Philips LC1241/00, LC1241 User Manual [de]

Bedienungsanweisungen
))
/
M
u
t
e
/
M
u
t
e
A
u
t
o
s
y
n
c
A
u
t
o
s
y
n
c
I
n
p
u
t
I
n
p
u
t
O
K
O
K
L
e
n
s
L
e
n
s
D
-
Z
o
o
m
D
-
Z
o
o
m
M
e
n
u
M
e
n
u
ProScreen PXG20
Multimedia-Projektor
Philips Creative Display Solutions
Connections
Data 1 in (15pin)
15pin BNC R (Pr)
L R
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JODAT UTTAG.
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
Data 1 in (BNC)
Data 2 in
Audio 1 Audio 2
Data 1 in (15pin)
15pin BNC R (Pr)
L R
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JODAT UTTAG.
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
Data 1 in (BNC)
Data 2 in
Audio 1 Audio 2
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
15pin BNC
Data out
Data out
Data out
Data 1 in (15pin)
15pin BNC R (Pr)
L R
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JODAT UTTAG.
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
Data 1 in (BNC)
Data 2 in
Audio 1 Audio 2
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
Data 1 in (15pin)
15pin BNC R (Pr)
L R
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JODAT UTTAG.
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
Data 1 in (BNC)
Data 2 in
Audio 1 Audio 2
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
S-Video inRS-232C
110-120V / 220-240V~
Audio in Video in Audio outData out
Computer - RGB / Component inputs
Video out R Audio L out
Pb Y Pr
Connexiones Conexiones Anschlüsse Aansluitingen Collegamenti Ligações
Philips multimedia projector PXG 20
Cartão de
instalação rápida
standard 15 pin input connection
Scheda per
installazione rapida
zConnexion PC/Macintosh
Conexión PC/Macintosh
PC/Macintosh-Anschluß
PC/Macintosh-aansluiting
Kaart voor
snelgebruik
Collegamento PC/Macintosh
Ligação PC/Macintosh
BNC input connection
Karte für
Schnellinstallation
Tarjeta de
instalación rápida
Set up
Select 15 pin or BNC Data 1 input
Seleccionez l’entrée 15 broches ou Data 1 BNC
Selecciona input de 15 pin y BNC Data 1
Carte de mise
en place rapide
Quick
Set up Card
Wahl zwischen 15-Stift oder BNC Data 1 Eingang
Kies 15 pin of BNC Data 1 input
Selezione 15 piedini o BNC Data 1 input
Seleccione 15 pinos e Dados-1 de BNC
Computer connection
optional Philips VGA/MAC adapter
optional
VCR/DVD player / VCR camera connection
Connexion VCR/DVD/
component input connection
standard video input connection
caméra vidéo
Conexión VCR/DVD/cámara de vídeo
VCR/DVD/Videokamera­Anschluß
VCR/DVD/Videocamera­aansluiting
Collegamento VCR/DVD/videocamera
Ligação VCR/DVD/câmara de vídeo
Réglages Puesta en marcha Aufstellen Installatie Impostazione Montagem
Component input (DVD):select 'Component' for 'Signal Type' in the menu 'Picture’
Entrée Composite (DVD): selectionnez 'Appareil' comme ' Type de signal' dans le menu 'Image’
Entrada Componente (DVD): debe seleccionar 'Componentes' en 'Tipo de Señal' del menú de 'Imagen'
Komponente Eingang (DVD): wähle 'Komponente' für 'Signaltype' in das Menü 'Bild’
Component input (DVD): kies 'Component' voor 'Signaaltype' in het menu 'Beeld’
Input Componente (DVD): selezione 'Componente' per 'Tipo segnale' nel menu 'Immagine'
Entrada Componente (DVD): seleccione 'Componente' para obter 'Tipo de Sinal' no menu de 'Imagem’
))
A/V Mute
A/V Mute
Auto sync
Auto sync
Input
Input
OKOK
Lens
Lens
D-ZoomD-Zoom
Menu
Menu
4
1
3
2
5
Lamp Temp.
A/V Mute
OK
Lens Menu
Power ON
Standby
/ OFF
Volume
V-Format
V-Effect
D-Freeze
D- Zoom
Data 1
Data 2
Video
Auto sync
1
2
2
2
4
3
5
Lens
Switch to external monitor
Schalten Sie auf externen Monitor
Commuter sur écran autonome
Schakel naar externe monitor
Impostare su monitor esterno
Seleccione el monitor externo
Ligue ão monitor externo
Note
Hinweis
Remarque
Tip
Nota
Nota
Nota
OK
Lens
Cartão de
instalação rápida
Scheda per
installazione rapida
Kaart voor
snelgebruik
Karte für
Schnellinstallation
3
Operation
Lens
Utilisation Funcionamiento Bedienung Bediening Funzionamento Funcionamento
1 Switches the projector on or off. 2 Selects the current projection source. 3 Activates or deactivates the menu. 4 Controls the menu cursor. 5 Action confirmation.
1 Mettre le projecteur sous et hors
tension.
2 Sélectionner la source de projection
actuelle.
3 Activer et désactiver le menu. 4 Côntroler le curseur du menu. 5 Confirmer l'action.
1 Apagar y encender el proyector. 2 Seleccionar la fuente de proyección. 3 Activar y desactivar el menú. 4 Controlar el cursor del menú. 5
Confirmar la acción
1 Ein- und Ausschalten des Projektors. 2 Signalquelle auswählen. 3 Aktivieren und Deaktivieren des Menüs. 4 Menü-Cursor. 5 Bestätigung der Aktion.
1 Zet de projector aan- en uit. 2 Kiest de bron. 3 Zet het menu aan- en uit. 4 Verplaatst de menucursor. 5 Bevestiging aktie.
.
1 Per accendere e spegnere il proiettore. 2 Selezionare la sorgente di proiezione
corrente.
3 Attivare e disattivare il menu. 4 Cursore del menu. 5 Conferma dellazione.
1 Ligar o desligar o projector. 2 Seleccionar a fonte da projecção em
curso.
3 Activar e desactivar do menu. 4 Cursor cursor do menu. 5 Confirmar a acção.
Notebook users
3122 435 90791
Objectif Lente Objektiv Lens Lente Lente
5
4
3
Philips multimedia projector PXG 20
Tarjeta de
instalación rápida
Carte de mise
en place rapide
Quick
Set up Card
select mode
KEYSTONE
FOCUS
NEXT (Lens)
ADJUST
OK
END (Lens)
ADJUST
OK
TEST PTRN
KEYSTONE
END
ADJUST
OK
EXIT TEST PTRN
ZOOM
NEXT (Lens)
ADJUST
OK
display test pattern
make adjustments
return to normal
screen
ACHTUNG:
ACHTUNG
ACHTUNG: ENTFERNEN SIE UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DIE
GERÄTEABDECKUNG, UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN.
MIT AUSNAHME DER LAMPE DÜRFEN AN ANDEREN GERÄTETEILEN
KEINE WARTUNGSARBEITEN VOM BENUTZER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
LASSEN SIE WARTUNGS- UND REPARATURARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHFÜHREN.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE, UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN. ENTFERNEN SIE MIT AUSNAHME DER
SCHRAUBE, DIE GEMÄSS ANLEITUNG ZU
WARTUNGSZWECKEN VOM BENUTZER
GELÖST WERDEN DARF, KEINE
WEITEREN SCHRAUBEN.
SETZEN SIE DIESES GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM
BRANDGEFAHR ODER STROMSCHLÄGE
ZU VERMEIDEN.
Dieser “Blitzpfeil” weist auf nichtisolierte Teile im Geräteinnern hin, die Stromschläge verursachen können. Entfernen Sie unter keinen Umständen die Geräteabdeckung, um die Sicherheit der Personen, die sich in Ihrem Haus aufhalten, nicht zu gefährden.
Das “Ausrufezeichen” weist auf Funktionen hin, zu
denen Sie die beiliegende Anleitung aufmerksam durchlesen sollten, um eine ordnungsgemäße und sichere Bedienung und Wartung des Geräts zu
gewährleisten.
1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch,
bevor Sie den Projektor benutzen. Bewahren Sie diese
S
Anweisungen für ein späteres nachschlagen auf.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen durchführen. Dieser Projektor wurde so konstruiert und hergestellt, daß er alle Sicherheitsnormen erfüllt. EINE UNSACHGEMÄßE BENUTZUNG KANN ZU STROMSCHLAG ODER FEUER FÜHREN. Um die in diesen Projektor eingebauten Sicherheitsvorrichtungen nicht zu deaktivieren, beachten Sie bei seiner Installation, Benutzung und Pflege bitte die folgenden Grundregeln:
1.
Trennen Sie den Projektor vor dem Reinigen oder Auswechseln der Lampe vom Netz.
2.
Benutzen Sie keine flüssigen Reinigungsmittel oder Aerosol­Reinigungsmittel. Benutzen Sie ein weiches Tuch zum Reinigen des Projektors. Ist das Gerät stark verschmutzt, befeuchten Sie ein Tuch mit einem neutralen Reiniger, drücken Sie das Tuch fest aus, wischen Sie das Gerät ab und trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach. Verwenden Sie keine chemischen Staubentfernungs- oder Poliermittel, da diese das Gerät beschädigen und ein Abblättern der Farbe vom Gerät verursachen können.
3.
Benutzen Sie kein, nicht von PHILIPS empfohlenes Zubehör, da dies Gefahren verursachen könnte.
4.
Benutzen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser, zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle. einer Waschmaschine oder in einem feuchten Keller, nahe einem Schwimmbecken, etc. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten in den Projektor.
5.
Stellen Sie den Projektor nicht auf einem instabilen Wagen, Gestell oder Tisch auf. Der Projektor könnte herunterfallen, was ernsthafte Verletzungen eines Kindes oder Erwachsenen und/oder schwere Schäden des Geräts zur Folge haben kann. Benutzen Sie nur einen Wagen oder ein Gestell, das vom Hersteller als geeignet für die Benutzung zusammen mit einem Projektor empfohlen wurde.
6.
Decken-, Wand- oder Regalmontage muß mit einem Montage­satz erfolgen, der vom Hersteller für einen Benutzung zusammen mit einem Projektor zugelassen wurde. Befolgen Sie unbedingt die Anweisungen des Herstellers.
7.
Projektor-/Wagenkombinationen müssen vorsichtig bewegt werden. Schnelle Stops, zu starke Kraft oder unebener Boden kann zu einem Umkippen des Aufbaus führen.
8.
Schlitze und Öffnungen in den Seiten und im Boden des Gehäuses dienen der Lüftung. Zur Gewährleistung eines zuverlässigen Betriebs des Projektors, und um den Projektor vor Überhitzung zu schützen, dürfen diese Öffnungen niemals verstopft oder verdeckt werden. Diese Öffnungen dürfen niemals mit einem Tuch oder anderen Material abgedeckt werden. Die Bodenöffnungen dürfen nicht durch Aufstellen des Projektors auf einem Bett, einem Sofa, einem Kissen oder einer anderen, ähnlichen Fläche blockiert werden. Der Projektor darf nicht nahe oder oberhalb eines Heizkörpers oder Heizlüfters aufgestellt werden. Der Projektor darf nur in einer eingebauten Installation wie zum Beispiel einem Bücherregal aufgestellt werden, wenn für eine ordnungsgemäße Lüftung gesorgt wurde.
9.
Der Projektor darf nur an eine Stromquelle angeschlossen werden, die auf der Seite des Projektors oder in den Spezifikationen angeführt ist, und nur mit einem geeigneten Netzkabel. Sollten Sie sich über die Stromversorgung Ihres Geschäftslokals oder den korrekten Typ des Netzkabels nicht sicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Projektorhändler oder an die lokale Stromgesellschaft.
10.
Das Netzkabel muß unbelastet verlegt sein. Verlegen Sie das Netzkabel so, daß es nicht betreten werden kann.
11.
Befolgen Sie alle auf dem Projektor angebrachten Warnhinweise und Anweisungen.
12.
Als eine Sicherheitsmaßnahme ist dieser Projektor mit einem
Netzkabel mit einem geerdeten 3-poligen Stecker (nur USA Versionen) bzw. einem geerdeten 2-poligen Stecker (nur europäische Versionen) ausgerüstet. Der geerdete 3-polige/ 2­polige Stecker paßt nur in eine geerdete Steckdose. Läßt sich der Stecker nicht in die Steckdose einstecken, benutzen Sie einen ordnungsgemäß geerdeten Adapter, oder lassen Sie einen Elektriker eine geerdete Steckdose installieren. Versuchen Sie nicht, diesen Wechselstromstecker zu modifizieren.
13.
Als zusätzlichen Schutz des Projektors während eines Gewitters oder während er unbeaufsichtigt ist oder für längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und trennen Sie alle Kabelsysteme. Dies verhindert eine Beschädigung des Projektors durch Gewitter und Netzstromstöße.
14.
Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht mit zu vielen Produkten, da dies zu Feuer oder Stromschlag führen kann.
15.
Schieben Sie niemals Objekte jeglicher Art durch die Gehäuse­schlitze in den Projektor, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen können, was Feuer oder Stromschlag zur Folge haben kann.
16.
Versuchen Sie nicht, andere Wartungsarbeiten als die im Kapitel Wartung angeführten Arbeiten selbst am Projektor durchzuführen. Ein Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen kann Sie gefährlicher Spannung oder anderen Gefahren exponieren. Lassen Sie alle solche Wartungsarbeiten von qualifizierten Kundendienstfachleuten durchführen.
17.
Trennen Sie unter den nachfolgenden Bedingungen den Projektor vom Netz und beauftragen Sie qualifizierte Kundendienstfachleute mit seiner Wartung: A. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder
durchgescheuert ist.
B. Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelangt ist. C. Wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt war. D. Wenn der Projektor nicht normal funktioniert, obwohl Sie
die Bedienungsanweisungen befolgen. Verstellen Sie nur die Regler, die in den Bedienungsanweisungen behandelt werden; die falsche Einstellung anderer Regler kann Schäden verursachen und verlangt häufig umfangreiche Reparaturarbeit durch einen qualifizierten Techniker, um wieder den Normalbetrieb des Projektors herzustellen.
E. Wenn der Projektor gestürzt ist oder das Gehäuse
beschädigt wurde.
F. Wenn der Projektor eine deutliche Leistungsänderung auf-
weist - (dies weist auf die Notwendigkeit einer Wartung hin).
18.
Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluß von Wartungsarbeiten oder Reparaturen am Projektor um die Durchführung einer Routine-Sicherheitsprüfung, um sicher­zustellen, daß sich der Projektor in einem sicheren Betriebs­zustand befindet.
19.
Werden Ersatzteile benötigt, vergewissern Sie sich, daß der Kundendiensttechniker die vom Hersteller spezifizierten Ersatzteile benutzt hat, die die gleichen Merkmale wie die Originalteile besitzen. Nicht autorisierte Ersatzteile können in Feuer, Stromschlag oder anderen Gefahren resultieren.
20.
Es wird empfohlen, den Luftfilter alle 100 Lampen-Brenn­stunden zu reinigen. Der Projektor kann sich zu stark erhitzen, wenn der Filter nicht regelmäßig gereinigt wird.
21.
Ist das Objektiv verschmutzt oder verschmiert, reinigen Sie es mit einem sauberen, feuchten Tuch. Berühren Sie das Objektiv niemals mit Ihren Fingern.
22.
Blicken Sie während der Benutzung des Projektors niemals direkt in das Objektiv, da dies Augenschäden verursachen kann.
1
2. EINFÜHRUNG
INHALTVERZEICHNIS
1. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT .........................1
2. EINFÜHRUNG.....................................................................2
3. DINGE, DIE SIE WISSEN SOLLTEN .................................3
4. MERKMALE DES PROJEKTORS.......................................5
5. FUNKTIONSÜBERBLICK....................................................7
Regler am Projektor.............................................................7
Regler auf der Fernbedienung.............................................8
Anschlüsse ..........................................................................8
6. AUFSTELLEN ................................................................9-10
Positionieren von Projektor und Leinwand..........................9
Netzanschluß.......................................................................9
Einstellen des vertikalen und horizontalen Winkels des
Projektors.............................................................................9
Einstellen des Objektivs ....................................................10
Bewegen des Projektors ...................................................10
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ..................10
7. INSTALLATION .......................................................... 11-14
Video-/Computerkabel und -adapter ..................................11
Anschluß an einen Computer............................................12
Anschluß an Videogeräte...................................................12
Anschluß an Audiogeräte ..................................................14
Anschluß an einen Maus-Fernbedienungsempfänger.......14
8. BEDIENUNG............................................................... 15-21
Vorbereitung ......................................................................15
Benutzen der Fernbedienung ............................................15
Grafische Benutzerschnittstelle (GUI) ...............................16
Auswahl der Sprache.........................................................16
Bildsteuerung................................................................17-20
Datenmodus-/Videomodus-Eingangssignal .......................17
Datenmodus-Anzeige ........................................................18
Datenmodus-/Videomodus-Anzeige ..................................19
Audiosteuerung .................................................................20
Persönliche Einstellungen .................................................21
9. ANDERE EINSTELLUNGEN........................................22-27
Bildumkehr / inversion Funktion........................................22
Digital Freeze Funktion (D-Freeze) ....................................22
Digital Bildvergrößerung (D-Zoom) ....................................23
Digital Video Effect Korrektur (V-Effect) ............................23
Bildwiedergabemodus (V-FORMAT).............................23-24
A(audio) V(video) Mute Funktion .......................................23
Ausschalten des On-Screen Display (OSD Anzeige).........24
On-Screen Anzeige Override-Funktion ..............................25
Energiespar-Modus............................................................25
Monitor Out / RS232C Off Funktion..................................25
Automatische Stromabschaltfunktion ...............................25
Kennwort ...........................................................................25
Das Tastenverriegelungsniveau wählen ...........................26
Prüfen der Lampen-Benutzungszeit ..................................26
Prüfen des Eingangssignals...............................................26
Einrichten eines Hintergrundbilds......................................26
Auswahl eines Startbildes .................................................27
Status Funktion..................................................................27
10. MENÜ ÜBERSICHT ..........................................................28
11. ZUSÄTZLICHE INFORMATION................................. 29-31
Anschließen an RS-232C Anschluß...................................29
Wartung........................................................................29-31
12. FEHLERSUCHE.................................................................32
ABBILDUNGEN ..................................................................4
EINFÜHRUNG
Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Bedienungsanweisungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch und Holländisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisungen genau durch, bevor Sie den LCD Projektor benutzen.
PACKUNGSINHALT
Bitte überprüfen Sie, ob sich die folgenden Gegenstände im Projektorkarton befinden. Sie werden mitgeliefert, um Ihnen bei der Benutzung oder Einstellung Ihres Projektors zu helfen.
ProScreen PXG 20
Objektivdeckel
Netzkabel (2x); VS Version plus kontinentaleuropäische
Version
Computer Audiokabel
Computer VGA Kabel
DIN-D-Sub RS-232C Kabel
RCA Audio / Video Kabel
BNC-RCA Adapter (3x)
S-Video Kabel
Scart - RCA Adapter
Fernbedienung plus Batterien der Größe AA (3x)
USB Maus-Empfänger
Benutzerhandbuch; CD-ROM plus Kurzanweisungen
Zusätzlicher Luftfilter
Registrierkarte
2
3. DINGE, DIE SIE WISSEN SOLLTEN
Beachte:
Dieses Gerät wurde auf die Erfüllung der Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse A geprüft, in Einklang mit Part 15 der FCC Rules und der europäischen CE Bestimmungen.
Der Betrieb unterliegt den zwei folgenden Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen.
2. Dieses Gerät muß empfangene Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen.
Diese Grenzwerte wurden so festgelegt, daß ein angemessener Schutz vor schädlicher Störung bei Betrieb des Geräts in einer kommerziellen Umgebung gegeben ist.
Dieses Gerät generiert, benutzt und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen und kann schädliche Störungen des Funkverkehrs verursachen, wenn es nicht in Einklang mit dem Benutzerhand­buch installiert und benutzt wird.
Die Betreibung dieses Geräts in einem Wohngebiet kann Störungen verursachen, in welchem Fall der Benutzer aufgefordert ist, die Störungen zu seinen eigenen Lasten zu beheben.
Verursacht dieses Gerät eine Störung des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der nachfolgenden Maßnahmen zu beheben: – Drehen Sie die Empfangsantenne oder stellen Sie sie an
einem anderen Ort auf.
– Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger.
– Schließen Sie das gerät an eine Steckdose eines anderen
Stromkreises an als der, an den der Empfänger angeschlossen ist.
– Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/
Fernsehtechniker um Hilfe.
Benutzen Sie zwecks Gewährleistung fortlaufender Erfüllung nur das mitgelieferte, geerdete Netzkabel und die abgeschirmten Verbindungskabel, wenn Sie das Gerät an einen Computer anschließen. Alle nicht autorisierten Änderungen oder Modifizierungen dieses Geräts können die Erlaubnis des Benutzers zur Betreibung dieses Geräts nichtig machen.
FCC WARNUNG:
Beachte:
SPAREN SIE ENERGIE! Um Energie zu sparen, schalten Sie bitte den Projektor in den STANDBY-Betrieb, wenn Sie den Projektor für einen Zeitraum von über 15 Minuten nicht benutzen werden.
3
(
£
§
Lamp Temp.
A/V Mute
OK
Lens Menu
Power ON
Standby
/ OFF
Volu me
V-Format
V-Effect
D-Freeze
D- Zoom
Data 1
Data 2
Video
Auto sync
1
*
2 3
4
5 6
8
7
9
0
!
@
#
$
%
&
^
£
)
¡
))
fig. 1
1 2
3
4
5
6
7
fig. 2
4
Auto sync
Auto sync
Input
Input
A/V Mute
A/V Mute
Menu
Menu
OKOK
Lens
Lens
D-ZoomD-Zoom
@
!
0 9
8
M
L
K
A
Computer - RGB / Component inputs
Computer - RGB / Component inputs
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (15pin)
Data 1 in (BNC)
Data 1 in (BNC)
15pin BNC R (Pr)
15pin BNC R (Pr)
APPARATEN SKALL
APPARATEN SKALL
ANSLUTAS TILL
ANSLUTAS TILL
JODAT UTTAG.
JODAT UTTAG.
J
Audio in Video in Audio outData out
Audio in Video in Audio outData out
B
Audio 1 Audio 2
Audio 1 Audio 2
L R
L R
S-Video inRS-232C
S-Video inRS-232C
C
Data 2 in
Data 2 in
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
B (Pb) VDG/G sync (Y) HD (C sync)
110-120V / 220-240V~
110-120V / 220-240V~
I
D
E
F
G
H
fig. 3
4. MERKMALE DES PROJEKTORS
1. FORTSCHRITTLICHE KOMPATIBILITÄT MIT HIGH-END WORKSTATIONS UND PC’s
Kompatibel mit einer vertikalen Bildwiederholfrequenz von bis zu 200 Hz, Sync auf Grün und Composite Sync-Signale für die Benutzung mit einer großen Vielfalt von High-End PCs und Workstations. (Seite 12)
2. BENUTZUNG MIT DTV*
Gestattet die Projektion von DTV Bildern und 16:9 Bildformat bei Anschluß an einen DTV Decoder oder ähnliche Videosystem. (Seite 13)
3. BNC ANSCHLÜSSE FÜR KOMPONENTEN- UND RGB EINGANG
Ausgestattet mit BNC Anschlußklemmen für den Anschluß an einen DTV Decoder, DVD Abspielgerät und ähnliche Videosystem für Bilder höherer Qualität. An die BNC Anschlüsse kann auch ein RCA Adapter angeschlossen werden. (Seiten 12, 13)
4. 3-D Y/C DIGITALER KAMMFILTER
Liefert Bilder hoher Qualität mit minimalen Punkt Crawl­Effekt und Cross-Color Rauschen.
5. 3-D DIGITALE BILDUNIFORMITÄT
Mit einer neuen digitalen 3D-Uniformitätstechnologie für ein klareres und gleichmäßigeres Bild.
6. ELEKTRISCHE ZOOM- UND SCHÄRFENEINSTELLFUNKTION
Verfügt über eine elektrische 130% Zoom-Funktion, die es Ihnen gestattet, die Bildgröße bequem mit der Fernbedienung einzustellen. Benutzen Sie diese Funktionen beim Einstellen des Projektionsabstands zur Erreichung einer Bildgröße von 102 bis 762 cm (40 bis 300 Zoll). (Seite 10)
9. LEICHT BEDIENBARE GRAFISCHE BENUTZERSCHNITTSTELLE (GUI)
Ein mehrfarbiges, auf Symbolen basierendes Menüsystem ermöglicht einfache Bildeinstellungen. (Seite 16)
10. BEDIENUNGSFREUNDLICHES DESIGN
Dank seinem zweifarbigen Design und einer intuitiven, grafischen Benutzerschnittstelle (GUI) läßt sich dieser Projektor einfach installieren und einstellen.
11. AUTO-SYNC TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE BILDVOLLKOMMENHEIT
Führt automatisch notwendige Einstellungen für perfekt synchronisierte Computerbilder durch. (Seite 18)
12. INTELLIGENTE KOMPRESSION UND EXPANSION
Dank der Benutzung intelligenter Größenberichtigungs- technologie kann dieser Projektor ohne Beeinträchtigung der Qualität Bilder mit höherer oder niedrigerer Auflösung detailliert darstellen.
13. XGA AUFLÖSUNG FÜR PRÄSENTATIONEN MIT HOHER AUFLÖSUNG
Dank der XGA (1.024 x 768) Auflösung kann dieser Projektor sehr detaillierte Präsentationsinformation anzeigen.
14. UXGA KOMPATIBEL
Bilder mit UXGA (1.600 x 1.200) Auflösung werden intelligent für Vollbild- oder Standardpräsentationen auf
1.024 x 768 größenberichtigt.
* DTV ist der Oberbegriff, der zur Bezeichnung des neuen,
digitalen Fernsehsystems in den Vereinigten Staaten benutzt wird.
7. DIGITALE TRAPEZVERZERRUNGSKORREKTUR
Korrigiert digital ein in einem Winkel projiziertes Bild unter Beibehaltung der Bildqualität und -helligkeit. (Seite 10)
8. DIGITALE BILDVERSCHIEBUNGSFUNKTION
Bilder auf einem 16:9 Breitbildschirm können für mehr Betrachtungskomfort digital größer oder kleiner eingestellt werden. (Seite 10)
5
104 F ('40 C)
41 F ('5 C)
4. MERKMALE DES PROJEKTORS
VORSICHTSMAßNAHMEN BEZÜGLICH DES AUFSTELLENS DES PROJEKTORS
Zum Erhalt minimalen Wartungsaufwands und hoher Bildqualität empfiehlt PHILIPS, diesen Projektor in einem Bereich frei von Feuchtigkeit, Staub und Zigarettenqualm aufzustellen. Wird der Projektor in solchen Umgebungen benutzt, müssen das Objektiv und der Filter häufiger gereinigt werden (bzw. der Filter häufiger ausgewechselt werden), und möglicherweise ist eine Innenreinigung des Projektors notwendig. Wird der Projektor in solchen Umgebungen regelmäßig gereinigt, beeinträchtigt seine Benutzung in solchen Umgebungen nicht die Betriebslebensdauer des Geräts. Eine Innenreinigung darf nur von einem, von Philips autorisierten LCD Projektor Händler oder einem Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
ANMERKUNGEN ZUR BEDIENUNG
Die Abluftöffnung, der Deckel des Lampengehäuses und benachbarte Bereiche können bei Betrieb des Projektors extrem heiß werden. Zur Vermeidung von Verletzungen berühren Sie diese Bereiche erst, nachdem das Gerät ausreichend abgekühlt ist.
TEMPERATUR-ÜBERWACHUNGSFUNKTION
Beginnt sich der Projektor auf Grund von Aufstellproblemen oder einem verschmutzten Luftfilter zu überhitzen, blinken in der unteren, linken Ecke des Bildes TEMP. und “” auf. Steigt die Temperatur weiter an, wird die Lampe ausgeschaltet, beginnt die Temperatur-Warnanzeige am Projektor zu blinken und nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Strom ausgeschaltet. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Lampen-/Wartungsanzeigen auf Seite 29-31.
Beachte:
Das Kühlgebläse regelt die Innentemperatur, und seine Leistung wird automatisch geregelt. Das vom Gebläse erzeugte Geräusch kann sich auf Grund von Änderungen der Gebläsedrehzahl während des Betriebs des Projektors ändern.
KONTROLLFUNKTION FÜR DIE LAMPE
Wenn der Projektor nach 900 Brennstunden der Lampe eingeschaltet wird, beginnen die Warnleuchten LAMP und “” in der linken unteren Ecke des Bildes zu blinken, um anzuzeigen, dass Sie die Lampe auswechseln sollten. Siehe Seite 30 und 31 für das Auswechseln der Lampe. Nach 1000 Brennstunden der Lampe schaltet der Projektor automatisch den Strom aus und wechselt er in den Standby­Modus. Siehe für weitere Informationen Lampe/ Wartungs­anzeigen auf Seite 29-31.
Lassen Sie einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen dem Kühlgebläse (Abluftöffnung) und der nächsten Wand oder dem nächsten Hindernis.
Wird das Kühlgebläse behindert, schaltet eine Sicherheitsvorrichtung die Projektorlampe automatisch aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Trennen Sie den Projektor vom Netz, und warten Sie mindestens 10 Minuten.
Stecken Sie anschließend den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose. Der Projektor kehrt in seine normale Betriebsbedingung zurück.
6
5. FUNKTIONSÜBERBLICK
Siehe Abbildungen auf Seite 4
REGLER
Am Projektor (Abb. 1)
1 Netz EIN z
Zum Einschalten des Projektors.
Bereitschaft/AUS
Zum Schalten im Bereitschafts-Modus des Projektors.
2 Objektiv
Für die Wahl der Einstellungen der optischen Linse Zoom, Fokus, Digitale Trapezverzerrungskorrektur und Digitale Bildverschiebung (siehe Anmerkung). Die Taste schaltet zwischen den Funktionen ZOOM, FOKUS, TRAPEZ­VERZERRUNGSKORREKTUR und DIGITALE BILDVERSCHIEBUNG um.
y
Anmerkung:
Digitale Bildverschiebung ist nur im Wiedergabemodus BREIT- oder NORMAL (BREIT)-Bild bei einem Video- oder DTV-Eingangssignal möglich. (Siehe Seite 24 für nähere Informationen.)
3 Data-1 Taste
Zur Auswahl des Data 1 Signals als die aktuelle Wiedergabequelle.
4 Data-2 Taste
Zur Auswahl des Data 2 Signals als die aktuelle Wiedergabequelle.
5 Video Taste
Zur Auswahl des Videosignals oder S-Videosignals als aktuelle Wiedergabequelle.
6 Auto Sync
Zum Aktivieren des Auto Sync Betriebs im Daten-Modus.
7 OK
Zum Bestätigen der jeweiligen Menüoption, wenn das Menü angezeigt wird (aktiviert ist).
8 Cursor-Steuerung
Bei aktivem Menü wird der Cursor durch die Pfeiltasten gesteuert. Die Cursor-Steuerung mittels der lokalen Tastatur erfolgt mit den Auf/Abwärts- bzw. Links/Rechts­Cursortasten.
9 D-Zoom
Zum Aktivieren der D-Zoom Funktion.Die Taste schaltet zwischen den digitalen Vergrößerungsfaktoren x1, x2, x3, x4, x6 und x8 hin und her.
# Menü
Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des On-Screen-Anzeige Menüs.
$ Volume Tasten (Lautstärkeregler) (+/-)
Zum Einstellen der Audio Lautstärke.
% Temperaturwarnung Anzeige (Temp.)
Blinkt, wenn die Temperatur des Projektors zu hoch ist.
^ Lampenwechsel Anzeige (Lampe)
Leuchtet auf, um den Status der Lampe anzuzeigen;
Grün: Lampe ist betriebsbereit Blinkendes Grün: Aufwärmen Rot: auswechseln
& Audio / Video - Mute
Zum Abschalten des Tons des Projektors (oder eines angeschlossenen, externen Tonverstärkers) und zum Abschalten des Bildes.
* Netz Anzeige
Leuchtet rot auf, wenn sich der Projektor im Bereitschafts­Modus befindet. Leuchtet bei eingeschaltetem Projektor grün.
( Kühlgebläse
Luftansaugöffnung für Belüftung.
) Kensington Security Standardverbinder
Schlitz für das Einsetzen einer optionalen Verriegelungs­vorrichtung (Kensington Lock).
¡ Handgriff
Fußverstellung/Höheneinstellung
Zur Einstellung der Höhe und des Neigungswinkels des Projektors.
£ Fernbedienungssensoren
Empfangen die Signale der Fernbedienung.
Lautsprecher
Kühlgebläse
Luftaustrittsöffnung für Belüftung.
§ Luftfilter/Kühlgebläse
y I
0 D-Freeze Taste
Digitale Einzelbildfunktion: um ein bewegtes Bild sofort anzuhalten.
! V-Effect Taste
Digitale Videoeffekt Korrektur: zur Verbesserung der Bildqualität.
@ V-Format Taste
Ermöglicht, den Bildwiedergabemodus zu modifizieren oder anzupassen.
7
Loading...
+ 25 hidden pages