5103 109 9737.1
Ελληνικά
Καλωσήρθατε1
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσήρθατε στη Philips! Για
να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips,
επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για πληροφορίες υποστήριξης,
όπως εγχειρίδια χρήστη, λήψη λογισμικού, πληροφορίες σχετικά με
την εγγύηση και άλλα: www.philips.com.
Χαρακτηριστικά προϊόντος1.1
Εγγραφή στη δημοφιλή μορφή MP3•
Γρήγορη μεταφορά εγγραφών και δεδομένων μέσω σύνδεσης USB •
2.0 υψηλής ταχύτητας
Εγγραφή που ενεργοποιείται με τη φωνή για σημειώσεις hands-free•
Μέγιστη συμβατότητα χάρη στη συσκευή μαζικής αποθήκευσης USB•
Άμεση εγγραφή με ένα πάτημα – από την απενεργοποίηση στη •
λειτουργία εγγραφής
Αναπαραγωγή μουσικής σε μορφή MP3 και WMA•
Σημαντικές πληροφορίες2
Ασφάλεια2.1
Για την αποφυγή βραχυκυκλώματος, μην εκθέτετε το προϊόν σε •
βροχή ή νερό.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία από •
εξοπλισμό θέρμανσης ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Προστατεύετε τα καλώδια από τυχόν σύνθλιψη, ιδιαίτερα στα •
βύσματα και τα σημεία εξόδου από τη μονάδα.
Δημιουργείτε εφεδρικά αντίγραφα των αρχείων σας. Η Philips δεν •
φέρει ευθύνη για τυχόν απώλεια δεδομένων.
Προστασία ακοής2.1.1
Τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις όταν
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά σας:
Ρυθμίζετε τον ήχο σε κανονική ένταση και χρησιμοποιείτε τα •
ακουστικά για εύλογο χρονικό διάστημα.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή, ώστε να μην αυξάνετε την ένταση •
όταν η ακοή σας προσαρμόζεται στην ήδη επιλεγμένη ρύθμιση.
Μην αυξάνετε την ένταση σε σημείο που να μην ακούτε τι •
συμβαίνει γύρω σας.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή ή προσωρινή διακοπή της χρήσης •
σε πιθανώς επικίνδυνες καταστάσεις.
Μη χρησιμοποιείτε ακουστικά όταν οδηγείτε οχήματα, όταν κάνετε •
ποδήλατο, σκέιτμπορντ κλπ., διότι υπάρχει κίνδυνος τροχαίων
ατυχημάτων. Σε πολλές χώρες η χρήση ακουστικών απαγορεύεται
από το νόμο.
Σημαντική πληροφορία (για μοντέλα που διατίθενται με
ακουστικά):
Η Philips εγγυάται τη συμμόρφωση της μέγιστης ηχητικής ισχύος
των συσκευών αναπαραγωγής ήχου που κατασκευάζει με τις
τιμές που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές, με την προϋπόθεση ότι
χρησιμοποιούνται τα αυθεντικά μοντέλα ακουστικών. Αν απαιτείται
αντικατάσταση των ακουστικών, συνιστάται να επικοινωνήσετε με
το κατάστημα λιανικής και να παραγγείλετε ένα μοντέλο της Philips
ίδιο με το αυθεντικό.
Απόρριψη παλαιών προϊόντων2.2
Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και •
εξαρτήματα υψηλής ποιότητας, τα οποία μπορούν να
ανακυκλωθούν και να χρησιμοποιηθούν ξανά.
Το σύμβολο ενός τροχήλατου κάδου απορριμμάτων που •
διαγράφεται με ένα χ υποδηλώνει ότι το προϊόν στο οποίο
εμφανίζεται το σύμβολο αυτό καλύπτεται από την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 2002/96/EC.
Ενημερωθείτε σχετικά με το τοπικό σύστημα ξεχωριστής •
συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων.
Τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς και μην απορρίπτετε τα παλαιά •
προϊόντα μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Η σωστή απόρριψη
των παλαιών προϊόντων συνεισφέρει στην αποφυγή πιθανών
αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Οι μπαταρίες (συμπεριλαμβανομένων των ενσωματωμένων •
επαναφορτιζόμενων μπαταριών) περιέχουν ουσίες που ενδέχεται
να μολύνουν το περιβάλλον. Όλες οι μπαταρίες πρέπει να
απορρίπτονται σε καθορισμένο σημείο συλλογής.
Το Digital Voice Tracer3
1
Υποδοχή ακουστικών
2
Υποδοχή μικροφώνου
3
Ενσωματωμένο μικρόφωνο
4
Αύξηση έντασης ήχου
5
Ηχογράφηση, παύση,
ενεργοποίηση
6
Γρήγορη μετακίνηση προς
τα εμπρός, επιλογή αρχείου,
επιλογή μενού
7
Διακοπή, εμφάνιση, διαγραφή
8
Μείωση έντασης ήχου
9
Ηχείο
10
Θύρα USB
11
Θήκη μπαταριών
Έναρξη χρήσης 4
Τοποθέτηση μπαταριών 4.1
Το Voice Tracer λειτουργεί με τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
LFH9154 της Philips ή με αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ.
Σύρετε και ανοίξτε το κάλυμμα των μπαταριών. 1
Τοποθετήστε τις μπαταρίες με τη σωστή πολικότητα, όπως υπο-2
δεικνύεται στο σχήμα και, στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα.
D Σημειώσεις
Μη χρησιμοποιείτε μαζί μπαταρίες διαφορετικού τύπου και/ή •
μάρκας.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε •
το Voice Tracer για μεγάλο χρονικό διάστημα. Το Voice Tracer
ενδέχεται να υποστεί βλάβη από τυχόν διαρροές των μπαταριών.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας του Voice Tracer, αφαιρέστε τις •
μπαταρίες και τοποθετήστε τις ξανά.
Απενεργοποιείτε τη συσκευή ηχογράφησης πριν από την •
αντικατάσταση των μπαταριών. Αν αφαιρέσετε τις μπαταρίες ενώ
η συσκευή ηχογράφησης βρίσκεται σε λειτουργία, ενδέχεται να
καταστραφεί το αρχείο.
Η ένδειξη μπαταριών αναβοσβήνει όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν •
άδειες.
Αν η αντικατάσταση των μπαταριών διαρκέσει περισσότερα από 2 •
λεπτά, ενδέχεται να απαιτείται ρύθμιση της ώρας.
Φόρτιση μπαταριών4.2
Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips μπορούν να
φορτιστούν στο Voice Tracer. Όταν το Voice Tracer είναι συνδεδεμένο
σε υπολογιστή, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες φορτίζονται
αυτόματα. Για έναν πλήρη κύκλο επαναφόρτισης απαιτούνται
περίπου 2,5 ώρες.
D Σημειώσεις
Δεν είναι δυνατή η φόρτιση άλλων μπαταριών εκτός από τις •
παρεχόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips.
Φορτίστε πλήρως τις μπαταρίες πριν από την πρώτη χρήση.•
Ο υπολογιστής πρέπει να είναι ενεργοποιημένος κατά τη φόρτιση •
των μπαταριών.
Εάν η ισχύς τροφοδοσίας της θύρας USB του υπολογιστή •
δεν επαρκεί, απενεργοποιήστε τη λειτουργία φόρτισης (για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8) και χρησιμοποιήστε
έναν εξωτερικό φορτιστή μπαταριών.
12
Ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση,
αναπαραγωγή/παύση,
ταχύτητα αναπαραγωγής
13
Μενού
14
Γρήγορη επαναφορά, επιλογή
αρχείου, επιλογή μενού
15
Ευρετήριο, φάκελος,
επανάληψη
16
Οθόνη
17
Διακόπτης λειτουργίας
αναμονής
18
Ένδειξη ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
19
20
Digital Voice Tracer
LFH0662
LFH0667
For product information and support, visit
www.philips.com
EL Εγχειρίδιο χρήσης
FI Käyttöopas
PT Manual do utilizador
RU Руководство пользователя
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση4.3
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 1
κουμπί f, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, κρατήστε πατημένο το 2
κουμπί f όταν δεν πραγματοποιείται ηχογράφηση, μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
Λειτουργία αναμονής 4.4
Όταν ο διακόπτης
τα κουμπιά της συσκευής παραμένουν ανενεργά. Στην οθόνη
εμφανίζεται στιγμιαία η ένδειξη On Hold και, στη συνέχεια, η οθόνη
απενεργοποιείται. Ξεκλειδώστε το Voice Tracer μετακινώντας το
διακόπτη
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας4.5
Κατά την τοποθέτηση των μπαταριών για πρώτη φορά, θα κληθείτε
να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα.
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη1
f. Αναβοσβήνει η ένδειξη έτους.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b, για να ρυθμίσετε το έτος.
Πατήστε το κουμπί 3 f, για να μεταβείτε στη ρύθμιση μήνα.
Επαναλάβετε τα βήματα 4 2 και 3 για να ρυθμίσετε το μήνα, την
ημέρα, το σύστημα 12/24ωρης μορφής και την ώρα, με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
D Σημείωση
Μπορείτε να αλλάξετε την ημερομηνία και την ώρα ανά πάσα στιγμή,
χρησιμοποιώντας το μενού. Βλ. κεφάλαιο 8 για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες στην οθόνη4.6
Πατήστε το κουμπί• j
φηση, για εναλλαγή των πληροφοριών στην οθόνη: συνολικός
χρόνος αναπαραγωγής τρέχοντος αρχείου > ώρα > ημερομηνία
> υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης > διάρκεια ηχογράφησης
τρέχοντος αρχείου > ημερομηνία ηχογράφησης τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί • f κατά την εκτέλεση μιας ηχο-
γράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια ηχογράφησης.
Χρήση του Voice Tracer σε συνδυασμό με υπολογιστή4.7
Ως συσκευή αποθήκευσης USB, το Voice Tracer προσφέρει τη
δυνατότητα εύκολης αποθήκευσης, δημιουργίας εφεδρικών
αντιγράφων και μεταφοράς των αρχείων σας. Η σύνδεση του
Voice Tracer με υπολογιστή πραγματοποιείται χρησιμοποιώντας
μια σύνδεση USB, χωρίς να απαιτείται η εγκατάσταση ειδικού
λογισμικού. Το Voice Tracer αναγνωρίζεται αυτόματα ως
αφαιρούμενος δίσκος, με αποτέλεσμα να είναι δυνατή η απλή
μεταφορά και απόθεση αρχείων προς και από τη μονάδα.
D Σημειώσεις
Μην αποσυνδέετε το Voice Tracer ενώ πραγματοποιείται •
μεταφορά αρχείων από και προς τη συσκευή. Κατά τη διάρκεια
της μεταφοράς δεδομένων, η ενδεικτική λυχνία ηχογράφησης/
αναπαραγωγής
Μην εκτελείτε διαμόρφωση του δίσκου του Voice Tracer σε •
υπολογιστή.
Χρήση λογισμικού αναγνώρισης ομιλίας4.8
Μπορείτε να μεταφέρετε ηχογραφήσεις σε έναν υπολογιστή και
να τις μετατρέψετε σε κείμενο χρησιμοποιώντας ένα λογισμικό
αναγνώρισης ομιλίας, όπως το Dragon NaturallySpeaking. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. εγχειρίδιο χρήστη του λογισμικού
αναγνώρισης ομιλίας.
Για βέλτιστη ακρίβεια αναγνώρισης, συνιστάται η ρύθμιση του
Digital Voice Tracer σε τρόπο λειτουργίας ηχογράφησης SHQ και
της ευαισθησίας ηχογράφησης στο LO (χαμηλό). Βλ. κεφάλαιο 8 για
περισσότερες πληροφορίες.
HOLD
HOLD στη θέση απενεργοποίησης.
/ DEL όταν δεν πραγματοποιείται ηχογρά-
18
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
BYE.
17
βρίσκεται στη θέση αναμονής, όλα
‘CLOCK’. Πατήστε το κουμπί
Ηχογράφηση5
Ηχογράφηση με το ενσωματωμένο μικρόφωνο5.1
Πατήστε το κουμπί1
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο
Πατήστε το κουμπί 2 g, για να ξεκινήσει η ηχογράφηση. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής
Στρέψτε το ενσωματωμένο μικρόφωνο
ήχου.
Για παύση της ηχογράφησης, πατήστε το κουμπί 3 g. Η ένδειξη
ηχογράφησης/αναπαραγωγής αναβοσβήνει και στην οθόνη
αναβοσβήνει η ένδειξη
για να συνεχίσετε την ηχογράφηση.
Για να διακόψετε την ηχογράφηση, πατήστε το κουμπί 4 j
D Σημειώσεις
Πριν από την έναρξη της ηχογράφησης, ρυθμίστε την επιθυμητή •
λειτουργία φωνητικής ενεργοποίησης και τον τρόπο λειτουργίας
ηχογράφησης (για περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 8).
Πραγματοποιήστε μια δοκιμαστική ηχογράφηση, για να •
βεβαιωθείτε ότι είναι σωστές οι ρυθμίσεις του Voice Tracer.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί • f κατά την εκτέλεση μιας
ηχογράφησης, για να εμφανιστεί η υπολειπόμενη διάρκεια
ηχογράφησης.
Πατήστε το κουμπί • b κατά τη διάρκεια της ηχογράφησης, για να
δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο.
Ο μέγιστος αριθμός αρχείων σε κάθε φάκελο είναι 99, για συνολική •
χωρητικότητα 396 αρχείων (99 αρχεία x 4 φακέλους).
Αν η διάρκεια ηχογράφησης υπερβεί τη διαθέσιμη χωρητικότητα •
ή συμπληρωθούν 396 αρχεία, τότε η ηχογράφηση διακόπτεται και
εμφανίζεται η ένδειξη‘FULL’. Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή
μεταφέρετέ τις σε υπολογιστή.
Μην αφαιρείτε τις μπαταρίες κατά την ηχογράφηση. Διαφορετικά, •
ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στη συσκευή ηχογράφησης.
Αν πρόκειται να πραγματοποιήσετε ηχογράφηση για μεγάλο •
χρονικό διάστημα, αντικαταστήστε τις μπαταρίες προτού
ξεκινήσετε.
Εγγραφή με εξωτερικό μικρόφωνο 5.2
Για να εκτελέσετε ηχογράφηση με εξωτερικό μικρόφωνο, συνδέστε
το μικρόφωνο στην υποδοχή μικροφώνου και ακολουθήστε τη
διαδικασία ηχογράφησης με ενσωματωμένο μικρόφωνο.
Προσθήκη επισημάνσεων ευρετηρίου5.3
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις επισημάνσεις ευρετηρίου, για
να επισημάνετε ορισμένα σημεία μιας ηχογράφησης ως σημεία
αναφοράς.
Πατήστε το κουμπί1
ηχογράφησης, για να προσθέσετε μια επισήμανση ευρετηρίου. Ο
αριθμός ευρετηρίου εμφανίζεται για ένα δευτερόλεπτο
D Σημειώσεις
Το εικονίδιο •
επισημάνσεις ευρετηρίου.
Μπορείτε να ορίσετε έως και 32 επισημάνσεις ευρετηρίου ανά •
αρχείο.
INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
18
ανάβει με κόκκινο χρώμα.
3
προς την πηγή του
23
PAUSE
. Πατήστε ξανά το κουμπί g,
INDEX / a κατά τη διάρκεια μιας
υποδηλώνει ότι η ηχογράφηση περιέχει
Αναπαραγωγή6
Πατήστε το κουμπί1 INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b για να επιλέξετε αρχείο
για αναπαραγωγή.
Πατήστε το κουμπί 3 f. Ο χρόνος αναπαραγωγής εμφανίζεται
στην οθόνη και ανάβει η πράσινη λυχνία LED
Ρυθμίστε την ένταση του ήχου χρησιμοποιώντας τα κουμπιά 4 +
και –.
Για να διακόψετε την αναπαραγωγή, πατήστε το κουμπί 5 j
Στην οθόνη εμφανίζεται ο συνολικός χρόνος αναπαραγωγής του
τρέχοντος αρχείου.
Πατήστε ξανά το κουμπί 6 f, για να συνεχίσετε την
αναπαραγωγή από την προηγούμενη θέση.
HELLO.
21
22
.
/ DEL.
24
25
.
18
.
/ DEL.
2
1
3
18
17
16
4
5
6
7
15
8
14
13
9
12
11
10
D Σημειώσεις
Όταν συνδέετε ακουστικά στην υποδοχή •
συσκευής ηχογράφησης απενεργοποιείται.
D Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση του Voice Tracer ως
συσκευή αναπαραγωγής μουσικής
Η συσκευή ηχογράφησης υποστηρίζει αρχεία μουσικής σε •
μορφή .wma και .mp3, τα οποία μπορείτε να μεταφέρετε από
υπολογιστή στο φάκελο μουσικής της συσκευής ηχογράφησης.
Δεν υποστηρίζονται αρχεία με προστασία κατά της αντιγραφής
(ψηφιακή διαχείριση δικαιωμάτων).
Το Voice Tracer υποστηρίζει έως και δύο επίπεδα φακέλων εντός •
του φακέλου μουσικής. Κάθε φάκελος μπορεί να περιέχει έως και
199 καταχωρήσεις (αρχεία και φάκελοι).
Πατήστε το κουμπί • f, για να ανοίξετε τον επιλεγμένο φάκελο/
αρχείο. Πατήστε το κουμπί
φάκελο στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Πατήστε το κουμπί • g κατά την αναπαραγωγή μουσικής, για
εναλλαγή του τρόπου λειτουργίας του ισοσταθμιστή ήχου
(Κανονικός > Classic > Jazz > Rock > Pop > Κανονικός).
INDEX / a για να επιστρέψετε στο
EAR
1
, το ηχείο της
Λειτουργίες αναπαραγωγής6.1
Χαμηλή, υψηλή και κανονική ταχύτητα αναπαραγωγής6.1.1
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί f για 1 δευτερόλεπτο ή
περισσότερο, για εναλλαγή μεταξύ κανονικής, χαμηλής και υψηλής
ταχύτητας αναπαραγωγής.
Αναζήτηση6.1.2
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη
διάρκεια της αναπαραγωγής, για γρήγορη σάρωση προς τα εμπρός
ή προς τα πίσω στο τρέχον αρχείο. Αφήστε το κουμπί, για να
συνεχίσετε την αναπαραγωγή στην επιλεγμένη ταχύτητα.
Επαναφορά και μετακίνηση προς τα εμπρός6.1.3
Πατήστε το κουμπί h ή το κουμπί b κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής, για επαναφορά στην αρχή του αρχείου που
αναπαράγεται ή μετακίνηση προς τα εμπρός στο επόμενο αρχείο,
αντίστοιχα. Αν το αρχείο περιέχει επισημάνσεις ευρετηρίου, η
αναπαραγωγή ξεκινά από εκείνο το σημείο.
Δυνατότητες κατά την αναπαραγωγή6.2
Μπορείτε να ρυθμίσετε το Voice Tracer για επαναλαμβανόμενη ή
τυχαία αναπαραγωγή των αρχείων.
26
Επανάληψη τμήματος6.2.1
Για επανάληψη ή επαναλαμβανόμενη αναπαραγωγή ενός 1
τμήματος, πατήστε το κουμπί
σημείο. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη
Πατήστε ξανά το κουμπί2
Ξεκινά η επανάληψη του τμήματος.
Πατήστε το κουμπί 3 j
ή πατήστε το κουμπί
αναπαραγωγή.
Επανάληψη αρχείου ή φακέλου / τρόπος λειτουργίας 6.2.2
τυχαίας αναπαραγωγής
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 1
ή περισσότερο κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, για
εναλλαγή μεταξύ των τρόπων λειτουργίας αναπαραγωγής
(επανάληψη αρχείου, επανάληψη φακέλου, τυχαία αναπαραγωγή
αρχείων φακέλου ή κανονική αναπαραγωγή).
Εικονίδιο Ερμηνεία
REP. FILE
REP. FOLDER
FOLDER SHUF
D Σημείωση
Ο τρόπος λειτουργίας τυχαίας αναπαραγωγής είναι διαθέσιμος μόνο
στο φάκελο
Συνεχής επανάληψη ενός αρχείου
Συνεχής επανάληψη όλων των αρχείων ενός
φακέλου
Τυχαία αναπαραγωγή όλων των αρχείων μουσικής
ενός φακέλου
M (μουσική).
INDEX / a στο επιθυμητό αρχικό
INDEX / a στο επιθυμητό τελικό σημείο.
/ DEL για να διακόψετε την αναπαραγωγή
INDEX / a για επιστροφή σε κανονική
INDEX / a για 1 δευτερόλεπτο
REP. A – B
28
27
.
Διαγραφή7
Πατήστε το κουμπί1 INDEX / a όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να επιλέξετε τον επιθυμητό φάκελο.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί 2 j
περισσότερο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
Πατήστε το κουμπί 3 h ή το κουμπί b, για να ενεργοποιήσετε
μια επιλογή διαγραφής:
Εικονίδιο Ερμηνεία
FILE Διαγραφή μεμονωμένου αρχείου
FOLDER Διαγραφή όλων των αρχείων σε ένα φάκελο
Διαγραφή όλων των επισημάνσεων ευρετηρίου σε
ένα αρχείο
Πατήστε το κουμπί 4 f.
Πατήστε το κουμπί 5 h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε το
αρχείο, το φάκελο ή το αρχείο που περιέχει τις επισημάνσεις
ευρετηρίου που επιθυμείτε να διαγράψετε
Πατήστε ξανά το κουμπί 6 f.
Πατήστε το κουμπί 7 h ή το κουμπί b για να επιλέξετε
33
(Ναι)
.
Πατήστε το κουμπί 8 f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
D Σημείωση
Πραγματοποιείται αυτόματη αντιστοίχιση διαδοχικών αριθμών
αρχείων.
30
/ DEL για 1 δευτερόλεπτο ή
31
.
32
N (Όχι)
.
DELETE
29
.
Y
Προσαρμογή ρυθμίσεων8
Πατήστε το κουμπί 1 l/ MENU όταν δεν πραγματοποιείται
ηχογράφηση, για να ανοίξετε το μενού.
Πατήστε το κουμπί 2 h ή το κουμπί b, για να επιλέξετε ένα
στοιχείο μενού
Πατήστε το κουμπί 3 f, για να μεταβείτε σε ένα υπομενού.
Πατήστε το κουμπί 4 h ή το κουμπί b, για να τροποποιήσετε
μια ρύθμιση.
Πατήστε το κουμπί 5 f για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
Πατήστε το κουμπί 6 l
ρυθμίσεων.
Μενού Ρύθμιση Περιγραφή
REC* PCM
SENSE* HI
VA* On
DIVIDE* O
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
LO
O
30 min.
60 min.
34
.
/ MENU για έξοδο από την τρέχουσα οθόνη
Επιλέξτε μεταξύ διαφορετικών τρόπων
λειτουργίας ηχογράφησης συμπεριλαμβανομένων των τρόπων λειτουργίας μη συμπιεσμένης μορφής PCM, SHQ, HQ, SP, LP ή SLP
για ακόμη μεγαλύτερη διάρκεια ηχογράφησης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τους διαθέσιμους
τρόπους λειτουργίας ηχογράφησης και χρόνους ηχογράφησης, βλ. κεφάλαιο 11.
Ρύθμιση της ευαισθησίας ηχογράφησης,
για αποφυγή εγγραφής θορύβων από το
παρασκήνιο και προσαρμογή στο περιβάλλον
της ηχογράφησης.
Η ηχογράφηση με φωνητική ενεργοποίηση
είναι μια λειτουργία που παρέχει ευκολία στην
ηχογράφηση χωρίς το πάτημα κουμπιών.
Όταν επιλέγετε τη φωνητική ενεργοποίηση, η
ηχογράφηση ξεκινά όταν αρχίζετε να μιλάτε.
Όταν σταματήσετε να μιλάτε, εκτελείται
αυτόματα παύση της ηχογράφησης στη
συσκευή, μετά από τρία δευτερόλεπτα, ενώ
η ηχογράφηση συνεχίζεται όταν αρχίσετε να
μιλάτε ξανά.
Αυτόματη ηχογράφηση σε νέο αρχείο
κάθε 30 ή 60 λεπτά κατά τη λειτουργία
αυτόματου διαχωρισμού. Με τον τρόπο
αυτό, διευκολύνεται η εύρεση, επεξεργασία
και αρχειοθέτηση ηχογραφήσεων μεγάλης
διάρκειας, όπως συσκέψεις ή διαλέξεις.
19 20
21
22
LIGHT On
O
BEEP On
O
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
TIMER O
V
ALARM O
b
F
AUTO OF 5
15
CHARGE On
O
FORMAT Yes
No
VER Εμφάνιση έκδοσης και ημερομηνίας έκδοσης
SPLIT* Yes
No
* Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη στο φάκελο
Φωτισμός οθόνης για μερικά δευτερόλεπτα,
μετά το πάτημα ενός κουμπιού.
Ηχητικές ειδοποιήσεις κατά τη χρήση των
κουμπιών ή σε περίπτωση σφάλματος.
Αν έχετε ρυθμίσει την ημερομηνία και
την ώρα, τότε οι πληροφορίες ώρας
ηχογράφησης αποθηκεύονται αυτόματα μαζί
με κάθε αρχείο.
Ρυθμίστε ένα χρονοδιακόπτη για αυτόματη
ηχογράφηση. Καθορίστε την ώρα έναρξης,
τη διάρκεια ηχογράφησης (30/60/120 minutes/
unlimited) και ένα φάκελο.
Χρήση του Voice Tracer ως φορητό ξυπνητήρι.
Επιλέξτε τρόπο λειτουργίας ξυπνητηριού (b =
ηχητικό σήμα, F = αναπαραγωγή αρχείου) και
καθορίστε την ώρα έναρξης και το αρχείο που
επιθυμείτε να αναπαραχθεί.
Αυτόματη απενεργοποίηση του Voice Tracer
μετά από 5 ή 15 λεπτά αδράνειας.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
φόρτισης, οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
φορτίζονται αυτόματα όταν το Voice Tracer
είναι συνδεδεμένο σε υπολογιστή. Για
περισσότερες πληροφορίες, βλ. κεφάλαιο 4.2.
Διαγραφή όλων των αρχείων στη συσκευή
ηχογράφησης. Πριν από τη διαμόρφωση της
συσκευής ηχογράφησης, μεταφέρετε τυχόν
σημαντικά αρχεία σε έναν υπολογιστή.
του υλικολογισμικού.
Διαχωρισμός αρχείου μεγάλου μεγέθους
σε δύο ξεχωριστά αρχεία, ώστε να είναι
δυνατή η εύκολη αρχειοθέτηση ή μεταφορά
τους μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
ή η διαγραφή μέρους του αρχείου. Για
να διαχωρίσετε ένα αρχείο, εκτελέστε
αναπαραγωγή του, διακόψτε τη στο σημείο
όπου επιθυμείτε να πραγματοποιηθεί ο
διαχωρισμός και, στη συνέχεια, ανοίξτε το
μενού
SPLIT.
M (μουσική).
23
Ενημέρωση υλικολογισμικού9
Ο έλεγχος του Voice Tracer πραγματοποιείται από ένα εσωτερικό
πρόγραμμα το οποίο ονομάζεται υλικολογισμικό. Ενδέχεται να έχουν
διατεθεί στην αγορά νεότερες εκδόσεις υλικολογισμικού, μετά την
απόκτηση του Voice Tracer σας.
Συνδέστε το Voice Tracer σε υπολογιστή χρησιμοποιώντας το 1
καλώδιο USB που παρέχεται.
Κατεβάστε την ενημερωμένη έκδοση υλικολογισμικού για 2
το μοντέλο Voice Tracer που διαθέτετε από την ηλεκτρονική
διεύθυνση www.philips.com και αποθηκεύστε το αρχείο στο βασικό
κατάλογο του Voice Tracer.
Αποσυνδέστε το Voice Tracer από τον υπολογιστή. Το 3
υλικολογισμικό ενημερώνεται αυτόματα και όταν ολοκληρωθεί η
διαδικασία, το Voice Tracer απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων 10
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση της συσκευής ηχογράφησης
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν είναι δυνατή η ηχογράφηση με τη συσκευή ηχογράφησης
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχει συμπληρωθεί ο μέγιστος αριθμός ηχογραφήσεων •
ή να μην υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την ηχογράφηση.
Διαγράψτε ορισμένες ηχογραφήσεις ή μεταφέρετε μερικές
ηχογραφήσεις σε μια εξωτερική συσκευή.
Δεν ακούγεται ήχος από το ηχείο
Ενδέχεται να είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά. Αποσυνδέστε τα •
ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την •
ένταση του ήχου.
Δεν είναι δυνατή η αναπαραγωγή ηχογραφήσεων από τη
συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
απενεργοποίησής του.
Ενδέχεται να έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες ή να μην έχουν •
τοποθετηθεί σωστά. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες
και βεβαιωθείτε ότι έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Δεν έχουν πραγματοποιηθεί ηχογραφήσεις. Ελέγξτε τον αριθμό •
των ηχογραφήσεων.
Δεν είναι δυνατή η διακοπή, η παύση, η αναπαραγωγή ή η
ηχογράφηση στη συσκευή
Η συσκευή ηχογράφησης ενδέχεται να βρίσκεται σε τρόπο •
λειτουργίας
απενεργοποίησής του.
Δεν ακούγεται ήχος από τα ακουστικά
Ενδέχεται να μην έχουν συνδεθεί σωστά τα ακουστικά. Συνδέστε •
σωστά τα ακουστικά.
Ο ήχος έχει ρυθμιστεί στη χαμηλότερη ένταση. Ρυθμίστε την •
ένταση του ήχου.
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
HOLD. Σύρετε το διακόπτη HOLD στη θέση
Τεχνικά χαρακτηριστικά11
USB:• mini-USB 2.0 υψηλής ταχύτητας
Μικρόφωνο:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση2,2kΩ
Ακουστικά:• 3,5mm•σύνθετηαντίσταση16Ωήυψηλότερη
Εικόνα/Οθόνη:• LCD/τμημάτων•Διαγώνιος:39mm/1,5in.
Μικρόφωνο: • Ενσωματωμένο: μονοφωνικά•Εξωτερικό:
μονοφωνικά
Χωρητικότητα ενσωματωμένης μνήμης: • 2 GB
Τύπος ενσωματωμένης μνήμης:• NAND Flash
Μορφές ηχογράφησης: • MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Τρόποι λειτουργίας ηχογράφησης: • PCM (WAV/μονοφωνικά),
SHQ (MP3/μονοφωνικά), HQ (MP3/μονοφωνικά), SP (MP3/
μονοφωνικά), LP (MP3/μονοφωνικά), SLP (MP3/μονοφωνικά)
Bit rate:• 705,6 kbps (λειτουργία PCM), 192 kbps (λειτουργία
SHQ), 64 kbps (λειτουργία HQ), 48 kbps (λειτουργία SP), 32 kbps
(λειτουργία LP), 16 kbps (λειτουργία SLP)
Χρόνος ηχογράφησης:• 283 ώρες (λειτουργία SLP), 141 ώρες
(λειτουργία LP), 94 ώρες (λειτουργία SP), 70 ώρες (λειτουργία HQ),
23 ώρες (λειτουργία SHQ), 6,4 ώρες (λειτουργία PCM)
Ρυθμός δειγματοληψίας: • 44.1 kHz (λειτουργία PCM/SHQ), 22
kHz (λειτουργία HQ), 16 kHz (λειτουργία SP/LP/SLP)
Αναπαραγωγή μουσικής: • Μορφήσυμπίεσης:.mp3,.wma•bit
rateαρχείωνMP3:8–320kbps•bitrateαρχείωνWMA:48–320
kbps(44kHz),64–192kbps(48kHz),στερεοφωνικό•Χωρίς
υποστήριξη DRM
Ενσωματωμένο,στρόγγυλοδυναμικόηχείο30mm•Ισχύςεξόδου:•
110 mW
Συνθήκες λειτουργίας: • Θερμοκρασία:5°–45°C•
Υγρασία: 10% – 90%
Τύπος μπαταριών:• δύο αλκαλικές μπαταρίες Philips AAA (LR03 ή
R03) ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες LFH9154 της Philips
Διάρκεια ζωής μπαταριών (τρόπος λειτουργίας LP): • 50 ώρες
Διαστάσεις προϊόντος (Π × Β × Υ): • 40 × 18,4 × 108 mm
Βάρος: • 80 g. συμπεριλ. μπαταριών
Απαιτήσεις συστήματος υπολογιστή:• Windows 7/Vista/
XP/2000,MacOSX,Linux•ΕλεύθερηθύραUSB
24 25
26 27
28 29
Suomi
Tervetuloa1
Kiitos, että ostit Philips-tuotteen! Jotta saisit mahdollisimman suuren
hyödyn Philipsin tuotetuesta, vieraile Internet-sivuillamme, joilta löydät
käyttöohjeita, ladattavia ohjelmistoja, takuutietoja ja paljon muuta:
www.philips.com.
Tuotteen ominaisuudet1.1
Tallenna suosittuun MP3-muotoon.•
Siirrä tallenteita ja tietoja nopealla USB 2.0 -yhteydellä.•
Ääniaktivoitava tallennus mahdollistaa tallennuksen käyttämättä käsiä.•
USB-massamuisti takaa erinomaisen yhteensopivuuden.•
Yhden painikkeen pikatallennus - virrankatkaisutilasta tallennustilaan.•
Nauti MP3- ja WMA-tiedostojen toistosta.•
Tärkeää2
Turvallisuus2.1
Oikosulun välttämiseksi älä jätä laitetta sateeseen tai anna sen muuten •
kastua.
Älä altista laitetta liialliselle kuumuudelle (lämmityslaite tai suora •
auringonvalo).
Suojaa kaapelit litistymiseltä (etenkin pistokkeet ja kaapelien •
kiinnityskohdat).
Ota tiedostoista varmuuskopio. Philips ei vastaa mistään tietojen •
menetyksestä.
Kuuloturvallisuus2.1.1
Noudata kuulokkeiden käytössä seuraavia ohjeita:
Kuuntele riittävän hiljaisella äänenvoimakkuudella kohtuullisia aikoja.•
Älä säädä äänenvoimakkuutta heti kovalle vaan anna kuulosi sopeutua •
ääneenvoimakkuuteen.
Älä käännä äänenvoimakkuutta niin kovalle, ettet kuule ympäristösi •
ääniä.
Älä käytä laitetta tai lopeta sen käyttö tilapäisesti mahdollisesti •
vaarallisissa tilanteissa.
Älä käytä kuulokkeita, kun ajat moottoriajoneuvolla, pyöräilet, •
rullalautailet jne., koska se voi aiheuttaa liikennevaaran ja on laitonta
monilla alueilla.
Tärkeää (mallit, jotka toimitetaan kuulokkeilla):
Philips takaa, että sen audiosoittimien maksimiäänenvoimakkuus vastaa
asianomaisten sääntelyelinten vaatimuksia. Tämä koskee kuitenkin
vain pakkauksen mukana toimitettuja, alkuperäisiä kuulokemalleja. Jos
kuulokkeet on vaihdettava, suosittelemme, että tilaat jälleenmyyjältäsi
alkuperäistä vastaavan Philips-mallin.
Vanhan tuotteen hävittäminen2.2
Tuotteiden suunnittelussa ja valmistuksessa on käytetty korkealaatuisia •
materiaaleja ja osia, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Kun tuotteessa on ylirastittu, pyörillä varustettu •
roskakorisymboli, tuote vastaa eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY vaatimuksia.
Ota selvää paikkakuntasi sähkö- ja elektroniikkatuotteiden erillisestä •
keruujärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti, äläkä hävitä vanhoja •
tuotteita tavallisen kotitalousjätteen mukana. Kun vanhat tuotteet
hävitetään oikein, se vähentää niiden mahdollisia haitallisia vaikutuksia
ympäristöön ja ihmisten terveyteen.
Paristot (myös sisäänrakennetut uudelleenladattavat paristot) •
sisältävät aineita, jotka voivat saastuttaa ympäristöä. Kaikki paristot on
hävitettävä virallisessa keruupisteessä.
Digital Voice Tracer3
1
Kuulokepistoke,
2
Mikrofonipistoke
3
Sisäänrakennettu mikrofoni
4
Lisää äänenvoimakkuutta
5
Äänitä, Tauko, Virta päälle
6
Nopea eteenpäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon valinta
7
Pysäytä, Näyttö, Poista
8
Vähennä äänenvoimakkuutta
9
Kaiutin
10
USB-pistoke
11
Paristolokero
12
Virtakytkin, Toisto/Tauko,
Toistonopeus
13
Valikko
14
Nopea taaksepäinkelaus,
Tiedoston valinta, Valikon valinta
15
Indeksi, Kansio,
Uudelleenkuuntelu
16
Näyttö
17
Pitokytkin
18
Äänityksen/Toiston merkkivalo
Valmistelut 4
Paristojen asettaminen 4.1
Voice Trackeria voidaan käyttää Philipsin ladattavilla LFH9154-akuilla tai
AAA-alkaliparistoilla.
Liu’uta paristokansi auki. 1
Aseta paristot napaisuusmerkintöjen suuntaisesti ja sulje kansi. 2
D Huomautukset
Älä yhdistä erityyppisiä ja/tai erimerkkisiä paristoja ja akkuja.•
Poista paristot, kun et käytä Voice Traceria pitkään aikaan. Vuotavat •
paristot voivat vahingoittaa Voice Traceria.
Jos Voice Tracerissa on toimintahäiriö, poista paristot ja aseta ne •
uudelleen paikalleen.
Pysäytä äänityslaite ennen paristojen vaihtamista. Jos poistat paristot •
äänityslaitteen käydessä, tiedosto voi korruptoitua.
Kun paristot ovat lähes tyhjät, paristojen merkkivalo vilkkuu.•
Jos paristojen vaihto kestää yli 2 minuuttia, aika on ehkä asetettava •
uudelleen.
Akkujen lataaminen4.2
Philipsin ladattavat LFH9154-akut voidaan ladata Voice Trackerissa.
Ladattavat akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracker on
kytkettynä tietokoneeseen. Täydessä latauskierrossa kestää 2,5 tuntia.
D Huomautukset
Muita kuin mukana toimitettuja Philipsin LFH9154-akkuja ei voi ladata.•
Lataa akut täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.•
Tietokoneen virran on oltava kytkettynä, kun lataat akkuja.•
Jos tietokoneen USB-liitännän teho ei riitä, ota lataustoiminto pois •
käytöstä (katso lisätietoja kappaleesta 8) ja käytä ulkoista akkulaturia.
Virtakytkin4.3
Kytke laitteeseen virta painamalla 1 f-painiketta, kunnes näyttöön
tulee
HELLO.
Sammuta laite painamalla 2 f-painiketta äänityslaitteen ollessa
pysähtyneenä, kunnes näyttöön tulee
Pitotoiminto 4.4
Kun
HOLD-painike
kytketty pois päältä. On Hold näkyy lyhyesti näytössä, ja näyttö kytkeytyy
pois päältä. Vapauta Voice Tracer lukituksesta siirtämällä
O -asentoon.
Päivän ja ajan asettaminen4.5
Kun asetat paristoja paikalleen ensimmäistä kertaa, sinua kehotetaan
asettamaan päivä ja aika.
’CLOCK’ 1 näkyy näytössä. Paina f-painiketta. Vuosiosoitin vilkkuu.
Paina 2 h- tai b-painiketta vuoden asettamiseksi.
Paina 3 f-painiketta siirtääksesi asetuksia eteenpäin kuukautta
varten.
Toista vaiheet 4 2 ja 3 ja aseta kuukausi, päivä, 12/24-tunnin
järjestelmä ja aika samalla tavoin.
D Huomautus
Päivä ja aika voidaan muuttaa milloin tahansa käyttämällä valikkoa. Katso
lisätietoja kappaleesta 8.
19
BYE.
17
on pitoasennossa, kaikki laitteen painikkeet on
20
HOLD-kytkin
30 31
32 33
34
Näytön tiedot4.6
Paina • j
/ DEL-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä, jotta voit
asettaa näytön tiedot: nykyisen tiedoston kokonaistoistoaika > aika
> päivä > jäljellä oleva äänitysaika > nykyisen tiedoston äänitysaika >
nykyisen tiedoston äänityspäivä.
Paina • f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Voice Tracerin käyttö tietokoneen kanssa4.7
Voice Tracer on USB-massamuistilaite, ja tiedostojen tallennus, varmuuskopiointi ja siirto tapahtuvat siten vaivattomasti. Voice Tracer kytketään
tietokoneeseen USB-kaapelilla ilman erityisten ohjelmistojen asentamista.
Voice Tracer näkyy automaattisesti irrotettavana asemana, joten voit
siirtää tiedostoja laitteesta ja laitteeseen vedä- ja pudota-toiminnolla.
D Huomautukset
Älä kytke Voice Traceria irti, kun tiedostoja siirretään laitteesta tai •
laitteeseen. Tietojensiirto on käynnissä, kun äänityksen/toiston merkki-
18
valo
vilkkuu oranssina.
Älä käytä tietokonetta Voice Tracerin levyaseman alustamiseen.•
Puheentunnistusohjelman käyttäminen4.8
Tallenteet voidaan siirtää tietokoneeseen ja muuntaa tekstiksi puheentunnistusohjelmalla, jollainen on esimerkiksi Dragon NaturallySpeaking.
Katso lisätietoja puheentunnistusohjelman käyttöohjeesta.
Parhaan mahdollisen puheentunnistustarkkuuden saat, jos asetat
Digital Voice Tracerin SHQ-äänitystilaan ja valitset äänitysherkkyyden
asetukseksi matalan LO-asetuksen. Katso lisätietoja kappaleesta 8.
21
Äänitys5
Äänitys sisäänrakennetulla mikrofonilla5.1
INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
Paina 1
jotta voit valita haluamasi kansion
Paina 2 g-painiketta äänityksen aloittamiseksi. Äänityksen/toiston
18
merkkivalo
3
Keskeytä äänitys painamalla 3 g-painiketta. Äänityksen/toiston
merkkivalo vilkkuu ja
uudelleen äänityksen jatkamiseksi.
Lopeta äänitys painamalla 4 j
D Huomautukset
Aseta haluttu ääniaktivointitoiminto ja äänitystila ennen äänityksen •
aloittamista (katso lisätietoja kappaleesta 8).
Suorita testiäänitys varmistaaksesi, että Voice Tracerin asetukset ovat •
oikein.
Paina • f-painiketta ja pidä sitä painettuna äänityksen aikana jäljellä
olevan äänitysajan näyttämiseksi.
Paina • b-painiketta äänityksen aikana uuden tiedoston luomiseksi.
Kuhunkin kansioon mahtuu enintään 99 tiedostoa, joten kokonaiskapa-•
siteetti on 396 tiedostoa (99 tiedostoa x 4 kansiota).
Jos äänitysaika ylittää käytettävissä olevan kapasiteetin tai tiedostoja on •
396, äänitys pysähtyy ja näyttöön tulee ’FULL’. Poista muutama äänitys
tai siirrä ne tietokoneeseen.
Älä poista paristoja äänityksen aikana, sillä se voi aiheuttaa äänityslait-•
teen toimintahäiriön.
Voice Tracerilla voi äänittää, kun se saa virransyötön tietokoneesta •
USB-kaapelin kautta, jolloin paristot eivät kulu.
Kun äänität ulkoisella mikrofonilla, kytke mikrofoni mikrofonipistokkeeseen ja toimi samoin kuin sisäänrakennetun mikrofonin tapauksessa.
Indeksimerkeillä voidaan merkitä joitain äänityksen kohtia viitekohdiksi.
Paina 1
lisäämiseksi. Indeksinumero näkyy näytössä sekunnin
D Huomautukset
• -kuvake ilmoittaa, että äänityksessä on indeksimerkkejä.
Yhteen tiedostoon voi lisätä korkeintaan 32 indeksimerkkiä.•
palaa punaisena. Suuntaa sisäänrakennettu mikrofoni
kohti äänilähdettä.
PAUSE vilkkuu näytössä
Äänitys ulkoisella mikrofonilla 5.2
Indeksimerkkien lisääminen5.3
INDEX / a-painiketta äänityksen aikana indeksimerkin
22
.
/ DEL-painiketta.
23
. Paina g-painiketta
25
.
24
Toisto6
Paina 1 INDEX / a -painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina 2 h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi toistoa varten.
Paina 3 f-painiketta. Toistoaika tulee näyttöön, ja vihreä LED-valo
18
syttyy palamaan.
Säädä äänenvoimakkuutta 4 + ja – painikkeilla.
Pysäytä toisto painamalla 5 j
kokonaistoistoaika tulee näyttöön.
Paina 6 f-painiketta uudelleen toiston jatkamiseksi edellisestä kohdasta.
D Huomautukset
Kun kuulokkeet on kytketty •
kaiutin kytkeytyy pois päältä.
D Huomautukset Voice Tracerin käytöstä musiikkisoittimena
Äänityslaite tukee musiikkitiedostoja, joiden muoto on .wma ja .mp3. Ne •
voidaan siirtää tietokoneelta äänityslaitteen musiikkikansioon. Laite ei
tue tiedostoja, joissa on kopiointisuoja (digitaalisten oikeuksien hallinta).
Voice Tracerissa voi olla kaksi kansiotasoa yhdessä musiikkikansiossa. •
Jokaisessa kansiossa voi olla enintään 199 tiedostoa tai kansiota.
Paina • f-painiketta valitun kansion/tiedoston avaamiseksi. Paina
INDEX / a-painiketta palataksesi tasoa korkeampaan kansioon.
Paina • g-painiketta musiikin toiston aikana vaihtaaksesi taajuuskorjaimen
asetusta (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
Toistotoiminnot6.1
Hidas, nopea ja normaali toisto6.1.1
Paina ja pidä painettuna f-painiketta vähintään 1 sekunti normaalin,
hitaan ja nopean toiston vaihtamiseksi.
Haku6.1.2
Paina h- tai b-painiketta ja pidä sitä alhaalla toiston aikana nykyisen
tiedoston nopeaksi kelaamiseksi taakse- tai eteenpäin. Vapauta painike
toiston jatkamiseksi valitulla nopeudella.
Taakse- ja eteenpäinkelaus6.1.3
Paina h- tai b-painiketta toiston aikana soitettavan tiedoston kelaamiseksi alkuun tai kelaa vastaavasti eteenpäin seuraavaan tiedostoon. Jos
tiedostossa on indeksimerkkejä, toisto alkaa tästä kohdasta.
Soitto-ominaisuudet6.2
Voit asettaa Voice Tracerin soittamaan tiedostoja peräkkäin tai satunnaisesti.
Jakson toistaminen6.2.1
Voit kuunnella uudelleen tai toistaa jatkuvasti laulusta halutun jakson 1
painamalla
INDEX / a-painiketta valitussa aloituskohdassa. REP. A – B
vilkkuu näytössä 27.
Paina 2
INDEX / a-painiketta uudestaan valitussa loppukohdassa.
Toistojakso alkaa.
Paina 3 j
/ DEL-painiketta toiston pysäyttämiseksi tai paina INDEX / a-
painiketta palataksesi normaaliin toistoon.
Tiedoston tai kansion toisto / sekoitustila 6.2.2
INDEX / a-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti
Paina 1
toiston aikana vaihtaaksesi soittotilan (tiedoston tai kansion jatkuva
toisto, sekoituskansio tai normaali toisto).
Ikon Merkitys
REP. FILE
REP. FOLDER
FOLDER SHUF
D Huomautus
Sekoitustila on käytettävissä vain
/ DEL-painiketta. Nykyisen tiedoston
EAR-pistokkeeseen
Soittaa yhden tiedoston toistuvasti uudelleen
Soittaa kaikki kansion tiedostot toistuvasti uudelleen
Soittaa kaikki kansion musiikkitiedostot
satunnaisjärjestyksessä
M (musiikki)-kansiossa.
1
, äänityslaitteen
26
28
Poista7
Paina 1 INDEX / a-painiketta äänityslaitteen ollessa pysähtyneenä,
jotta voit valita haluamasi kansion.
Paina 2 j
/ DEL-painiketta ja pidä sitä alhaalla vähintään sekunti.
DELETE tulee näyttöön
Paina 3 h- tai b-painiketta poistotoiminnon valitsemiseksi:
Ikon Merkitys
FILE
Poista yksi tiedosto
FOLDER
Poista kaikki kansion tiedostot
Poista tiedoston kaikki indeksimerkit
Paina 4 f-painiketta.
Paina 5 h- tai b-painiketta tiedoston valitsemiseksi, ja
indeksimerkit sisältävä kansio tai tiedosto poistetaan
Paina uudelleen 6 f-painiketta.
Paina 7 h- tai b-painiketta valitaksesi
Paina 8 f-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
D Huomautus
Peräkkäiset tiedostot numeroidaan uudelleen automaattisesti.
29
.
N (Ei) tulee näyttöön
Y (Kyllä)
30
31
.
32
.
33
.
Henkilökohtaiset asetukset8
Paina 1 l/ MENU-painiketta, kun äänityslaite on pysähtynyt aikana
valikon avaamiseksi.
Paina 2 h- tai b-painiketta valikkokohdan valitsemiseksi
Paina 3 f-painiketta alavalikon valitsemiseksi.
Paina 4 h- tai b-painiketta asetuksen muuttamiseksi.
Paina 5 f-painiketta valintasi vahvistamiseksi.
Paina 6 l
/ MENU-painiketta poistuaksesi nykyisestä asetusnäytöstä.
Valikko Setting Merkitys
REC* PCM
SENSE* HI
VA* On
DIVIDE* O
LIGHT On
BEEP On
CLOCK DD:MM:YY
TIMER O
ALARM O
AUTO OF5
CHARGE On
FORMAT Yes
VER Näyttää valmisohjelmistoversion ja julkaisupäivän.
SPLIT* Yes
Valittavana on useita äänitystiloja, mukaan lukien
pakkaamaton PCM, SHQ, HQ, SP, LP tai SLP
SHQ
pitkiin äänitysaikoihin. Lisätietoja käytettävissä
HQ
olevista äänitystiloista ja äänitysajoista on
SP
kappaleessa 11.
LP
SLP
Säätää äänitysherkkyyttä äänityksen taustamelun
LO
poistamiseksi ja sen mukauttamiseksi
äänitysympäristöön.
Äänellä aktivoitava äänitys soveltuu hyvin
O
handsfree-äänitykseen. Kun äänellä aktivoitava
äänitys on päällä, äänitys alkaa, kun alat puhua. Kun
lopetat puhumisen, laite lopettaa äänityksen automaattisesti kolmen sekunnin hiljaisuuden jälkeen ja
äänitys jatkuu vasta, kun alat puhua uudelleen.
Automaattinen jako-ominaisuus jakaa tiedoston
automaattisesti uuteen tiedostoon 30 tai 60
30 min.
minuutin välein. Siten kokousten tai luentojen
60 min.
tapaisia pitkiä äänityksiä on paljon helpompi hakea,
muokata ja arkistoida.
Näyttö valaistaan muutamaksi sekunniksi, kun
O
painiketta painetaan.
Äänityslaite antaa äänimerkin painiketoiminnoista
O
tai virheistä.
Jos päivä ja aika on asetettu, tiedoston äänitysajan
tiedot tallentuvat automaattisesti kuhunkin
12/24 H
tiedostoon.
HH:MM:SS
Aseta automaattisen äänityksen ajastin. Määritä
V
alkuaika, äänityksen kesto (30/60/120 minuuttia /
rajoittamaton) ja kansio.
Voice Tracerin käyttö kannettavana herätyskellona.
Valitse hälytystila (b = piippaus, F = tiedoston
b
toisto), ja määritä aloitusaika ja soitettava tiedosto.
F
Voice Tracer sammuu automaattisesti, kun sitä ei
15
käytetä 5 tai 15 minuutin jälkeen.
Kun lataustoiminto on poissa käytöstä, ladattavat
O
akut latautuvat automaattisesti, kun Voice Tracer
on kytkettynä tietokoneeseen. Katso lisätietoja
kappaleesta 4.2.
Poistaa kaikki tiedostot äänityslaitteesta. Siirrä
No
kaikki tärkeät tiedostot tietokoneelle ennen
äänityslaitteen formatointia.
Jakaa ison tiedoston kahteen erilliseen tiedostoon,
No
jotta ne voidaan helposti arkistoida tai lähettää
sähköpostitse tai jotta tiedoston osa voidaan
poistaa. Jaa tiedosto soittamalla ja pysäyttämällä
kohtaan, jossa haluat tiedoston jakaa. Avaa sitten
SPLIT -valikko.
34
.
* Tämä toiminto ei ole käytettävissä M (musiikki)-kansiossa.
Laiteohjelmiston päivittäminen9
Voice Traceria ohjataan sisäisellä ohjelmalla eli laiteohjelmistolla.
Uudempia versioita laiteohjelmistosta on saatettu julkaista sen jälkeen,
kun ostit Voice Tracerin.
Kytke Voice Tracer tietokoneeseen mukana toimitetulla USB-1
kaapelilla.
Lataa laiteohjelmistolla päivitys Voice Tracer -malliisi Internet-sivuilta 2
www.philips.com ja tallenna tiedosto Voice Tracerin juurihakemistoon.
Kytke Voice Tracer irti tietokoneesta. Laiteohjelmisto päivittyy 3
automaattisesti. Voice Tracerin virta sammuu itsestään, kun päivitys
on valmis.
Vianmääritys 10
Äänityslaite ei kytkeydy päälle
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. •
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Äänityslaite ei äänitä mitään
Äänityslaite voi olla •
Äänitysten maksimimäärä on saavutettu tai äänityskapasiteetti •
on täynnä. Poista joitain äänityksiä tai siirrä äänityksiä ulkoiseen
laitteeseen.
Kaiuttimesta ei kuulu mitään
Kuulokkeet voivat olla kytkettyinä laitteeseen. Poista kuulokkeet.•
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä •
äänenvoimakkuutta.
Äänityslaite ei toista äänityksiä
Äänityslaite voi olla •
Paristot voivat olla lopussa tai niitä ei ole asetettu oikein paikalleen. •
Vaihda paristot uusiin ja tarkista, että paristot on asetettu oikein
paikalleen.
Mitään ei ole vielä äänitetty. Tarkista äänitysten määrä.•
Äänityslaite ei pysähdy, keskeydy, soita tai äänitä
Äänityslaite voi olla •
Kuulokkeista ei kuulu mitään
Kuulokkeita ei ole ehkä kytketty laitteeseen oikein. Kytke kuulokkeiden •
pistoke laitteeseen oikein.
Äänenvoimakkuus on kaikkein alhaisimmalla asetuksella. Säädä •
äänenvoimakkuutta.
HOLD -tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
HOLD -tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
HOLD-tilassa. Liu’uta HOLD-kytkin O-asentoon.
Tekniset tiedot11
USB: • Erittäin nopea 2.0 mini-USB
Mikrofoni: • 3,5mm•impedanssi2,2kΩ
Kuulokkeet:• 3,5mm•impedanssivähintään16Ω
Kuva/näyttö:• LCD/segmentoitu•näytöndiagonaalinenkoko:39mm
Mikrofoni:• Sisäänrakennettu:mono•Ulkoinen:mono
Sisäinen muistikapasiteetti:• 2 Gt
Sisäisen muistin tyyppi: • NAND Flash -muisti
Tallennusformaatit:• MPEG1 layer 3 (MP3), PCM
Tallennustilat:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bittinopeus: • 705,6 kbps (PCM-tila), 192 kbps (SHQ-tila), 64 kbps
(HQ-tila), 48 kbps (SP-tila), 32 kbps (LP-tila), 16 kbps (SLP-tila)
Tallennusaika:• 283 tuntia (SLP-tila), 141 tuntia (LP-tila), 94 tuntia
(SP-tila), 70 tuntia (HQ-tila), 23 tuntia (SHQ-tila), 6,4 tuntia (PCM-tila)
Näytenopeus: • 44.1 kHz (PCM/SHQ-tila), 22 kHz (HQ-tila), 16 kHz
(SP/LP/SLP-tila)
Musiikin toisto:• Pakkausmuoto:.mp3,.wma•MP3-bittisuhteet:8–
320kbps•WMA-bittisuhteet:48–320kbps(44kHz),64–192kbps
(48kHz),stereo•EiDRM-tukea
Sisäänrakennettu30mm:npyöreädynaaminenkaiutin•Teho:110mW•
Käyttöolosuhteet: • Lämpötila:5°–45°C•Kosteus:10%–90%
Paristotyyppi: • kaksi Philipsin AAA-alkaliparistoa (LR03 tai R03) tai
Philipsin ladattavat LFH9154-akut
Pariston käyttöikä (LP-tila): • 50 tuntia
Tuotteen mitat (L × P × K):• 40 × 18,4 × 108 mm
Paino:• 80 g, mukaan lukien paristot
Järjestelmävaatimukset: • Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•VapaaUSB-portti
Português
Boas-vindas1
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo
proveito da assistência prestada pela Philips, visite a nossa página na
Internet para ficar a conhecer as informações de assistência, como, por
exemplo, manuais de utilizador, transferências de software, informações
de garantia, entre outras: www.philips.com.
Destaques do produto1.1
Grava no popular formato MP3•
Transfira gravações e dados rapidamente através de USB 2.0 de alta •
velocidade
Gravação activada por voz para tirar notas sem mãos•
Armazenamento em massa USB garante compatibilidade máxima•
Gravação com um toque instantânea – desde desligar ao modo de •
gravação
Desfrute da reprodução de MP3 e WMA•
Importante2
Segurança2.1
Para evitar curto-circuitos, não exponha o aparelho à chuva ou água.•
Não exponha o aparelho a calor excessivo causado por equipamento •
de aquecimento ou luz solar directa.
Proteja os cabos de serem dobrados, especialmente nas tomadas e no •
ponto em que saem da unidade.
Faça cópias de segurança dos ficheiros. A Philips não é responsável por •
qualquer perda de dados.
Audição segura2.1.1
Respeite as seguintes indicações quando utilizar auscultadores:
Fique a ouvir em volumes razoáveis e durante períodos de tempo •
razoáveis.
Tenha cuidado para não regular o volume muito alto, uma vez que a •
audição se vai adaptando.
Não aumente o volume ao ponto de não conseguir ouvir o que o •
rodeia.
Deve ter cuidado ou parar temporariamente de utilizar o aparelho em •
situações potencialmente perigosas.
Não utilize auscultadores quando estiver a conduzir um veículo •
motorizado, a andar de bicicleta ou de skate, etc, pois poderá criar
situações de trânsito perigosas e é ilegal em muitas zonas.
Importante (para modelos fornecidos com auscultadores):
A Philips garante a conformidade com o nível sonoro máximo dos
seus leitores de áudio de acordo com o determinado pelas entidades
reguladoras relevantes, mas apenas com o modelo original de
auscultadores fornecido. Se estes auscultadores precisarem de ser
substituídos, recomendamos que se dirija a um revendedor para obter
um modelo da Philips idêntico ao original.
Eliminação do aparelho antigo2.2
O aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes •
de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Quando um aparelho tiver este símbolo de um caixote com •
rodas marcado com uma cruz, é porque esse aparelho está
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE.
Informe-se acerca do sistema local de recolha de aparelhos eléctricos •
e electrónicos.
Actue de acordo com as regulamentações locais e não deite fora •
os aparelhos antigos juntamente com o lixo doméstico normal. A
eliminação correcta dos aparelhos antigos ajudará a impedir eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
As pilhas (incluindo as pilhas recarregáveis) contêm substâncias que •
podem poluir o meio ambiente. Todas as pilhas devem ser eliminadas
num ponto de recolha oficial.
O seu Digital Voice Tracer3
1
Entrada dos auscultadores
2
Entrada do microfone
3
Microfone incorporado
4
Subir volume
5
Gravar, Pausa, Ligar
6
Avanço rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
7
Parar, Mostrar, Eliminar
8
Descer volume
9
Altifalante
10
Entrada USB
Iniciação 4
Introdução das pilhas 4.1
O Voice Tracer funciona com as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips ou
com pilhas alcalinas AAA.
Deslize a tampa das pilhas para abrir. 1
Coloque as pilhas na polaridade correcta, conforme indicado, e 2
feche a tampa.
D Nota
Não misture pilhas de diferentes tipos e/ou marcas.•
Retire as pilhas quando não pretender utilizar o Voice Tracer por um •
período de tempo prolongado. As pilhas com fugas podem danificar
o Voice Tracer.
Se o Voice Tracer começar a funcionar mal, retire as pilhas e volte a •
colocá-las.
Pare o gravador antes de substituir as pilhas. Retirar as pilhas com o •
gravador a funcionar pode danificar o ficheiro.
Quando as pilhas estiverem quase gastas, o indicador das pilhas pisca.•
Se demorar mais de 2 minutos a substituir as pilhas, poderá ser •
necessário acertar a hora.
Carregar as pilhas4.2
É possível carregar as pilhas recarregáveis LFH9154 Philips no
Voice Tracer. Quando este está ligado a um computador, as pilhas
recarregáveis são carregadas automaticamente. Um ciclo de recarga
completo demora cerca de 2,5 horas.
D Notas
Não é possível carregar pilhas diferentes das pilhas LFH9154 Philips •
fornecidas.
Carregue completamente as pilhas antes da primeira utilização.•
O computador tem de estar ligado para o carregamento das pilhas.•
Se a porta USB do computador não fornecer capacidade de energia •
suficiente, desactive a função de carregamento (consulte o ponto 8
para mais informações) e utilize um carregador de pilhas externo.
Ligar/desligar4.3
Para ligar, prima o botão 1 f até o visor mostrar
Para desligar, prima o botão 2 f com o gravador parado até o visor
mostrar
Função de suspensão 4.4
Quando o interruptor
suspensão, todos os botões do aparelho ficam inactivos. A mensagem
On Hold (Suspenso) será mostrada durante breves momentos no visor
e depois este desliga-se. Desbloqueie o Voice Tracer deslocando o
interruptor
Acertar data e hora4.5
Quando as pilhas forem colocadas pela primeira vez, ser-lhe-á pedido
que acerte a data e a hora.
‘CLOCK’1 (Relógio) é mostrada no visor. Prima o botão f. O
indicador do ano pisca.
Prima o botão 2 h ou b para acertar o ano.
Prima o botão 3 f para avançar para o acerto do mês.
Repita os passos 4 2 e 3 para continuar a acertar o mês, o dia, o
sistema horário de 12/24 horas e a hora da mesma forma.
D Notas
A data e a hora podem ser acertadas a qualquer altura utilizando o
menu. Consulte o ponto 8 para mais informações.
Informações no visor4.6
Prima o botão• j
informações no visor: tempo total de reprodução do ficheiro actual
> hora > data > tempo de gravação restante > tempo de gravação do
ficheiro actual > data de gravação do ficheiro actual.
Prima e mantenha premido • f durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Utilizar o Voice Tracer com um computador4.7
Enquanto suporte de armazenamento em massa USB, o Voice Tracer
constitui uma forma prática para gravar, fazer cópias de segurança e
transportar ficheiros. O Voice Tracer pode ser ligado a um computador
através de uma ligação USB e não precisa de nenhum software especial
para ser instalado. O Voice Tracer é mostrado automaticamente como
uma unidade amovível, permitindo que a transferência de ficheiros de e
para a unidade seja feita através do processo de arrastar e largar.
20
BYE (Adeus).
HOLD (Suspender)
HOLD (Suspender) para a posição O.
/ DEL com o gravador parado para fazer a rotação das
11
Compartimento das pilhas
12
Ligar/desligar, Reproduzir/Pausa,
Velocidade de reprodução
13
Menu
14
Retrocesso rápido, Selecção de
ficheiros, Selecção do menu
15
Índice, Pasta, Repetir
16
Visor
17
Interruptor de suspensão
18
Indicador de gravação/
reprodução
19
HELLO (Olá).
17
estiver na posição de
21
D Notas
Não desligue o Voice Tracer enquanto os ficheiros estiverem a ser •
transferidos de ou para o aparelho. Os dados ainda podem estar a ser
transferidos enquanto a luz indicadora de gravação/reprodução
estiver a piscar a laranja.
Não formate a unidade do Voice Tracer num computador.•
Utilizar software de reconhecimento de voz4.8
As gravações podem ser transferidas para um computador e convertidas
em texto utilizando um software de reconhecimento de voz, como o
Dragon NaturallySpeaking. Consulte o manual do utilizador do software
de reconhecimento de voz para obter mais informações.
Para uma precisão de reconhecimento ideal, recomendamos que
coloque o Digital Voice Tracer no modo de gravação SHQ e regule a
sensibilidade de gravação em LO (baixa). Consulte o ponto 8 para mais
informações.
18
Gravar5
Gravar com o microfone incorporado5.1
Prima o botão1
pasta pretendida
Prima o botão 2 g para iniciar a gravação. O indicador de gravação/
reprodução
incorporado
Para fazer uma pausa na gravação, prima o botão 3 g. O indicador
de gravação/reprodução pisca e a mensagem
mostrada no visor
com a gravação.
Para parar a gravação, prima o botão 4 j
D Notas
Defina a função de activação por voz e o modo de gravação •
pretendidos antes de iniciar a gravação (consulte o ponto 8 para mais
informações).
Faça uma gravação de teste para garantir que as definições do Voice •
Tracer estão correctas.
Prima e mantenha premido • f durante a gravação para mostrar o
tempo de gravação restante.
Prima • b durante a gravação para criar um ficheiro novo.
O número máximo de ficheiros em cada pasta é 99, correspondendo a •
uma capacidade total de 396 ficheiros (99 ficheiros x 4 pastas).
Se o tempo de gravação ultrapassar a capacidade disponível ou o •
número de ficheiros atingir os 396, a gravação pára e a mensagem
‘FULL’ (Cheio) é mostrada. Elimine algumas gravações ou transfira-as
para um computador.
Não retire as pilhas durante a gravação. Fazê-lo pode causar uma avaria •
do gravador.
Se houver a possibilidade de a gravação prolongar-se no tempo, •
substitua as pilhas antes de iniciar.
Para gravar com um microfone externo, ligue o microfone à entrada do
microfone e siga o mesmo procedimento utilizado para o microfone
incorporado.
As marcas de índice podem ser utilizadas para marcar determinados
pontos numa gravação como pontos de referência.
Prima o botão1
marca de índice. O número de índice é mostrado durante um
segundo
D Notas
O ícone •
Podem ser adicionadas até 32 marcas de índice por ficheiro.•
INDEX / a com o gravador parado para seleccionar a
22
.
18
acende-se a vermelho. Aponte o microfone
3
à fonte do som.
23
. Prima o botão g de novo para prosseguir
/ DEL.
Gravar com um microfone externo 5.2
24
Adicionar marcas de índice5.3
INDEX / a durante a gravação para adicionar uma
25
.
indica que a gravação contém marcas de índice.
PAUSE (Pausa) é
Reprodução6
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar o ficheiro a reproduzir.
Prima o botão 3 f. O tempo de reprodução é mostrado no visor e
o LED verde
Regule o volume com os botões 4 + e –.
Para parar a gravação, prima o botão 5 j
reprodução do ficheiro actual é mostrado no visor.
Prima o botão 6 f de novo para continuar a reprodução a partir da
posição anterior.
D Notas
Quando os auscultadores estão ligados à entrada •
do gravador fica desligado.
D Notas sobre a utilização do Voice Tracer como leitor de
música
O gravador suporta ficheiros de música nos formatos .wma e .mp3 •
que podem ser transferidos de um computador para a pasta de música
do gravador. Os ficheiros com protecção contra cópia (gestão digital
de direitos) não são suportados.
O Voice Tracer suporta até dois níveis de pastas dentro da pasta de •
música. Cada pasta pode ter até 199 entradas (ficheiros e pastas).
Prima o botão • f para abrir uma pasta ou um ficheiro seleccionado.
Prima o botão
acima.
Prima o botão • g durante a reprodução da música para alterar o modo
do equalizador (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
18
acende-se.
/ DEL. O tempo total de
1
EAR
, o altifalante
INDEX / a (Índice) para regressar à pasta do nível
Funções de reprodução6.1
Reprodução lenta, rápida, normal6.1.1
Prima e mantenha premido o botão f durante 1 segundo ou mais para
alternar entre reprodução normal, lenta e rápida.
Procurar6.1.2
Prima e mantenha premido o botão h ou b durante a reprodução
para fazer uma procura a alta velocidade para trás ou para a frente no
ficheiro actual. Solte o botão para retomar a reprodução à velocidade
seleccionada.
Retroceder e avançar6.1.3
Prima o botão h ou b durante a reprodução para retroceder para
o início do ficheiro que está a ser reproduzido ou para avançar para o
ficheiro seguinte, respectivamente. Se o ficheiro tiver marcas de índice, a
reprodução começa nesse ponto.
Modos de reprodução6.2
É possível definir o Voice Tracer para reproduzir ficheiros repetida ou
aleatoriamente.
26
Repetir uma sequência6.2.1
Para repetir ou fazer um ciclo de uma sequência numa canção, prima 1
o botão
INDEX / a no ponto de início escolhido. REP. A – B pisca
27
no visor
.
Prima o botão2
sequência de repetição começa.
Prima o botão 3 j
INDEX / a para regressar à reprodução normal.
INDEX / a de novo no ponto de fim escolhido. A
/ DEL para parar a reprodução ou prima o botão
Repetir um ficheiro ou uma pasta / modo aleatório6.2.2
Prima e mantenha premido o botão 1
ou mais durante a reprodução para alternar entre modos de
reprodução (repetir ficheiro, repetir pasta, reprodução aleatória da
pasta ou reprodução normal).
Ícone Significado
REP. FILE
(Rep. ficheiro)
REP. FOLDER
(Rep. pasta)
FOLDER SHUF
(Aleatória da pasta)
D Nota
O modo aleatório só está disponível na pasta
Reproduzir um ficheiro repetidamente
Reproduzir todos os ficheiros numa pasta
repetidamente
Reproduzir todos os ficheiros de música numa
pasta aleatoriamente
INDEX / a durante 1 segundo
28
M (música).
Eliminar7
Prima o botão1 INDEX / a com o gravador parado para seleccionar
a pasta pretendida.
Prima e mantenha premido o botão 2 j
mais. A mensagem
Prima o botão 3 h ou b para seleccionar uma opção de
eliminação:
Ícone Significado
FILE (Ficheiro)
FOLDER (Pasta)
Prima o botão 4 f.
Prima o botão 5 h ou b para seleccionar o ficheiro, a pasta ou o
ficheiro com as marcas de índice que pretende eliminar
Prima o botão 6 f de novo. A mensagem
Prima o botão 7 h ou b para seleccionar
Prima o botão 8 f para confirmar.
D Nota
Os números sequenciais dos ficheiros são redefinidos automaticamente.
DELETE (Apagar) é mostrada no visor
30
Eliminar um só ficheiro
Eliminar todos os ficheiros de uma pasta
Eliminar todas as marcas de índice de um ficheiro
/ DEL durante 1 segundo ou
N (Não) é mostrada
Y (Sim)
29
.
31
.
33
.
32
.
Personalizar as definições8
Prima o botão 1 l/ MENU com o gravador parado para abrir o menu.
Prima o botão 2 h ou b para seleccionar um item de menu
Prima o botão 3 f para entrar num submenu.
Prima o botão 4 h ou b para alterar uma definição.
Prima o botão 5 f para confirmar a selecção.
Prima o botão 6 l
encontra.
Menu Definição Descrição
REC*
(Gravar)
SENSE*
(Sensibilidade)
VA*
(Activ.
voz)
DIVIDE*
(Dividir)
LIGHT
(Luz)
BEEP
(Sinal)
CLOCK
(Relógio)
TIMER
(Temporizador)
ALARM
(Alarme)
AUTO OF 5
CHARGE On
FORMAT
(Formatar)
VER
(Versão)
SPLIT*
(Dividir)
* Esta função não está disponível na pasta
/ MENU para sair do ecrã de definições em que se
Escolha entre vários modos de gravação,
PCM
incluindo PCM sem compressão, SHQ, HQ, SP,
SHQ
LP ou SLP para maiores tempos de gravação.
HQ
Consulte o ponto 11 para mais informações
SP
sobre modos de gravação e tempos de gravação
LP
disponíveis.
SLP
HI (Alta)
Regule a sensibilidade da gravação para evitar
LO (Baixa)
gravar ruídos de fundo e para se ajustar ao
ambiente de gravação.
On
A gravação com activação por voz é uma função
O
prática para a gravação mãos-livres. Quando a
gravação com activação por voz é activada, a
gravação começa quando o utilizador começar
a falar. Quando parar de falar, o gravador coloca
automaticamente a gravação em pausa após
três segundos de silêncio e só a retoma quando
começar a falar de novo.
A função de divisão automática grava
O
automaticamente um novo ficheiro a cada 30
30 min.
ou 60 minutos. Desta forma, é muito mais fácil
60 min.
localizar, editar e arquivar gravações de grande
duração, como por exemplo de reuniões ou
dissertações.
On
O visor fica aceso durante alguns segundos
O
quando um botão é premido.
On
O gravador emite um sinal sonoro que indica
O
operações de botões ou erros.
Se a data e a hora estiverem definidas, esta
DD:MM:YY
informação é guardada automaticamente em cada
12/24 H
ficheiro que é gravado.
HH:MM:SS
O
Defina um temporizador para gravar
V
automaticamente. Especifique a hora de início,
a duração da gravação (30/60/120 minutos/sem
limite) e uma pasta.
Utilize o Voice Tracer como despertador móvel.
O
Escolha o modo de alarme (b = sinal sonoro, F =
b
reprodução de ficheiro) e especifique a hora de
F
início e o ficheiro a ser reproduzido.
O Voice Tracer desliga-se automaticamente após
15
5 ou 15 minutos de inactividade.
Quando a função de recarga está activada,
O
as pilhas recarregáveis são carregadas
automaticamente se o Voice Tracer estiver ligado
a um computador. Consulte o ponto 4.2 para
mais informações.
Yes (Sim)
Elimine todos os ficheiros do gravador. Transfira
No (Não)
os ficheiros importantes para um computador
antes de formatar o gravador.
Apresenta a versão do firmware e a data de
edição.
Yes (Sim)
Dividir um ficheiro grande em dois ficheiros
No (Não)
separados, de forma a que possam ser facilmente
arquivados ou transferidos por correio
electrónico, ou a que parte de um ficheiro possa
ser eliminada. Para dividir um ficheiro, inicie a
reprodução e pare no ponto em que pretende
fazer a divisão e abra o menu
M (música).
SPLIT (Dividir).
Actualizar o firmware9
O Voice Tracer é controlado por um programa interno denominado
firmware. É possível que tenham sido lançadas novas versões do
firmware depois de ter adquirido o Voice Tracer.
Ligue o Voice Tracer a um computador com o cabo USB fornecido.1
Transfira a actualização do firmware para o seu modelo de Voice 2
Tracer a partir de www.philips.com e grave o ficheiro no directório
de raiz do Voice Tracer.
Desligue o Voice Tracer do computador. O firmware é actualizado 3
automaticamente e quando terminar o Voice Tracer desliga-se.
Resolução de problemas 10
O meu gravador não liga
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
O meu gravador não grava nada
O gravador pode estar no modo •
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
O número máximo de gravações pode ter sido atingido ou a •
capacidade de gravação pode estar cheia. Elimine algumas gravações ou
transfira gravações para um dispositivo externo.
Não consigo ouvir nada do altifalante
Os auscultadores podem estar ligados. Retire os auscultadores.•
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
O meu gravador não reproduz gravações
O gravador pode estar no modo •
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
As pilhas podem estar gastas ou não estar correctamente colocadas. •
Substitua as pilhas gastas por umas novas e verifique se as pilhas novas
estão correctamente colocadas.
Ainda nada foi gravado. Verifique o número de gravações.•
Não consigo parar, fazer pausa, reproduzir ou gravar com o
meu gravador
O gravador pode estar no modo •
interruptor
HOLD (Suspender) para a posição O.
Não consigo ouvir nada através dos auscultadores
Os auscultadores podem não estar correctamente ligados. Ligue •
correctamente os auscultadores.
O volume está no nível mais baixo. Regule o volume.•
HOLD (Suspender). Deslize o
HOLD (Suspender). Deslize o
HOLD (Suspender). Deslize o
Características técnicas11
USB: • Mini-USB 2.0 de alta velocidade
Microfone: • 3,5mm•impedânciade2,2kΩ
Auscultador:• 3,5mm•impedânciade16Ωoumais
Visor: • LCD/segmentado•tamanhodoecrãnadiagonal:39mm
Microfone:• Incorporado:mono•Externo:mono
Capacidade da memória incorporada: • 2 GB
Tipo de memória incorporada:• NAND Flash
Formatos de gravação: • MPEG1 nível 3 (MP3), PCM
Modos de gravação:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ
(MP3/mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Taxa de bits:• 1411 kbps (modo PCM), 192 kbps (modo SHQ), 64
kbps (modo HQ), 48 kbps (modo SP), 32 kbps (modo LP), 16 kbps
(modo SLP)
Tempo de gravação: • 283 horas (modo SLP), 141 horas (modo LP),
94 horas (modo SP), 70 horas (modo HQ), 23 horas (modo SHQ), 6,4
horas (modo PCM)
Taxa de amostragem: • 44.1 kHz (modo PCM/SHQ), 22 kHz (modo
HQ), 16 kHz (modo SP/LP/SLP)
Reprodução de música: • Formatodecompressão:.mp3,.wma•
TaxadebitsMP3:8–320kbps•TaxadebitsWMA:48–320kbps
(44kHz),64–192kbps(48kHz),estéreo•SemsuporteDRM
Altifalante: • dinâmicoredondode30mmincorporado•potênciade
saída: 110 mW
Condições de funcionamento:• Temperatura:5°–45°C•
Humidade: 10% – 90%
Tipo de pilhas: • duas pilhas AAA alcalinas Philips (LR03 ou R03) ou
pilhas recarregáveis LFH9154 Philips
Duração das pilhas (Modo LP):• 50 horas
Dimensões do aparelho (L × P × A):• 40 × 18,4 × 108 mm
Peso:• 80 g incluindo pilhas
Requisitos do sistema:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X, Linux
•PortaUSBlivre
34
.
Русский
Добро пожаловать1
Поздравляем с покупкой и приветствуем вас в мире Philips! Чтобы
более эффективно пользоваться поддержкой компании Philips,
посетите веб-узел www.philips.com, содержащий руководства
пользователей, загружаемые программные продукты, информацию о
гарантийных обязательствах и другие сведения.
Основные возможности продукта1.1
Делайте записи в популярном формате MP3.•
Быстро передавайте записи и данные, используя •
высокоскоростной протокол USB 2.0.
Режим голосового управления записью освободит ваши руки.•
Полностью совместимый внешний USB-накопитель.•
Мгновенная запись одним нажатием кнопки – переход из •
выключенного состояния в режим записи.
Возможность воспроизведения музыкальных файлов в форматах •
MP3 и WMA.
Важные сведения2
Для безопасного и правильного использования2.1
Во избежание коротких замыканий не подвергайте изделие •
воздействию влаги, избегайте его попадания под дождь.
Берегите продукт от сильного нагрева, вызванного воздействием •
прямых солнечных лучей или соседством с нагревательными
приборами.
Не допускайте защемления кабелей, особенно около вилок и в •
месте выхода из устройства.
Архивируйте свои файлы. Компания Philips не несет •
ответственности за потерю данных.
Защита органов слуха2.1.1
При использовании наушников соблюдайте следующие
правила.
Осуществляйте прослушивание с умеренной громкостью и в •
течение разумных периодов времени.
Не устанавливайте чрезмерно высокий уровень громкости.•
Не устанавливайте уровень громкости, мешающий слышать •
окружающие звуки.
В потенциально опасных ситуациях необходимо использовать •
наушники с осторожностью или временно отказаться от их
использования.
Не пользуйтесь наушниками при управлении механическими •
транспортными средствами или велосипедами, а также при езде
на скейтах и т. п.: это может стать причиной ДТП и противоречит
законодательству многих стран и регионов.
Внимание (для моделей, оснащенных наушниками)
При условии использования оригинальных наушников, поставляемых
в комплекте с устройством, компания Philips гарантирует
соответствие максимальной громкости звука аудиопроигрывателя
требованиям соответствующих нормативов. При необходимости
замены оригинальных наушников рекомендуется заказать в торговой
сети модель наушников Philips, идентичную исходной.
Утилизация старых продуктов2.2
Данный продукт произведен с использованием •
высококачественных материалов и компонентов, которые могут
быть переработаны и использованы повторно.
Продукты, помеченные этим значком мусорной корзины на •
колесах, соответствуют европейской директиве 2002/96/EC.
Ознакомьтесь с действующими в вашем регионе •
программами по сбору электрических и электронных продуктов.
При утилизации продукта действуйте в соответствии с местным •
законодательством. Не выбрасывайте данный продукт вместе с
бытовым мусором. Надлежащая утилизация старых продуктов
предотвращает вредные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Батареи (включая встроенные аккумуляторы) содержат вещества, •
которые загрязняют окружающую среду. Все батареи должны
сдаваться в официальные пункты сбора и утилизации.
Digital Voice Tracer3
1
Разъем для подключения
наушников
2
Разъем для подключения
микрофона
3
Встроенный микрофон
4
Увеличение громкости
5
Запись, пауза, включение
6
Быстрая перемотка вперед,
выбор файла, выбор меню
7
Остановка, отображение,
удаление
8
Уменьшение громкости
9
Динамик
Начало работы 4
Установка батареек 4.1
Питание устройства Voice Tracer осуществляется с помощью
аккумуляторов Philips LFH9154 или алкалиновых батареек типа AAA.
Сдвиньте крышку отсека для батарей. 1
Установите батареи, соблюдая указанную полярность, и 2
закройте крышку отсека для батарей.
D Примечания
Не используйте одновременно аккумуляторы разных типов и/или •
марок.
Если Voice Tracer не будет использоваться в течение длительного •
времени, извлеките батареи: разгерметизация батарей может
повредить Voice Tracer.
Если Voice Tracer не работает надлежащим образом, извлеките •
батареи и установите их повторно.
Останавливайте запись перед заменой батарей: если •
проигрыватель работает, извлечение батарей может привести к
повреждению файла.
Когда батареи почти разряжены, индикатор уровня заряда мигает.•
Если замена аккумуляторов длится более двух минут, может •
потребоваться повторная установка времени на устройстве.
Зарядка аккумуляторов4.2
Аккумуляторы Philips LFH9154 можно заряжать непосредственно в
устройстве Voice Tracer. Достаточно подключить Voice Tracer к ПК,
и процесс зарядки аккумуляторов начнется автоматически. Полный
цикл зарядки длится около 2,5 часа.
D Примечания
Аккумуляторы, отличные от поставляемых в комплекте Philips •
LFH9154, заряжать нельзя.
Перед первым использованием устройства полностью зарядите •
аккумуляторы.
Чтобы зарядка аккумуляторов осуществлялась, ПК должен быть •
включен.
Если USB-порт ПК не обеспечивает достаточную для зарядки •
мощность, отключите эту функцию (подробные сведения см. в
разделе 8) и воспользуйтесь внешним зарядным устройством.
Использование Voice Tracer в качестве музыкального 4.3
проигрывателя
Чтобы включить проигрыватель, нажмите и удерживайте кнопку 1
f, пока на экране не появится сообщение
Чтобы выключить проигрыватель, нажмите кнопку 2 f, когда
проигрыватель остановлен, и удерживайте ее, пока на экране не
появится сообщение
Использование переключателя Hold для блокировки 4.4
всех кнопок
Если переключатель
кнопки на устройстве будут заблокированы. На экране появится
надпись On Hold, после чего он отключится. Чтобы разблокировать
Voice Tracer, передвиньте переключатель
Установка даты и времени4.5
После первой установки аккумуляторов вам будет предложено
установить дату и время.
На экране появится надпись 1
Индикатор года начнет мигать.
Нажимая кнопки 2 h и b, выберите год.
Нажмите кнопку 3 f, чтобы перейти к выбору месяца.
Повторяя шаги 4 2 и 3, аналогичным образом задайте месяц,
день, время и выберите формат отображения времени (12- или
24-часовой).
D Примечание
Дату и время в любой момент можно изменить, используя
возможности меню. Более подробные сведения см. в разделе 8.
HOLD
10
Разъем USB
11
Отсек для батарей
12
Включение/отключение,
воспроизведение/пауза,
скорость воспроизведения
13
Меню
14
Быстрая перемотка назад,
выбор файла, выбор меню
15
Индекс, папка, повтор
16
Экран
17
Переключатель Hold
18
Индикатор записи и
воспроизведения
19
20
HELLO.
BYE.
17
установлен в положение Hold, все
HOLD в положение O.
‘CLOCK’. Нажмите кнопку f.
Отображение информации на экране4.6
Нажимая кнопку • j
переходить к просмотру следующего типа сведений. При этом
сведения на экране отображаются в следующем порядке: длина
воспроизводимой записи > текущее время > текущая дата >
оставшееся время записи > время записи текущего файла > дата
записи текущего файла.
Чтобы просмотреть оставшееся время записи в режиме записи, •
нажмите и удерживайте кнопку f.
Использование Voice Tracer с компьютером4.7
Являясь устройством хранения данных с интерфейсом USB,
Voice Tracer предоставляет удобные средства хранения,
архивации и переноса файлов. Voice Tracer подключается к
компьютеру с помощью интерфейса USB и не требует установки
специализированного ПО и драйверов. При подключении Voice
Tracer автоматически отображается как съемный носитель, позволяя
переносить файлы на устройство и с устройства.
D Примечания
Не отключайте Voice Tracer от компьютера во время копирования •
файлов с компьютера или на компьютер. В процессе передачи
данных индикатор записи и воспроизведения
оранжевым цветом.
Не форматируйте накопитель Voice Tracer на компьютере.•
Использование программ распознавания речи4.8
Записанные файлы могут быть переданы на компьютер
и преобразованы в текстовые файлы с помощью средств
распознавания речи, таких как Dragon NaturallySpeaking. Для
получения дополнительных сведений о программах распознавания
речи ознакомьтесь с руководством пользователя.
Для повышения точности распознавания рекомендуется установить
режим записи SHQ выбрать низкую чувствительность записи (LO).
Более подробные сведения см. в разделе 8.
/ DEL, когда запись остановлена, можно
21
18
мигает
Запись5
Запись с помощью встроенного микрофона5.1
Для выбора нужной папки нажмите кнопку 1
процесс записи остановлен
Нажмите кнопку 2 g, чтобы начать запись. Индикатор записи
и воспроизведения
Направьте встроенный микрофон
Для приостановки записи нажмите кнопку 3 g. Индикатор записи и
воспроизведения начнет мигать, а на экране появится сообщение
23
PAUSE
. Чтобы возобновить запись, нажмите кнопку g.
Чтобы остановить запись, нажмите кнопку 4 j
D Примечания
Прежде чем начать запись, выберите функцию голосовой активации •
и режим записи (Более подробные сведения см. в разделе 8.)
Сделайте пробную запись, чтобы проверить правильность •
настроек Voice Tracer.
Для отображения оставшегося времени записи нажмите в режиме •
записи кнопку f и удерживайте ее.
Чтобы создать новый файл, нажмите в режиме записи кнопку • b.
В каждой папке может находиться до 99 файлов, что позволяет •
хранить на устройстве до 396 файлов (99 файлов x 4 папки).
Если длительность записи превышает максимально допустимую •
или число файлов достигает 396, процесс записи останавливается
и появляется сообщение FULL. В этом случае необходимо удалить
несколько записей или перенести их на компьютер.
Не извлекайте батареи во время записи – это может привести к •
сбоям в работе системы записи.
Если вы планируете осуществлять запись в течение долгого •
времени, замените батареи перед началом записи.
Запись с помощью внешнего микрофона 5.2
Чтобы выполнить запись с помощью внешнего микрофона,
подключите микрофон к гнезду микрофона и используйте такую же
процедуру, как и при записи с помощью встроенного микрофона.
Создание индексной метки5.3
Индексные метки позволяют отметить определенные моменты
записи для дальнейшего использования.
Чтобы добавить индексную метку, нажмите в режиме записи 1
кнопку
INDEX / a. Появится номер метки, который будет
отображаться в течение одной секунды
D Примечания
Значок •
Для каждого файла можно установить до 32 индексных меток.•
показывает, что запись содержит индексные метки.
22
.
18
будет светиться красным цветом.
INDEX / a, когда
3
в сторону источника звука.
/ DEL.
25
.
Воспроизведение6
Для выбора нужной папки нажмите кнопку1 INDEX / a, когда
процесс записи остановлен.
Нажмите кнопку 2 h или b, чтобы выбрать файл для
воспроизведения.
Нажмите кнопку 3 f. Загорится зеленый светодиодный
18
индикатор
Настройте громкость с помощью кнопок 4 + и –.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 5 j
экране отобразится общее время воспроизведения текущего
файла.
Чтобы продолжить воспроизведение с предыдущей позиции, 6
повторно нажмите кнопку f.
D Примечания
Если к разъему •
автоматически отключается.
D Примечания относительно использования Voice Tracer в
качестве проигрывателя музыки
Voice Tracer поддерживает музыкальные файлы в форматах WMA •
и MP3. Такие файлы можно скопировать с ПК в папку музыкальных
файлов на устройстве Voice Tracer. Файлы с защитой от
копирования (с использованием системы управления цифровыми
правами) не поддерживаются.
В папке с музыкальными файлами на устройстве Voice Tracer можно •
использовать двухуровневую структуру каталогов, при этом каждый
из них может содержать до 199 объектов (файлов и папок).
Чтобы открыть выбранный файл или папку, нажмите кнопку • f.
Чтобы перейти на один уровень выше, нажмите кнопку
Чтобы изменить режим эквалайзера, во время воспроизведения •
нажмите кнопку g. Режимы переключаются в такой
последовательности: Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop >
Normal (Обычный > Классика > Джаз > Рок > Поп > Обычный).
Для переключения между режимами быстрого, медленного и
обычного воспроизведения нажмите кнопку f и удерживайте ее в
течение 1 секунды или дольше.
Чтобы быстро промотать текущий файл назад или вперед, во
время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку h или
b. Чтобы возобновить воспроизведение на выбранной скорости,
отпустите кнопку.
Чтобы перейти к началу текущего файла или к следующему
файлу, нажмите во время воспроизведения кнопку h или
b соответственно. Если файл содержит индексные метки,
воспроизведение начнется с позиции, заданной одной из меток.
Voice Tracer может воспроизводить файлы с повтором и в
случайном порядке.
Чтобы начать воспроизведение фрагмента записи с повтором, 1
нажмите в начальной позиции выбранного фрагмента кнопку
INDEX / a. На экране появится сообщение REP. A – B
В конечной позиции выбранного фрагмента нажмите кнопку 2
INDEX / a еще раз. Начнется воспроизведение с повтором.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку 3 j
Чтобы вернуться к обычному режиму воспроизведения, нажмите
кнопку
Во время воспроизведения нажмите кнопку 1
удерживайте ее 1 секунду или дольше, чтобы изменить
режим воспроизведения (воспроизведение файла с повтором,
воспроизведение папки с повтором, воспроизведение в
случайном порядке или обычное воспроизведение).
Символ Значение
REP. FILE
REP. FOLDER
FOLDER SHUF
D Примечание
Воспроизведение в случайном порядке возможно только для папки
M (музыка).
, а на экране появится время воспроизведения.
1
EAR
подключены наушники, динамик
Выбор режима воспроизведения6.1
Быстрое, медленное и обычное воспроизведение6.1.1
26
Перемотка назад и вперед6.1.2
Поиск6.1.3
Обзор функций воспроизведения6.2
Повторное воспроизведение фрагмента записи6.2.1
INDEX / a.
Воспроизведение файла или папки с повтором / 6.2.2
воспроизведение в случайном порядке
INDEX / a и
Многократное воспроизведение одного файла
Многократное воспроизведение всех файлов
из папки
Воспроизведение всех файлов из папки в
случайном порядке
/ DEL. На
INDEX / a.
27
.
/ DEL .
28
Удаление одного файла, всех файлов в 7
папке, индексных меток в файле
Для выбора нужной папки нажмите кнопку1 INDEX / a, когда
процесс записи остановлен.
Нажмите кнопку 2 j
секунды. На экране появится сообщение
Нажмите кнопку 3 h или b, чтобы выбрать вариант удаления:
Символ Значение
FILE
FOLDER
Нажмите кнопку 4 f
Нажмите кнопку 5 h или b, чтобы выбрать файл, папку или
файл с индексными метками для удаления
Нажмите кнопку 6 f еще раз. Появится сообщение
Нажмите кнопку 7 h или b, чтобы выбрать значение
33
.
Нажмите кнопку 8 f, чтобы подтвердить удаление.
D Примечание
Файлам будут автоматически присвоены последовательные номера.
/ DEL и удерживайте ее не менее одной
Удаление одного файла
Удаление всех файлов в папке
Удаление всех индексных меток в файле
Изменение параметров8
В режиме радио или при остановленном процессе записи 1
нажмите кнопку l
Выберите элемент меню с помощью кнопок 2 h и b
Чтобы открыть вложенное меню, нажмите кнопку 3 f.
Чтобы выбрать значение, нажмите кнопку 4 h или b.
Нажмите кнопку 5 f, чтобы подтвердить выбор.
Чтобы завершить настройку параметров, нажмите кнопку 6
l
/ MENU.
Меню Значение Описание
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SENSE* HI
LO
VA* On
O
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
LIGHT On
O
BEEP On
O
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
TIMER O
24
V
ALARM O
b
F
AUTO OF 5
15
CHARGE On
O
FORMAT Yes
No
VER Отображение версии микропрограммы и даты
SPLIT* Yes
No
* Функция недоступна для папки
/ MENU, чтобы открыть меню.
Выберите режим записи — несжатый формат
PCM, SHQ, HQ, SP, LP и SLP (режим SLP
позволяет значительно повысить время
записи). Подробные сведения о доступных
режимах и времени записи см. в разделе 11.
Изменение чувствительности записи. Выбор
значения этого параметра в соответствии с
условиями, в которых производится запись,
позволяет избежать возникновения фонового
шума.
Голосовая активация записи – это удобная
функция, позволяющая выполнять запись, не
нажимая кнопки. Когда этот режим включен,
запись начинается, когда вы начинаете
говорить. Через три секунды после того, как
вы замолчите, Voice Tracer автоматически
приостановит запись и возобновит ее, когда вы
начнете говорить снова.
Если используется функция автоматического
разбиения, каждые 30 или 60 минут создается
новый файл и запись осуществляется именно в
него. Благодаря этому значительно упрощается
поиск, редактирование и архивирование
длинных записей, например записей собраний
или лекций.
Если установлен параметр On (включено),
после нажатия какой-либо кнопки экран будет
светиться еще в течение нескольких секунд.
Voice Tracer издает звуковые сигналы при
возникновении ошибок и при нажатии кнопок.
При создании каждого файла сведения о дате и
времени создания сохраняются автоматически,
если на устройстве заданы дата и время.
Этот пункт меню позволяет в заданное время
автоматически начать запись с микрофона.
Укажите время начала записи, длительность (30,
60, 120 минут или All — все) и а также папку.
Позволяет использовать устройство Voice Tracer
в качестве будильника. Выберите тип сигнала
(b — гудок, F — воспроизведение файла) и
воспроизводимый файл, задайте время сигнала.
Voice Tracer автоматически выключается после
5 или 15 минут бездействия.
Если включена функция зарядки, аккумуляторы
автоматически начинают заряжаться при
подключении устройства Voice Tracer к ПК.
Более подробные сведения см. в разделе 4.2.
Удаление всех файлов на устройстве. Перед
выполнением этой операции необходимо
скопировать все важные файлы на компьютер.
выпуска.
Функция позволяет разделить один
большой файл на два, которые могут быть
заархивированы, переданы по электронной
почте или удалены по отдельности.
Чтобы разделить файл, остановите его
воспроизведение в позиции, где будет
проходить граница между файлами, и задайте
для параметра
SPLIT значение Yes.
M (музыка).
Обновление микропрограммы9
Voice Tracer работает под управлением встроенного ПО,
называемого микропрограммой. После того, как вы приобрели
устройство Voice Tracker, могли быть выпущены новые версии
микропрограммы.
Подключите Voice Tracker к компьютеру с помощью USB-кабеля, 1
входящего в комплект поставки.
Загрузите обновление микропрограммы для своей модели Voice 2
Tracer с веб-страницы www.philips.com и сохраните загруженный
файл в корневой папке Voice Tracer.
Процесс обновления микропрограммы начнется автоматически, 3
а по его завершении Voice Tracker отключится.
Устранение неполадок 10
Устройство не включается
Возможно, батареи разряжены или установлены неправильно. •
Установите новые батареи и проверьте правильность их
установки.
Не выполняется запись
Возможно, устройство находится в режиме •
переключатель
Возможно, достигнуто максимальное число записей или нет •
свободного места для записей. Удалите часть записей или
перенесите их на внешнее устройство.
Ничего не слышно из динамика
Возможно, подключены наушники. Отключите наушники.•
Установлен минимальный уровень громкости. Настройте •
громкость.
Не выполняется воспроизведение
Возможно, устройство находится в режиме •
переключатель
Возможно, батареи разряжены или установлены неправильно. •
Установите новые батареи и проверьте правильность их
установки.
Отсутствуют записи на устройстве. Убедитесь в том, что имеются •
файлы для воспроизведения.
Voice Tracer не может останавливать и приостанавливать
операции, а также выполнять запись и воспроизведение
Возможно, устройство находится в режиме •
переключатель
Звук не воспроизводится через наушники
Возможно, наушники подключены неправильно. Подключите •
наушники надлежащим образом.
Установлен минимальный уровень громкости. Настройте •
громкость.
HOLD в положение O.
HOLD в положение O.
HOLD в положение O.
Технические характеристики11
USB:• высокоскоростной интерфейс USB 2.0 с разъемом мини-USB
Микрофон:• 3,5мм•сопротивление2,2кОм
Наушники:• 3,5мм•сопротивлениенеменее16Ом
Экран:• ЖК/сегментный, Диагональ экрана: 39 мм / 1,5 дюйма.
Микрофон:• встроенный—моно•внешний—моно
Емкость встроенной памяти: • 2 Гб
Тип встроенной памяти:• флэш-память типа NAND
• Форматы записи: • MPEG1 уровень 3 (MP3), PCM
Режимы записи: • PCM (WAV/моно), SHQ (MP3/моно), HQ (MP3/
моно), SP (MP3/моно), LP (MP3/моно), SLP (MP3/моно)
Скорость передачи данных: • 705,6 Кбит/с (в режиме PCM), 192
Кбит/с (в режиме SHQ), 64 Кбит/с (в режиме HQ), 48 Кбит/с (в
режиме SP), 32 Кбит/с (в режиме LP), 16 Кбит/с (в режиме SLP)
29
DELETE
.
31
.
N («Нет»)
Y («Да»)
34
.
HOLD. Переместите
HOLD. Переместите
HOLD. Переместите
2
1
18
30
17
16
15
32
.
14
13
12
11
Время записи: • 283 часа (в режиме SLP), 141 часов (в режиме LP),
94 часов (в режиме SP), 70 часа (в режиме HQ), 23 часов (в режиме
SHQ), 6,4 часа (в режиме PCM)
Частота дискретизации: • 44,1 кГц (в режимах PCM/SHQ), 22 кГц
(в режиме HQ), 16 кГц (в режиме SP/LP/SLP)
Воспроизведение музыки: • форматы—MP3,WMA•
поддерживаемыйбитрейтвформатеMP3:8–320кбит/с•
поддерживаемый битрейт в формате WMA: 48–320 кбит/с
(44кГц),64–192кбит/с(48кГц),стерео•DRM(управление
цифровыми правами) не поддерживается
Встроенныйкруглыйдинамикдиаметром30мм•выходная•
мощность: 110 мВт
Условия эксплуатации: • температура—5–45°С•влажность
— 10–90 %
Тип батарей: • две алкалиновые батареи Philips AAA (LR03 или
R03) или аккумулятора Philips LFH9154
Срок службы батарей (режим LP):• 50 часов
Размеры (Ш × Г × В):• 40 × 18,4 × 108 мм
Масса:• 80 г (с батареями)
Требования к ОС: • Windows7/Vista/XP/2000,MacOSX,Linux•
свободный порт USB
Svenska
Välkommen1
Grattis till ditt köp och välkommen till Philips! För att kunna dra nytta
av all den service som Philips erbjuder kan du besöka vår webbplats. Där
finns supportinformation som t.ex. användarhandböcker, programnedladdning, garantiinformation och mycket mer: www.philips.com.
Produktfunktioner1.1
Spela in i det populära MP3-formatet•
Överför inspelningar och data snabbt via Hi-Speed USB 2.0•
Röstaktiverad inspelning för handsfree-anteckning•
USB-masslagring garanterar maximal kompatibilitet•
Direkt enknappsinspelning – från avstängd till inspelningsläge•
Njut av MP3- och WMA-uppspelning•
Viktigt2
Säkerhet2.1
Produkten bör inte utsättas för regn eller vatten eftersom kortslutning •
kan uppstå.
Utsätt inte enheten för stark värme som orsakas av värmeanläggningar •
eller direkt solljus.
Skydda kablarna från att klämmas ihop, särskilt vid kontakter och där •
de ansluts till enheten.
Säkerhetskopiera dina filer. Philips åtar sig inget ansvar för eventuell •
dataförlust.
Hörselsäkerhet2.1.1
Iaktta följande riktlinjer när du använder hörlurar:
Lyssna med rimlig volym under en rimlig tid.•
Skruva inte upp volymen så högt att du inte kan höra vad som händer •
runt omkring dig.
Du bör iaktta försiktighet eller tillfälligt avbryta användningen vid •
potentiellt farliga situationer.
Använd inte hörlurar i trafiken, t ex när du cyklar eller åker •
skateboard. Det kan skapa trafikfara och är förbjudet på många platser.
Viktigt (för modeller som är utrustade med hörlurar):
Philips garanterar att ljudspelarna följer de regler för maximal ljudstyrka
som fastställs av relevanta tillsynsmyndigheter, men endast med den
originalmodell av hörlurar som medföljer. Om hörlurarna behöver bytas
ut, rekommenderar vi att du kontaktar din återförsäljare för att beställa
en Philips-modell som är identisk med originalet.
Kassera gammal produkt2.2
Produkten är utformad och tillverkad av högkvalitativa material och •
komponenter som kan återvinnas och återanvändas.
När denna symbol finns angiven på produkten, anger den att •
produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EC.
Du bör informera dig om dina lokala insamlingssystem för •
elektriska och elektroniska produkter.
Följ lokala föreskrifter och släng inte gamla produkter i det vanliga •
hushållsavfallet. Rätt kassering av gamla produkter hjälper till att
förhindra potentiellt negativa konsekvenser för miljö och hälsa.
Batterier (inklusive inbyggda uppladdningsbara batterier) innehåller •
ämnen som kan förorena miljön. Alla batterier ska slängas på särskild
insamlingsplats.
Digital Voice Tracer3
1
Uttag för hörlurar,
2
Uttag för mikrofon
3
Inbyggd mikrofon
4
Volymhöjning
5
Spela in, Pausa, Påslagen
6
Snabbspolning framåt, Filval,
Menyval
7
Stoppa, Visa, Ta bort
8
Volymsänkning
9
Högtalare
10
USB-kontakt
11
Batterifack
12
Ström på/av, Spela upp/Pausa,
Uppspelningshastighet
13
Meny
14
Snabbspolning bakåt, Filval,
Menyval
15
Index, Mapp, Repetera
16
Display
17
Låsknapp
18
Indikator för spela in/spela upp
3
19
20
21
4
5
6
7
8
9
22
23
10
Komma igång 4
Sätt i batterierna4.1
Voice Tracer kan användas med uppladdningsbara Philips-batterier
LFH9154 eller alkaliska AAA-batterier.
Öppna batterilocket genom att skjuta det neråt. 1
Placera batterierna med rätt polaritet enligt märkningen och stäng 2
20
luckan.
D Obs!
Blanda inte batterier av olika typer och märken. •
Ta bort batterierna om du inte kommer att använda Voice Tracer •
under en längre period. Läckande batterier kan skada Voice Tracer.
Om Voice Tracer inte fungerar tar du bort batterierna och sätter •
tillbaka dem igen.
Stoppa diktafonen innan batterierna byts ut. Om du tar bort •
batterierna när diktafonen används kan filen förstöras.
När batterierna är nästan tomma blinkar batteriindikatorn.•
Om det tar längre tid än 2 minuter att byta ut batteriet kan du behöva •
återställa tiden.
Ladda batterierna4.2
De uppladdningsbara Philips-batterierna LFH9154 kan laddas i
Voice Tracer. När Voice Tracer är ansluten till en dator, laddas
uppladdningsbara batterier upp automatiskt. En fullständig
uppladdningscykel tar cirka 2,5 timmar.
D Obs!
Andra batterier än de medföljande Philips-batterierna LFH9154 kan •
inte laddas upp.
Ladda upp batterierna helt före första användningen.•
Datorn måste vara PÅ när batterierna laddas.•
Om datorns USB-port inte har tillräcklig strömkapacitet, inaktiverar du •
laddningsfunktionen (mer information finns i kapitel 8) och använder
en extern batteriladdare.
19
Ström på/av4.3
För att sätta på diktafonen trycker du på 1 f
visar
HELLO.
För att stänga av diktafonen trycker du på 2 f-knappen när
inspelningen är stoppad tills displayen visar
Låsfunktion 4.4
När
HOLD-knappen
inaktiverade. On Hold visas en kort stund på displayen innan den släcks
ner. Lås upp Voice Tracer genom att flytta
Ställa in datum och tid4.5
När batterierna sätts i första gången uppmanas du att ställa in datum
och tid.
’CLOCK’1 visas på displayen. Tryck på f-knappen. Årsindikatorn
blinkar.
Tryck på 2 h eller b-knappen för att ställa in rätt årtal.
Tryck på 3 f-knappen för att gå vidare till månadsinställningarna.
Upprepa steg 4 2 och 3 för att fortsätta ställa in månad, dag,
12/24-timmarstid och tid på samma sätt.
D Obs!
Datum och tid kan ändras när som helst med hjälp av menyn. Mer
information finns i kapitel 8.
Displayinformation4.6
Tryck på• j
informationen på displayen: total uppspelningstid för aktuell fil > tid
> datum > kvarvarande inspelningstid > inspelningstid för aktuell fil >
inspelningsdatum för aktuell fil.
Tryck och håll ner • f under inspelningen för att visa kvarvarande
inspelningstid.
Använda Voice Tracer med en dator4.7
Som en USB-masslagringsenhet erbjuder Voice Tracer ett bekvämt sätt
att spara, säkerhetskopiera och flytta filer. Voice Tracer ansluts till en
dator med en USB-anslutning och kräver ingen speciell programvara.
Voice Tracer visas automatiskt som en flyttbar enhet, vilket gör att du
enkelt kan dra och släppa filer till och från enheten.
D Obs!
Koppla inte bort Voice Tracer när filer överförs till eller från enheten. •
Data överförs när spela in/spela upp-indikatorn
Formatera inte Voice Tracers enhet i datorn. •
Använda programvara för röstigenkänning4.8
Inspelningar kan överföras till en dator och konverteras till text med
programvara för röstigenkänning, till exempel Dragon NaturallySpeaking.
Mer information finns i användarhandboken för programvaran för
röstigenkänning.
För optimal igenkänning rekommenderar vi att du ställer in Digital Voice
Tracer på SHQ-inspelningsläge och inspelningskänsligheten till LO (låg).
Mer information finns i kapitel 8.
17
är i låsläge är alla knappar på enheten
/ DEL-knappen när diktafonen är stoppad för att rotera
-knappen tills displayen
BYE.
HOLD-knappen till Av-läget.
21
18
blinkar orange.
Spela in5
Spela in med den inbyggda mikrofonen5.1
INDEX / a-knappen när diktafonen är stoppad för att välja
Tryck på1
önskad mapp
Tryck på 2 g-knappen för att starta inspelningen. Indikatorn för spela
in/spela upp
mot ljudkällan.
För att pausa inspelningen, tryck på 3 g-knappen. Indikatorn för spela
in/spela upp blinkar och
g-knappen en gång till för att återuppta inspelningen.
För att stoppa inspelningen, tryck på 4 j
D Obs!
Ange önskad röstaktiveringsfunktion och inspelningsläge innan du •
startar inspelningen (mer information finns i kapitel 8).
Gör en testinspelning för att kontrollera att inställningarna i Voice •
Tracer är korrekta.
Tryck och håll ner • f under inspelningen för att visa kvarvarande
inspelningstid.
Tryck på • b under inspelningen för att skapa en ny fil.
Maximala antalet filer i varje mapp är 99, vilket ger en total kapacitet •
på 396 filer (99 filer × 4 mappar).
Om inspelningstiden överskrider tillgänglig kapacitet eller antalet •
filer når 396, stoppas inspelningen och ’FULL’ visas. Ta bort några
inspelningar eller flytta dem till en dator.
Ta inte bort batterierna under inspelningen. Detta kan medföra att •
diktafonen slutar fungera.
Om inspelning ska göras under en längre tidsperiod bör batterierna •
bytas ut innan inspelningen startas.
För att spela in med en extern mikrofon ansluter du mikrofonen till
mikrofonuttaget och följer samma procedur som för den inbyggda
mikrofonen.
Indexmarkeringar används för att märka ut vissa partier i en inspelning
som referenspunkter.
Tryck på1
indexmarkering. Indexnumret visas under en sekund
D Obs!
Ikonen •
Upp till 32 indexmarkeringar kan göras per fil.•
22
.
18
lyser rött. Peka med den inbyggda mikrofonen 3
PAUSE blinkar på displayen
/ DEL-knappen.
Spela in med en extern mikrofon 5.2
24
Lägga till indexmarkeringar5.3
INDEX / a-knappen under inspelningen för att lägga till en
visar att inspelningen innehåller indexmarkeringar
23
. Tryck på
25
.
Uppspelning6
Tryck på1 INDEX / a-knappen när diktafonen är stoppad för att välja
önskad mapp.
Tryck på 2 h eller b-knappen för att välja vilken fil som ska spelas
upp.
Tryck på 3 f-knappen. Uppspelningstiden visas på displayen och den
gröna lampan
Justera volymen med knapparna 4 + och –.
För att stoppa uppspelningen, tryck på 5 j
uppspelningstiden för aktuell fil visas på displayen.
Tryck på 6 f-knappen en gång till för att fortsätta uppspelningen
från föregående position.
D Obs!
När hörlurar är anslutna till •
diktafonhögtalaren att stängas av.
D Så här gör du för att använda Voice Tracer som
musikspelare
Diktafonen stöder musikfiler i .wma- och mp3-format som kan •
överföras från datorn till musikmappen i diktafonen. Filer med
kopieringsskydd (digital upphovsrätt) stöds inte.
Voice Tracer stöder upp till två mappnivåer i musikmappen. Varje mapp •
kan innehålla upp till 199 poster (filer och mappar).
Tryck på • f-knappen för att öppna en vald mapp/fil. Tryck på
INDEX / a-knappen för att återgå till mappen en nivå uppåt.
Tryck på • g-knappen under musikuppspelningen för att ändra
frekvenskorrigeringen (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop >
Normal).
18
Uppspelningsfunktioner6.1
Långsam, snabb, normal uppspelning6.1.1
Tryck och håll ner f -knappen under minst 1 sekund för att växla
mellan normal, långsam eller snabb uppspelning.
Sök6.1.2
Tryck och håll ner h eller b-knappen under uppspelningen för att
söka bakåt eller framåt i aktuell fil med snabb hastighet. Släpp knappen
för att återuppta uppspelningen med vald hastighet.
Spola bakåt och framåt6.1.3
Tryck på h eller b-knappen under uppspelningen för att spola bakåt
till början på den fil som spelas upp respektive framåt till nästa fil. Om
filen innehåller indexmarkeringar börjar uppspelningen vid det partiet.
Uppspelningslägen6.2
Du kan ställa in Voice Tracer att spela upp filer repeterat eller slumpvis.
Repetera en sekvens6.2.1
För att repetera eller köra en sekvens i en låt som en slinga trycker 1
du på
INDEX / a-knappen vid önskad startpunkt. REP. A – B blinkar
på skärmen
Tryck på2
repeterade sekvensen startar.
Tryck på 3 j
INDEX / a-knappen för att återgå till normal uppspelning.
27
INDEX / a-knappen en gång till vid önskad slutpunkt. Den
/ DEL-knappen för att stoppa uppspelningen eller tryck på
Repetera en fil eller mapp / slumpmässig uppspelning6.2.2
Tryck och håll ner 1
uppspelningen för att växla mellan uppspelningslägen (repetera
fil, repetera mapp, slumpmässig uppspelning av mapp eller normal
uppspelning).
Ikon Betydelse
REP. FILE
REP. FOLDER
FOLDER SHUF
D Obs!
Slumpmässig uppspelning är endast tillgänglig i
28
Ta bort7
Tryck på1 INDEX / a-knappen när diktafonen är stoppad för att välja
önskad mapp.
Tryck och håll ner 2 j
visas på skärmen
Tryck på 3 h eller b-knappen för att välja ett raderingsalternativ:
30
Ikon Betydelse
FILE
Tar bort en enda fil
FOLDER
Tar bort alla filer i en mapp
Tar bort alla indexmarkeringar i en fil
Tryck på 4 f-knappen.
Tryck på 5 h eller b-knappen för att välja fil, mapp eller den fil
som innehåller indexmarkeringar som ska raderas
Tryck på 6 f-knappen igen.
Tryck på 7 h eller b-knappen för att välja
Tryck på 8 f-knappen för att bekräfta.
D Obs!
Sekventiella filnummer tilldelas automatiskt.
Anpassa inställningar8
Tryck på 1 l/ MENU-knappen när diktafonen är stoppad för att öppna
menyn.
Tryck på 2 h eller b-knappen för att välja en menypost
Tryck på 3 f-knappen för att öppna en undermeny.
Tryck på 4 h eller b-knappen för att ändra en inställning.
Tryck på 5 f-knappen för att bekräfta valet.
Tryck på 6 l
/ MENU-knappen för att stänga aktuellt inställningsfönster.
Meny Inställning Beskrivning
REC* PCM
SHQ
HQ
SP
LP
SLP
SENSE* HI
LO
VA* On
O
DIVIDE* O
30 min.
60 min.
LIGHT On
O
BEEP On
O
CLOCK DD:MM:YY
12/24 H
HH:MM:SS
TIMER O
V
ALARM O
b
F
24
26 27
28 29
tänds.
/ DEL-knappen. Den totala
EAR-uttaget
1
, kommer
26
.
INDEX / a-knappen i minst 1 sekund under
Spelar upp en fil upprepade gånger
Spelar alla filer i en mapp upprepade gånger
Spelar alla musikfiler i en mapp i slumpmässig ordning
M-mappen (musik).
/ DEL-knappen under minst 1 sekund. DELETE
29
.
31
.
N (Nej) visas
Välj från flera inspelningslägen, bland annat
okomprimerad PCM, SHQ, HQ, SP, LP eller
SLP för utökad inspelningstid.. Information om
tillgängliga inspelningslägen och inspelningstider
finns i kapitel 11.
Justera inspelningskänsligheten för att undvika
inspelning av bakgrundsljud och för att anpassa till
inspelningsmiljön.
Röstaktiverad inspelning är en bekväm funktion vid
handsfree-inspelning. När röstaktiverad inspelning
är aktiverad startar inspelningen när du börjar tala.
När du slutar tala pausas diktafonen automatiskt
efter tre sekunders tystnad och återupptar
inspelningen när du börjar tala igen.
Den automatiska uppdelningsfunktionen spelar
automatiskt in på en ny fil var 30:e eller 60:e
minut. Detta innebär att det blir mycket enklare
att hitta, redigera och arkivera långa inspelningar,
som t.ex. möten eller föreläsningar.
Displayen förblir upplyst i ett par sekunder när en
knapp trycks ner.
Diktafonen avger ljud vid knappanvändning eller
vid fel.
Om datum och tid har angetts lagras
informationen tillsammans med filen automatiskt.
Ställ in en timer för automatisk inspelning. Ange
starttid, längd på inspelningen (30/60/120 minuter/
obegränsat) och en mapp.
Använd Voice Tracer som ett mobilt alarm. Välj
alarmläge (b = pip, F = uppspelning av fil) och ange
starttid samt vilken fil som ska spelas upp.
32
.
Y (Ja)
33
.
34
.
25
AUTO
5
15
OF
CHARGE On
O
FORMAT Yes
No
VER Visar version och datum för aktuellt firmware.
SPLIT* Yes
No
* Denna funktion är inte tillgänglig i
30 31
32 33
Voice Tracer stängs automatiskt av efter 5 eller 15
minuters inaktivitet.
När laddningen är aktiverad laddas de
uppladningsbara batterierna automatiskt när Voice
Tracer är ansluten till en dator. Mer information
finns i kapitel 4.2.
Tar bort alla filer i diktafonen. Glöm inte att
överföra viktiga filer till en dator innan diktafonen
formateras.
Delar upp en stor fil i två separata filer så att de
enkelt kan arkiveras eller överföras via e-post,
eller så att en del av en fil kan tas bort. För att
dela en fil spelar du upp den och stoppar på den
position där delningen ska göras. Öppna sedan
menyn
SPLIT.
M-mappen (musik).
Uppdatera firmware9
Voice Tracer styrs av ett internt program som kallas för firmware. Nyare
versioner av firmware kan ha publicerats efter att du köpte Voice Tracer.
Anslut Voice Tracer till en dator med hjälp av den medföljande 1
USB-kabeln.
Hämta uppdateringar till din Voice Tracer-modell från 2
www.philips.com och spara filen i Voice Tracers rotkatalog.
Koppla från Voice Tracer från datorn. Firmware uppdateras 3
automatiskt och när uppdateringen är klar stängs Voice Tracer av.
Felsökning 10
Det går inte att starta diktafonen
Batterierna kan vara slut eller felplacerade. Byt ut batterierna mot nya •
och kontrollera att de är rätt placerade.
Diktafonen spelar inte in något
Diktafonen kan vara försatt i •
avstängt läge.
Maximalt antal inspelningar kan ha nåtts eller inspelningskapaciteten •
kan vara full. Ta bort några inspelningar eller flytta inspelningar till en
extern enhet.
Jag hör inget från högtalaren
Hörlurarna kan vara anslutna. Koppla loss hörlurarna.•
Volymen är på den lägsta nivån. Justera volymen.•
Diktafonen kan inte spela upp inspelningar
Diktafonen kan vara försatt i •
avstängt läge.
Batterierna kan vara slut eller felplacerade. Byt ut batterierna mot nya •
och kontrollera att de är rätt placerade.
Inget har spelats in än. Kontrollera antalet inspelningar.•
Diktafonen kan inte stoppa, pausa, spela upp eller spela in
Diktafonen kan vara försatt i •
avstängt läge.
Jag hör inget genom hörlurarna
Hörlurarna kanske inte är anslutna på rätt sätt. Koppla in hörlurarna •
i rätt uttag.
Volymen är på den lägsta nivån. Justera volymen.•
HOLD-läge. Skjut HOLD-knappen till
HOLD-läge. Skjut HOLD-knappen till
HOLD-läge. Skjut HOLD-knappen till
Teknisk information11
USB:• High-speed 2.0 mini-USB
Mikrofon:• 3,5mm•impedans2,2kΩ
Hörlurar: • 3,5mm•impedans16Ωellermer
Display: • LCD/segment, diagonal skärmstorlek: 39 mm
Mikrofon: • Inbyggd:mono•Extern:mono
Inbyggd minneskapacitet: • 2 GB
Inbyggd minnestyp: • NAND-flash
Inspelningsformat:• MPEG1 Lager 3 (MP3), PCM
Inspelningslägen:• PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bithastighet:• 705,6 kbit/s (PCM-läge), 192 kbit/s (SHQ-läge), 64
kbit/s (HQ-läge), 48 kbit/s (SP-läge), 32 kbit/s (LP-läge), 16 kbit/s
(SLP-läge)
Inspelningstid:• 283 timmar (SLP-läge), 141 timmar (LP-läge), 94
timmar (SP-läge), 70 timmar (HQ-läge), 23 timmar (SHQ-läge), 6,4
timmar (PCM-läge)
Samplingsfrekvens: • 44.1 kHz (PCM/SHQ-läge), 22 kHz (HQ-läge),
16 kHz (SP/LP/SLP-läge)
Musikuppspelning: • Komprimeringsformat:.mp3,.wma•MP3-
bithastighet:8–320kbps•WMA-bithastighet:48–320kbps(44
kHz),64–192kbps(48kHz),stereo•IngetDRM-stöd
Inbyggd30mmrunddynamiskhögtalare•utgångseekt:110mW•
Användningsvillkor: • Temperatur:5°–45°C•
Luftfuktighet: 10% – 90%
Batterityp:• två Philips AAA-alkalinbatterier (LR03 eller R03) eller
Philips uppladdningsbara batterier LFH9154
Batterilivslängd (LP-läge):• 50 timmar
Produktmått (B × D × H): • 40 × 18,4 × 108 mm
Vikt:• 80 g inkl. batterier
Systemkrav:• Windows7/Vista/XP/2000,MacOSX,Linux•ledig
USB-port
Declaration of Conformity
Tested to comply
with FCC standards
f
Model Numbers: LFH0662, LFH0667
Trade Name: Philips Digital Voice Tracer
Responsible Party: Philips Speech Processing
Address: 64 Perimeter Center East,
Atlanta, GA 30346, USA
Telephone number: 888-260-6261
Website: www.philips.com/dictation
This device complies with part 15 of FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference.
34
2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FOR HOME OR OFFICE USE
c f b g a
Türkçe
Hoşgeldiniz1
Philips’e hoşgeldiniz, bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, Web sitemizi
ziyaret ederek kullanıcı kılavuzları, indirebileceğiniz yazılımlar, garanti
bilgileri ve çok daha fazlasından faydalanabilirsiniz: www.philips.com.
Ürünle ilgili bilgiler1.1
Popüler MP3 formatlarında kayıt yapar•
Yüksek hızlı USB 2.0 ile kayıtları ve verileri hızlı bir şekilde aktarır•
Eller serbest modunda not almak için ses ile etkinleşen kayıt•
USB yığın depolama, maksimum uyumluluk sağlar•
Tek dokunuşla anında kayıt, kapalı moddan kayıt moduna geçiş•
MP3 ve WMA müziğini yeniden yürütmenin keyfini çıkarın•
Önemli2
Güvenlik2.1
Kısa devreye sebep olmamak için ürünü yağmur veya suya maruz •
bırakmayın.
Cihazı ısıtma cihazları veya direkt güneş ışığı tarafından oluşturulan aşırı •
sıcağa maruz bırakmayın.
Kabloların, özellikle üniteden çıktıkları noktadaki fişlerde bükülmesini •
önleyin.
Dosyalarınız yedekleyin. Philips veri kayıplarından sorumlu değildir.•
İşitme güvenliği2.1.1
Kulaklıklarınızı kullanırken aşağıdakilere uyun.
Makul ses yüksekliklerinde makul sürelerle dinleyin.•
İşitmeniz adapte olacağı için sesi fazla yükseltmemeye dikkat edin.•
Sesi çevrenizde olup biteni fark etmeyeceğiniz kadar yükseltmeyin.•
Muhtemel tehlike anlarında dikkatli olun veya kullanmaya geçici olarak •
ara verin.
Motorlu araç, bisiklet kullanırken veya paten yaparken vs. •
kulaklıklarınızı kullanmayın. Trafikte tehlike yaratabilir ve birçok yerde
yasalara aykırıdır.
Önemli (kulaklı modeller için):
Philips ürettiği audio player’lar için ilgili düzenleyici kurumlar tarafından
belirlenen maksimum ses seviyesi ile uyumluluğu sadece sağlanan
kulaklığın orijinal modeli ile garanti eder. Bu kulaklıkların değiştirilmesi
gerekirse, Philips tarafından sağlanmış olan ile aynı modeli sipariş etmek
için satıcınızla görüşmenizi tavsiye ederiz.
Eski ürününüzün atılması2.2
Ürününüz, geri dönüşümü ve tekrar kullanımı mümkün yüksek kaliteli •
malzemeler ve bileşenler ile tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bu üzeri çarpılı çöp kutusu sembolü ürünün üzerindeyse, bu •
ürünün Avrupa Direktifi 2002/96/EC ile uyumlu olduğunu
gösterir.
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplandığı sistemler •
hakkında bilgilenin.
Yerel kurallara uygun hareket edin ve eski ürününüzü normal ev •
atıklarınızla birlikte atmayın. Eski ürününüzün doğru şekilde atılması
çevre ve insan sağlığı açısından potansiyel negatif etkileri önleyecektir.
Piller (dahili şarj edilebilir piller de dahil) çevreyi kirletebilecek •
maddeler içerir. Tüm piller resmi toplama noktalarına atılmalıdır.
Digital Voice Tracer3
1
Kulaklık soketi
2
Mikrofon soketi
3
Dahili mikrofon
4
Sesi açma
5
Kayıt, Duraklatma, Açma
6
Hızlı ileri, Dosya seçimi, Menü
seçimi
7
Durdur, Göster, Sil
8
Sesi kısma
9
Hoparlör
10
USB soketi
Başlarken 4
Pilleri takın 4.1
Voice Tracer, şarj edilebilir Philips LFH9154 piller veya AAA alkalin
pillerle çalıştırılabilir.
Pil kapağını kaydırarak açın. 1
Pilleri gösterilen şekilde doğru biçimde yerleştirin ve kapağı kapatın. 2
20
D Notlar
Farklı tipte ve/veya markalara ait pilleri karıştırmayın. •
Voice Tracer uzun süre kullanılmayacaksa, pillerini çıkartın. Voice •
Tracer akan piller yüzünden zarar görebilir.
Voice Tracer arızalanırsa, pilleri çıkartın ve- tekrar takın.•
Pilleri değiştirmeden önce kayıt cihazını durdurun. Kayıt cihazı •
çalışırken pillerin çıkartılması dosyaların bozulmasına yol açabilir.
Piller hemen hemen boş olduğunda, pil göstergesi yanıp söner.•
Eğer pili değiştirmek 2 dakikadan uzun sürerse, saati sıfırlamanız •
gerekebilir.
Pilleri şarj etme 4.2
Şarj edilebilir Philips LFH9154 pillerin Voice Tracer cihazının içindeyken
şarj edilmesi mümkündür. Voice Tracer bilgisayara bağlıyken, şarj
edilebilir piller otomatik olarak şarj edilir. Yeniden şarj etmek için
gereken toplam süre yaklaşık 2,5 saattir.
D Notlar
Kullanıma sunulan Philips LFH9154 pillerden başka pillerin şarj edilmesi •
mümkün değildir.
İlk kullanımdan önce pilleri tam olarak şarj edin.•
Pillerin şarj edilmesi sırasında bilgisayarın AÇIK olması gereklidir.•
Bilgisayardaki USB çıkışı yeterli miktarda elektrik kapasitesi •
sağlamıyorsa, şarj fonksiyonunu devre dışı bırakın (detaylı bilgi için bkz.
bölüm 8) ve harici bir pil şarj cihazı kullanın.
Açma/kapatma4.3
Açmak için, ekranda 1
Kapatmak için, kayıt cihazını durdurduktan sonra ekranda 2
düğmesine basın.
Bekletme fonksiyonu 4.4
HOLD düğmesi
tüm düğmeler devre dışıdır. On Hold gösterilir ve ekran kapanır. Voice
Tracer kilidini açmak için
Tarih ve saat ayarlama4.5
Pilleri ilk taktığınızda sizden tarih ve saati girmeniz istenecektir.
‘CLOCK’1 gösterilecektir. f düğmesine basın. Yıl göstergesi yanıp
söner.
Yılı ayarlamak için 2 h veya b düğmesine basın.
Ay ayarına geçmek için 3 f düğmesine basın.
Ay, gün, 12/24 saat sistemi ve saati aynı şekilde ayarlamak için 4 2 ve
3 numaralı adımları tekrarlayın.
D Notlar
Tarih ve saati istediğiniz zaman menüyü kullanarak değiştirebilirsiniz.
Detaylı bilgi için bkz. bölüm 8.
HELLO f düğmesine basın.
17
Hold pozisyonuna getirildiğinde, cihazın üstündeki
11
Pil yuvası
12
Açma/kapatma, Yürütme/
Duraklatma, Yürütme hızı
13
Menü
14
Hızlı geri, Dosya seçimi, Menü
seçimi
15
İndeks, Klasör, Tekrar
16
Ekran
17
Bekletme anahtarı
18
Kayıt/yürütme göstergesi
19
HOLD düğmesini O pozisyonuna getirin.
BYE f
Ekran bilgisi4.6
Kayıt cihazını durdurduğunuzda, ekrandaki bilgiyi değiştirmek için •
j
/ DEL düğmesine basın: geçerli dosyanın toplam dinleme süresi > saat
> tarih > kalan kayıt süresi > geçerli dosyanın kayıt süresi > geçerli
dosyanın kayıt tarihi.
Kayıt sırasında kalan kayıt süresini göstermek için • f düğmesini basılı
tutun.
Voice Tracer’ı bilgisayarla birlikte kullanma4.7
Voice Tracer USB yığın depolama aygıtı olarak dosyalarınızı kaydetmenizi,
yedeklemenizi ve taşımanızı sağlar. Voice Tracer bilgisayara USB bağlantı
ile bağlanır ve özel bir yazılımın kurulmasını gerektirmez. Voice Tracer
otomatik olarak çıkartılabilir sürücü olarak gösterilir, bilgisayardan cihaza
ya da cihazdan bilgisayara dosyaları sürükleyip bırakabilirsiniz.
D Notlar
Cihaza veya cihazdan dosya transfer edilirken Voice Tracer bağlantısını •
kesmeyin. Kayıt/yürütme göstergesi
veri transferi devam etmektedir.
Voice Tracer sürücüsünü bilgisayarda formatlamayın.•
Ses tanıma yazılımını kullanma4.8
Kayıtlar, bilgisayara aktarılabilir ve Dragon NaturallySpeaking gibi bir ses
tanıma yazılımı kullanılarak metne dönüştürülebilir. Ses tanıma yazılımı
hakkında daha fazla bilgi için kullanıcı el kitabına bakın.
Ses tanımanın en iyi düzeyde olması için, Digital Voice Tracer’ı SHQ kayıt
moduna getirmeniz ve kayıt hassasiyetini LO (Düşük) olarak ayarlamanız
önerilir. Detaylı bilgi için bkz. bölüm 8.
18
turuncu olarak yanıp sönerken
21
Kayıt5
Dahili mikrofon ile kayıt5.1
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın
Kaydı durdurmak için 2 g düğmesine basın. Kayıt/yürütme göstergesi
18
kırmızı yanar. Dahili mikrofonu 3 ses kaynağına yöneltin.
Kaydı duraklatmak için, 3 g düğmesine basın. Kayıt/yürütme göstergesi
yanıp söner ve ekranda
için g düğmesine tekrar basın.
Kaydı durdurmak için, 4 j
D Notlar
Kayda başlamadan önce istediğiniz sesli aktivasyon fonksiyonunu ve •
kayıt modunu ayarlayın (detaylı bilgi için bkz. bölüm 8).
Voice Tracer ayarlarının doğruluğundan emin olmak için test kaydı •
yapın.
Kayıt sırasında kalan kayıt süresini göstermek için • f düğmesini basılı
tutun.
Yeni dosya oluşturmak için kayıt sırasında • b düğmesine basın.
Her klasör için maksimum kapasite 99 dosyadır, toplam kapasite 396 •
dosyadır (99 dosya x 4 klasör).
Eğer kayıt süresi kalan kapasiteyi aşarsa veya dosya sayısı 396’ya •
ulaşırsa, ekranda ‘FULL’ görüntülenir. Kayıtlardan bazılarını silin veya
bilgisayara taşıyın.
Kayıt sırasında pilleri çıkartmayın. Bunu yapmak kayıt cihazının •
arızalanmasına yol açabilir.
Eğer uzun süreli kayıt yapılacaksa, kayda başlamadan önce pilleri •
değiştirin.
Harici mikrofon ile kayıt 5.2
Harici bir mikrofon ile kayıt yapmak için, mikrofonu mikrofon soketine
takın ve dahili mikrofon ile aynı prosedürü uygulayın.
İndeks işaretleri ekleme5.3
İndeks işaretleri kayıt içinde bazı noktaları referans noktası olarak
işaretlemek için kullanılabilir.
İndeks işareti eklemek için kayıt sırasında 1
basın. İndeks numarası bir saniye süreyle ekranda gösterilir
D Notlar
• simgesi kaydın indeks işaretleri içerdiğini gösterir.
Her dosya için en fazla 32 indeks işareti kullanılabilir.•
22
.
PAUSE yanıp söner
/ DEL düğmesine basın.
INDEX / a düğmesine
23
. Kayda devam etmek
24
25
.
Dinleme6
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın.
Dinlemek istediğiniz dosyayı seçmek için 2 h veya b düğmesine
basın.
f3 düğmesine basın. Ekranda dinleme süresi gösterilecek ve yeşil
18
LED
yanacaktır.
+4 ve – düğmeleri ile sesi ayarlayın.
Dinlemeyi durdurmak için, 5 j
toplam dinleme süresi ekranda gösterilecektir.
Önceki konumdan dinlemeye devam etmek için 6 f düğmesine
tekrar basın.
D Notlar
1
EAR•
girişine kulaklık takılı olduğunda, kayıt cihazının hoparlörü
kapanır.
D Voice Tracer’ı müzik çalar olarak kullanmakla ilgili notlar
Kayıt cihazı bilgisayardan kayıt cihazının müzik klasörüne transfer •
edebileceğiniz .wma ve .mp3 formatlarını destekler. Kopya korumalı
(dijital hak yönetimi) dosyalar desteklenmez.
Voice Tracer müzik klasörü içinde iki klasör seviyesi destekler. Her •
klasör 199 girişe kadar alabilir (dosyalar ve klasörler).
Seçilen klasör/dosyayı açmak için • f düğmesine basın. Klasörden bir
seviye yukarı dönmek için
Müzik dinleme sırasında ekolayzır modunu değiştirmek için • g
düğmesine basın (Normal > Classic > Jazz > Rock > Pop > Normal).
/ DEL düğmesine basın. Geçerli dosyanın
INDEX / a düğmesine basın.
Dinleme fonksiyonları6.1
Yavaş, hızlı, normal dinleme6.1.1
Normal, yavaş ve hızlı dinleme arasında geçiş yapmak için f düğmesine
1 saniye veya daha uzun basın.
Arama6.1.2
Dinleme sırasında geçerli dosya içinde hızlı geri veya ileri taramak için
h veya b düğmesine basın. Dinlemeye seçilen hızda devam etmek
için düğmeyi bırakın.
Geri ve ileri sarma6.1.3
Dinleme sırasında h veya b düğmesine basarak dinlemekte
olduğunuz dosyanın başına doğru geri veya sonraki dosyanın başına
doğru ileri sarabilirsiniz. Eğer dosyada indeks işareti varsa dinleme o
noktadan başlar.
Yürütme özellikleri6.2
Voice Tracer dosyaları arka arkaya veya rasgele yürütecek şekilde
ayarlanabilir.
26
Bir diziyi tekrarlama6.2.1
Bir şarkıdaki diziyi tekrarlamak veya döndürmek için, seçtiğiniz 1
başlama noktasında
yanıp söner
Seçtiğiniz bitiş noktasında 2
dizisi başlar.
Dinlemeyi durdurmak için 3 j
geri dönmek için
INDEX / a düğmesine basın. REP. A – B ekranda
27
.
INDEX / a düğmesine tekrar basın. Tekrar
/ DEL düğmesine veya normal dinlemeye
INDEX / a düğmesine basın.
Dosya veya klasörü tekrarlama / karıştırma modu6.2.2
Yürütme modları arasında geçiş yapmak için 1
saniye veya daha uzun basın (dosyayı tekrarla, klasörü tekrarla veya,
klasörü karıştır normal dinleme).
Simge Anlamı
REP. FILE
REP. FOLDER
FOLDER SHUF
D Not
Karıştırma modu sadece
Bir dosyayı tekrarlayarak çalar
Klasörün içindeki tüm dosyaları tekrarlayarak çalar
Klasörün içindeki tüm müzik dosyalarını rasgele çalar
M (müzik) klasörüne kullanılabilir.
INDEX / a düğmesine 1
28
Silme7
Kayıt cihazı durdurulmuş durumdayken istediğiniz klasörü seçmek 1
için
INDEX / a düğmesine basın.
1 saniye veya daha uzun süre 2 j
ekranda belirir
Silme seçeneğini seçmek için 3 h veya b düğmesine basın:
Simge Anlamı
FILE
FOLDER
f4 düğmesine basın.
Dosyayı, klasörü veya silinecek indeks işaretini içeren dosyayı 5
seçmek için h veya b düğmesine basın
f6 düğmesine tekrar basın.
h 7 veya b düğmesine basarak
Onaylamak için 8 f düğmesine basın.
D Not
Sıralı dosya numaraları otomatik olarak tekrar atanır.
29
.
Tek bir dosyayı siler
Bir klasördeki tüm dosyaları siler
Bir dosyadaki tüm indeks işaretlerini siler
/ DEL düğmesine basın. DELETE
31
.
N (Hayır) görüntülenir
Y (Evet) seçin
32
.
33
.
30
Ayarları özelleştirme8
Menüyü açmak için kayıt cihazı durdurulduğunda sırasında 1 l/ MENU
düğmesine basın.
Bir menü öğesi seçmek için 2 h veya b düğmesine basın
Alt menüye girmek için 3 f düğmesine basın.
Ayar değiştirmek için 4 h veya b düğmesine basın.
Seçiminizi onaylamak için 5 f düğmesine basın.
Geçerli ayar ekranından çıkmak için 6 l
Menü Ayar Tanımı
REC* PCM
SENSE* HI
VA* On
DIVIDE* O
LIGHT On
BEEP On
CLOCK DD:MM:YY
TIMER O
ALARM O
AUTO OF 5
CHARGE On
FORMAT Yes
VER Firmware sürümünü ve çıkış tarihini gösterir.
SPLIT* Yes
* Bu fonksiyon
Daha uzun sürelerde kayıt yapmak için
sıkıştırılmamış PCM, SHQ, HQ, SP, LP veya SLP
SHQ
modları da dahil çeşitli kayıt modlarından birini
HQ
seçin. Mevcut kayıt modları ve kayıt süreleri için
SP
bkz. bölüm 11.
LP
SLP
Arka plan gürültüleri kaydetmemek ve kayıt
LO
ortamını ayarlamak için kayıt hassasiyetini ayarlayın.
Sesle aktifleştirilen kayıt ellerinizi kullanmadan
O
kayıt yapmak için bir konfor özelliğidir. Sesle
aktifleştirilen kayıt etkin olduğunda kayıt
konuşmaya başladığınızda başlar. Konuşma
durduğunda kayıt cihazı üç saniyelik sessizlikten
sonra otomatik olarak duraklar ve konuşma tekrar
başladığında kayıt devam eder.
Otomatik bölme özelliği her yeni dosyayı 30 veya
60 dakikalık şekilde kaydeder. Bu sayede toplantılar
30 min.
veya dersler gibi uzun kayıtların bulunması,
60 min.
düzenlenmesi ve arşivlenmesi daha kolay olur.
Bir düğmeye basıldığında ekran bir kaç saniye
O
yanar.
Kayıt cihazı düğmelere basıldığında veya hatalarda
O
sesli uyarı verir.
Eğer tarih ve saat ayarlandıysa, dosyanın kayıt
bilgisi her dosyayla birlikte otomatik olarak
12/24 H
kaydedilir.
HH:MM:SS
Otomatik kayıt için zamanlayıcıyı ayarlayın.
V
Başlangıç saatini, kayıt süresini (30/60/120 dakika/
sınırsız) ve klasörü belirleyin.
Voice Tracer'ı mobil alarm olarak kullanın. Alarm
modunu seçin (b = bip, F = dosya dinletme),
b
başlangıç saatini ve dinletilecek dosyayı seçin.
F
Voice Tracer 5 veya 15 dakika kullanılmadığında
15
otomatik olarak kapanır.
Şarj etme etkin olduğunda, Voice Tracer bilgisayara
O
bağlandığı zaman şarj edilebilir piller otomatik
olarak şarj edilir. Ayrıtılı bilgi için bkz. bölüm 4.2.
Kayit cihazindaki tüm dosyalari siler. Kayıt cihazını
No
formatlamadan önce önemli dosyaları bilgisayara
aktarın.
Büyük bir dosyayı iki ayrı dosyaya bölmek için
No
kullanılır, böylelikle bu dosyalar daha kolay
arşivlenir veya e-posta ile transfer edilebilir ya da
dosyanın bir bölümü silinebilir. Bir dosyayı bölmek
için, dosyayı yürütün ve bölmenin yapılacağı
noktada durdurun, sonra
M (müzik) klasöründe kullanılmaz.
/ MENU düğmesine basın.
SPLIT menüsünü açın.
34
.
Firmware güncelleme9
Voice Tracer firmware denilen dahili bir yazılım ile kontrol edilir. Siz Voice Tracer’ı satın aldıktan sonra firmware’in yeni sürümleri çıkmış olabilir.
Verilen USB kablosunu kullanarak Voice Tracer’ı bilgisayara bağlayın.1
Voice Tracer modeliniz için firmware güncellemesini 2
www.philips.com adresinden yükleyin ve Voice Tracer kök dizinine
kaydedin.
Voice Tracer’ı bilgisayardan çıkarın. Firmware otomatik olarak 3
güncellenir ve güncelleme bitirildiğinde Voice Tracer kapanır.
Sorun Giderme 10
Kayıt cihazım açılmıyor
Piller boş olabilir veya düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Pilleri yenileri ile •
değiştirin ve pillerin doğru takıldığından emin olun.
Kayıt cihazım hiçbir şey kaydetmiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Maksimum kayıt sayısına ulaşılmış olabilir veya kayıt kapasitesi dolmuş •
olabilir. Kayıtlardan bazılarını silin veya harici bir cihaza aktarın.
Hoparlörden bir şey duyamıyorum
Kulaklıklar takılı olabilir. Kulaklıkları çıkartın.•
Ses en kısık ayarda olabilir. Sesi ayarlayın.•
Kayıt cihazım kayıtları yürütemiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Piller boş olabilir veya düzgün yerleştirilmemiş olabilir. Pilleri yenileri ile •
değiştirin ve pillerin doğru takıldığından emin olun.
Henüz hiçbir şey kaydedilmemiştir. Kayıtların sayısını kontrol edin.•
Kayıt cihazım duramıyor, duraklayamıyor yürütemiyor veya
kaydedemiyor
Kayıt cihazı •
HOLD modunda olabilir. HOLD anahtarını O pozisyonuna
getirin.
Kulaklıklardan hiçbir şey duyamıyorum
Kulaklıklar düzgün takılmamış olabilir. Kulaklıkları düzgün takın.•
Ses en kısık ayarda olabilir. Sesi ayarlayın.•
Teknik veriler11
USB:• Yüksek hızlı 2.0 mini-USB
Mikrofon:• 3.5mm•empedans2.2kΩ
Kulaklık: • 3.5mm•empedans16Ωveyaüstü
Ekran: • LCD/bölüm•diyagonalekranboyutu:39mm/1.5in.
Mikrofon: • Dahili:mono•Harici:mono
Dahili bellek kapasitesi: • 2 GB
Dahili bellek tipi:• NAND Flash
Kayıt formatları: • MPEG1 katman 3 (MP3), PCM
Kayıt modları: • PCM (WAV/mono), SHQ (MP3/mono), HQ (MP3/
mono), SP (MP3/mono), LP (MP3/mono), SLP (MP3/mono)
Bit hızı:• 705,6 kbps (PCM modu), 192 kbps (SHQ modu), 64 kbps
(HQ modu), 48 kbps (SP modu), 32 kbps (LP modu), 16 kbps (SLP
modu)
Kayıt Süresi:• 283 saat (SLP modu), 141 saat (LP modu), 94 saat
(SP modu), 70 saat (HQ modu), 23 saat (SHQ modu), 6,4 saat (PCM
modu)
Örnekleme Hızı: • 44.1 kHz (PCM/SHQ modu), 22 kHz (HQ modu),
16 kHz (SP/LP/SLP modu)
Müzik dinletme:• Sıkıştırmaformatı:.mp3,.wma•MP3bitoranları:8
–320kbps•WMAbitoranları:48–320kbps(44kHz),64–192kbps
(48kHz),stereo•DRMdesteğiyoktur
Dahili30mmyuvarlakdinamikhoparlör•Çıkışgücü:110mW•
Çalışma koşulları:• Sıcaklık:5°–45°C•Nem:10%–90%
Pil tipi:• iki adet Philips AAA alkalin pil (LR03 veya R03) veta Philips
LFH9154 şarj edilebilir piller
Pil ömrü (LP modu):• 50 saat
Ürün boyutları (G × D × Y): • 40 × 18.4 × 108 mm
Ağırlık: • 80 g piller dahil
Sistem gereksinimleri:• Windows 7/Vista/XP/2000, Mac OS X,
Linux•boşUSBportu
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the
property of Royal Philips Electronics or their respective owners.
© 2009 Royal Philips Electronics. All rights reserved.
Version 1.0, 2009/06/20. 5103 109 9737.1