebieski napis
Philips DVD na ekranie TV. Zazwyczaj ten kanał znajduje się pomiędzy najniższymi i najwyższymi kanałami i może być oznaczony jako FRONT, A/ V IN lub VIDEO. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji załączonej do telewizora. Możesz też przejść do kanału pierwszego na telewizorze, następnie nacisnąć niższy kanał wielokrotnie aż zobaczysz kanał video. Możesz również nacisnąć na pilocie telewizora przycisk przełączający w różne tryby video. Możesz też ustawić na telewizorze program 3 lub 4 jeżeli używasz modulatora RF
–Jeśli nie uzyskałeś prawidłowego obrazu lub dźwięku, skorzystaj z instrukcji "Ustawienia systemu (DVD)", aby zmienić ustawienia tak, aby dostosować je do systemu TV lub zmienić ustawienia.
TV SHAPE (Format obrazu)
Należy wybrać format obrazu właściwy dla podłączonego odbiornika TV.
4:3 PS (Tryb panoramiczny i wyszukiwania) – Opcję tę należy wybrać w przypadku posiadania konwencjonalnego odbiornika TV i odtwarzania materiału z płyty DVD w formacie innym niż szerokoekranowy. Obraz będzie wyświetlany na całym ekranie, jednak jego część zostanie automatycznie obcięta.
4:3 LB (Tryb okienka) – Opcję tę należy wybrać w przypadku posiadania konwencjonalnego odbiornika TV i odtwarzania materiału z płyty DVD w formacie szerokoekranowym. Wyświetlany będzie szeroki obraz z czarnymi pasami w dolnej i górnej części ekranu.
16:9 (Tryb szerokoekranowy) – Jeżeli posiadasz telewizor szerokoekranowy, użyj tego ustawienia (musisz ustawić szerokość ekranu na najwyższą wielkość) dostępnego na płycie, aby skorzystać z opcji dostępnej na płycie.
Polski
Uwaga: Wybrany format musi być dostępny na płycie. Jeśli tak nie jest, ustawienia nie będą oddziaływać na obraz podczas odtwarzania.
Czynności wstępne
289
Czynności wstępne
16:9 (Wide screen)
4:3 LB (Letter Box)
4:3 PS (Pan Scan)
TV SYSTEM (System TV)
Umożliwia wybór systemu kodowania kolorów na odpowiadający podłączonemu odbiornikowi TV.
AUTO
– Należy wybrać ten tryb, jeśli podłączony odbiornik TV jest wielosystemowy. Format sygnału wyjściowego będzie zgodny z sygnałem wideo płyty.
NTSC
–Tryb ten należy wybrać w przypadku posiadania odbiornika NTSC. Spowoduje to zmianę sygnału wideo płyty w systemie PAL na format NTSC.
PA L
–Tryb ten należy wybrać w przypadku posiadania odbiornika PAL. Spowoduje to zmianę sygnału wideo płyty w systemie NTSC na format PAL.
–VIDEO OUT (Wyjście wideo)
Można tutaj wybrać rodzaj wyjściowego sygnału wideo doprowadzanego do odbiornika.
PR PB Y/SCART
–Wybierz opcję PR PB Y/SCART (ustawienie domyślne), jeśli odbiornik TV został podłączony przy użyciu złącza Scart. (PR PBY nie jest funkcją dostępną w tym modelu).
S-VIDEO
–Wybierz opcję S-VIDEO, jeśli odbiornik TV został podłączony przy użyciu gniazda S-VIDEO.
Uwaga:
– Nie musisz zmieniać ustawienia wyjścia wideo jeżeli używasz gniazda VIDEO (żółte) aby podłączyć DVD do telewizora.
SCR SAVER (Wygaszacz ekranu)
Jeśli opcja ta jest włączona (ON), zatrzymanie lub
Polski
wstrzymanie odtwarzania płyty na więcej niż minutę spowoduje uaktywnienie wygaszacza ekranu. Ustawieniem domyślnym jest OFF (Wył.)
Ustawienia dźwięku
–DIGITAL OUTPUT
Umożliwia określenie rodzaju wyjścia cyfrowego w zależności od posiadanego wzmacniacza lub amplitunera.
Jeśli wyjście cyfrowe (COAXIAL lub OPTICAL) zostało
połączone z dekoderem wielokanałowym, wybierz ustawienie domyślne ALL (Wszystkie).
Wybierz opcję PCM 96K, jeśli urządzenie zewnętrzne ma
możliwość przetworzenia cyfrowego sygnału wejściowego o częstotliwości 96 kHz.
Wybierz opcję PCM 48K, jeśli urządzenie zewnętrzne nie
ma możliwości przetworzenia cyfrowego sygnału wejściowego o częstotliwości 96 kHz i dokonania konwersji na standardowy sygnał o częstotliwości 48 kHz.
Wybierz opcję OFF (Wył.), aby wyłączyć wyjście cyfrowe
(COAXIAL lub OPTICAL).
–NIGHT MODE (Tryb nocny)
Włączenie trybu nocnego powoduje wyrównanie poziomu głośności dźwięku. W takim przypadku poziom głośności dźwięku będzie taki sam przez cały czas odtwarzania płyty. Ustawieniem domyślnym jest OFF (Wył.).
Tr yb nocny można również uaktywnić przy użyciu pilota.
Off (Wył.) Opcję tę należy wybrać, jeśli dźwięk ma być odtwarzany bez ograniczenia dynamiki.
On (Wł.) Ustawienie to należy wybrać w celu wyrównywania poziomu głośności. Sygnały o wysokim poziomie głośności zostaną osłabione, a sygnały o niskim poziomie głośności zostaną wzmocnione do słyszalnego poziomu. Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku filmów nagranych w systemie Dolby Digital.
–CENTER DELAY (Opóźnienie kanału centralnego)
Jeśli miejsce odsłuchu znajduje się bliżej głośnika centralnego niż przednich głośników, istnieje możliwość ustawienia czasu opóźnienia dźwięku dochodzącego z głośnika centralnego, co poprawia efekt dźwięku przestrzennego. Opcje: 5ms, 3ms, 2ms, 1ms lub OFF.
–REAR DELAY (Opóźnienie kanałów tylnych)
Jeśli miejsce odsłuchu znajduje się bliżej głośników tylnych (surround) niż przednich, istnieje możliwość ustawienia czasu opóźnienia dźwięku dochodzącego z głośników surround, co poprawia efekt dźwięku przestrzennego. Opcje: 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms lub OFF.
290
Czynności wstępne
–TEST TONE (Sygnał testowy) (tylko w trybie
  
2
5
odtwarzania płyt)
Jeśli funkcja ta jest włączona (ON), przeprowadzony zostanie test ustawień głośników. Sygnał testowy generowany jest kolejno w kanale lewym, centralnym, prawym oraz kanałach tylnych. Ustawieniem domyślnym jest OFF (Wył.)
Czynności wstępne
Wybór wersji językowej
AUDIO (Dźwięk) – SUBTITLE (Napisy) – DISC MENU (Menu płyty)
Funkcja ta umożliwia wybór wersji językowej dźwięku,
napisów oraz menu ekranowego odbiornika TV lub odtwarzacza DVD, która będzie używana w przypadku każdej odtwarzanej płyty. Ustawieniem domyślnym jest English (angielski).
Jeśli język wybrany przez użytkownika nie jest dostępny na
danej płycie, użyta zostanie domyślna wersja językowa płyty.
Ustawienia funkcji
–PARENTAL (Nadzór rodzicielski)
Umożliwia ustawienie poziomu kontroli dostępu do określonych płyt lub scen na płytach. W przypadku niektórych płyt DVD istnieje możliwość ustawienia nadzoru rodzicielskiego odnośnie całej płyty lub też jedynie określonych scen. Poziom dostępu może wahać się od 1 do 8 i jest zależny od kraju. Użytkownik ma do wyboru uniemożliwienie odtwarzania określonych płyt nieodpowiednich dla dzieci lub też ustawienie odtwarzania płyty z alternatywnymi scenami.
Ustawienie domyślne nadzoru rodzicielskiego: 6 PG-R.
1 Wprowadź 4-cyfrowy kod. W razie konieczności wprowadź
kod powtórnie.
2 Korzystając z przycisków 3 / 4 wybierz żądany poziom
kontroli dostępu.
3 Naciśnij przycisk OK.
Rating - NO PARENT (Poziom kontroli dostępu ­brak nadzoru rodzicielskiego)
W przypadku, gdy funkcja nadzoru rodzicielskiego jest wyłączona, odtwarzane mogą być wszystkie płyty.
Rating - 1 to 9
Jeżeli poziom kontroli dostępu zostanie ustawiony na mniej niż 8, możliwe będzie odtwarzanie wyłącznie płyt o równym lub niższym poziomie. Na przykład jeśli poziom kontroli dostępu odtwarzacza został ustawiony na 5, odtwarzane będą wyłącznie płyty o poziomie 5, 4, 3, 2 i 1. Sceny o wyższym poziomie kontroli dostępu nie będą odtwarzane, jeśli na płycie nie są dostępne sceny alternatywne o takim samym bądź niższym poziomie. Przykładem może być płyta z treścią przeznaczoną dla szerokiej widowni o poziomie kontroli dostępu dla większości scen równym 2. Jednak w środkowej części zawiera ona sceny o poziomie kontroli dostępu 5 (nieodpowiednie dla dzieci).
NO PARENTAL – It will play all discs. 8 ADULT – Mature material; should be viewedonly by
adults due to graphic sexual material, violence, or language. 7 NC-17 – No children under age 17; not recommended viewing for children under age 17. 6 PG-R – Parental Guidance - Restricted; recommended that parents restrict children under 17 from viewing or allow to view only when supervised by a parent or adult guardian.
4 PG13 – Material is unsuitable for children under age 13. 3 PG – Parental Guidance suggested. 1 G – General Audience; recommended as acceptable
for viewers of all ages.
Odtwarzanie płyty lub sceny o poziomie kontroli dostępu wyższym niż ustawiony
Przed ustawieniem poziomu kontroli dostępu na wyższy
należy wprowadzić 4-cyfrowy kod (patrz "Hasło").
Jeśli nie można przypomnieć sobie 4-cyfrowego kodu
1 Po pojawieniu się komunikatu z prośbą o podanie hasła
naciśnij cztery razy przycisk Ç przywrócone zostanie hasło domyślne.
2 Przejdź do etapu ustawiania hasła (patrz "Hasło")
i wprowadź nowy kod.
Uwaga:
– Nie wszystkie płyty DVD obsługują opisywaną funkcję, nawet
jeśli na ich opakowaniu znajduje się informacja
o poziomie kontroli dostępu. W takiej sytuacji funkcja nadzoru
rodzicielskiego nie działa.
Czynności wstępne
Polski
291
Obsługa
– PASSWORD (Hasło)
Umożliwia ustawienie nowego lub zmianę istniejącego hasła funkcji nadzoru rodzicielskiego. Domyślnym hasłem jest 1234.
– MENU LANG (Wersja językowa menu)
Umożliwia wybór wersji językowej informacji wyświetlanych na ekranie.
– DEFAULTS (Ustawienia domyślne)
W przypadku wybrania opcji “RESET” (Zerowanie) przywrócone zostaną ustawienia domyślne wszystkich pozycji menu.
Informacje o płytach
CHAPTER 2
VIDEO CD
INDEX 2
DVD-VIDEO DISC
CHAPTER 1
INDEX 1 INDEX 2
CHAPTER 2
CHAPTER 3
INDEX 3
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1
Płyty DVD-Video mogą zawierać jeden lub więcej tytułów,
a każdy z nich dodatkowo jeden lub więcej rozdziałów.
Pod koniec każdego z tytułów odtwarzanie jest przerywane.
Płyty Video CD mogą zawierać jedną lub więcej ścieżek,
a każda z nich jeden lub więcej indeksów.
Wygodny dostęp do zawartości płyty zapewnia swobodne
poruszanie się pomiędzy ścieżkami i indeksami.
Niektóre z płyt Video CD obsługują funkcję PBC (kontroli
odtwarzania) - przechowywaną na płycie sekwencję odtwarzania (patrz "Płyty VCD/SVCD - funkcje specjalne").
Płyty Audio CD zawierają wyłącznie ścieżki (utwory
muzyczne).
TRACK 1 TRACK 2
INDEX 1
1 Naciśnij przycisk
STANDBY ON y, aby włączyć
zestaw.
2 Naciśnij przycisk
OPEN/ CLOSE, aby otworzyć
szufladę.
3 Umieść płytę w szufladzie nadrukiem
do góry.
4 Ponownie naciśnij przycisk OPEN/ CLOSE, aby zamknąć
szufladę. Przed rozpoczęciem odtwarzania nastąpi krótka przerwa, w trakcie której odtwarzacz przeprowadzi identyfikację płyty i odczyta jej menu.
W przypadku niektórych płyt odtwarzanie rozpoczyna się
automatycznie, inne mogą wyświetlać na ekranie odbiornika TV menu zawartości płyty. W celu wybrania żądanej pozycji menu użyj przycisków 341 2 i naciśnij OK. Można też użyć przycisków numerycznych (0-9).
5 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij przycisk ÉÅ.
Uwaga: – eżeli po naciśnięciu jakiegoś przycisku na ekranie
odbiornika TV pojawi się ikona zakazu (lub X),
oznacza to, że funkcja nie jest dostępna na płycie lub
w danym momencie.
Wstrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przyciskÉÅ.Obraz zostanie zatrzymany (stopklatka), a dźwięk
wyciszony.
Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk ÉÅ.
Zatrzymywanie odtwarzania
Naciśnij przycisk Ç.
Polski
Odtwarzanie - funkcje podstawowe
UWAGA! – Nie należy przenosić urządzenia podczas odtwarzania płyty, gdyż może to spowodować jego uszkodzenie. – Szuflady odtwarzacza nie należy zamykać ręcznie ani kłaść na niej jakichkolwiek przedmiotów, gdyż może to spowodować awarię urządzenia. – Płyty DVD i CD posiadają ograniczenia regionalne. Zanim rozpoczniesz odtwarzanie płyty, upewnij się, że płyta jest przeznaczona dla właściwej strefy. –W zależności od tego czy jest to płyta DVD lub VIDEO CD, niektóre operacje mogą się różnić lub nie działać.
292
Obsługa
Obsługa
Przejście do następnego tytułu (utworu) / sceny
Aby przejść do poprzedniej lub kolejnej ścieżki/tytułu,
podczas odtwarzania płyty naciśnij kilkakrotnie przycisk S lub T . Po każdym kolejnym naciśnięciu jednego z tych przycisków nastąpi cofnięcie do poprzedniej lub przejście do kolejnej ścieżki / rozdziału.
Uwaga:
– Jeśli funkcja powtarzania utworu została ustawiona,
naciskanie
tytułu (utworu) / rozdziału.
Przechodzenie do początku bieżącej ścieżki / rozdziału podczas odtwarzania
Naciśnij raz przycisk S .
Bezpośrednie przechodzenie do żądanej ścieżki / rozdziału
W celu wprowadzenia numeru żądanej ścieżki / rozdziału
użyj przycisków numerycznych (0-9).
Szybkie wyszukiwanie
S
lub
T
umożliwia powtórzenie tego samego
1 W celu szybkiego przeszukania zawartości płyty do tyłu lub
do przodu naciśnij I przytrzymaj przez około 1 sekundy przycisk S lub T.
2 Aby wznowić odtwarzanie, naciśnij przyciskÉÅ.
Kontynuacja odtwarzania od miejsca zatrzymania
Po zatrzymaniu odtwarzania, jeśli płyta nie została wyjęta
z szuflady, naciśnij przycisk RESUME. Spowoduje to wznowienie odtwarzania od momentu, w którym płyta została zatrzymana.
Anulowanie trybu wznawiania odtwarzania
Ponownie naciśnij przycisk Ç.
Uwaga:
–Tryb wznawiania anulowany jest automatycznie w przypadku wyłączenia zasilania lub otwarcia szuflady odtwarzacza.
– Kiedy PBC jest włączone tryb przywracania nie jest dostępny. – Funkcja wznawiania może nie być dostępna w przypadku niektórych płyt.
Jeśli VCD lub CD zostały zaprogramowane naciśnij ten przycisk kilka razy, aby wybrać jedną z następujących pozycji: REPEAT TRACK ➜ REPEAT PROGRAM REPEAT OFF.
Dla MP3 powtórz - utwór / album / płytę
MENU ON
Naciśnij REPEAT kilka razy aby wybrać: REPEAT TRACK REPEAT ALBUM REPEAT DISC REPEAT OFF.
MENU OFF:
Naciśnij REPEAT kilka razy aby wybrać: REPEAT TRACK REPEAT DISC REPEAT OFF.
Uwaga:
–W przypadku niektórych płyt DVD funkcja odtwarzania
wielokrotnego może nie działać prawidłowo.
– Dla płyt CVD, SVCD i VCD 2.0, funkcja powtarzania nie
działa jeżeli funkcja PBC jest ustawiona na OFF.
Powtarzanie A-B
Istnieje możliwość wielokrotnego odtworzenia dowolnego fragmentu rozdziału/ ścieżki.
1 W wybranym momencie początkowym naciśnij przycisk
REPEAT A-B na pilocie.
2 W wybranym momencie końcowym naciśnij przycisk
REPEAT A-B na pilocie.
Fragment będzie odtwarzany cyklicznie.
3 Aby powrócić do trybu normalnego odtwarzania, ponownie
naciśnij przycisk REPEAT A-B.
Uwaga:
–Fragment A - B można ustawić wyłącznie w ramach tego
samego rozdziału/ścieżki.
– Powtórzenie A-B może nie być dostępne w czasie używania
niektórych płyt.
Odtwarzanie wielokrotne
Tr yb odtwarzania wielokrotnego można wybrać wyłącznie w trakcie odtwarzania płyty.
Płyty DVD - powtarzanie rozdziału / tytułu
Naciśnij REPEAT kilka razy aby wybrać: REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE ➜ REPEAT OFF.
Płyty CVD/SVCD/VCD/CD powtarzanie ścieżki / płyty
Naciśnij REPEAT kilka razy aby wybrać: REPEAT TRACK ➜ REPEAT DISC REPEAT OFF.
Obsługa
Polski
293
Obsługa
Programowanie odtwarzania ulubionych ścieżek
Istnieje możliwość zaprogramowania kolejności, w jakiej odtwarzane są ścieżki zawarte na płycie. Zaprogramować można maksymalnie 99 ścieżek.
1 Po zatrzymaniu odtwarzania naciśnij przycisk PROGRAM,
aby przełączyć odtwarzacz w tryb programowania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “P 00:00” .
2 Korzystając z przycisków numerycznych (0-9)
wprowadź numery ścieżek w żądanej kolejności. W przypadku próby zaprogramowania więcej niż 99 ścieżek na wyświetlaczu pojawi się komunikat "FULL"
3 Aby zapisać ścieżkę w pamięci urządzenia, naciśnij przycisk
OK.
W celu zaprogramowania innych ścieżek powtórz
czynności 2-3.
4 Aby rozpocząć odtwarzanie zaprogramowanych ścieżek,
naciśnij przycisk ÉÅ .
5 Aby zatrzymać odtwarzanie, naciśnij raz przycisk Ç. 6 W celu anulowania programowania ponownie naciśnij
przycisk Ç.
Uwaga:
–Tryb programu może nie być dostępny dla niektórych płyt.
Do programowania skorzystaj z paska menu WAŻNE! Musisz włączyć telewizor i ustawić prawidłowo kanał video (patrz strona 289 "Włączanie systemu")
1 Zatrzymaj odtwarzanie, następnie naciśnij SYSTEM
MENU. Pasek menu pojawi się na górze ekranu telewizora.
Płyty DVD /VCD - funkcje specjalne
Wiele czynności wykonać można bezpośrednio z poziomu kilku pasków menu na ekranie odbiornika TV, bez konieczności przerywania odtwarzania płyty.
1 Naciśnij przycisk SYSTEM MENU.
W górnej części ekranu odbiornika TV wyświetlony zostanie pasek menu.
2 Naciśnij 1 lub 2 aby poruszać się w pasku menu:
SETUP MENU ™ SUBTITLE ™ AUDIO LANGUAGE SLOW FAST REVERSE FAST FORWARD ™ STATUS
™ TITLE SEARCH ™ CHAPTER SEARCH ™ TIME SEARCH ™ ZOOM ™ ANGLE ™ STEP ™ PBC ON/OFF ™
PROGRAM.
3 Naciśnij przycisk 4, aby wybrać wyróżnioną ikonę. Użyj
przycisków 34, aby wybrać żądaną opcję.
4 Naciśnij przycisk OK. 5 Aby zamknąć menu, naciśnij przycisk SYSTEM MENU lub
OK.
WAŻNE! W zależności od formatu płyty niektóre z tych czynności mogą się różnić lub ich wykonanie może być ograniczone. Informacje na ten temat znajdują się na opakowaniu płyty.
Zmiana wersji językowej napisów
Funkcja ta dostępna jest wyłącznie na płytach DVD z wieloma wersjami językowymi napisów.
Należy uaktywnić funkcję na pasku menu, a następnie
nacisnąć przycisk 4, aby wybrać żądaną wersję językową.
2 Użyj 1 lub 2 i wybierz naciśnij 4 aby przejść w menu
programu.
3 W celu zaprogramowania ulubionych ścieżek powtórz
opisane powyżej czynności 2-6.
Polski
Zmiana wersji językowej ścieżki dźwiękowej
Funkcja ta dostępna jest wyłącznie na płytach DVD z wieloma wersjami językowymi ścieżki dźwiękowej.
Uaktywnij funkcjęna pasku menu, a następnie naciśnij
przycisk 4, aby wybrać żądaną wersję językową.
Płyty VCD ,CVD,SVCD:
Aby wybrać żądane kanały audio dla ścieżki dźwiękowej,
należy nacisnąć przycisk 4, Jest tylko dostępny na płytach z różnymi kanałami: LEFT VOCAL RIGHT VOCAL MONO LEFT MONO RIGHT STEREO
Uwaga:
–W trakcie szybkiego odtwarzania do tyłu/przodu dźwięk jest
wyciszony. Jeśli po kilkakrotnym naciśnięciu przycisku wybranie
żądanej wersji językowej nie jest możliwe, oznacza to, że dany
język nie jest dostępny na płycie.
294
Obsługa
Obsługa
/2
1
2
4
DVD
VCD (PBC ON )
TIME
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Płyty DVD :
1 Wybierz tryb odtwarzania w zwolnionym tempie na
pasku menu, a następnie naciśnij przycisk 4, aby wybrać żądaną prędkość : SF X 1/2 SF X 1/4 SF X 1/8 SR X1/2 SR X1/4 SR X1/8 PLAY (SF) = do przodu (SR) = do tyłu
Płyty CVD , SVCD,VCD:
1 Naciśnij przycisk 4, aby wybrać żądaną prędkość
odtwarzania w zwolnionym tempie: (do przodu): SF X 1 SF X 1/2 SF X 1/3 PLAY
2 Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Uwaga:
– Dźwięk zostanie wyciszony podczas odtwarzania w
zwolnionym tempie.
– Ta funkcja nie jest dostępna dla MP3 i CD.
Wyświetlanie informacji o płycie podczas odtwarzania
Wybierz odpowiedni tryb na pasku menu, a następnie
naciśnij przycisk 4, aby wybrać spośród następujących informacji:
Przechodzenie do innego tytułu/ rozdziału
Niektóre płyty mogą zawierać większą liczbę tytułów lub rozdziałów. Jeśli płyta zawiera menu tytułów lub rozdziałów, odtwarzanie można rozpocząć od wybranego fragmentu.
1 Na pasku menu wybierz (tytuł) lub (rozdział).
2 Korzystając z przycisków numerycznych (0-9) wybierz
numer żądanego tytułu/rozdziału i naciśnij.
3 przycisk OK, aby rozpocząć odtwarzanie.
Wyszukiwanie określonego fragmentu
1 Na pasku menu wybierz funkcję szybkiego odtwarzania do
tyłu lub do przodu.
2 Naciśnij przycisk 4, aby wybrać żądaną prędkość
odtwarzania:
Płyty DVD , MP3 :
(do tyłu) : FR X 2 FR X 4 FR X 6 FR X 8 ™ PLAY (do przodu) : FF X 2 FF X 4 FF X 6™ FF X 8 ™ PLAY
Płyty VCD , CVD, SVCD, CD:
Naciśnij przycisk 4, aby wybrać żądaną prędkość odtwarzania: (do tyłu) : FR X 1 FR X 2 FR X 3 FR X 4 ™ PLAY (do przodu) : FF X 1 FF X 2 FF X 3FF X 4 PLAY
3 Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Uwaga:
–W przypadku niektórych płyt wybór tytułu lub rozdziału
może nie być możliwy.
Odtwarzanie od wybranego fragmentu
Funkcja ta umożliwia rozpoczęcie odtwarzania od dowolnie wybranego fragmentu na płycie.
1 Wybierz funkcję na pasku menu.
2 W polu edycji czasu wprowadź kolejno od strony lewej do
prawej godziny, minuty i sekundy, korzystając z przycisków numerycznych (0-9).
Po wprowadzeniu jednego elementu wyróżniany jest kolejny.
3 Aby rozpocząć odtwarzanie, naciśnij przyciskÉÅ .
Uwaga:
–Ta funkcja nie jest dostępna dla i MP3.
– Funkcja nie jest dostępna w funkcji powtarzania.
Obsługa
295
Polski
Obsługa
Zmiana wielkości obrazu
Funkcja ta umożliwia powiększenie obrazu na ekranie odbiornika TV oraz przesuwanie powiększonego fragmentu.
1 Wybierz funkcję na pasku menu i naciśnij kilkakrotnie
przycisk 4, aby wybrać współczynnik powiększenia: ZOOM x 1.5 ZOOM x2 ZOOM x4 ZOOM OFF
2 Aby przejść do powiększonego obrazu, naciśnij SYSTEM
MENU, aby zakończyć i użyj przycisków 1 2 34 do przesuwania powiększonego obrazu w lewo, prawo, w górę i w dół.
3 Aby zakończyć działanie funkcji na pasku menu wybierz
opcję “ZOOM OFF” (Powiększenie wyłączone).
Zmiana kąta widzenia kamery
Jeżeli na płycie znajdują się sekwencje nagrane przy różnych kątach ustawienia kamery, funkcja ta umożliwia wybór określonego kąta przy odtwarzaniu danej sekwencji. Rodzaje dostępnych kątów zależą od formatu płyty.
Sprawdzanie zawartości płyty DVD
1 Naciśnij przycisk DISC MENU na pilocie.
Jeśli aktualnie odtwarzany tytuł posiada menu, pojawi się ono na ekranie. W przeciwnym wypadku wyświetlone zostanie menu płyty.
2 Aby wybrać żądany tytuł lub rozdział, użyj przycisków
1 2 3 4, a następnie naciśnij przyciskÉÅ lub OK.
Spowoduje to rozpoczęcie odtwarzania wybranego tytułu lub rozdziału.
Uwaga:
– Procedura sprawdzania zawartości płyty DVD może się nieco
różnić w zależności od rodzaju płyty.
–W przypadku niektórych płyt DVD wybór tytułu lub rozdziału
może nie być możliwy.
Płyty VCD/SVCD - funkcje specjalne
Kontrola odtwarzania (PBC)
Funkcja PBC umożliwia interaktywne odtwarzanie płyty Video CD, zgodnie z menu pojawiającymi się na wyświetlaczu.
Wybierz funkcję na pasku menu, a następnie naciśnij przyciski 34, aby wybrać żądany kąt: 1/4, 2/4, 3/4 lub 4/4.
Powoduje to zmianę kąta, pod którym oglądany jest obraz.
Odtwarzanie poklatkowe
1 Wybierz funkcję na pasku menu i naciśnij przycisk 4,
aby rozpocząć odtwarzanie płyty klatka po klatce.
2 Aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania, naciśnij
przycisk ÉÅ.
Polski
Uaktywnij funkcję na pasku menu i naciśnij przycisk 4
w celu wybrania opcji PBC ON (PBC WŁ.) lub PBC OFF (PBC WYŁ.).
Odtwarzanie płyty z włączoną funkcją PBC
W przypadku wybrania opcji "PBC OFF" odtwarzanie
rozpoczyna się automatycznie.
W przypadku uaktywnienia funkcji PBC ("PBC ON"), na
ekranie pojawi się menu (jeśli jest ono dostępne), umożliwiając wybranie żądanej opcji. W celu wprowadzenia numeru żądanej opcji należy użyć przycisków numerycznych (0-9).
Uwaga:
–Po włączeniu trybu PBC funkcje TIME SEARCH
(Wyszukiwanie czasowe) oraz REPEAT (odtwarzania
wielokrotnego) są nieaktywne.
296
Obsługa
MP3 / Odtwarzanie płyt
1
4 7
2 5
8
3
6
9
TITLE NAME1 1
TITLE NAME2 2
TITLE NAME3 3
TITLE NAME4 4 TITLE NAME5 5TITLE NAME5 5
Directory : ROOT
Root
ROOT 0
MP3 MENU
Odtwarzanie płyt MP3/płyt z plikami graficznymi (Kodak, JPEG)
WAŻNE! Należy włączyć odbiornik TV i ustawić właściwy kanał wideo.(Patrz str. 289 “Włączanie systemu”).
1 Włóż płytę z plikami MP3/plikami graficznymi (Kodak, JPEG)
do szuflady odtwarzacza. Czas odczytu płyty może przekroczyć 30 sekund ze względu na złożoność konfiguracji katalogu/plików.
2 Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
W przypadku płyt z obrazem, można automatycznie oglądać zdjęcia jedno po drugim dzięki opcji pokaz slajdów. W przypadku płyt MP3 na ekranie odbiornika TV zostanie wyświetlona lista albumów/utwór.
(example for MP3 disc menu)
Podczas odtwarzania można wykonywać następujące czynności:
Naciskać przycisk S / T , aby wybrać inny utwór/ obraz w bieżącym folderze.
Naciśnij REPEAT, aby wybrać dostępny tryb powtarzania.
Używać dżojstika 1 / 2 / 3 / 4 na pilocie zdalnego
sterowania do obracania/przerzucania obrazów.
Naciskać przycisk ÉÅ w celu wstrzymania/wznowienia odtwarzania.
W trybie zatrzymania odtwarzania można wykonywać następujące czynności:
Użyj 1 / 2 / 3 / 4 na pilocie do poruszania się w menu
MP3 i nacisnij ok, aby wybrać plik do odtwarzania.
W menu plików graficznych możesz korzystać S lub
T w celu przeglądania poprzedniej/następnej strony (jeśli
są dostępne).
Możesz ustawić opcje zmian dla każdego zdjęcia. Istnieje
dwanaście trybów zmiany dla pokazu slajdów. Mode 0 :no special transition effect (by default) Mode 1 :wipe from top to bottom Mode 2 :wipe from bottom to top Mode 3 :wipe from top / bottom to center Mode 4 :wipe from center to top / bottom Mode 5 :vertical blind Mode 6 :wipe from left to right Mode 7 :wipe from right to left Mode 8 :wipe from left / right to center Mode 9 :wipe from center to left / right Mode 10:wipe from edge to center Mode 11:horizontal blinds Mode 12:random Aby wybrać tryb wystarczy nacisnąć klawisz RESUME.
Uwaga:
–W przypadku płyt Digital Audio MP3 (DAM) odtwarzany jest wyłącznie dźwięk cyfrowy. – Występowanie sporadycznych "przeskoków" podczas odtwarzania płyt MP3 jest zjawiskiem całkowicie normalnym. – Przy odtwarzaniu niektórych plików z płyt Kodak lub JPEG mogą wystąpić zniekształcenia spowodowane przez konfigurację i
charakterystykę płyty.
– Czas odczytu płyty może trwać ponad 10 sekund z powodu
dużej ilości utworów znajdujących się na płycie.
– Odtwarzanie dla płyt nagrywanych w wielu sesjach jest
obsługiwane dla pierwszych 10 sesji nagranych w tym samym
formacie.
–W przypadku płyt wielosesyjnych zawierających dane w
różnych formatach dostępna jest wyłącznie pierwsza sesja.
3 Naciskać przycisk Ç, aby zatrzymać odtwarzanie.
W przypadku płyt z plikami graficznymi na ekranie odbiornika TV pojawi się 9 miniatur obrazów.
(example for picture disc menu)
MP3 / ODTWARZANIE PłYT
Polski
297
SUB
SLEEP
45 MIN
Inne Funkcje
Wyszukiwanie stacji radiowych
1 Naciśnij przycisk STANDBY ON, aby włączyć ostatnio
wybrane źródło.
2 Naciśnij przycisk SOURCE (lub TUNER), aby wybrać tryb
TUNER.
3 Ponownie naciśnij przycisk TUNER, aby wybrać żądane : FM
lub MW.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk S lub T, aż zaczną się
zmieniać wskazania częstotliwości. Następnie zwolnij przycisk. Urządzenie automatycznie dostroi się do kolejnej nadającej silny sygnał stacji radiowej.
FM 103.50
W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnale należy krótko naciskać S lub T do uzyskania optymalnego odbioru.
SUB
5 Powtórzyć w razie potrzeby punkt 4 dla dostrojenia do
szukanej stacji.
Programowanie stacji radiowych
Istnieje możliwość zaprogramowania do 40 stacji radiowych, niezależnie od jakości odbioru.
Uwaga:
– Zapisane ustawienia w danej pozycji zostanie skasowana.
– Jeśli w trakcie programowania w ciągu pięciu sekund nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, tryb programowania
zostanie automatycznie zakończony.
Odbiór zaprogramowanych stacji radiowych
W trybie tunera naciśnij przycisk 1 lub 2, bądź skorzystaj z
przycisków numerycznych (0-9) w celu wybrania jednej z zaprogramowanych stacji radiowych. Wyświetlony zostanie numer stacji, częstotliwość oraz pasmo.
Ustawianie wyłącznika czasowego
Wyłącznik czasowy umożliwia automatyczne przełączenie systemu w tryb gotowości po upływie czasu określonego przez użytkownika.
1 W celu wybrania żądanej wartości czasowej naciśnij
kilkakrotnie przycisk SLEEP.
Dostępne są następujące opcje (czas w minutach):
15 30 ™ 45 60 ™ 90 120 OFF(WYŁ) ™ 15...
1 Znajdź żądaną stację radiową (patrz "Wyszukiwanie stacji
radiowych").
2 Naciśnij przycisk PROGRAM.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona trybu “Program”.
P00 103.50
PROGRAM
3 W celu wybrania numeru zaprogramowanej stacji użyj
przycisków numerycznych (0-9).
P01 103.50
Uwaga:
–W przypadku zgaśnięcia ikony “Program” i przed wybraniem
żądanego numeru stacji należy ponownie nacisnąć przycisk
PROGRAM.
4 Aby zapisać stację w pamięci urządzenia, ponownie naciśnij
przycisk PROGRAM.
Ikona "PROGRAM" przestaje migać.
Polski
W celu zaprogramowania innych stacji powtórz czynności
1–4.
PROGRAM
SUB
SUB
2 Po pojawieniu się żądanej liczby minut zwolnij przycisk
SLEEP.
Na wyświetlaczu pojawi się ikona trybu “Sleep”.
Sprawdzanie czasu pozostałego do wyłączenia zestawu
Naciśnij raz przycisk SLEEP.
Zmiana ustawień wyłącznika czasowego
Po wyświetleniu czasu pozostałego do wyłączenia naciśnij
ponownie przycisk SLEEP. Na wyświetlaczu pojawią się pozostałe opcje ustawień wyłącznika.
Wyłączanie funkcji
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP do momentu
wyświetlenia napisu "OFF" (Wył.) lub naciśnij przycisk
STANDBY ON.
298
Inne Funkcje
Ustawienia dźwięku i regulacja głośności
Wybór trybu dźwięku przestrzennego
WAŻNE! –W celu uzyskania właściwego efektu dźwięku przestrzennego należy prawidłowo podłączyć wszystkie elementy oraz wykonać wymagane czynności przygotowawcze. – Głośnik centralny oraz głośniki surround działają wyłącznie, gdy aktywny jest tryb odtwarzania dźwięku przestrzennego, a odtwarzany materiał został nagrany lub jest nadawany w formacie Dolby Digital, DTS lub Dolby Pro Logic. –Pewien efekt dźwięku przestrzennego można również uzyskać, odtwarzając w trybie dźwięku przestrzennego audycje lub nagrania stereo. W przypadku nagrań lub audycji monofonicznych głośniki surround nie są aktywne.
Aby wybrać tryb stereo lub tryb dźwięku przestrzennego, naciśnij przycisk SURROUND. Dostępność poszczególnych trybów dźwięku przestrzennego zależy od liczby podłączonych głośników oraz rodzaju informacji dźwiękowych zapisanych na płycie. Obsługiwane są następujące tryby.
Uwaga: Dźwięk surround nie jest dostępny w trybie DISC 6CH.
DTS Surround
DTS Surround to format dźwięku przestrzennego charakterystyczny dla kin, który umożliwia uzyskanie wspaniałego dźwięku o jakości cyfrowej. Format DTS zapewnia jeszcze lepszą wyrazistość dźwięku, szczególnie w przypadku wysokich tonów. Wyższa jakość dźwięku jest wynikiem słabszej kompresji dźwięku (3:1 zamiast 11:1 w przypadku formatu Dolby Digital) oraz 20-bitowej rozdzielczości.
Dolby Pro Logic Surround
W formacie Dolby Pro Logic Surround dźwięk dwukanałowy jest kodowany w sposób umożliwiający uzyskanie czterech kanałów dźwiękowych (przedni lewy, środkowy, przedni prawy i monofoniczny surround) przy zastosowaniu dekodera Dolby Pro Logic. Jest również zgodny z systemem stereo, lecz wówczas dźwięk przenoszony jest wyłącznie przez dwa kanały (przedni lewy i prawy).
Dolby Pro Logic II Surround
Dolby Pro Logic II Surround tworzy pełny efekt dźwiękowy na pięciu kanałach ze źródła dwukanałowego. Efekt jest uzyskiwany dzięki zaawansowanemu systemowi opartemu na dekoderowi dźwięku surround z matrycą o wysokiej czystości, który wykrywa właściwości przestrzenne oryginalnego nagrania bez dodawania nowych dźwięków lub barw tonalnych.
Tr yb filmu
Tr yb filmu jest używany do telewizyjnych przekazów stereo i wszystkich programów kodowanych w systemie Dolby Surround. Wynikiem jest poszerzone kierunkowo pole dźwięku zbliżone do jakości dźwięku w systemie 5.1­kanałów.
Dolby Digital Surround
Tr yb Dolby Digital (znany również jako AC-3 lub Dolby 5.1) oraz MPEG Multichannel umożliwia uzyskanie niezwykle dynamicznych i realistycznych efektów dźwiękowych, zbliżonych do tych doświadczanych w salach kinowych. Prawidłowe odtwarzanie dźwięku w formacie Dolby Digital Surround wymaga podłączenia wszystkich pięciu głośników (przedni lewy/prawy, centralny, surround lewy/prawy) oraz subwoofera. Każdy z nich pełni swoją własną, niepowtarzalną rolę w odtwarzaniu dźwięku. Przedni lewy, centralny oraz prawy głośnik przenoszą wraz z dwoma głośnikami surround wysokie, średnie i niskie częstotliwości przez pięć pełnozakresowych kanałów dźwięku przestrzennego. Odgłosy dudnienia, wybuchy oraz inne efekty o niskich częstotliwościach są odtwarzane przez subwoofer. Znaczna część płyt DVD
Tr yb muzyczny
Tr yb muzyczny jest używany do odtwarzania nagrań muzycznych stereo i zapewnia szeroki i głęboki efekt dźwięku.
VSS (Wirtualny dźwięk przestrzenny)
Dźwięk przestrzenny w formacie ProLogic MPEG lub Dolby Digital jest przetwarzany przez procesor DSP, co umożliwia uzyskanie efektu dźwięku przestrzennego z jedynie dwóch przednich głośników.
Stereo
Dźwięk jest odtwarzany wyłącznie przez przedni lewy i prawy głośnik, dając standardowy efekt stereofoniczny.
Polski
USTAWIENIA DśWIęKU I REGULACJA GłOśNOśCI
299
Ustawienia dźwięku i regulacja głośności
Wybór cyfrowego efektu dźwiękowego
Dostępnych jest wiele cyfrowych efektów dźwiękowych, które poprzez regulację pasm częstotliwości dźwięku optymalizują odtwarzanie określonych stylów muzycznych. Podnosi to znacząco jakość odbioru określonego rodzaju muzyki.
Aby wybrać żądany efekt dźwiękowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk SOUND.
W przypadku odtwarzania płyty DVD/VCD należy
– CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI
W czasie odtwarzania CD/MP3 lub tunera lub w trybie AUX-ANA, wybierz:
– JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Kiedy wejście cyfrowe odbiera DTS lub Dolby DIGITAL, możesz wybrać między:
– CONCERT, DRAMA, SCI-FI, ACTION
Jeśli odbiera inny sygnał, możesz wybrać między:
– JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Regulacja poziomu głośności
Uwaga:
– “XX” oznacza poziom siły głosu. – Kiedy tryb SURROUND jest ustawiony na tryb Stereo lub VSS, klawisze REAR +/- i CENTER +/- są nieaktywne. –W trybie TEST TONE, kontrola głośności jest nieaktywna.
Wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk MUTE.MUTE ON” jest wyświetlane.
Aby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie
naciśnij przycisk MUTE.
Uwaga:
Po włączeniu (ON) MUTE, wszystkie dźwięki na tylnych gniazdach (AUDIO OUT, DIGITAL OUT) pozostają włączone.
Korzystanie ze słuchawek
Podłączenie słuchawek do głośników. System DVD przełącza się w tryb STEREO i surround sound jest odtwarzany jako sygnał stereo w standardowych słuchawkach.
Odłączenie słuchawek powoduje włączenie głośników. Jeżeli chcesz włączyć ponownie dźwięk surround, przełącz system DVD na dźwięk surround.
nn
n powoduje wyłączenie
nn
Zmiana siły głosu
W celu zmniejszenia lub zwiększenia poziomu głośności
należy użyć przycisku VOLUME (lub VOL +/-).
VOL XX” jest wyświetlane.VOL MAX” jest wyświetlane jeżeli siła głosu jest
ustawiona na maksymalnym poziomie.
Naciśnij przycisk SUBW +/- Służą do regulacji głośności
dźwięku odtwarzanego przez subwoofer.
SUBW XXDB” jest wyświetlane. Zakres wynosi od -15dB do 10dB.
Naciśnij przycisk REAR +/- Służą do regulacji głośności
dźwięku odtwarzanego przez głośniki tylne (surround).
REAR XXDB” jest wyświetlane. Zakres wynosi od -15dB do 10dB.
Naciśnij przycisk CENTER +/- Służą do regulacji głośności
dźwięku odtwarzanego przez głośnik centralny.
CNT XXDB” jest wyświetlane. Zakres wynosi od -15dB do 10dB.
Tylko telewizory PHILIPS:
Do regulacji poziomu głośności odbiornika TV marki Philips
Polski
użyj przycisków TV VOL +/- na pilocie.
Przyciemnianie wyświetlacza
Naciskając kilkakrotnie przycisk DIM wybierz jeden z dostępnych poziomów jasności wyświetlacza: HIGH (jasny), MID (średni) lub LOW (ciemny).
300
USTAWIENIA DśWIęKU I REGULACJA GłOśNOśCI
Parametry techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa
Tr yb stereo (DIN)..................................................................................... 2 x 50 W
Tr yb surround (1 kHz)........................................................... 50 RMS / kanał
Całkowite zniekształcenia harmoniczne
..............................................................10% przy mocy znamionowej (1 kHz)
Pasmo przenoszenia ...............................................180 Hz – 14 kHz / Ī1 dB
Stosunek sygnał/szum ............................................................. > 65 dB (CCIR)
Czułość wejściowa......................................................................................... 400 mV
RADIO
Zakres częstotliwości ...... FM 87,5 – 108 MHz (w krokach co 50
kHz)
.............................................. MW 531 – 1602 kHz (w krokach co 9 kHz)
Czułość tłumienia (26 dB) ................................................................. FM 20 dB
Czułość tłumienia (26 dB) . ............................................... MW 5000 µV/m
Image Rejection Radio........................................................................... FM 25 dB
.............................................................................................................................. MW 28 dB
Współczynnik tłumienia częstotliwości pośredniej ......... FM 60 dB
.............................................................................................................................. MW 24 dB
Stosunek sygnał/szum ............................................................................ FM 55 dB
.............................................................................................................................. MW 35 dB
Współczynnik tłumienia sygnałów MW ................................... FM 30 dB
Zniekształcenia harmoniczne .................................................. FM Mono 3%
.......................................................................................................................FM Stereo 3%
..................................................................................................................................... MW 5%
Pasmo przenoszenia ................................... FM 180 Hz – 10 kHz / Ī6 dB
Separacja kanałów stereo ............................................... FM 26 dB (1 kHz)
Próg odbioru stereofonicznego ................................................. FM 23,5 dB
ODTWARZACZ DVD
Typ lasera ................................................................................... Półprzewodnikowy
Średnica płyty ............................................................................................ 12cm /8cm
Dekoder wideo ............................................................................................... MPEG-2
Przetwornik C/A sygnału wideo .................................................. 10-bitowy
System TV .................................................................................................... PAL / NTSC
Format obrazu .............................................................................................. 4:3 / 16:9
Stosunek sygnał/szum dla sygnału wideo ............. 56 dB (minimum)
Kompozytowy sygnał wyjściowy wideo ........................ 1,0 Vp-p, 75
Wyjściowy sygnał S-Video ...................... luminancja - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................... chrominancja - 0,286 Vp-p, 75
Przetwornik C/A sygnału audio
....................................................... ang. bezpośrednie wzmocnienie cyfrowe
Pasmo przenoszenia .........................................4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
.............................................................................................. 4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
.............................................................................................. 4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Wyjście cyfrowe .................................. Koncentryczne SPDIF i optyczne
GŁOŚNIKI Głośniki przednie
System ................................................................................... 2-drożny, ekranowany
Impedancja.................................................................................................................... 8 W
Przetworniki .. ............................................... 2x2" średniotonowe, 1.75”tw
Wymiary (szer. x wys. x dług.)............. 88 mm x 293 mm x 88 mm
Waga ......................................................................................................... 0,61 kg/każdy
Głośnik centralny
System ................................................................................... 2-drożny, ekranowany
Impedancja.................................................................................................................... 8 W
Przetworniki.................................................... 2x2" średniotonowe, 1.75”tw
Wymiary (szer. x wys. x dług.)............. 280 mm x 79 mm x 72 mm
Waga ...................................................................................................... 0,733 kg/ każdy
Głośniki tylne
System ................................................................................... 2-drożny, ekranowany
Impedancja.................................................................................................................... 8 W
Przetworniki .. ............................................... 2x2" średniotonowe, 1.75”tw
Wymiary (szer. x wys. x dług.)............. 72 mm x 283 mm x 72 mm
Waga ......................................................................................................... 0,61 kg/każdy
SUBWOOFER
Subwoofer (konstrukcja bez ekranu magnetycznego) ............... 6,5”
Zasilanie............................................................................................ 50W (8 , DIN)
Wymiary (szer. x wys. x dług.)....... 140 mm x 328 mm x 376 mm
Waga ...................................................................................................................... 5.016 kg
BEZPRZEWODOWY (TYLKO DLA LX3750W)
Zasilanie..................................................................... 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Zakres częstotliwości ............................................................................... 864 MHz
Wymiary (szer. x wys. x dług.)
AD905WT.................................................... 131 mm x 34 mm x 130 mm
AD905WA ................................................... 207 mm x 55 mm x 186 mm
Waga ............................................................................................................................ 1.7 kg
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia
Philips Industrial Activities nv oświadcza że DOMOWY SYSTEM KONA DOMOWEGO DVD LX3700D & LX3750W jest zgodny z przepisami i standardami dyrektywy 1999/5/EG.
INNE
Zasilanie..................................................................... 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Pobór mocy........................................................................................................... 160 W
Wymiary (szer. x wys. x dług.).......... 390 mm x 55 mm x 399 mm
Waga ............................................................................................................................ 4.4 kg
ECO Czuwanie.................................................................................................... < 1 W
PILOT
Zasięg działania ..................................................................................... > 8 metrów
Liczba przycisków........................................................................................................ 45
Baterie (1,5 V) .................................................................................................... AA x 2
Parametry techniczne
Polski
301
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE! Próba samodzielnej naprawy zestawu spowoduje unieważnienie gwarancji. Otwarcie obudowy urządzenia grozi porażeniem prądem.
W przypadku stwierdzenia usterki, przed zaniesieniem sprzętu do naprawy należy wykonać przedstawione poniżej czynności kontrolne: Jeśli problemu nie uda się rozwiązać, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Problem Rozwiązanie
Brak zasilania. Sprawdź, czy przewód zasilający został prawidłowo podłączony. Brak obrazu. Wybierz odpowiedni tryb sygnału wideo odbiornika TV.
Sprawdź, czy odbiornik TV jest włączony.Sprawdź połączenie wideo.
– Sprawdź, czy system jest prawidłowo podłączony.
Obraz zniekształcony lub Pojawienie się od czasu do czasu niewielkiego zniekształcenia obrazu jest zjawiskiem normalnym. słabej jakości. Nie jest to oznaka usterki.
–Wyczyść płytę. – Sprawdź, podłączenie systemu do telewizora w standardzie S-video.
Nie można zmienić formatu obrazu Format obrazu jest zależny od konkretnej płyty DVD. pomimo wybrania właściwej opcji. Niektóre rodzaje odbiorników TV nie pozwalają go zmieniać.
Brak dźwięku lub dźwięk Wyreguluj głośność. zniekształcony. Sprawdź, czy przewody głośnikowe zostały prawidłowo podłączone.
Wymień przewody głośnikowe.Sprawdź ustawienia głośników.Odtwarzanie zostało wstrzymane, urządzenie pracuje w trybie odtwarzania w zwolnionym
tempie lub szybkiego odtwarzania do przodu/do tyłu. Naciśnij przycisk PLAY, aby przywrócić tryb normalnego odtwarzania.
Brak dźwięku z głośnika Użyj przycisków CENTER +/- lub REAR+/-, aby zmienić poziom głośności. centralnego lub głośników Sprawdź, czy przewody głośników centralnego i tylnych (surround) zostały prawidłowo tylnych (surround). podłączone.
Uaktywnij tryb dźwięku przestrzennego.
Odtwarzacz DVD nie rozpoczyna Umieść w szufladzie odpowiednią płytę stroną odtwarzaną do dołu. odtwarzania płyty. Sprawdź typ płyty, system kodowania kolorów oraz kod regionu. Sprawdź,
–Wyczyść płytę.
Naciśnij przycisk SYSTEM MENU, aby zamknąć ekran menu konfiguracji.Wyłącz funkcję nadzoru rodzicielskiego lub zmień poziom kontroli dostępu.
–Wewnątrz urządzenia skropliła się para wodna. Wyjmij płytę i pozostaw urządzenie włączone
przez około godzinę.
Odtwarzacz DVD nie reaguje na –Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego i włóż ją naciskanie przycisków. ponownie.
Nie można zmienić wersji językowej Płyta DVD nie zawiera wielojęzycznej ścieżki dźwiękowej lub napisów. ścieżki dźwiękowej lub napisów Zmiana wersji językowej ścieżki dźwiękowej lub napisów jest niemożliwa. podczas odtwarzania płyty DVD.
Po wybraniu źródła nie Sprawdź, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone. wyświetla się żaden obraz. Naciśnij właściwy przycisk wyboru źródła sygnału.
Znaczne szumy przy odbiorze Ustaw właściwą częstotliwość. audycji radiowych. Podłącz antenę.
– Poprowadź przewody cyfrowe oraz RF (AC-3) w odpowiedniej odległości od przewodów i
gniazd antenowych.
– Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM. Umieść antenę w miejscu zapewniającym
najlepszy odbiór, a następnie przymocuj ją do ściany.
Podłącz zewnętrzną antenę FM lub MW.Ustaw antenę w położeniu zapewniającym najlepszy odbiór.
–Podłącz dodatkową lub zewnętrzną antenę MW.
Wyłącz urządzenia powodujące zakłócenia lub przesuń je na dalszą odległość.Umieść antenę w odpowiedniej odległości od urządzenia powodującego zakłócenia.
Pilot nie działa. Skieruj pilota na czujnik zdalnego sterowania na przednim panelu odtwarzacza.
Polski
Wyświetlacz jest ciemny. Naciśnij przycisk DIM. Słychać buczenie lub przydźwięk. Ustaw jednostkę centralną w odpowiedniej odległości od urządzeń powodujących zakłócenia.
– Usuń ewentualne przeszkody. –Wymień baterie na nowe. – Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo umieszczone w pilocie.
302
Rozwiązywanie problemów
кЫТТНЛИ
чÌÌûÂ Ó ÔУЛБ‚В‰ВММУП ВПУМЪВ:
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛß ‚ ВПУМЪ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ВПУМЪ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
С‡Ъ‡ ФУТЪЫФОВМЛß ‚ ВПУМЪ: ______________________________
чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËß ВПУМЪ‡: ________________________________
‹ Í‚Ëڇ̈ËË: __________________________________________
ЗЛ‰ МВЛТФ‡‚МУТЪЛ: _____________________________________
______________________________________________________
èÓ‰ÔËÒ¸
òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
‹ Ú‡ÎÓ̇
(Card #)
кйллаь
ЕхнйЗДь щгЦднкйзадД
ЙДкДзнавзхв нДгйз
(warranty card)
абСЦгаЦ
(item)
______________ ейСЦгъ
(type/version)
______ / __
лЦкавзхв ‹
(serial #)
___________________________________
СДнД икйСДЬа
(date of purchase)
___________________________
оакеД-икйСДЗЦс
(seller)
________________________________
ийСиалъ икйСДЗсД
(seller’s signature)
______________________
иЦуДнъ икйСДЗсД
(seller’s stamp)
__________________________
ç‡ÒÚÓЯщЛИ Ъ‡ОУМ ‰ВИТЪ‚ЛЪВОВМ ЪУО¸НУ ФË Ì‡Î˘ËË
ФВ˜‡ЪЛ Л Б‡ФУОМВМЛß ‚ÒÂõ Ô˂‰ÂÌÌûõû¯Â „‡Ù.
(This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
ийдмиДнЦгъ
(buyer)
_____________________________________
ДСкЦл
(address)
_________________________________________
нЦгЦойз
(telephone)
_____________________________________
кЫТТНЛИ
Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
‰) ‡‰‡ФЪ‡ˆЛЛ Л ЛБПВМВМЛß Ò Ó·û˜ÌÓÈ ÒÙÂû ÔЛПВМВМЛß ËÁ‰ÂÎËß,
ËÌûÏË Îˈ‡ÏË ÍУПВ У·ТОЫКЛ‚‡þùËõ ˆÂÌÚÓ‚;
„) ВПУМЪ‡ Л/ЛОЛ М‡О‡‰НЛ ЛБ‰ВОЛß, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌû Îþ·ûÏË
М‡НУФЛЪВОВИ ПЫТУ‡, ВПМВИ, ùÂÚÓÍ Ë ËÌûõ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌûÏ
ÒУНУП ЛТФУО¸БУ‚‡МЛß;
‚) ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОВИ УЪ‰ВОНЛ, О‡ПФ, ·‡Ъ‡ÂÈ, Á‡ùËÚÌûõ ý͇ÌÓ‚,
·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚НОю˜‡Я, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡ßÒ¸,
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛБ‰ВОЛß Ì ÔÓ Â„Ó ÔßÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌËþ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚
ýНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛþ ËÁ‰ÂÎËß ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë ÚВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ;
‚УБМЛН¯ЛВ ‚ ÂÁÛθڇÚÂ:
‡) õËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂõ‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëß, ÔÓÔ‡‚¯Ëõ
ФУТЪУÓÌÌËõ ÔВ‰ПВЪУ‚, М‡ТВНУПûõ ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËß;
3. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß М‡ ‰ВЩВНЪû ËÁ‰ÂÎËß,
(Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË.
̇ ÚÂËÚÓЛЛ кУТТЛЛ ФÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌûПЛ У·ТОЫКЛ‚‡ющЛПЛ
‰УОКМУ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тß ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ
ýНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Т ТУ·Оþ‰ВМЛВП Ф‡‚ËÎ Ë ÚВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
кУТТЛЛ, Ф˘ÂÏ ËÒÍÎþ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎËÂ
2. é·ßБ‡ММУТЪЛ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОß ÔÓ Ì‡ÒÚÓßùÂÈ „‡‡МЪЛЛ ЛТФУОМЯюЪТЯ
1. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ·ûÚ¸ ÔËÓ·ВЪВМУ ЪУО¸НУ М‡ ЪВËÚÓËË
·ÂÒÔ·ÚÌûÈ ВПУМЪ ЛБ‰ВОЛß. ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË
ÒÓ·Îþ‰ÂÌËË ÒΉÛþùËõ ÛÒÎÓ‚ËÈ:
ÔËÓ·ВЪВМЛß ËÁ‰ÂÎËß Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡МЪЛИМУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ
ËÁ‰ÂÎËß ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ЫКВМЛß ‰ВЩВНЪУ‚, Т‚ßÁ‡ÌÌûõ Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë
‡·ÓÚÓÈ. Ç ýÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚВ·ЛЪВО¸ ЛПВВЪ Ф‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Úû
Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎß, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÏ ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ
кУТТЛИТНУИ о‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëõ.
ç‡ÒÚÓßùß „‡‡ÌÚËß Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎЯВЪТЯ ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ‚ ‰УФУОМВМЛВ
îËП‡ оЛОЛФТ
î‡ÍÒ: (095)755-69-23
Ò ‰ÂÈÒÚ‚ÛþùËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡õ ÔÓÚВ·ЛЪВОВИ.
Ô‚ûÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌûÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·û, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌûÈ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË
îËП‡ оЛОЛФТ Ы‰ВОßÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚ыФЫТН‡ВПУИ
ÔÓ‰Û͈ËË. èЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВВ ‰Оß Î˘ÌûõûÚÓ‚ûõ) ÌÛʉ Ò
ÒÓ·Îþ‰ВМЛВП Ф‡‚ËÎ эНТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТÓÍ Ëõ ÒÎÛÊ·û ПУКВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËß.
‡‰ЛУЪВОВЩУМû (·ÂÒÔÓ‚Ó‰ÌûÂ), ˆËÙÓ‚û ÒÓÚÓ‚ûВ ЪВОВЩУМû Ë
(‚ÍÎþ˜‡ß ÍУПФУМВМЪû), ‚ˉÂÓ͇ÏÂû Ô ÔÂВМУТМûВ ‚Л‰ВУЫТЪÓÈÒÚ‚‡,
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌûВ П‡„МЛЪУОû, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ßùß ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡
ÚÂ΂ËÁÓû (‚ÍÎþ˜‡ß ÔÓÂ͈ËÓÌÌûВ), ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМû,
èÂÒÓ̇θÌû ÍÓÏÔ¸þÚÂû Ë ÔÂÂÙÂËÈÌû ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌûÂ
Ì·Óθ¯Ûþ ТЪУЛПУТЪ¸.
ꇉËÓ, ‡‰ЛУ·Ы‰ЛО¸МЛНЛ, П‡„МЛЪУОû, ÔÂВМУТМûВ П‡„МЛЪУОû,
ЪВОВЩУММû ‡ÔÔ‡‡Úû Ó‚Ó‰ÌûÂ) Ë ‰Û„‡ß ÔÓ‰Û͈Ëß, ËÏÂþùß
ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ
îËП‡ оЛОЛФТ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТОВ‰ЫþùË ÒÓÍË ÒÎÛÊ·û ËÁ‰ÂÎËß:
Ó·‡ù‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ФÓ‰‡‚ˆÛ.
ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ
ЛТФУО¸БЫВПûõ ‰Îß Î˘Ìûõ ·ûÚÓ‚ûõ ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌßÂÚÒß Ì‡
ËÁ‰ÂÎËß, ÍÓÚÓûВ ЛТФУО¸БЫþÚÒß ‰Îß ÍÓÏϘÂÒÍËõ, ÔÓÏû¯ÎÂÌÌûõ ËÎË
ÔУЩВТТЛУМ‡О¸Мûõ ˆÂÎÂÈ.
èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛß ЛБ‰ВОЛИ оЛОЛФТ
5. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îß ËÁ‰ÂÎËÈ,
ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËß, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌû ‰ВЩВНЪû.
ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓßùÂ„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚û‰‡ÌÌÓ„Ó
4. ç‡ÒÚÓßù‡ß „‡‡ÌÚËß ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰úß‚ОВМЛЛ ‚ПВТЪВ Т
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
LX3700D/LX3750W
CLASS 1
LASER PRODUCT

Polski
кЫТТНЛИ
SC/JW 623
Loading...