Philips HTS5700R User Manual [sv]

DIGITAL A/V SURROUND RECEIVER
User manual
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick-Use Guide and/or User Manual first for quick
tips that make using your Philips product more enjoyable.
If you have read your instructions and still need assistance,
you may access our online help at www.philips.com/support
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:15 PM1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colour s may not correspond with
the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio HTR5000 PHILIPS risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
This AV Receiver is in conformity with the EMC directive and low-voltage directive.
001-022-HTR5000-01-Swe12 19/1/05, 2:57 PM2
Index
Svenska ---------------------------------------- 4
Svenska
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reversed.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
Dansk ---------------------------------------- 23
Dansk
Suomi ---------------------------------------- 42
Suomi
Português ----------------------------------- 61
Português
 ------------------------------------ 80

Polski ----------------------------------------- 99
Polski
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:15 PM3
Русский------------------------------------- 118
Русский
3
Innehåll
Svenska
Allmän information
Medföljande tillbehör .......................................... 5
Information om skötsel och säkerhet ............. 5
Anslutningar
Steg 1: Montera högtalare .................................. 6
Steg 2: Placera högtalare och subwoofer ........ 6
Steg 3: Ansluta högtalare och subwoofer ........ 7
Steg 4: Ansluta FM/MV-antennerna ................... 8
Steg 5: Ansluta nätsladden .................................. 8
Extra anslutningar – uppspelning
Ansluta till TV, video och andra enheter ......... 9
Ansluta en DVD-/SACD-spelare .................... 10
Alternativ 1: Använda den sexkanaliga
ingången .......................................................... 10
Alternativ 2: Använda koaxialingången ..... 10
Alternativ 3: Använda optisk ingång .......... 10
Extra anslutningar – inspelning
Ansluta en inspelningsenhet ............................. 11
Funktionsöversikt
Huvudenhet och fjärrkontroll ......................... 12
Knappar som bara finns på
fjärrkontrollen ................................................ 13
Komma igång
Steg 1: Sätta i batterierna i fjärrkontrollen ... 14
Använda fjärrkontrollen för att
kontrollera spelaren..................................... 14
Steg 2: Sätta på / Stänga av ................................. 14
Sätta i aktivt läge ........................................... 14
Gå över till standby-läge ............................. 14
Steg 3: Ställa in högtalarkanalerna ............ 14–15
Justera högtalarnas utnivåer ....................... 15
Ljudkontroll
Välja surroundljud .............................................. 16
Välja digitalljudseffekter .................................... 16
Justera nivå på bas/diskant................................ 16
Volymkontroll och andra funktioner
Volymkontroll ...................................................... 17
Nattläge – sätta på/stänga av .......................... 17
Sänka ljusstyrkan på spelarens
teckenfönster ...................................................... 17
Ställa in insomningstimer (“Sleep”) ................ 17
Använda radion (tuner)
Ställa in radiostationer ...................................... 18
RDS-funktion ....................................................... 18
Ställa in och lagra radiostationer .................... 18
Automatisk inställning och lagring
av radiostationer ........................................... 18
Manuell inställning och lagring av
radiostationer ......................................... 18–19
Välja en lagrad radiostation.............................. 19
Felsökning ................................................ 20
Tekniska specifikationer.................... 21
Ordlista ............................................................ 22
4
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:15 PM4
8239 300 30581
Allmän information
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Medföljande tillbehör
Ljudsladdarna (vit/röd)
Koaxialkabel
FM-trådantenn
MV-ramantenn
TV
DISC
DVD MENU
SYSTEM
Fjärrkontroll och två batterier
Nätsladd
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
DISC TUNER AUX
PLAY/PAUSE
Information om skötsel och säkerhet
Undvik höga temperaturer, fukt, vatten och damm
– Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller vattenstrålar. – Placera inga farliga föremål på apparaten (t.ex. vattenfyllda föremål eller levande ljus).
Täck inte för ventilationen
– Placera apparaten på en plats med god ventilation så att värmeutveckling inuti apparaten förhindras. Lämna minst 10 cm fritt utrymme runt apparaten så att luften kan cirkulera.
Hitta en lämplig placering
– Ställ spelaren på en plan, hård och stabil yta.
VOL
– Ställ inte apparaten ovanpå någon annan utrustning som kan värma upp den (t.ex. DVD­spelare eller förstärkare).
Skötsel av höljet
– Använd en mjuk trasa, lätt fuktad med en mild rengöringslösning. Använd inte lösningar som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller slipmedel.
Svenska
Fästen och skruvar
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM5
(5x)
5
8239 300 30581
Anslutningar
Svenska
Steg 1: Montera högtalare
Fästen
skruvar
Du välja att montera högtalarna på väggen. Sätt fast de medföljande fästena på högtalarnas baksida med de medföljande skruvarna. Skruva sedan fast en skruv (medföljer ej) i väggen där högtalaren ska hänga och haka fast högtalaren på skruven så den sitter ordentligt.
VARNING! Du bör anlita en för ändamålet kunnig person för att sätta fast fästena i väggen. Gör det INTE själv, för att undvika oförutsedd skada på utrustningen eller personskada.
Nyttiga tips: – Bakrehögtalarna är märkta REAR L (vänster) och REAR R (höger). – Fronthögtalarna är märkta FRONT L (vänster) och FRONT R (höger).
Steg 2: Placera högtalare och
subwoofer
Mottagare
2
Fronthögtalare
(vänster)
1
3
Bakrehögtalare
(vänster)
För att få bästa möjliga surroundljud, bör alla högtalare placeras lika långt från lyssnarplatsen.
Centerhögtalare
4
Subwoofer
2
Fronthögtalare
(höger)
1
3
Bakrehögtalare
(höger)
1 Placera vänster och höger fronthögtalare på
samma avstånd från TV-apparaten och i en vinkel på cirka 45 grader från lyssnarplatsen.
2 Placera centerhögtalaren ovanför TV:n eller
mottagare så att centerkanalens ljud hamnar rätt.
3 Placera bakrehögtalare på normal öronhöjd vid
lyssnande, riktade mot varandra eller monterade på väggen.
4 Placera subwoofern på golvet nära TV-
apparaten.
Nyttiga tips: – För att undvika magnetisk störning, bör fronthögtalarna inte placeras för nära din TV. – Se till att mottagare får tillräcklig ventilation runt om.
6
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM6
8239 300 30581
Steg 3: Ansluta högtalare och
L
SPEAKERS 3
subwoofer
Front höger
Front vänster
Anslutningar
Svenska
Center
AC MAINS
Bakre höger
SPEAKERS 3
( )
++
FRONT
REAR
REAR
FRONT
FRONT RIGHT
SUB-
LEFT
RIGHT
LEFT
CENTER
WOOFER
Bakre vänster
Anslut de medföljande högtalarenheterna med
de medföljande högtalarkablarna, genom att matcha färgerna på uttagen med färgerna för högtalarkablarna. Sätt i den skalade delen av högtalarkabeln helt och hållet i uttaget.
Högtalare / Subwoofer
Front vänster (FL) svart vit Front höger (FR) svart röd Center (FC) svart grön Bakre vänster (RL) svart blå Bakre höger (RR) svart grå Subwoofer (SUBW) svart mörklila
- +
Nyttiga tips: – Se till att högtalarkablarna är korrekt anslutna. Felaktiga anslutningar kan skada anläggningen genom kortslutning. – Anslut inte mer än en högtalare till något par högtalaruttag
+/-
. – Anslut inte högtalare med en impedans som är lägre än de medföljande högtalarnas. Se avsnittet “TEKNISKA SPECIFIKATIONER” i denna bruksanvisning.
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
MW
ANTENNA
FM
(75 )
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
Subwoofer
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM7
7
8239 300 30581
L
R
L
Anslutningar
Svenska
Steg 4: Ansluta FM/ MV-
antennerna
fäst
klokopplingen
i urtaget
MV-
antenn
1
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
OUT
IN OUT
AUDIO
EFT
IGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
1 Anslut den medföljande MV-ramantennen till
uttaget MW. Placera MV-ramantennen på en hylla eller sätt fast den på ett stativ eller en vägg.
2 Anslut den medföljande FM-antennen till
uttaget FM. Veckla ut FM-antennen och fäst dess ändar i väggen.
För att få bättre FM-stereomottagning, anslut
en extern FM-antenn (medföljer ej).
MW
FM-
antenn
2
ANTENNA
FM
(75 )
Steg 5: Ansluta nätsladden
När allting är korrekt anslutet, sätt i nätsladdens stickpropp i vägguttaget.
Man får aldrig göra eller ändra anslutningar med strömmen på.
Nyttiga tip: – För identifiering och uppgifter om nätanslutning, se märkskylten på utrustningens bak- eller undersida.
Nyttiga tips: – Justera positionen på antennerna för att få bästa möjliga mottagning. – Placera antennerna så långt som möjligt från TV, videobandspelare och andra strålningskällor för att slippa oönskade störningar.
8
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM8
8239 300 30581
Extra anslutningar – uppspelning
L
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
VIKTIGT! – Du kan ansluta annan ljud- och bildutrustning till mottagaren om du vill använda de surroundljudsmöjligheter som finns i ett hembiosystem.
Audio-/videokablar för anslutning till extrautrustning medföljer inte.När du ansluter extrautrustning, kontrollera att kablarnas färger överensstämmer med kontakternas färger.Se alltid efter i bruksanvisningen för den anslutna utrustningen, för att göra bästa
möjliga anslutning.
Ansluta till TV, video och andra enheter
Svenska
Video-/CD- /bandspelare (till exempel)
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
( )
++
FRONT
FRONT RIGHT
REAR
FRONT
LEFT
SUB-
REAR
CENTER
LEFT
WOOFER
RIGHT
Om du vill höra TV-kanalerna genom
mottagaren använder du ljudsladdarna (vit/röd) för att ansluta uttagen AUDIO IN-TV till motsvarande AUDIO OUT-uttag på TV­apparaten (se bild A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Innan du börjar:
1 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
2 Tryck på TV på fjärrkontrollen så att den
inkommande källan aktiveras och tryck sedan på VOL +- för att justera volymnivån.
AUDIO OUT
L
R
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
B
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
OPTICAL IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
AUX TV
L
R
SCART IN
IN OUT
AUDIO
Om du vill höra uppspelning från andra
enheter (till exempel video, MP3-spelare, kassettspelare) använder du ljudsladdarna (vit/röd) för att ansluta uttagen AUDIO IN­AUX till motsvarande AUDIO OUT-uttag på den anslutna enheten (se bild B).
TV/AV
DISC TUNER AUX
VOL
AUX
VOL +-
Innan du börjar:
1 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
2 Tryck på AUX på fjärrkontrollen så att den
inkommande källan aktiveras och tryck sedan på VOL +- för att justera volymnivån.
A
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
MW
ANTENNA
FM
(75 )
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM9
9
8239 300 30581
Extra anslutningar – uppspelning
Svenska
Ansluta en DVD- / SACD-spelare
DVD-/ SACD­spelare
Du behöver endast göra en anslutning till
DVD-/SACD-spelaren av följande alternativ, beroende på DVD-/SACD-spelarens funktioner.
Alternativ 1: Använda den sexkanaliga ingången
Om DVD-/SACD-spelaren har en inbyggd
flerkanalsavkodare (till exempel Dolby Digital, DTS) och är försedd med sexkanaliga (flerkanals) utgångar kan du använda ljudsladdarna (medföljer inte) för att ansluta mottagaren 6 CHANNEL IN-uttag till motsvarande utgång på DVD/SACD-spelaren (se bild A).
Innan du börjar:
1 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
2 Tryck på DISC på fjärrkontrollen så väljs
DISC 6CH”. Tryck sedan på VOL +- och justera volymen.
Nyttiga tips: – De ljudsignaler som produceras med de sex kanalerna är flerkanalig surround. Därför får växling till stereo eller VSS-läge ingen effekt. – Det går inte att göra inspelningar från den här
ingången.
ELLER
A B
Alternativ 2: Använda koaxialingången
Eller, använd en koaxialsladd för att ansluta
mottagarens COAXIAL IN-uttag till COAXIAL-utgången på DVD/SACD-spelaren (se bild B).
Innan du börjar:
1 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
2 Tryck på DISC på fjärrkontrollen “DISC
COAX” så att den inkommande källan aktiveras
och tryck sedan på VOL +- för att justera volymnivån.
Alternativ 3: Använda optisk ingång
Eller, använd en optisk fibersladd (medföljer
inte) för att ansluta mottagares OPTICAL IN­uttag till OPTICAL-utgången på DVD/ SACD-spelaren (se bild C).
Innan du börjar:
1 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
2 Tryck på DISC på fjärrkontrollen så väljs
DISC OPTI” Tryck sedan på VO L +- och justera volymen.
ELLER
C
10
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM10
8239 300 30581
Ansluta en inspelningsenhet
L
A
SPEAKERS 3
Extra anslutningar – inspelning
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
Digital inspelningsenhet
INS ~
SPEAKERS 3
( )
++
REAR
FRONT
REAR
FRONT
FRONT
LEFT
RIGHT
SUB-
RIGHT
LEFT
CENTER
WOOFER
Anslut mottagare uttag COAXIAL OUT till
ingången DIGITAL (COAXIAL) IN på en digital inspelningsenhet (exempelvis DTS-kompatibel [“Digital Theatre System”], med Dolby Digital­dekoder).
På det sättet kan du göra en digital eller
analog inspelning från de signaler som tas emot i mottagaren.
OCH/ELLER
Anslut mottagarens AUDIO OUT-uttag till
AUDIO IN-uttagen på en analog inspelningsenhet.
Detta låter dig göra inspelningar med analog
stereo (två kanaler, höger och vänster).
AUDIO IN
Analog inspelningsenhet
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
Innan inspelningen påbörjas:
1 Tryck på DISC, TUNER, TV eller AUX för
att välja den källa som du vill spela in från.
Namnet på källan visas i teckenfönstret.
2 Starta inspelning på den externa
inspelningsenheten.
3 Starta uppspelning på den anslutna källan på
vanligt sätt.
Nyttiga tips: – Inspelning från sexkanaliga inkommande källor är inte möjlig. – Ljudinställningarna påverkar inte inspelningen.
Svenska
L
R
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Nyttiga tips: – Dolby Digital-, DTS- och MPEG-signal kan inte spelas in från mottagaren. – Digital inspelning är inte möjlig när det digitala källmaterialet är kopieringsskyddat.
11
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM11
8239 300 30581
Funktionsöversikt
Svenska
Huvudenhet och fjärrkontroll
4
2
3
1
1 STANDBY ON (B)
– För att gå till standby-läge eller sätta på
anläggningen.
2 SOUND
– För att välja en ljudeffekt.
3 BASS
– För att välja bas- eller diskantljud. Använd
ratten VOLUME för att ställa in önskad förstärkningsnivå.
4 TREBLE
– För att välja bas- eller diskantljud. Använd
ratten VOLUME för att ställa in önskad förstärkningsnivå.
5 PROG
– *Visa mottagarens inställningsmeny. – TUNER: Startar *automatisk/manuell
inställning av stationer.
6 S TUNING
– För att justera radiofrekvensen ner.
5
6
7
8
90
!
8 Teckenfönster för anläggningen
9 SOURCE
– För att välja önskat läge: DISC (6CH/COAX/
OPTI), TUNER (FM/ MW), AUX eller TV.
(bara på fjärrkontrollen)
– TV: För att välja TV som källa. – DISC: Växla mellan källägena DISC 6CH, DISC
COAX och DISC OPTI.
– TUNER: För att växla mellan FM- och MV-
bandet (MW).
– AUX: För att välja AUX (extrautrustning)
modo.
0 PHONES
– Uttag för att sätta i hörlurar. Högtalarna blir
tysta.
! VOLUME (VOL +-)
– För att justera ljudvolymen. – Välj en inställning på mottagarens
inställningsmeny.
7 TUNING T
– För att justera radiofrekvensen upp.
* = Håll in knappen i mer än två sekunder.
12
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM12
8239 300 30581
Knappar som bara finns på fjärrkontrollen
Funktionsöversikt
0 1 2
– Använd 1 2 för att välja önskad inställd
radiostation.
! SURROUND
– För att välja Multichannel-surround eller
stereoläge.
@ SUBW +-
– För att justera subwooferns ljudnivå.
REAR +-
– För att justera de bakre högtalarnas ljudnivå.
CENTER +-
– För att justera centerhögtalarens ljudnivå.
TV VOL +-
– För att justera TV-volymen (endast TV från
Philips).
# SLEEP
– För att ställa in insomningstimern.
$ DIM
– För att välja ljusstyrka på teckenfönstret.
% MUTE
– För att stänga av ljudet eller sätta på det igen.
^ NIGHT (endast i Dolby Digital-läget)
– Optimerar dynamiken i ljudet
5
0
3
7
!
@
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
VOL
*
&
9
0
3
^ %
$
#
Svenska
& Sifferknappar (0-9)
– För att mata in numret på en inställd
radiostation.
* B
– För att gå till standby-läge.
* = Håll in knappen i mer än två sekunder.
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM13
Följande knappar är endast tillgängliga på en DVD-spelare från Philips. Mer information finns i användarhandboken för Philips DVD-spelare.
DVD MENU - DISC DVD MENU - SYSTEM 34 OK STOP PLAY/PAUSE RESUME REPEAT REPEAT A-B
13
8239 300 30581
Komma igång
Svenska
Steg 1: Sätta i batterierna i
fjärrkontrollen
3
1
2
1 Öppna batteriluckan. 2 Sätt i två batterier av typ R06 eller AA. Följ
markeringarna (+ -) inuti facket.
3 Stäng luckan.
Använda fjärrkontrollen för att kontrollera spelaren
1 Rikta fjärrkontrollen
direkt mot fjärrkontrollssensorn (iR) på spelarens framsida.
2 Välj den ljudkälla du vill
kontrollera genom att trycka på en av knapparna för val av källa på fjärrkontrollen (exempelvis TV, TUNER).
3 Välj sedan önskad
funktion (exempelvis S, T).
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Steg 2: Sätta på/Stänga av
När du är klar med anslutningarna sätter du i AV-mottagarens nätsladd i ett vägguttag.
Sätta i aktivt läge
Tryck på SOURCE för att välja:
DISC 6CH DISC COAX DISC OPTI FM MWAUX
TV DISC 6CH ....
ELLER
Tryck TV, DISC, TUNER eller AUX på fjärrkontrollen.
Gå över till standby-läge
Tryck på STANDBY ON (B).
Teckenfönstret blir tomt.
SOUND
Steg 3: Ställa in
högtalarkanalerna
Du kan justera fördröjningstid (endast center­och bakrehögtalare) och ljudvolym för de enskilda högtalarna. Dessa justeringar låter dig optimera ljudet efter omgivningen och placeringen.
VOL
VIKTIGT! – Tryck på knappen SURROUND på fjärrkontrollen när du vill välja flerkanaligt surroundläge innan du justerar högtalarinställningarna. – Ställ Testton i läget På för enkel justering.
VARNING! – Ta bort batterierna om de är förbrukade eller om fjärrkontrollen inte kommer att användas under lång tid. – Använd inte gamla och nya eller olika sorters batterier samtidigt.
- Batterier innehåller kemiska ämnen och bör därför lämnas till batteriinsamling när de är förbrukade.
14
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM14
1 I aktivt läge trycker du på och håller ned
PROG i fem sekunder så att systeminställningarna visas.
2 Tryck på S / T för att välja ett av
följande alternativ: CENTER DELAY (MITTFÖRDRÖJ), REAR DELAY (BAKFÖRDRÖJ), TEST TONE (TESTTON) eller MENU OFF (MENY AV).
3 Bekräfta valet genom att trycka på PROG.
8239 300 30581
Komma igång
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
MITTFÖRDRÖJ – Välj alternativet om du vill
ange fördröjningstiden i relation till lyssningsplatsen/ avståndet till mitthögtalaren: 5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms eller AV (förinställning).
BAKFÖRDRÖJ – Välj alternativet om du vill
ange fördröjningstiden i relation till lyssningsplatsen/avståndet till de bakre högtalarna: 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms eller AV (förinställning).
TESTTON – Välj alternativet om du vill
aktivera/ stänga av testtonen (förinställning).
Om du har aktiverat testtonen genereras
testsignalen automatiskt så att du lättare kan avgöra ljudnivån för varje högtalare och subwoofer
MENY AV – Välj alternativet när du vill avsluta
systeminställningarna.
4 Använd reglaget VOLUME för att justera de
inställningar som bäst passar dina surroundljudsbehov.
Om volymreglaget inte används inom
5 sekunder, återgår det till sin normala ljudvolymsfunktion.
5 Tryck PROG för att bekräfta ditt val.
Nyttiga tips: – Använd längre fördröjningsinställning när surroundhögtalarna är närmare lyssnaren än fronthögtalarna. – Om “CHECK SURROUND SETTINGS” visas i teckenfönstret trycker du på knappen SURROUND för att välja surroundläge. – “AUTO PROG” kan endast väljas i radioläge.
Justera högtalarnas utnivåer
Du kan justera de bakre högtalarna, mitthögtalarna och lågbashögtalarens utnivåer genom att jämföra ljudet från de främre högtalarna.
SUBW REAR CENTER TV VOL
Tryck på respektive knappar på
fjärrkontrollen, (REAR +-, CENTER +- och SUBW +-) för att justera utnivån mellan -15dB ~ 10dB.
Nyttiga tip: – Om du har valt stereo- eller VSS-läge får justeringen av de mittre och bakre högtalarnas volymnivå ingen effekt.
Svenska
15
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:16 PM15
8239 300 30581
Ljudkontroll
Svenska
VIKTIGT! För att få korrekt surroundljud, se till att högtalare och subwoofer är anslutna (se sidan 7).
Välja surroundljud
DISC COAX- eller DISC OPTI-läge, om den
ljudsignal som tas emot är Dolby Digital eller DTS, kan du genom att trycka på knappen SURROUND växla mellan:
DOLBY DIGITAL / DTS STEREO
Annars kan du genom att trycka på knappen
SURROUND växla mellan:
MOVIE MUSIC PRO LOGIC STEREO
Nyttiga tips: – De tillgängliga surroundutgångarna är: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II och Dolby Pro Logic. – MOVIE och MUSIC är Dolby Pro Logic II­surroundljud. – Surroundfunktionen är inte tillgänglig i DISC 6CH-läge. – Center- och surroundhögtalare används bara när DVD-hemmabion är satt i läget Multichannel. – Vilka av de olika lägena för surroundljud som är tillgängliga beror på antalet högtalare som används och vilka ljudvarianter som finns lagrade på skivan.
Välja digitalljudseffekter
Välj en förhandsinställd digitalljudseffekt som passar skivans innehåll eller som ger bästa ljudåtergivning för den musikstil du spelar.
Tryck SOUND på fjärrkontrollen.
Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC eller PRO LOGIC II (MOVIE)-läge, kan du välja: CONCERT, ACTION, DRAMA, eller SCI-FI (förinställning) .
PRO LOGIC II (MUSIC) eller i radioläge kan du välja: CLASSIC, ROCK, JAZZ, eller DIGITAL (förinställning).
Nyttiga tip: – Om du vill få ett plattare ljud väljer du CONCERT eller CLASSIC.
Justera nivå på bas/diskant
Funktionerna BASS (bas – låg ton) och TREBLE (diskant – hög ton) låter dig definiera ljudprocessorns inställningar.
1 Tryck på BASS eller TREBLE. 2 Använd reglaget VOLUME inom två
sekunder för att justera bas- eller diskantnivån (-10dB ~ 10dB, förinställning ­0dB).
Om volymreglaget inte används inom två
sekunder, återgår det till sin normala ljudvolymsfunktion.
Om du har anslutit hörlurar avaktiveras
bas-/diskantkontrollerna.
16
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM16
8239 300 30581
Volymkontroll och andra funktioner
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Volymkontroll
Justera reglaget VOLUME (eller tryck
VOL +/- på fjärrkontrollen) för att öka
eller minska ljudvolymen.
➜ "VOL MIN" är den minsta möjliga
ljudvolymen och “VOL MAX” är den maximala ljudvolymen.
Endast för TV-apparater från Philips
Tryck TV VOL +/- på fjärrkontrollen för
att justera TV-apparatens ljudvolym.
För att lyssna genom hörlurar
Anslut hörlurarnas kontakt i uttaget PHONE
på mottagare framsida.
Högtalarnas ljud stängs av.Surroundljudet ändras till stereoläge.
För att stänga av ljudet tillfälligt
Tryck MUTE på fjärrkontrollen.
Uppspelningen fortsätter utan ljud och
"MUTE" visas.
För att återställa ljudet, tryck MUTE igen
eller öka ljudvolymen.
Nattläge – sätta på/stänga av
När nattläge är aktiverat dämpas höga ljudstyrkor och svaga ljudstyrkor förstärks till hörbar nivå. Det är användbart när du vill titta på din favoritactionfilm nattetid utan att störa andra.
VIKTIGT! Denna funktion går endast att använda för filmer med Dolby Digital-läge.
Tryck flera gånger på NIGHT
fjärrkontrollen när du vill växla mellan Night mode av och på (förinställning – OFF [AV]).
Sänka ljusstyrkan på spelarens teckenfönster
I aktivt läge, tryck DIM på fjärrkontrollen för
att välja ljusstyrka på teckenfönstret : HIGH (förinställning), MID eller LOW.
Ställa in insomningstimer (Sleep)
Insomningstimern låter spelaren gå över i läget standby automatiskt vid en förhandsinställd tidpunkt.
Tryck SLEEP på fjärrkontrollen upprepade
gånger tills spelaren visar önskad tid för avstängning.
Valalternativen är följande (tid i minuter):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
SLEEP visas på teckenfönstret, utom om
"OFF" (av) är valt.
För att kontrollera eller ändra inställningen
Tryck en gång på knappen SLEEP för att visa
den kvarvarande tiden innan avstängning. Om du fortsätter trycka på knappen SLEEP, visas nästa tidsalternativ för insomningstimern på teckenfönstret.
För att stänga av insomningstimern
Tryck SLEEP upprepade gånger tills "OFF"
(av) visas eller tryck på knappen STANDBY ON.
Svenska
Nyttiga tip: – Alternativet NIGHT kan inte väljas i läget DISC 6CH.
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM17
17
8239 300 30581
Använda radion (tuner)
AUTO PROG
NIGHT SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Svenska
VIKTIGT! Se till att FM- och MV-antennerna är anslutna.
Ställa in radiostationer
1 Tryck på TUNER på fjärrkontrollen (eller
tryck på SOURCE på spelarens framsida) för att välja FM eller MW”.
2 Tryck och håll ner S / T
fjärrkontrollen tills frekvensvisningen börjar ändras, släpp sedan knappen.
➜ "FM SEARCH" visas. ➜ Nästa tillgängliga radiostation ställs in
automatiskt.
visas vid mottagning av FM-stereo.
3 För att ställa in en svag station, tryck och släpp
snabbt upo S / T upprepade gånger tills bästa möjliga mottagning hittats.
RDS-funktion
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst som gör det möjligt för FM-radiokanaler att sända extra information tillsammans med FM­radiosändningen. Den extra informationen är:
Frekvens
Kanalens namn
1 Om den inställda kanalen i FM-läge sänder ut
RDS-data visas RDS-kanalnamnet i teckenfönstret.
2 Tryck på S / T-knappen om du vill ändra
kanalfrekvensen så att du får den nya RDS­kanalen.
3 Om den inställda kanalen inte sänder någon
RDS-signal eller inte är en RDS-kanal visas endast kanalens frekvens i teckenfönstret.
Ställa in och lagra radiostationer
Du kan lagra upp till 40 inställda radiostationer.
Automatisk inställning och lagring av radiostationer
Du kan lagra alla tillgängliga radiostationer automatiskt.
1 I radioläge trycker du på och håller ned
PROG i fem sekunder så att systeminställningarna visas.
2 Tryck på S / T och välj “AUTO PROG’.
3 Tryck OK för att bekräfta ditt val.
CONFIRM” visas.
4 Tryck på PROG igen så kan du göra
automatiska snabbvalsinställningar.
SEARCH” visas.Alla tillgängliga radiostationer med stark
sändningssignal lagras.
De automatiska snabbvalen börjar från
snabbval (1), och alla tidigare snabbvalsinställningar tas bort.
Manuell inställning och lagring av radiostationer
Du kan välja att endast lagra dina favoritradiostationer.
1 Ställ in din favoritstation (se avsnittet “Ställa in
radiostationer”).
2 Tryck på PROG.
Ikonerna “PROGRAM” och “PRESET” visas.
Nyttiga tip: – RDS-funktionen är bara tillgänglig i områden där det finns stöd för RDS-systemet.
18
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM18
8239 300 30581
3 Använd sifferknapparna (0-9) för att välja
ett kanalnummer.
Om ikonen “PROGRAM” försvinner innan du
har valt ett snabbvalsnummer trycker du på knappen PROG igen.
4 Tryck på PROG igen för att lagra. 5 Upprepa stegen 1~4 om du vill spara andra
radiostationer.
Nyttiga tips: – Om du försöker programmera mer än 40 radiostationer, visas meddelandet "PROG FULL". – Spelaren lämnar läget för inställning av stationer om ingen knapp tryckts ner under 2 sekunder.
Välja en lagrad radiostation
Tryck 1 2 eller använd sifferknapparna
(0-9) för att välja ett kanalnummer.
Kanalnumret och radiofrekvensen visas i
teckenfönstret.
Använda radion (tuner)
Svenska
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM19
19
8239 300 30581
Felsökning
Svenska
VARNING Du bör under inga omständigheter försöka reparera anläggningen själv, eftersom detta upphäver garantin. Öppna inte anläggningen, eftersom det finns risk för elektriska stötar.
Om ett fel inträffar bör du först kontrollera punkterna nedan, innan du lämnar in anläggningen för reparation. Om du inte klarar av att lösa problemet med denna hjälp, ska du kontakta säljaren eller Philips för att få hjälp.
Problem Lösning
Ingen ström.
Inget ljud eller förvrängt ljud.
Det kommer inget ljud från center- och
Bakrehögtalare.
– Kontrollera att strömsladden är korrekt
ansluten.
– Justera ljudvolymen. – Kontrollera högtalarnas anslutningar och
inställningar. – Ta ur hörlurarna. – Tryck på korrekt knapp för ljudkälla på
fjärrkontrollen (exempelvis TV eller AUX) för
att välja vad du vill höra genom mottagare.
– Använd CENTER +- eller REAR+- för
att justera ljudvolymen. – Se till att center- och surroundhögtalarna är
korrekt anslutna. – Tryck på SURROUND för att välja korrekt
inställning av surroundljud. – Se till att källan du spelar är inspelad eller
utsänd med surroundljud (DTS, Dolby Digital,
etc.).
Radiomottagningen är dålig.
Fjärrkontrollen fungerar inte som den ska.
Lågt hummande eller surrande ljud.
Behöver du hjälp? Besök oss på www.philips.com/support
20
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM20
– Om signalen är för svag, justera antennen eller
anslut en extern antenn för bättre mottagning. – Öka avståndet mellan spelaren och din TV
eller videobandspelare. – Ställ in korrekt frekvens. – Placera antennen längre bort från utrustning
som kan orsaka störning.
– Välj källa (exempelvis DISC eller TUNER)
innan du trycker på funktionsknappen
(S, T). – Minska avståndet mellan fjärrkontrollen och
spelaren. – Byt ut batterierna mot nya. – Rikta fjärrkontrollen direkt mot IR-sensorn. – Kontrollera att batterierna är rätt isatta.
– Placera mottagare så långt bort som möjligt
från elektriska apparater som kan orsaka
störning.
8239 300 30581
Tekniska specifikationer
FÖRSTÄRKARDEL
Uteffekt (Home Theater-läget) 700 W Uteffekt (1 % THD) 330 W Front 50 W Center 50 W Surround 50 W1 x 2 Subwoofer 80 W Frekvensåtergivning 150 Hz – 20 kHz / –3 dB Signalbrusförhållande > 65 dB (CCIR) Ingångskänslighet
- TV In 600 mV
- AUX In 600 mV
- 6 Kanal In 800 mV
1
(140 Hz – 20 kHz, 3 Ω, 1 % THD)
2
(40 Hz – 2 kHz, 3 Ω, 1 % THD)
1
x 2
1
2
TUNERDEL (RADIO)
Inställningsområde FM 87,5 – 108 MHz (50 kHz)
Dämpningskänslighet 26 dB FM 22 dBf
Signalbrusförhållande FM 55 dB
Harmonisk distorsion FM mono 3 %
Frekvensåtergivning FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Stereoseparation FM 26 dB (1 kHz) Stereotröskelvärde FM 23,5 dB
MW 531 – 1602 kHz (9 kHz)
MW 5 µV/m
MW 40 dB
FM Stereo 3 % MW 5 %
HUVUDENHET
Strömförsörjning 220 – 240 V; 50 Hz Energiförbrukning 180 W Storlek (b x h x d) 435 mm x 53 mm x 359 mm Vikt 4,00 kg
HÖGTALARE
Fronthögtalare / Bakre (surround) högtalare System – Fronthögtalare 2-vägs, magnetiskt skärmat
– Bakrehögtalare 2-vägs Impedans 3 Högtalarelement 3-tums woofer med
fullständigt omfång, 1-tums diskantelement med konisk
dome Frekvensåtergivning 140 Hz – 20 kHz Storlek (b x h x d) 95 mm x 175 mm x 65 mm Vikt 0,66 kg/ st (Fronthögtalare)
0,77 kg/ st (Bakrehögtalare)
CENTERHÖGTALARE
System 2-vägs, magnetiskt skärmat Impedans 3 Högtalarelement 3-tums woofer med
fullständigt omfång, 1-tums
diskantelement med konisk
dome Frekvensåtergivning 140 Hz – 20 kHz Energiförbrukning 100 W Storlek (b x h x d) 220 mm x 95 mm x 75 mm Vikt 0,8 kg
PASSIVE SUBWOOFER
Frekvensåtergivning 40 Hz – 2 Hz Impedans 3 Högtalarelement 6,5-tums woofer Energiförbrukning 100 W Storlek (b x h x d) 130 mm x 340 mm x 360 mm Vikt 5,11 kg
Svenska
001-022-HTR5000-01-Swe2 07/02/2005, 02:56 PM21
Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
21
8239 300 30581
Ordlista
Svenska
Analog: Ljud som inte har omvandlats till
siffror. Analogt ljud varierar kontinuerligt, medan digitalt ljud har specifika numeriska värden. De analoga uttagen skickar ljud genom två kanaler, vänster och höger.
AUDIO OUT-uttag: Uttag på baksidan av mottagare som skickar ljud till andra enheter (TV, stereo, etc.).
Digital: Ljud som har omvandlats till numeriska värden. Digitalt ljud går att använda när du väljer DIGITAL AUDIO OUT – koaxialt eller optiskt uttag. Dessa uttag skickar ljud via flera kanaler, istället för bara två kanaler som analogt.
Dolby Digital: Ett system för surroundljud som utvecklats av Dolby Laboratories och består av upp till sex kanaler med digitalt ljud (vänster och höger front, vänster och höger bakre och LFE).
Dolby Pro Logic II: En teknik för utsignal
med full bandbredd från tvåkanaliga källor. Avkoda endast system som härrör från 5,1­kanaler i stället för de konventionella fyra kanalerna hos Dolby Pro Logics surroundljud.
Dolby Pro Logic Surround: Dolby Pro Logic Surround-systemet är ett särskilt kodat tvåkanaligt analogt format som återger ljud genom fyra högtalarkanaler (vänster fronthögtalare, centerhögtalaren, höger fronthögtalare, monoljud) när en Dolby Pro Logic-dekoder används. Systemet är även kompatibelt med stereoanläggningar, men användaren får bara två ljudkanaler (vänster och höger fronthögtalare).
DTS: Digital Theatre Systems. Detta är också ett system för surroundljud, men ett annat än Dolby Digital. Formaten utvecklades av olika företag.
Multichannel: I DVD-konceptet är det specificerat att varje ljudspår ska utgöra ett ljudfält. Multichannel syftar på en struktur med ljudspår som har tre eller fler kanaler.
RDS: Radio Data System är en utsändningstjänst som gör det möjligt för FM­radiokanaler att sända extra information tillsammans med den vanliga FM-radiosignalen. Den här extra informationen är: Frekvens och kanalens namn.
Super Audio CD (SACD): Detta ljudformat är baserat på nuvarande CD-standarder, men innehåller en större mängd information vilket ger ljud med högre kvalitet. Det finns tre typer av skivor: enkelt lager, dubbelt lager och hybridskivor. Hybridskivor innehåller information för både normal ljud-CD och Super Audio CD.
Surround: Ett system för att skapa realistiska, tredimensionella ljudfält, fulla av realism, genom att placera flera högtalare runt lyssnaren.
22
001-022-HTR5000-01-Swe12 18/01/2005, 07:17 PM22
8239 300 30581
1
DVD Player/ Recorder
DVDR3355 DV
DR3365
Användarhandbok 7 Brugervejledning 63 Käyttöopas 119
dvdr3355_cover_15872_1.indd 1 2005-08-26 6:02:31 PM
2 3
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD RECORDER DVDR3355 / DVDR3365 Serial No. _______________
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3355/ DVDR3365, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
dvdr3355_cover_15872_1.indd 2 2005-08-26 6:02:32 PM
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Disposal of your old product
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform y
ourself about the local separate collection system for
electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Se débarrasser de votre produit usagé (Fr ançais)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un
produit, cela signifie que le produit est couver t par la Directive
Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto,
esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/EC Deberá informarse sobr
e el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können. Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische Geräte
. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen wo
rden.
Wa
nneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas. När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt. Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC. Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
Venligst ov
erhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folk
esundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC. Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
To
imi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
dvdr3355_cover_15872_1.indd 3 2005-08-26 6:02:32 PM
4 5
Due to the inconsistency of disc formats provided
by various disc manufacturers, your DVD system/
player/recorder may require a playability
enhancement or upgrade. As DVD technology
advances, these enhancement will become
common and will be easy to complete.
Go to www.philips.com/support for software upgarde.
En raison de la diversité des formats utilisés par les
fabricants, votre système DVD peut nécessiter
l'ajout de périphériques ou une mise à niveau
logicielle. Au fur et à mesure des progrès de la
technologie DVD, ces périphériques se font de plus
en plus courants et aisés à intégrer. Pour
télécharger la mise à niveau logicielle, visitez le site
www.philips.com/support.
Debido a los diferentes formatos de discos
disponibles en el mercado, es posible que deba
realizar mejoras o actualizaciones en el sistema de
DV
D relativas a las funciones de reproducción. Conforme la tecnología DVD avanza, estas mejoras estarán al alcance de todo tipo de usuarios y se podrán llevar a cabo fácilmente. Visite la página “www.philips.com/support” para buscar información sobre actualizaciones de software.
Da das Disk-Format je nach Hersteller verschieden ist, ist für Ihr DVD-System möglicherweise die Erweiterung der Spielbarkeit oder eine Aktualisierung erforderlich. Da die DVD-Technologie sich ständig weiterentwickelt, werden sich diese Erweiterungen durchsetzen und einfach auszuführen sein. Gehen Sie zu für Ihre Software-Aktualisierung zu „www
.philips.com/support“.
Doordat fabrikanten verschillende schijfindelingen aanbieden, moet uw dvd-systeem mogelijk wo
rden geüpgradet of uitgebreid. Naarmate de dvd-technologie zich ve
rder ontwikkelt, zullen
deze uitbreidingen normaal wo
rden en zult u ze gemakkelijk kunnen uitvoeren. Ga naar "www.philips.com/support" om uw software te upgraden.
A causa della differenza di formato tra i dischi forniti dai vari produttori, il sistema DVD potrebbe richiedere un potenziamento o aggiornamento della riproducibilità. Col progredire della tecnologia DVD,
questi potenziamenti diverranno comuni e facili da implementare. Visitare “www.philips.com/support” per scaricare gli aggiornamenti del software.
dvdr3355_cover_15872_1.indd 4 2005-08-26 6:02:32 PM
Loading...
+ 58 hidden pages