Philips LX3700D User Manual [pt]

DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
DVD HOME
DVD HOME
CINEMA
CINEMA
SYSTEM
SYSTEM
LX3700D
Important Note
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse whih should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp If a plug without a fuse is used, the fuse at the distri­bution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible shock hazaed should it be inserted into a 13 amp socket else­where.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neuteal (N) Brown = live (L)
As these colours may not corresppond with the colour mark­ings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:
- Connect the blue wire to the terminal marked n or coloured black.
- Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
- Do not connect either wire to the ear th terminal in hte plug, marked E (or ) or coloured green (or green and
yellow).
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA­TION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro­logic” and the double-D symbol are trademarks of dolby Laboratories.
Confidential Unplublished Works. © 1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGIT AL THEA TER SYS­TEMS, INC. US PA T . NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND O THER WORLD WIDE PA TENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGI­TAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorpporates copyright protection technology that is pro­tected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be autho­rized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PAS OUVRIR.
'
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clampled over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recirding and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and the P erformer’s Protection Act 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous ra-
diation exposure or other unsafe operation.
2
IMPORTANT NOTE
This symbol is intended to aler t the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s encasement that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to aler t the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CE0682
FCC ID: BOU AD905W
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM AD905W
Index
English -------------------------------------------------------- 6
Français------------------------------------------------------31
Español ------------------------------------------------------56
Deutsch -----------------------------------------------------81
Nederlands ----------------------------------------------- 106
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano----------------------------------------------------- 130
Svenska ---------------------------------------------------- 154
Dansk ------------------------------------------------------ 179
Suomi ------------------------------------------------------ 203
Português ------------------------------------------------- 227
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
 -------------------------------------------------- 252
Polski------------------------------------------------------- 278
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------------- 303
кЫТТНЛИ
INDEX

Polski
кЫТТНЛИ
3
Important Note
English
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX-3800D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
IMPORTANT NOTE
English
5
Introdução e Informações Gerais
Funcionalidades............................................................. 228
Discos para leitura....................................................... 228
Códigos de Regiões
Acessórios fornecidos................................................. 228
Informações ambientais .............................................. 228
Informação sobre manutenção e segurança.......... 229
Ligações
Posicionar os altifalantes e subwoofers .................. 229
Ligação das altifalantes e subwoofers ...................... 230
Ligar a Unidade Sem Fios AD905W........................ 230
(Somente para LX3750W)
Ligação televisor........................................................... 231
Ligar as antenas FM/MW............................................ 231
Ligar o cabo de alimentação...................................... 232
Ligar um VCR ou Caixa de Cabo Satélite .............. 232
Ligar um equipamento áudio digital......................... 233
Instalar a sua unidade sem fios AD905W ............... 234
(Somente para LX3750W)
Índice
Funcionamento
Informação sobre os disco......................................... 241
Leitura básica........................................................ 241~242
Saltar para outro título (faixa) / capítulo Pesquisa Rápida Continuação da leitura a partir do último ponto de paragem Repetir leitura Repetir A-B Programar faixas favoritas
Funcionalidades DVD/VCD especiais............243 ~245
Alterar o idioma das legendas Alterar o idioma da banda sonora Ler no modo de movimento lento Procurar uma passagem específica Apresentar a informação sobre o disco durante a leitura Passar para outro título / capítulo Ler a partir de um ponto seleccionado Ampliar a imagem Visualizar a partir de outro ângulo Avançar por imagens Verificar o conteúdo do DVD
Funcionalidades VCD/SVCD especiais..................... 245
Controlo de Leitura (PBC)
Apresentação Funcional
Painéis Frontal e Traseiro............................................ 235
Painéis Frontal e Traseiro............................................ 236
Controlo Remoto ........................................................ 237
Preparativos
Introduzir pilhas no controlo remoto ..................... 238
Ligar o sistema .............................................................. 238
Configuração do Sistema (DVD)..................... 238~240
Funcionamento geral Definir a imagem Definir o som Definir o idioma Definir as funcionalidades
MP3 / Utilização de Discos
Leitura de discos MP3/Imagens................................. 246
(Kodak, JPEG)
Outras Funções
Sintonizar estações de rádio...................................... 247
Predefinir estações de rádio...................................... 247
Ouvir estações de rádio memorizadas ................... 247
Definição do temporizador para desligar............... 247
Controlos de Som e Volume
Seleccionar o modo de som Surround ................... 248
Seleccionar o efeito sonoro digital........................... 248
Controlo de volume.................................................... 249
Esbater o ecrã do visor .............................................. 249
Especificações
......................................... 250
Português
Resolução de Problemas
............ 251
ÍNDICE
227
Introdução e Informações Gerais
Funcionalidades
O sistema de cinema em casa completo de 7 unidades DVD Digital de 300 Watt cria as mesas qualidades sonoras dinâmicas que encontra em cinemas totalmente equipados e inclui algumas das melhores funcionalidades da tecnologia cinema em casa.
Outras funcionalidades:
Descodificador DTS e Dolby® Digital incorporado, que suporta o som surround Dolby® Pro Logic II e virtual
Permite-lhe utilizar o Sistema Áudio Cinema em Casa para uma experiência de som surround de um cinema.
Ligações de Componentes Adicionais
Permite-lhe ligar outros componentes áudio e áudio/visual ao sistema DVD para poder utilizar as colunas de som surround do sistema.
Modo Nocturno
Permite-lhe comprimir a gama dinâmica, reduzindo a diferença de volume sonoro entre diferentes sons no modo Dolby Digital.
Controlo Parental (Nível de Classificação)
Permite-lhe definir o nível de classificação para que os seus filhos não possam visualizar um DVD cuja classificação seja superior à que definiu.
Temporizador para Desligar
Permite ao sistema comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
Sem Fios (Somente para LX3750W)
Permite-lhe desfrutar do Sistema de Áudio Cinema em Casa com ligação sem fios entre o sistema e os altifalantes traseiros.
Discos para leitura
Este leitor de DVDs pode ler: –Discos Vídeo Digitais (DVDs) – CDs Vídeo (VCDs)
Português
– CDs Super Vídeo (SVCDs) – Discos Vídeo Digitais + Regravável (DVD + RW) –Discos Compactos (CDs) – Ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em CDR (W) ou
DVD + RW
– Formato CD-MP3 Suportado
Formato ISO 9660 Mostrador de 12 caracteres máximo Capacidade máxima do directório é 8 níveis Número máximo de álbuns é 32 Número máximo de títulos é 999 Frequências de amostra suportadas: 32 kHz. 44.1kHz 48kHz Taxa de Bits suportada: 32~256 (kbps). Taxa de Bits variável
Códigos de Regiões
Os DVDs têm que estar classificados para TODAS as regiões ou para a Região 2 para que possam ser reproduzidos neste sistema de DVD. Você não pode reproduzir discos que estejam classificados para outras regiões.
Nota:
– Se você tiver problemas na reprodução de um determinado disco, retire o disco e tente um diferente. Discos impropriamente formatados não serão reproduzidos neste sistema de DVD.
2
ALL
Acessórios fornecidos
– um cabo SCART para a ligação à sua TV – um cabo áudio (branco, vermelho) e um de vídeo
composto (amarelo) –um controlo remoto com 2 pilhas AA – uma antena de quadro MW e uma antena de fio FM – cinco colunas satélite e cinco cabos de colunas – quarto suportes pequenos de altifalantes para os
altifalantes frontais e traseiros – quatro encaixes de parede com parafusos para os
altifalantes frontais e traseiros – este folheto de instruções e um Guia Rápido do
Utilizador
AD905W Unidade sem fios (Somente para LX3750W): – um transmissor sem fios AD905WT – um receptor sem fios AD905WA – um adaptador 14V – um suporte de mesa para o receptor sem fios
Se algum elemento estiver danificado ou faltar, contacte com a loja onde comprou o aparelho ou a Philips.
Informações ambientais
Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido. Tentámos fazer com que a embalagem fosse facilmente dividida em três materiais: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, folha de espuma de protecção).
O sistema é constituído por materiais recicláveis e reutilizáveis se for desmontado por uma empresa especializada. Os regulamentos locais relativos ao descarte de materiais de embalagem, pilhas usadas e equipamento antigo devem ser cumpridos.
228
INTRODUÇÃO E INFORMAÇÕES GERAIS
Ligações
Informações sobre cuidados e segurança
Evite altas temperaturas, humidade, água e pó
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os discos a humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por aquecedores ou luz solar directa). Para evitar a entrada de pó para a lente, feche sempre o tabuleiro.
Evite o problema da condensação
–É possível que a lente se ofusque se o leitor for deslocado repentinamente de um ambiente frio para um quente, facto que impossibilita a leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no ambiente quente até a humidade desaparecer.
Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o sistema DVD num armário fechado e deixe um espaço livre de aproximadamente 10 cm em toda a sua volta para uma correcta ventilação.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
Atenção a dispensar aos discos
–Para limpar um CD, passe um pano sem cotão e macio em linhas rectas do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza porque podem danificar o disco! – Escreva somente na face impressa de um CDR(W) e exclusivamente com uma caneta de feltro de ponta macia. –Pegue no disco pela borda, não tocando na sua superfície.
Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize uma solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas.
PHILIPS
DVD Home Cinema System
10 cm
(4 inches)
Passo 1: Posicionar os
altifalantes e subwoofers
Colunas frontais
(esquerda)
Coluna traseira
(surround esquerda)
Para o melhor som surround possível, todos os altifalantes devem ser posicionados à mesma distância da posição de audição.
1 Coloque os altifalantes frontais esquerdo e direito com as
bases dos subwoofers a distâncias iguais relativamente ao televisor e num ângulo de, aproximadamente, 45º face posição de audição.
2 Coloque o altifalante central acima do televisor ou do
sistema DVD para que o som do canal central seja localizado.
3 Coloque os altifalantes surround ao nível dos ouvidos,
virados um contra o outro, ou montados na parede.
4 Coloque o subwoofer no chão próximo da TV.
Nota:
–Para evitar que interferências magnéticas, não coloque os altifalantes frontais muito perto do televisor. – Deixe que exista uma ventilação correcta à volta do sistema DVD.
Coluna Central
Subwoofer
ÁREA DE VISUALIZAÇÃO
Colunas frontais
(direita)
Coluna traseira
(surround direita)
LIGAÇÕES
Português
229
Ligações
Rear Speaker
(Surround Left)
Rear Speaker
(Surround Right)
AD905WA WIRELESS RELEIVER
AD905WT WIRELESS TRANSMITTER
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
(8 )
SPEAKERS SPEAKERS
FR SLSR SWCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
4
1
Pr/Cr Pb/Cb
1
2
Português
Passo 2: Ligação das
altifalantes e subwoofers
MW
Ligue os sistemas de colunas fornecidos recorrendo aos cabos de colunas fornecidos, seguindo as cores das tomadas e dos respectivos cabos. Insira completamente as fichas do cabo do altifalante nas tomadas do sistema de DVD.
Colunas / Subwoofer Frontal Esquerda (L) Frontal Direita (R) Central Surround Esquerda (L) Surround Direita (R) Subwoofer
F
preto preto preto preto preto preto
Nota:
–Verifique se os cabos das colunas estão correctamente ligados. As ligações incorrectas poderão danificar o sistema devido a curto-circuitos. – Não ligue mais do que uma coluna a qualquer par de tomadas de colunas +/-. – Não ligue colunas com uma impedância inferior à das colunas fornecidas. Consulte a secção ESPECIFICAÇÕES do presente manual.
branco encarnado verde azul cinzento púrpura
Passo 3: Ligação das Sem Fios
(Somente para LX3750W)
1 Ligue o sistema de Altifalantes Surround fornecidos
utilizando os cabos de altifalante fornecidos às tomadas para altifalantes do RECEPTOR SEM FIOS AD905WA fazendo corresponder as cores das tomadas e as fichas dos altifalantes. Estenda a antena do RECEPTOR.
2 Ligue os cabos de altifalante do TRANSMISSOR SEM FIOS
AD905WT às tomadas para altifalante no sistema de
DVD. Estenda a antena do TRANSMISSOR.
Nota:
– Ajuste a posição das antenas para melhorar a recepção. –Posicione as antenas o mais afastado possível da sua TV, VCR ou outras fontes de radiaÁçã para evitar interferências indesejadas. –Para evitar ruído indesejado, não coloque a unidade sem fios AD905W, muito próximo do sistema de DVD, adaptador de corrente CA, TV ou outras fontes de radiação.
230
LIGAÇÕES
Ligações
AUDIO IN
AUX
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
MW
ANTENNA
SPEAKERS
FR SRCFL
OUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL
IN
FM (75 )
FM Antenna
MW Antenna
Fix the claw to the slot
1
2
Passo 4: Ligação televisor
Rear of TV
(example only)
SCART IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
SPEAKERS
(8 )
SLSR SWCFL
A/V SCART OUT
IMPORTANTE! – Só é necessário proceder a uma ligação vídeo a partir das seguintes opções, consoante as capacidades do televisor. – Ligue directamente o sistema DVD ao televisor. –A ligação Scart Video fornece uma qualidade de imagem superior, enquanto a ligação S-Video fornece uma qualidade de imagem melhor. Estas opções devem estar disponíveis no televisor.
Utilizar uma tomada Scart
Utilize o cabo de vídeo scart (preto) para ligar o sistema DVD à tomada A/V SCART OUT às tomadas de entrada Scart correspondentes no televisor.
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
Passo 5: Ligação das antenas
FM/MW
1 Ligue a antena de quadro MW fornecida à tomada MW.
Coloque a antena de quadro MW numa prateleira ou fixe­a numa base ou parede.
2 Ligue a antena FM fornecida à tomada FM. Estenda a
antena FM e prenda as suas extremidades à parede. Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue uma antena
FM exterior (não fornecida).
OU Utilizar uma tomada de vídeo composta (VIDEO)
Utilize o cabo de vídeo composto (amarelo - não fornecido) para ligar a tomada VIDEO do sistema DVD (ou denominada de A/V In, Video In, Composite ou Baseband) ao televisor.
OU Utilizar a tomada S-Video
Utilize o cabo de S-Video (não fornecido) para ligar a tomada S-VIDEO OUT do sistema DVD à tomada de entrada S-Video (ou denominada de A/V In ou S-VHS) ao televisor.
Se a sua TV não estiver equipada com um SCART
Para escutar os canais de TV através do sistema de DVD, utilize os cabos de áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas AUDIO IN-AUX às tomadas AUDIO OUT correspondentes da TV.
Antes de iniciar a operação, pressione AUX/DI no remoto para seleccionar “AUX-ANA” no sentido de activar a fonte de entrada.
MW
FM (75 )
Nota:
– Regule a posição das antenas para obter uma boa recepção. – Coloque as antenas tão longe quanto possível do televisor , videogravador ou qualquer outra fonte de radiações para impedir ruídos indesejáveis.
Português
LIGAÇÕES
231
Ligações
Passo 6: Ligação cabo de
alimentação eléctrica
Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue o cabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema ligado.
A/V SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
S-VIDEO
IN
AUDIO
~ AC MAINS
SCART IN
OUT
VIDEO IN
Passo 7: Ligação um
Videogravador ou Caixa de TV Cabo/ Parabólica
Rear of TV
(example only)
SCART IN
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
1
AUDIO IN
OUT IN
AUDIO OUT
WOOFER LINE OUT
AUX
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
ANT IN
TO TV
IN
OUT
Cable/Satellite
FR SLSR SWCFL
SPEAKERS
VCR or
Box
(8 )
24 3
Visualizar e ouvir a leitura do videogravador
1 Ligue o videogravador ou Caixa de TV Cabo/Parabólica ao
televisor conforme ilustrado.
2 Ligue as tomadas AUDIO IN-AUX do sistema DVD às
tomadas AUDIO OUT do videogravador ou caixa de TV cabo/parabólica.
VIDEO IN
A/V SCART OUT
S-VIDEO
VIDEO OUT
VIDEO
2
Português
1
4
IMPORTANT! A placa de classificação está localizada na parte posterior do sistema.
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
Este aparelho não deve ser exposto a gotejo e salpicos e não devem ser colocados sobre o mesmo objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Para evitar sobreaquecimento do sistema, este possui um circuito de segurança integrado. Por conseguinte, o seu sistema poderá colocar-se automaticamente no modo de Espera sob condições extremas. Se isto suceder, deixe o sistema arrefecer antes de voltar a utilizá-lo.
Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no telecomando para seleccionar “AUX-ANA” com vista a activar a fonte de entrada.
Utilizar o videogravador para gravar a leitura de DVDs
Alguns DVDs estão protegidos contra cópias. Não é possível gravar discos protegidos com um videogravador.
3 Ligue a tomada VIDEO do sistema DVD à tomada VIDEO
IN do videogravador.
4 Ligue as tomadas AUDIO OUT do sistema DVD às
tomadas AUDIO IN do videogravador. Isto permitirá realizar gravações estereofónicas analógicas (dois canais, direito e esquerdo).
Para visualizar a leitura do DVD durante a gravação, Deve ligar o sistema DVD ao televisor utilizando a ligação SCART (conforme ilustrado acima) ou S-VIDEO.
232
LIGAÇÕES
Passo 8: Ligação equipamento
áudio digital
AUDIO IN
MW
AUX
DIGITAL IN
Ouvir a leitura
AUDIO OUT
2
WOOFER LINE OUT
DIGITAL
IN
OUT
OPTICAL COAXIAL
1
DIGITAL OUT
(for exampler)
CD Recorder
FR SRCFL
SPEAKERS
Ligações
1 Ligue a tomada DIGITAL IN do sistema DVD à tomada
DIGITAL OUT de um dispositivo áudio digital. Antes de iniciar a utilização, prima AUX/DI no
telecomando para seleccionar “AUX-DI” com vista a activar a fonte de entrada.
Gravação (digital)
2 Ligue a tomada DIGITAL OUT do sistema DVD à
tomada DIGITAL IN de um dispositivo áudio digital (por exemplo, DTS - Sistema de Cinema Digital compatível com descodificador Dolby Digital).
Antes de começar a utilização, configure DIGITAL OUTPUT (Saída Digital) de acordo com a ligação áudio. (Consulte a página 239 “Configurar a saída digital”).
Nota:
– Consulte sempre o manual de instruções do outro equipamento para obter informações completas sobre a ligação e utilização.
Português
LIGAÇÕES
233
Ligações
Instalar a sua unidade sem fios AD905W (Somente para LX3750W)
O acessório AD905W dá-lhe a opçã„o de ligação sem fios para altifalantes. Por favor verifique se possui todas as partes fornecidas para a sua unidade sem fios AD905W:
1 x TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT – 1 x RECEPTOR SEM FIOS AD905WA1 x adaptador 14V1 x suporte de mesa
1 Remova a cobertura PHILIPS do seu RECEPTOR SEM FIOS
AD905WA conforme indicado na Fig.1, para aceder à
conexão de terminais. Conecte os terminais do seu altifalante traseiro com os terminais de cor correspondente do RECEPTOR SEM FIOS AD905WA.
2 Insira o suporte de mesa nos encaixes conforme indicado
na Fig.2.
3 Ligue o cabo de alimentação do RECEPTOR SEM FIOS
AD905WA à corrente.
Evite colocar a unidade TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT muito próxima do seu receptor de DVD,
adaptador de corrente CA, TV ou outros equipamentos eléctricos dado que isto pode causar interferências eléctricas.
No caso de distorção do som, por favor seleccione outro canal para ambos, RECEPTOR SEM FIOS AD905WA e
TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT. A distorção pode ser
resultado da interferência causada por outro equipamento utilizando o mesmo canal de frequência, em sua casa ou na vizinhança.
Nota:
– Depois de desligar o seu sistema de DVD, o TRANSMISSOR
FIOS AD905WT coloca-se automaticamente no modo de
SEM
espera e o indicador vermelho de corrente desliga-se. Ao receber novamente uma entrada de sinal de áudio a partir do seu sistema de DVD, o TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT liga- se automaticamente. – Quando o RECEPTOR SEM FIOS AD905WA introduz o modo de Economia de energia em espera, o indicador de corrente ilumina-se de vermelho.
4 Verifique / ajuste o comutador DESLIGAR-LIGAR do
AD905WA para a posição LIGAR (ver Fig.1). ➜ O indicador de corrente do RECEPTOR SEM FIOS AD905WA ilumina-se de verde.
5 Ligue o adaptador de corrente de 14V ao TRANSMISSOR
FIOS AD905WT e à corrente conforme indicado na
SEM
Fig.3.
6 Assegure-se de que coloca ambos, TRANSMISSOR SEM FIOS
AD905WT e RECEPTOR SEM FIOS AD905WA a pelo
menos 2 metros de distância.
7 Conecte e faça corresponder cuidadosamente as entradas
do TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT às tomadas correspondentes dos altifalantes surround no seu sistema de DVD LX3750W.
O indicador de corrente do TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT ilumina-se de vermelho.
8 Verifique e ajuste o comutador de alternância de 4 canais
Português
do TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT e RECEPTOR SEM
AD905WA (comutador SELECTOR DE
FIOS
CANAL), de forma a que ambas as unidades estejam a
utilizar o mesmo canal.
9 No seu sistema de DVD LX3750W, reproduza uma
fonte de áudio e active a opção do modo de som surround. Ajuste o volume para o nível 5 para reproduzir o som surround nos altifalantes traseiros.
10 Estenda verticalmente a antena em ambos, TRANSMISSOR
FIOS AD905WT e RECEPTOR SEM FIOS AD905WA
SEM
para melhorar a recepção. Verifique se as antenas estão seguramente posicionadas, sem obstruções.
Para a assegurar som de qualidade na produção e transmissão
Não coloque ambos, TRANSMISSOR SEM FIOS AD905WT e RECEPTOR SEM FIOS AD905WA no chão (recomenda- se uma altura mÌnima de 30cms).
1
3
2
1
4
234
LIGAÇÕES
Painéis Frontal e Traseiro
Front view
12 534
Top view
Apresentação Funcional
Side view
!
2 OPEN/CLOSE
par a abrir ou fechar o tabuleiro de discos.
3 Tabuleiro de Discos 0 SOURCE
Selecciona o modo activo pertinente: TV/AV , DISC, MEDIA
SLO T , TUNER, AUX/DI.
8 SURROUND
par a seleccionar o som surround multi-canais (Dolby
Digital, DTS ou Dolby ProLogic) ou o efeito de som estereofónico.
9 PROGRAM
no modo Disco, para programar faixas dos discos. – no modo Sintonizador, par a programar estações de
rádio memorizadas.
! VOLUME
par a regular o volume principal. – par a regular o nível de altas/baixas frequências.
1 STANDBY ON
par a comutar entre os modos Power On (ligado) e
Standby (espera).
67 980
5 PLAY/PAUSEÉÅ (somente no modo Disco)
par a iniciar ou interromper a leitur a do disco.
7 STOP Ç (somente no modo Disco)
par a parar a leitur a do disco.
0 SEARCH S / T
no modo disco, prima para passar para o capítulo/
faixa anterior/seguinte.
no modo disco, mantenha premido para avanço/recuo
rápido do disco.
no modo Disco, para programar faixas dos discos.
@ n
par a ligar os auriculares.
Português
APRESENTAÇÃO FUNCIONAL
235
Apresentação Funcional
Painéis Frontal e Traseiro
AUDIO IN
FM (75 )
ANTENNA
AUDIO OUT
MW
AUX
WOOFER LINE OUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
FR SLSR SWCFL
IN
OUT
SPEAKERS
(8 )
A/V SCART OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO
VIDEO
AC MAINS~
2
1234567 8
1 MW/FM ANTENNA
ligue à antena de quadro MW ou antena FM.
2 AUDIO IN-AUX
ligue às saídas áudio analógicas de um televisor ou
videogravador.
3 AUDIO OUT
ligue às entr adas áudio analógicas de um dispositivo
de gravação externo ou amplificador.
4 WOOFER LINE OUT
ligue a um subwoofer activo.
5 DIGITAL OUT-OPTICAL
ligue a um equipamento áudio com entr ada áudio
óptica-digital.
7 DIGITAL IN
Ligação a partir de um equipamento áudio com saída
áudio digital.
8 SPEAKERS
ligue às colunas frontais, central e surround.
9 A/V SCART OUT
ligue a um televisor com entrada SC ART.
0 S-VIDEO OUT
ligue a um televisor com entrada S-vídeo.
! VIDEO OUT
ligue a um televisor com entrada de vídeo.
@ Cabo Eléctrico
ligue a uma tomada de c.a. padrão
90!@
6 DIGITAL OUT-COAXIAL
ligue a um equipamento áudio com entr ada áudio
digital-coaxial.
Atenção: Não toque nos pinos internos das tomadas no painel traseiro. A descarga electrostática pode provocar danos permanentes ao aparelho.
Português
236
APRESENTAÇÃO FUNCIONAL
/ DI
Apresentação Funcional
Controlo Remoto
@
/ DI
1
#
2
3
4
5
6 7 8 9
0
!
Notas relativas ao controlo remoto: – Em primeiro lugar, seleccione a fonte que pretende controlar, premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlo remoto (por e xemplo, DISC ou TUNER). – Depois, seleccione a função pretendida (por exemplo, É,
S
,
T
).
1 SOURCE
par a seleccionar a fonte pretendida (TV/AV, DISC,
TUNER ou AUX/DI).
TUNER: alterna entre a banda FM e MW. –AUX/DI: alterna entre o modo AUX-ANA e AUX-DIG
(Entrada Digital).
2 DISC MENU (somente modo disco)
par a entrar ou sair do menu de conteúdo do disco.
3 SYSTEM MENU (somente modo disco)
par a entrar ou sair da bar ra de menus do sistema.
$
%
4
5
^ &
* (
)
¡
4 3 4 1 2
no modo Sintonizador, para seleccionar um número
da estação de rádio memorizada (1 ou 2).
par a seleccionar a direcção do movimento no menu
de conteúdo do disco/barra de menu do sistema.
5 S / T
no modo disco, prima para passar para o capítulo/
faixa anterior/seguinte.
no modo disco, mantenha premido para avanço/recuo
rápido do disco.
no modo sintonizador, para descer ou subir as
frequências.
6 ÉÅ
par a iniciar ou interromper a leitur a do disco.
7 Ç
par a parar a leitur a do disco.
8 SURROUND
para seleccionar surround de canal múltiplo (Dolby
Digital, DTS, VSS, Dolby Pro Logic ou Dolby Pro Logic II ) ou efeitos sonoros estereofónicos.
9 SOUND
par a seleccionar os diversos efeitos de campos de
som: CONCERT, DRAMA, ACTION, SCI-FI, CLASSIC, JAZZ, ROCK ou DIGITAL.
0 REPEAT
par a repetir chapter, title, track, album or disc.
! REPEAT A-B
par a repetir uma secção específica de um disco.
@ POWER y
par a comutar entre os modo Standby (espera).
# Teclas numéricas (0-9)
par a visualizar o título/faixa do disco. – par a inserir um número de estações de rádio
memorizadas.
$ VOL +/-
par a regular o nível de volume.
% OK
par a inserir ou confirmar a selecção.
^ RESUME
par a interromper ou retomar a reprodução sonor a.
& MUTE
par a interromper ou retomar a reprodução.
* NIGHT (Somente no modo Dolby Digital)
par a optimizar a dinâmica da saída de som.
( DIM
par a seleccionar níveis de brilho diferentes no ecrã do
visor.
) SLEEP
par a definir a função de desligar automático.
¡ SUBW +/-
par a regular o nível de som do subwoofer.
REAR + /-
par a regular o nível de som das colunas traseiras
(surround).
CENTER +/-
par a regular o nível de som das colunas centrais.
TV VOL +/-
par a regular o nível de som de televisores Philips.
Português
APRESENTAÇÃO FUNCIONAL
237
Preparativos
Introduzir pilhas no controlo remoto
1 Abra o compartimento das pilhas. 2 Coloque as pilhas no
compartimento com a polaridade correcta, conforme indicada pelos símbolos “+“ e “-“ .
3 Feche a tampa.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou não forem utilizadas durante muito tempo. –Não utilize pilhas novas e velhas nem misture diversos tipos de pilhas. – As pilhas contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
Ligar o sistema
IMPORTANTE!
Certifique-se de que completou todas as ligações necessárias. (Ver página 231 “Ligar a TV”)
IMPORTANTE! Para ter acesso ao menu de Configuração do Sistema, deve interromper a leitura.
Funcionamento geral
1 Prima SYSTEM MENU.
o ícone ficará realçado na barra de menus no ecrã do televisor.
2 Prima 4 para activar o menu Configuração do Sistema. 3 Utilize as teclas 1 2 34 para percorrer as funções e
seleccionar a opção preferida.
4 Prima OK para confirmar a selecção realçada. 5 Prima SYSTEM MENU ou OK para sair do menu de
Configuração do Sistema.
Definir a imagem
1 Pressione STANDBY ON par a ligar o sistema. 2 Pressione SOURCE até que “DISCapareça no painel
do mostrador (ou pressione DISC no remoto).
3 Ligue a TV e coloque-a no canal de entrada de vídeo
correcto. Você deverá ver o écran de fundo azul Philips DVD na TV. abitualmente este canal está entre os canais mais baixos e mais altos e pode-se chamar FRONT, A/V IN, ou VIDEO. Veja o manual da sua TV para detalhes adicionais. Ou, você pode ir para o canal 1 da sua TV, depois pressionar repetidamente o botão de mudança descendente de Canal, até que você veja o Canal de Entrada de Vídeo. Ou, o controlo remoto da TV deverá ter um botão ou selector para escolher os diferentes modos de vídeo. Ou, coloque a TV no canal 3 ou 4 se estiver a utilizar um modulador RF.
Português
Se não obtiver imagem e som adequados, por favor reporte-se a “Instalação do Sistema (DVD)” no sentido de alterar as prédefinições como necessário, para acomodar o seu sistema ou para alterar para as definições de sua preferência.
Configuração do Sistema (DVD)
TV SHAPE (Formato do Televisor)
Seleccione o rácio do televisor a ligar. 4:3 PS (Modo Pan e Scan)
– Se tiver um televisor convencional e o DVD não estiver formatado para visualização em ecrã largo, utilize esta configuração. É apresentada uma imagem larga na totalidade do ecrã do televisor com uma porção automaticamente cortada.
4:3 LB (Modo Convencional) – Se tiver um televisor convencional e o DVD estiver formatado para visualização em ecrã largo, utilize esta configuração. É apresentada uma imagem larga com bandas nas partes superior e inferior do ecrã do televisor.
16:9 (Modo Écran panorâmico) – Se você possuir uma TV de écran panorâmico, utilize esta definição (você tem também que ajustar a sua TV de écran panorâmico para “tamanho total”) disponível no disco, depois a própria preferência do disco será utilizada.
Nota:
O formato que você seleccionou tem que estar disponível no disco. Se não estiver, a definição para o Formato da TV não afectará a imagem durante a reprodução.
A configuração do sistema é realizada através do televisor, permitindo que personalize o sistema DVD para se adaptar aos seus requisitos específicos. Se as opções preferidas seleccionadas não estiverem disponíveis num disco, então, serão utilizadas as próprias preferências do disco.
238
PREPARATIVOS
16:9 (Wide screen)
Preparativos
4:3 LB (Letter Box)
4:3 PS (Pan Scan)
TV SYSTEM (Sistema de televisor)
Permite-lhe seleccionar o sistema de cores que se adapta ao televisor que está ligado.
AUTO
– Se o televisor ligar for multi-sistemas, seleccione este modo. O formato de saída estará de acordo com o sinal de vídeo do disco.
NTSC
– Se o televisor a ligar for do sistema NTSC, seleccione este modo. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco PAL para saída em formato NTSC.
PAL
– Se o televisor a ligar for do sistema PAL, seleccione este modo. Procederá à alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC para saída em formato PAL.
VIDEO OUT (Saída Vídeo)
A selecção da saída vídeo permite-lhe escolher o tipo de saída vídeo que se adapta ao receptor.
PR PB Y/SCART
– Seleccione PR PB Y/SCART, se tiver ligado a saída digital ao televisor utilizando a tomada Scart. (PR PBY esta função não está disponível para este modelo)
S-VIDEO
– Seleccione S-VIDEO, se tiver ligado a saída digital ao televisor utilizando a tomada S-VIDEO.
Nota:
–Você não necessita de ajustar a configuração da saída de vídeo, se estiver a utilizar a tomada VIDEO (amarela) para ligar o sistema de DVD à sua TV.
SCR SAVER (Protecção do Ecrã)
Se estiver ligada, sempre que deixar o sistema no modo paragem ou pausa durante mais de um minuto, a protecção do ecrã será activada. A predefinição é desligada.
–DIGITAL OUTPUT
A selecção de saída digital permite-lhe especificar o tipo de saída digital que se adapta ao amplificador ou receptor.
Seleccione ALL, se tiver ligado a tomada a saída digital
(COAXIAL ou ÓPTICA) a um receptor descodificador multi-canais.
Seleccione PCM 96K se o componente externo for capaz
de processar a entrada de sinal digital com taxas de amostragem de 96 kHz.
Seleccione PCM 48K se o componente externo for
incapaz de processar a entrada de sinal digital de 96 kHz e, depois, converta para um sinal padrão com taxas de amostragem de 48 kHz.
Seleccione OFF para desactivar a saída digital (COAXIAL
ou ÓPTICA).
–NIGHT MODE (Modo Nocturno)
Defina o modo nocturno para ligado para baixar o volume. Por exemplo, o disco será lido no mesmo nível de som durante todo o filme. A predefinição é desligada.
É também possível aceder ao modo nocturno através do controlo remoto.
Off (Desact)
Seleccione se pretender gozar do som surround na sua gama dinâmica total.
On (Activ.) Seleccione para baixar o volume. As reproduções de volume alto serão suavizadas e as reproduções de volume baixo serão aumentadas para um nível audível. Esta funcionalidade só está disponível para filmes com o modo Dolby Digital.
–CENTER DELAY (Atraso da coluna central)
Se a posição de audição estiver mais perto da coluna central do que das colunas frontais, é possível definir o atraso central para melhorar o efeito sonoro surround. Opções: 5ms, 3ms, 2ms, 1ms ou OFF.
–REAR DELAY (Atraso das colunas traseiras)
Se a posição de audição estiver mais perto das colunas surround traseiras do que das colunas frontais, é possível definir o atraso das colunas traseiras para melhorar o efeito sonoro surround. Opções: 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms ou OFF.
Português
Definir o som
–TEST TONE (Som de teste) (somente modo
disco) Se estiver ligada, o sistema testará as definições das colunas.
É produzido o sinal de teste através das colunas esquerda, central, direita e surround. A predefinição é desligada.
PREPARATIVOS
239
Preparativos
Definir o idioma
AUDIO (Áudio) – SUBTITLE (Legendas) – DISC MENU (Menu do disco)
Serve para seleccionar o idioma da banda sonora, idioma das legendas e idioma utilizado nos menus do ecrã do televisor ou menus dos DVDs e que serão sempre utilizados em todos os discos lidos. A predefinição é inglês.
Se o idioma seleccionado não estiver disponível no disco, o idioma original designado por cada disco será seleccionado.
Definir as funcionalidades
–PARENTAL
Classificação - 1 a 9
Se o nível parental do leitor for definido para um valor inferior a 8, só os discos com um nível inferior ou igual serão lidos. Por exemplo, se o leitor estiver definido para 5, só os discos com um controlo parental de 5, 4, 3, 2 e 1 serão lidos. As cenas de valores superiores não serão apresentadas, salvo se houver uma alternativa com o mesmo valor ou inferior no disco. Por exemplo, considere um disco que, em geral, é próprio para a maioria dos espectadores e está, em grande parte, classificado para o nível 2. Todavia, no meio, há igualmente cenas de nível 5 (impróprias para crianças).
NO PARENTAL – Lerá todos os discos. 8 ADUL T – Material adulto; deve ser visto somente por
adultos devido a cenas de sexo, violência ou linguagem. 7 NC-17 – Para maiores de 17 anos; não se recomenda a visualização a crianças com idade inferior a 17 anos. 6 PG-R – Supervisão Parental – Reservado; recomenda-se que os pais não deixem que os menores de 17 anos de idade visualizem ou que permitam a visualização somente na companhia de um dos pais ou responsável adulto. 4 PG13 – Material não apropriado para menores de 13 anos de idade.
3 PG – Supervisão Parental recomendada. 1 G – Público em Geral; aceitável para espectadores de
todas as idades.
Permite a definição do nível de restrição da leitura. Certos DVDs poderão ter um nível parental atribuído para a totalidade do disco ou para certas cenas do disco, sendo que os níveis de classificação variam entre 1 e 8 e dependem dos países. Pode restringir a leitura de certos discos que não são próprios para os seus filhos ou fazer com que alguns discos apresentem cenas alternativas.
A definição parental prédefinida inicialmente é 6 PG-R.
1 Introduza o código de 4 dígitos. Introduza uma segunda vez
Português
o código, se for necessário.
2 Utilize as teclas 3 / 4 para seleccionar um nível de
classificação.
2
5
3 Prima OK para confirmar.
Para ler um disco ou cena com classificação mais elevada que o nível definido
Introduza o código de 4 dígitos antes de redefinir a classificação para um nível mais elevado (vá para “PASSWORD [Palavra-passe]”).
Se se esquecer do código de 4 dígitos
1 Prima Ç quatro vezes quando lhe for solicitada a
palavra-passe e o sistema regressará pata a palavra-passe predefinida.
2 Vá para “PASSWORD [Palavra-passe]” e introduza o novo
código.
Nota:
– Há DVDs que não estão codificados com uma classificação embora esta figure na respectiva capa. A funcionalidade da classificação não funciona nesses discos.
–PASSWORD (Palavra-Passe)
Para definir uma nova palavra-pase para o controlo parental ou alterar a palavra-passe. A palavra-passe fornecida como predefinição é 1234.
–MENU LANG (Idioma dos menus)
Seleccione o idioma do ecrã do visor.
Classificação – NO PARENT
Se o controlo parental não estiver activado, lerá todos os discos.
240
PREPARATIVOS
–DEFAULTS (Predefinições)
Se “RESET” for seleccionado, todos os itens do menu de configuração serão repostos para a respectiva predefinição.
Funcionamento
Informação sobre os disco
TITLE 1 TITLE 2
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 1
Os discos vídeo DVD poderão ter um ou mais Títulos e cada Título poderá ter um ou mais Capítulos.
No final de cada Título, a leitura pára.
Os CDs vídeo poderão ter uma ou mais Faixas e cada
Faixa poderá ter um ou mais Índices.
Para tornar o acesso fácil e cómodo, é possível alternar entre Faixas e Índices.
Certos CDs vídeo têm Controlo de Leitura (PBC), que é uma sequência de leitura predefinida memorizada no disco (consulte a secção “Funcionalidades VCD/SVCD especiais).
Os CDs Áudio contêm exclusivamente Faixas.
INDEX 1
DVD-VIDEO DISC
CHAPTER 2
VIDEO CD
TRACK 1 TRACK 2
INDEX 1 INDEX 2
INDEX 2
CHAPTER 3
INDEX 3
Leitura básica
Nota:
Se o ícone de inibição (ou X) aparecer no ecrã do televisor quando se prime um botão, significa que a função não está disponível nesse disco que está a ler ou de momento.
Para interromper a leitura
PrimaÉÅ.A imagem fica congelada e o som é silenciado.
Para retomar a leitura, prima ÉÅ novamente.
Para parar a leitura.
Prima Ç.
Saltar para outro título (faixa) / capítulo
Prima repetidamente S ou T durante a leitura para saltar para trás ou para a frente. Cada vez que premir, saltará para o início da faixa / capítulo anterior ou seguinte.
Nota:
– Se a função–REPEAT-TRACK tiver sido seleccionada, pressionando
S
ou
T
repetirá o mesmo título (faixa) /
capítulo.
Para saltar para o início da faixa / capítulo actual durante a leitura
Prima S uma vez.
ATENÇÃO! –Não desloque o leitor durante a leitura, caso contrário poderá danificar o sistema de DVD. –Não empurre o tabuleiro do disco nem coloque objectos, salvo o disco, no tabuleiro, caso contrário, poderá provocar avarias no leitor. –Os discos DVD e reprodutores são concebidos com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, assegure-se de que o disco é da mesma zona que o seu reprodutor. – Dependendo do DVD ou CD VÍDEO, algumas operações poderão ser diferentes ou restringidas.
1 Prima STANDBY ON y para desligar o gravador. 2 Prima OPEN/CLOSE para a abrir
o tabuleiro de discos.
3 Coloque um disco com a etiqueta
virada para cima.
4 Prima novamente OPEN/CLOSE
para fechar o tabuleiro. Haverá uma pequena demora enquanto o leitor identifica o disco e lê o respectivo menu.
Há discos que começam a ser automaticamente lidos, enquanto outros apresentam o Menu de Conteúdos do Disco no ecrã do televisor. Se o menu for apresentado, utilize as teclas 341 2 para realçar a sua selecção e prima OK para confirmar ou o teclado numérico (0-9) para seleccionar a opção de leitura.
5 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
Para saltar directamente para qualquer título / capítulo
Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir o número da faixa / capítulo pretendido.
Pesquisa Rápida
1 Mantenha premido S ou T durante cerca de 1
segundos para avanço ou recuo rápido do disco.
2 Para retomar a leitura normal, primaÉÅ .
Continuação da leitura a partir do último ponto de paragem
No modo Paragem e se o disco não tiver sido ejectado, prima RESUME para retomar a leitura a partir do ponto em que parou.
Para cancelar o modo retomar
Prima novamente Ç.
Nota:
– Quando o sistema é desligado da corrente eléctrica ou o tabuleiro de discos e aberto, a opção de retomar será automaticamente cancelada. – Quando o PBC está LIGADO o modo retomar não está disponível. –A opção retomar poderá não estar disponíveis em certos discos.
Português
FUNCIONAMENTO
241
Funcionamento
Repetir leitura
Só é possível seleccionar o modo repetir leitura durante a leitura.
Para DVD - Repetir capítulo / título
Pressione REPEAT repetidamente para seleccionar o seguinte: REPEAT CHAPTER REPEAT TITLE REPEAT OFF..
Para CVD/SVCD/VCD/CD – Repetir faixa / disco
Pressione REPEAT repetidamente para seleccionar o seguinte: REPEA T TRACK ➜ REPEAT DISC ➜ REPEAT OFF.
Se o VCD ou CD tiver sido programado pressione esta tecla repetidamente para seleccionar o seguinte: REPEA T TRACK ➜ REPEAT PROGRAM ➜ REPEAT OFF.
Para a Repetição do MP3 – faixa / álbum / disco
MENU ON:
Pressione REPEAT repetidamente para seleccionar o seguinte: REPEA T TRACK REPEAT ALBUM REPEAT DISC REPEAT OFF.
MENU OFF:
Pressione REPEAT repetidamente para seleccionar o seguinte: REPEA T TRACK REPEAT DISC REPEAT OFF.
Nota:
– Repetir leitura poderá não funcionar correctamente com alguns DVDs. –Para discos CVD, SVCD e VCD 2.0, a função de repetição não tem utilidade a não ser que a função PBC esteja colocada em DESLIGADA.
Repetir A-B
Pode ler repetidamente uma secção específica num capítulo/faixa.
Programar faixas favoritas
É possível ler o conteúdo do disco pela ordem que pretender, programando a ordem das faixas a ler. É possível memorizar um máximo de 99 faixas.
1 Com a leitura interrompida, seleccione ou prima
PROGRAM para entrar no modo programa.
P 00:00” é apresentado.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir o
número da faixa pela ordem que pretender. Se tentar programar mais de 99 faixas, a mensagem “FULL” aparecerá no visor.
3 Prima OK para memorizar a faixa.
Repita os passos 2-3 para memorizar outras faixas.
4 Para iniciar a leitura do programa, primas ÉÅ . 5 Para interromper a leitura, prima uma vez Ç. 6 Para cancelar o programa, prima uma vez Ç.
Nota:
–O modo de Programa poderá não estar disponível em alguns discos.
Utilize a barra de menu para programar
IMPORTANTE! Você tem que ligar a sua TV e colocar no canal de Entrada de Vídeo correcto. ( Ver página 238 “Ligar o sistema” )
1 Pare a reprodução, e depois pressione SYSTEM MENU.
A barra de menu aparecerá ao longo da parte super ior do écran da TV.
2 Utilize 1 ou 2 e seleccione pressione 4 para
introduzir o menu de programa.
3 Repita os passos 2-6 enumerados anteriormente para
programar as suas faixas favoritas.
1 Prima REPEA T A-B no ponto de início pretendido.
Português
2 Prima novamente REPEA T A-B no ponto de fim
pretendido. A passagem será agora repetida continuamente.
3 Para retomar a leitura normal, prima novamente
REPEA T A-B.
Nota:
–A secção A e B só pode ser definida dentro do mesmo capítulo/faixa. –A Repetição A-B poderá não estar disponível em alguns discos.
242
FUNCIONAMENTO
/2
1
2
4
Funcionamento
Funcionalidades DVD/VCD especiais
É possível realizar directamente diversas operações através de barras de menus múltiplas no ecrã do televisor sem interromper a leitura do disco.
1 Prima SYSTEM MENU.
A barra de menus aparecerá no topo do ecrã da televisão.
2 Pressione 1 ou 2 para se mover atravÈs da barra de menu
para seleccionar: SETUP MENU ™ SUBTITLE ™ AUDIO LANGUAGE SLOW FAST REVERSE FAST FORWARD STATUS TITLE SEARCH CHAPTER SEARCH TIME SEARCH ZOOM ANGLE STEP PBC ON/OFF PROGRAM.
3 Prima 4 para seleccionar o ícone realçado e utilize as 34
teclas para seleccionar a opção preferida.
4 Prima OK para confirmar a selecção realçada. 5 Para sair, prima SYSTEM MENU ou OK.
IMPORTANTE! Há operações que podem ser diferentes ou restritas, dependendo do formato do disco. Consulte a capa ou a caixa do disco que está a ser lido.
Ler no modo de movimento lento
Para DVD:
1 Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla
4 para seleccionar a velocidade de movimento lento pretendida: SF X 1/2 SF X 1/4 SF X 1/8 SR X1/2 SR X1/4 SR X1/8 PLAY (SF) = avanço (SR) = recuo
Para CVD , SVCD,VCD:
1 Prima a tecla 4 para seleccionar a velocidade de
movimento lento pretendida: (avanço): (forward) : SF X 1 SF X 1/2 SF X 1/3 PLAY
2 Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Nota:
–O som ficará mudo durante a reprodução em movimento lento. – Esta função não está disponível para MP3 e CD.
Procurar uma passagem específica
Alterar o idioma das legendas
Esta operação funciona somente em DVDs com múltiplos idiomas de legendas.
Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla 4 para seleccionar o idioma pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
Esta operação funciona somente em DVDs com múltiplos idiomas da banda sonora.
Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla 4 para seleccionar o idioma pretendido.
Para VCD ,CVD,SVCD:
Prima 4 para seleccionar os canais áudio pretendidos para som, Está disponível somente para discos com diferentes canais gravados: LEFT VOCAL RIGHT VOCAL MONO LEFT MONO RIGHT STEREO
Nota:
– Se o idioma pretendido não for seleccionado mesmo depois de premir várias vezes o botão, isso significa que o idioma não está disponível no disco.
1 Seleccione ou a partir da barra de menus para
seleccionar a procura rápida para trás ou para a frente, respectivamente.
2 Prima a tecla 4 para seleccionar a velocidade de pesquisa
pretendida:
Para DVD , MP3 :
(recuo) : FR X 2 FR X 4 FR X 6 FR X 8 ™ PLAY (avanço) : FF X 2 FF X 4 FF X 6FF X 8 PLAY
Para VCD , CVD, SVCD, CD:
Prima a tecla 4 para seleccionar a velocidade de pesquisa pretendida: (recuo) : FR X 1 FR X 2 FR X 3 FR X 4 ™ PLAY (avanço) : FF X 1 FF X 2 FF X 3FF X 4 PLAY
3 Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
Português
FUNCIONAMENTO
243
Funcionamento
Apresentar a informação sobre o disco durante a leitura
Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla
4 para seleccionar as seguintes informações do visor:
DVD
Passar para outro título / capítulo
Há discos que podem conter mais do que um título ou capítulo. Se o disco tiver um menu de títulos ou capítulos gravado, pode iniciar a leitura a partir do item seleccionado.
VCD (PBC ON )
1 Seleccione (título) ou (capítulo) a partir da barra
de menus.
2 Utilize o teclado numérico (0-9) para seleccionar um
número do título/capítulo pretendido.
3 Prima OK para iniciar a leitura.
Ampliar a imagem
Esta função permite ampliar a imagem no ecrã do televisor e fazer panorâmicas da imagem ampliada.
1 Seleccione a partir da barra de menus e prima
repetidamente a tecla 4 para seleccionar o factor de zoom: ZOOM x 1.5 ZOOM x2 ZOOM x4 ZOOM OFF
2 Para obter um efeito panorâmico através da imagem
alargada, pressione SYSTEM MENU para sair e utilize as teclas 1 2 34 para mover para a esquerda, direita, para cima e para baixo a imagem aumentada.
3 Para sair do modo ZOOM, seleccione o factor zoom para
“ZOOM OFF” a partir da barra de menus.
Visualizar a partir de outro ângulo
Se o disco apresentar sequências filmadas a partir de diferentes ângulos de filmagem, permite-lhe visualizar as imagens com diferentes ângulos. As selecções de ângulos dependem do formato do disco.
Nota:
–A selecção de um título ou capítulo poderá não ser possível em certos discos.
Ler a partir de um ponto seleccionado
Esta função permite iniciar a leitura em qualquer momento escolhido do disco.
TIME
1 Seleccione a partir da bar ra de menus. 2 Digite horas, minutos e segundos, da direita para a
Português
esquerda na caixa de edição do tempo, utilizando o teclado numérico (0-9). Sempre que um item é digitado, o seguinte fica realçado.
3 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
Nota:
– Esta função não está disponível para MP3. – Esta função não está disponível durante a função de repetição.
Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla
34 para seleccionar o ângulo pretendido. 1/4, 2/4, 3/4 ou 4/4. A leitura muda para o ângulo pretendido.
Avançar por imagens
1 Seleccione a partir da barra de menus e prima a tecla
4 para ler o disco passo a passo (uma imagem em cada passo).
2 Para retomar a leitura normal, prima ÉÅ.
244
FUNCIONAMENTO
Verificar o conteúdo do DVD
1 Prima DISC MENU no controlo remoto.
Se o título actual tiver um menu, este aparece no ecrã. Caso contrário, o menu do disco aparecerá.
2 Utilize as teclas 1 2 34 para seleccionar o título ou
capítulo desejado, seguido de ÉÅ ou OK.
O título ou capítulo seleccionado começa a ser lido.
Nota:
– Os detalhes da operação podem diferir consoante o disco DVD. –A selecção de um título ou disco poderá não ser possível em certos discos DVD.
Funcionalidades VCD/SVCD especiais
Controlo de Leitura (PBC)
A leitura PBC permite-lhe ler de forma interactiva os CDs Vídeo, seguindo o menu do visor.
Funcionamento
Seleccione na barra de menus e prima a tecla 4 para seleccionar PBC ON ou PBC OFF.
Ao ler um disco com a função PBC
Em “PBC OFF”, o sistema começará automaticamente a leitura.
Em “PBC ON” , o menu PBC (se houver) aparecerá no ecrã do televisor para selecção. Utilize o teclado numérico (0-9) para introduzir a sua escolha.
Nota:
– If PBC mode is switched on, GOTO and REPEAT functions are not available. Nota: – Se o modo PBC estiver ligado, as funções TIME SEARCH e REPEAT ficam indisponíveis.
Português
FUNCIONAMENTO
245
MP3 / Utilização de Discos
Leitura de discos MP3/Imagens (Kodak, JPEG)
IMPORTANTE! Tem de ligar o televisor e definir o canal de entrada de vídeo correcto. (Consulte “Ligar o sistema” na página 238).
1 Coloque um disco MP3/Imagens.
O tempo de leitura dos discos pode ultrapassar os 30 segundos devido à complexidade do directório/ configuração dos ficheiros.
2 A leitura inicia-se automaticamente.
Para um disco de imagens, você pode ver automaticamente as imagens imóveis uma após outra, na reprodução de exibição de diapositivos. Com discos MP3, aparecerá no televisor uma lista de álbuns/títulos.
(example for MP3 disc menu)
MP3 MENU
Root
Directory : ROOT
Durante a leitura, pode:
Premir S / T para seleccionar outro título/imagem na pasta actual.
Pressione REPEAT para seleccionar o modo de repetição disponível.
Usar o joystick 1 / 2 / 3 / 4 no telecomando para rodar os ficheiros de imagem.
Prima ÉÅ para interromper/retomar a leitura.
Português
3 Para interromper a leitura, prima Ç.
Com discos de imagem, aparecerão no televisor 9 imagens miniatura.
ROOT 0
TITLE NAME1 1
TITLE NAME2 2
TITLE NAME3 3
TITLE NAME4 4 TITLE NAME5 5TITLE NAME5 5
No modo de paragem, pode:
Utilize 1 / 2 / 3 / 4 no remoto para se mover dentro do menu de MP3 e pressione ok para seleccionar o ficheiro desejado para reproduzir.
No menu de imagens, pode usar S ou T no menu para visualizar a página anterior/seguinte (se houver).
Você pode estabelecer os efeitos de transição para cada imagem. São fornecidos doze modos de transição de exibição de diapositivos conforme abaixo indicado. Mode 0 :no special transition effect (by default) Mode 1 :wipe from top to bottom Mode 2 :wipe from bottom to top Mode 3 :wipe from top / bottom to center Mode 4 :wipe from center to top / bottom Mode 5 :vertical blind Mode 6 :wipe from left to right Mode 7 :wipe from right to left Mode 8 :wipe from left / right to center Mode 9 :wipe from center to left / right Mode 10:wipe from edge to center Mode 11:horizontal blinds Mode 12:random Você necessita de utilizar somente a tecla RESUME para seleccionar.
Nota:
–Devido à natureza de gravação do MP3 Digital Áudio (DAM), só é possível ler música áudio digital. –É normal experimentar um “salto” ocasional durante a audição dos discos MP3. – Certos ficheiros em discos Kodak ou JPEG poderão ficar distorcidos durante a leitura devido à configuração e características do disco. –O tempo de leitura do disco poderá exceder 10 segundos devido ao grande número de canções compiladas num disco. –A reprodução de um disco de sessão múltipla é suportada para as primeiras 10 sessões com o mesmo formato. – Relativamente a discos de sessões múltiplas com formatos diferentes, só a primeira sessão estará disponível.
(example for picture disc menu)
1 4
7
246
MP3 / UTILIZAÇÃO DE DISCOS
2 5
8
3 6
9
Outras Funções
Sintonizar estações de rádio
1 Prima STANDBY ON para ligar na última fonte
seleccionada.
2 Regule SOURCE (ou prima TUNER) para seleccionar o
modo de sintonizador.
3 Prima novamente TUNER para seleccionar a faixa
pretendida: FM ou MW.
4 Prima e mantenha premido S ou T até a indicação
da frequência começar a mudar, depois, liberte. O sistema automaticamente sintoniza a estação de rádio de sinal forte.
FM 103.50
Para sintonizar uma estação de sinal fraco, prima breve e repetidamente S ou T até a encontrar a melhor recepção.
SUB
5 Repita o passo 4 se for necessário até encontrar a estação
de rádio pretendida.
Predefinir estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 40 estações independentemente da recepção.
1 Sintonize a estação de rádio pretendida (consulte
“Sintonizar estações de rádio”).
2 Prima PROGRAM.
O ícone “Program” aparece.
P00 103.50
PROGRAM
3 Utilize o teclado numérico (0-9) para seleccionar o
número da memória pretendido.
P01 103.50
PROGRAM
Nota:
– Se o ícone “Program” se apagar antes de seleccionar o número da memória pretendida, prima novamente PROGRAM.
4 Prima novamente PROGRAM para memorizar a estação
de rádio.
O ícone “PROGRAM” deixa de estar intermitente.
Repita os passos 1–4 para memorizar outras estações de
rádio.
SUB
SUB
Nota:
–O conteúdo mais antigo armazenado no endereço seleccionado será coberto quando você operar a unidade conforme acima. – Durante a programação, se não premir nenhum botão no espaço de cinco segundos, o sistema sairá automaticamente do modo programa.
Ouvir estações de rádio memorizadas
No modo sintonizador, prima 1 ou 2 ou utilize o teclado numérico (0-9) para seleccionar o número da memória
pretendido. O número predefinido, a frequência e a banda são apresentados.
Definição do temporizador para desligar
O temporizador de desligar permite ao sistema comutar automaticamente para o modo espera a uma hora predefinida.
1 Prima repetidamente SLEEP para seleccionar uma hora
definida. As selecções são as seguintes (tempo em minutos):
15 30 45 60 90 120OFF 15...
SLEEP
45 MIN
2 Ao atingir duração pretendida, deixe de premir o botão o
botão SLEEP.
O ícone “Sleep” aparece.
Para verificar o tempo remanescente depois de o temporizador de desligar ser activado
Prima uma vez SLEEP.
Para alterar o temporizador de desligar predefinido
Prima novamente SLEEP enquanto o tempo remanescente de desligar é apresentado. O visor apresentará as opções de temporizador de desligar seguintes.
Para desactivar o temporizador de desligar
Prima repetidamente SLEEP até aparecer “OFF” ou prima o botão STANDBY ON.
SUB
Português
OUTRAS FUNÇÕES
247
Controlos de Som e Volume
Seleccionar o modo de som Surround
IMPORTANTE! –Para obter um som “surround” adequado, certifique-se de que cumpriu na totalidade os procedimentos de “Ligações” e “Preparativos”. – As colunas central e surround só funcionam se o sistema estiver definido para o modo de som surround e o material de origem lido estiver gravado ou difundido em som surround Dolby Digital, DTS ou Dolby Pro Logic. – As difusões ou gravações estéreo produzirão os mesmos efeitos de canal surround se forem lidas em modo surround. Todavia, as fontes mono não produzirão nenhum som das colunas surround.
Prima SURROUND para seleccionar o modo de som surround ou estéreo. A disponibilidade dos vários modos de som surround depende do número de colunas utilizadas e da informação do som de entrada disponível no disco. Os modos de saída disponíveis são apresentados seguidamente.
Nnta: O som Surround não está disponível no modo DISC 6CH.
Dolby Digital Surround
Dolby Digital (também conhecido por AC-3 ou Dolby 5.1) e MPEG Multichannel reproduz um som realista e dinâmico semelhante ao de um teatro e cinema. Exige a ligação da totalidade das cinco colunas (frontal esquerda/direita, central, surround direita/esquerda) e subwoofer para se obter uma reprodução de som Dolby Digital Surround correcta. Cada canal desempenha o seu papel exclusivo na reprodução do som correcto. Frontal esquerda, central e direita juntam-se a duas colunas surround para reproduzir frequências altas, médias e baixas em cinco canais de gama completa de surround. Estrondos, explosões e efeitos de baixas frequências são reproduzidos através do subwoofer. Um grande número de discos DVD foi gravado em Dolby
Português
Digital Surround.
DTS Surround
O DTS Surround é um formato de som surround de cinema que oferece um desempenho áudio digital superior. O DTS oferece maior claridade e definição, especialmente para tons mais elevados. A melhor qualidade de som é o resultado da compressão de som limitada (3:1 em vez de 11:1 para Dolby Digital) e da resolução de 20 bits.
Dolby Pro Logic II Surround
Dolby Pro Logic II Surround cria cinco canais de saída de banda larga completa a partir de dois canais fontes. Isto é feito utilizando um avançado descodificador surround com matriz da mais alta pureza, que extrai as propriedades espaciais da gravação original sem adicionar nenhum som novo ou nuances tonais.
Modo filme
O modo filme é para utilizar com os programas televisivos estereofónicos e todos os programas codificados para Dolby Surround. O resultado é um campo sonoro realçado directionalmente que se aproxima da qualidade do som discreto do canal 5.1.
Modo musical
O modo musical é para utilizar com quaisquer gravações de música estereofónicas, e fornece um amplo e profundo espaço sonoro.
VSS (Virtual Surround Sound)
O canal surround ProLogic MPEG ou Dolby Digital é processado por um DSP “virtualizador” que acrescenta o efeito surround a partir somente das duas colunas frontais.
Stereo
A totalidade do som é reproduzida e lida através das colunas frontais esquerda e direita. Este facto permite a reprodução estereofónica padrão. reproduction.
Seleccionar o efeito sonoro digital
Os efeitos de som digital possibilitam a selecção de vários modos predefinidos que controlam as faixas de frequências de som com vista a optimizar certos estilos musicais. Aumenta grandemente a espectacularidade e prazer da sua música favorita.
Prima repetidamente SOUND para seleccionar o efeito sonoro digital disponível.
Ao ler um DVD/VCD, seleccione :
– CONCERT, DRAMA, ACTION ou SCI-FI
Quando reproduzir um CD/MP3 ou no modo Sintonizador ou AUX-ANA, seleccione:
JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Dolby Pro Logic Surround
O sistema Dolby Pro Logic Surround é um formato analógico de dois canais de codificação especial que produz som através de quatro canais (frontal esquerdo, central, frontal direito, mono surround) quando se utiliza um Descodificador Dolby Pro Logic. É igualmente compatível com sistemas estereofónicos, mas o utilizador só terá dois canais (frontal direito e esquerdo) de som.
248
CONTROLOS DE SOM E VOLUME
Quando a ENTRADA DIGITAL receber DTS ou Dolby DIGITAL, seleccione:
–CONCERT, DRAMA, SCI-FI, ACTION
Se recebido outro formato de sinal, seleccione: – JAZZ, ROCK, DIGITAL, CLASSIC.
Controlos de Som e Volume
Controlo de volume
Mudando o nível do volume
Regule o botão VOLUME (ou prima VOL +/-) para aumentar ou diminuir o nível de volume.
VOL XX” é visualizado.VOL MAX” é visualizado se o volume estiver no seu
nível máximo.
Prima SUBW +/- para regular o nível de som do subwoofer.
SUBW XXDB” é visualizado.O alcance é a partir de -15dB a 10dB.
Prima REAR +/- para regular o nível de som das colunas
traseiras (surround).
REAR XXDB” é visualizado.O alcance é a partir de -15dB a 10dB.
Prima CENTER +/- para regular o nível de som das
colunas centrais.
CNT XXDB” é visualizado. O alcance é a partir de -15dB a 10dB.
Esbater o ecrã do visor
Prima repetidamente DIM para seleccionar níveis de brilho diferentes no ecrã do visor : HIGH (alto), MID (médio) ou LOW (baixo).
Somente para TVs PHILIPS :
Prima TV VOL +/- no controlo remoto para regular o nível do volume do televisor.
Nota:
XX designa o nível do volume. – Quando o modo SURROUND é colocado para o modo Stereo ou VSS, as teclas REAR +/- e CENTER +/- ficam nulas. – No modo TEST TONE, o controlo do volume é nulo.
Para desligar temporariamente o volume
Prima MUTE.MUTE ON” é visualizado.
Para restaurar o volume, prima novamente MUTE.
Nota:
Quando MUTE é activado (ON), a totalidade do som nos altifalantes traseiros (AUDIO OUT, DIGITAL OUT) permanecerá ligada.
Para ouvir com auriculares
Ligar os auscultadores a ? desligará os altifalantes. O sistema de DVD muda para STEREO e o surround sound será reduzido a sinal estéreo, o qual é reproduzível por auscultadores standard.
Português
Desligar os auscultadores, ligará novamente os altifalantes. Se desejar desfrutar novamente do som surround, ligue o sistema de DVD de volta para som surround.
CONTROLOS DE SOM E VOLUME
249
Especificações
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
Modo estereo (DIN).....................................................................................2 x 50 W
Modo envolvente (1 kHz) ............................................................ 50 RMS / canal
Distorção Total Harmónica...................... 10% à potência nominal (1 kHz)
Resposta de Frequência ........................................... 180 Hz – 14 kHz / ±1 dB
Relação Sinal – Ruído ..................................................................... > 65 dB (CCIR)
Sensibilidade de Entrada ................................................................................. 400 mV
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Gama de Sintonização .............. FM 87,5 – 108 MHz (passos de50 kHz)
............................................................... MW 531 – 1602 kHz (passos de 9 kHz)
Sensibilidade de Silenciamento 26 dB................................................ FM 20 dB
Sensibilidade de Silenciamento 26 dB................................. MW 5000 µV/m
Rácio de Rejeição de Imagens................................................................. FM 25 dB
................................................................................................................................MW 28 dB
Rácio de Rejeição IF ......................................................................................FM 60 dB
................................................................................................................................MW 24 dB
Relação Sinal – Ruído ................................................................................... FM 55 dB
................................................................................................................................MW 35 dB
Rácio de Eliminação MW........................................................................... FM 30 dB
Distorção T otal Harmónica................................................................FM Mono 3%
....................................................................................................................... FM Estéreo 3%
...................................................................................................................................... MW 5%
Resposta de Frequência .................................. FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB
Separação Estéreo........................................................................FM 26 dB (1 kHz)
Limiar Estéreo............................................................................................... FM 23,5 dB
COLUNAS Colunas frontais
Sistema......................................................................................................2 vias blindadas
Impedância.......................................................................................................................8
Driver de Colunas .................................................................. 2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensões (l x a x e).......................................... 88 mm x 293 mm x 88 mm
Peso............................................................................................................................... 0,61 kg
Coluna central
Sistema......................................................................................................2 vias blindadas
Impedância.......................................................................................................................8
Driver de Colunas .................................................................. 2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensões (l x a x e).......................................... 280 mm x 79 mm x 72 mm
Peso............................................................................................................................... 0,61 kg
Colunas traseiras
Sistema......................................................................................................2 vias blindadas
Impedância.......................................................................................................................8
Driver de Colunas .................................................................. 2x2”woofer, 1.75”tw
Dimensões (l x a x e).......................................... 72 mm x 283 mm x 72 mm
Peso............................................................................................................................... 0,61 kg
SUBWOOFER
Subwoofer (concepção não blindado magneticamente)......................6,5”
Potência de Entrada.......................................................................50W (8 , DIN)
Dimensões (l x a x e).....................................140 mm x 328 mm x 376 mm
Peso............................................................................................................................ 5.061 kg
SECÇÃO DO DVD
Tipo de Laser ........................................................................................Semiconductor
Diâmetro do disco .................................................................................... 12cm / 8cm
Descodificação Vídeo.......................................................................................MPEG-2
Conversão D/A Vídeo.........................................................................................10 Bits
Sistema de Sinal .........................................................................................PAL / NTSC
Formato Vídeo ...................................................................................................4:3 / 16:9
Video S/N...............................................................................................56 dB (mínimo)
Saída de Vídeo Composta................................................................1,0 Vp-p, 75
Saída de S-Vídeo ...........................................................................Y - 1,0 Vp-p, 75
.......................................................................................................... C - 0,286 Vp-p, 75
Conversor D/A Áudio......................................... Amplificação Digital Directa
Resposta de Frequência .......................................... 4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)
...................................................................................................4 Hz – 22 kHz (48 kHz)
...................................................................................................4 Hz – 44 kHz (96 kHz)
Saída Digital......................................................................... SPDIF Coaxial e Óptica
DIVERSOS
Alimentação Eléctrica Nominal........................... 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Português
Consumo de Energia .......................................................................................... 160 W
Dimensões (l x a x e)........................................390 mm x 55 mm x 399 mm
Peso..................................................................................................................................4.4 kg
ECO Energia em Espera ...................................................................................< 1 W
CONTROLO REMOTO DE INFRA VERMELHOS
Gama Efectiva ...............................................................................................> 8 Metros
Nº de Teclas........................................................................................................................ 45
Pilha (1,5 V).............................................................................................................. AA x 2
SEM FIOS (SOMENTE PARA LX3750W)
Classificação do abastecimento de Energia 220-240V ~ 50Hz / 60Hz
Frequência de transmissão ........................................................................864 MHz
Dimensões (l x a x e)
AD905WT............................................................131 mm x 34 mm x 130 mm
AD905WA ...........................................................207 mm x 55 mm x 186 mm
Peso..................................................................................................................................1.7 kg
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
Philips Industrial Activities nv declara que os SISTEMAS DE DVD LX3700D & LX3750W DE CINEMA EM CASA estão em conformidade com os requisitos essenciais e outros standard relevantes da directiva 1999/5/EG.
250
ESPECIFICAÇÕES
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o aparelho porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra o aparelho porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de entregar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centr o de assistência.
Problema Solução
Sem energia. –Verifique se o cabo de alimentação está devidamente ligado. Sem imagem. – Seleccione o modo de entrada de vídeo adequado no televisor.
–Verifique se o televisor está ligado. –Verifique a ligação do vídeo. –Verifique se o sistema está devidamente ligado.
Imagem distorcida ou fraca. –Por vezes é provável o aparecimento de uma pequena distorção da imagem. Não se trata de
uma deficiência. – Limpe o disco. –Verifique o sistema para a entrada S-vídeo da TV.
O rácio do aspecto do ecrã. –O rácio de aspecto é fixado no disco DVD. não pode ser alterado apesar –Dependendo do televisor, poderá não permitir alterar o rácio do aspecto. de ter definido a forma do televisor.
Sem som ou som distorcido. – Regule o volume.
–Verifique se as colunas estão correctamente ligadas. – Substitua os cabos das colunas. –Verifique as definições das colunas. –O sistema está em pausa, movimento lento ou modo de avanço/recuo rápido, prima PLAY
para retomar o modo de leitura normal.
Não se ouve som das colunas – Utilize CENTER +/- ou REAR +/- para regular o nível do volume. central ou traseiras. –Verifique se as colunas central e surround traseiras estão correctamente ligadas.
– Utilize o modo surround.
O leitor DVD não inicia a leitura. – Introduza um disco que possa ser lido com o lado de leitura virado para baixo.
–Verifique o tipo de disco, sistema de cores e código regional. – Limpe o disco. –Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do menu de configuração. – Cancele a função da classificação de controlo parental ou altere o nível de classificação. –A humidade está condensada no interior do sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligado
durante cerca de uma hora.
O sistema DVD não responde – Desligue a ficha eléctrica da tomada e volte colocar. quando se prime os botões.
O idioma para a banda sonora ou –A banda sonora ou legendas multi-idiomas não estão gravadas no DVD. legendas não podem ser alteradas – Não é possível alterar o idioma para o som e legendas no DVD. durante a leitura de um DVD.
Não é reproduzida nenhuma imagem – Certifique-se de que o componente está ligado correctamente. quando a função é seleccionada. –Prima o botão de função correcto para a fonte de entrada.
Ruído considerável em transmissões – Sintonize a frequência correcta. de rádio. – Ligue a antena.
– Afaste os cabos RF (AC-3) e digitais dos terminais e fios da antena. – Estique totalmente o fio da antena FM. Coloque para obter a melhor recepção e fixe à parede. – Ligue uma antena FM ou MW. – Regule a direcção e a posição para obter uma boa recepção. – Ligar uma antena MW adicional ou externa. – Desligue o equipamento que dá origem ao ruído ou afaste-o do sistema DVD. – Coloque a antena no mais distante possível do equipamento que provoca o ruído.
O controlo remoto não funciona. – Aponte o controlo remoto para o sensor remoto da unidade.
– Reduza a distância relativamente ao leitor. – Retire eventuais obstáculos. – Substitua as pilhas por novas. –Verifique se as pilhas estão correctamente colocadas.
O visor está escuro. –Prima novamente DIM. Zumbido baixo ou ruído. – Coloque o sistema DVD tão longe quanto possível dos dispositivos eléctricos com
interferência.
Resposta de baixas frequências. –Verifique se todas as colunas têm a polaridade correcta.
Português
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
251
DVD VIDEO DIGITAL SURROUND SYSTEM
DVD HOME
DVD HOME
CINEMA
CINEMA
SYSTEM
SYSTEM
LX3750W
Important Note
Important notes for users in the U.K.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fix new fuse whih should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp If a plug without a fuse is used, the fuse at the distri­bution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible shock hazaed should it be inserted into a 13 amp socket else­where.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neuteal (N) Brown = live (L)
As these colours may not corresppond with the colour mark­ings identifying the terminals in your plug, proceed as fol­lows:
- Connect the blue wire to the terminal marked n or coloured black.
- Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
- Do not connect either wire to the ear th terminal in hte plug, marked E (or ) or coloured green (or green and
yellow).
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIA­TION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro­logic” and the double-D symbol are trademarks of dolby Laboratories.
Confidential Unplublished Works. © 1992-1999 Dolby Labor atories, Inc. All rights reserved.
MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGIT AL THEA TER SYS­TEMS, INC. US PA T . NO 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND O THER WORLD WIDE PA TENTS ISSUED AND PENDING. “DTS” AND “DTS DIGITAL SURROUND” ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGI­TAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED.
This product incorpporates copyright protection technology that is pro­tected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be autho­rized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE PAS OUVRIR.
'
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clampled over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recirding and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and the P erformer’s Protection Act 1958 to 1972.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous ra-
diation exposure or other unsafe operation.
2
IMPORTANT NOTE
This symbol is intended to aler t the user of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s encasement that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to aler t the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CE0682
FCC ID: BOU AD905W
INCLUDES R&TTE NOTIFIED SYSTEM AD905W
Index
English -------------------------------------------------------- 6
Français------------------------------------------------------31
Español ------------------------------------------------------56
Deutsch -----------------------------------------------------81
Nederlands ----------------------------------------------- 106
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano----------------------------------------------------- 130
Svenska ---------------------------------------------------- 154
Dansk ------------------------------------------------------ 179
Suomi ------------------------------------------------------ 203
Português ------------------------------------------------- 227
Italianlo
Svenska
Dansk
Suomi
Português
 -------------------------------------------------- 252
Polski------------------------------------------------------- 278
кЫТТНЛИ ------------------------------------------------------------- 303
кЫТТНЛИ
INDEX

Polski
кЫТТНЛИ
3
Important Note
English
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MX-3800D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
4
IMPORTANT NOTE
English
5
Loading...