Philips HTS5700R User Manual [es]

Contenido
Español
Información general
Accesorios suministrados ................................ 43
Información de seguridad y para el
cuidado del equipo ............................................. 43
Paso 1: Instalación de los altavoces ................ 44
Paso 2: Colocación de los altavoces y
el subwoofer........................................................ 44
Paso 3: Conexión de altavoces
y subwoofer ......................................................... 45
Paso 4: Conexión de las antenas FM/MW .... 46
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación ........................................................ 46
Conexiones opcionales ­Reproducción
Conexión a TV/ VCR/ otros dispositivos
de audio ................................................................ 47
Conexión de un reproductor
de DVD/ SACD .................................................. 48
Opción 1: Utilización de conectores
de entrada de 6 canales .............................. 48
Opción 2: Utilización de conector
de entrada coaxial ........................................ 48
Opción 3: Utilización de conector
de entrada óptica .......................................... 48
Conexiones opcionales - Grabación
Conexión a un dispositivo de grabación ....... 49
Controles del sonido
Selección de sonido envolvente ...................... 54
Selección de efectos de sonido digital ........... 54
Ajuste del nivel de graves/agudos ................... 54
Controles del volumen y Otras funciones
Control de volumen .......................................... 55
Modo nocturno – activación/
desactivación ....................................................... 55
Atenuación del brillo de la pantalla
del sistema ........................................................... 55
Ajuste del temporizador de dormir .............. 55
Operaciones de sintonizador
Sintonización de emisoras ................................ 56
Función RDS ........................................................ 56
Programación de emisoras
preestablecidas.................................................... 56
Programación automática de emisoras
preestablecidas .............................................. 56
Programación manual de emisoras
preestablecidas ....................................... 56–57
Selección de una emisora preestablecida ..... 57
Resolución de problemas......................... 58
Especificaciones ................................................... 59
Glosario .......................................................................... 60
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto ................ 50
Botones de control disponibles
solamente en el control remoto ............... 51
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas en el
control remoto ................................................... 52
Utilización del control remoto para
hacer funcionar el sistema .......................... 52
Paso 2: Activación/desactivación ..................... 52
Conmutación al modo activo .................... 52
Conmutación al modo de espera ............. 52
Paso 3: Ajuste de los canales de los
altavoces ........................................................ 52–53
Ajuste de los niveles de salida
de altavoces.................................................... 53
42
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM42
8239 300 30571
Información general
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Home Cinema System
PHILIPS
Accesorios suministrados
Cables de audio (blanco/rojo)
Cable coaxial
Antena de alambre FM
Antena de cuadro MW
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
VOL
Control remoto y dos pilas AA
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUNDSOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
Información de seguridad y para el cuidado del equipo
Evitar altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras. – No coloque objetos peligrosos sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
No bloquear los respiraderos
– Coloque el aparato en un lugar en el que haya ventilación adecuada para evitar la acumulación de calor interno. Deje que haya por lo menos 10cm de espacio libre alrededor del aparato para permitir una ventilación adecuada.
Localización de un lugar adecuado
– Coloque el sistema sobre una superficie plana, dura y estable. – No coloque el aparato sobre otro equipo que pueda calentarse (por ejemplo, sistema DVD o un amplificador).
Español
Cable de alimentación de CA
Soportes y tornillos
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM43
Cuidado del mueble
– Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice una solución que contenga alcohol, amoniaco o sustancias abrasivas.
(5x)
43
8239 300 30571
Conexiones
Español
Paso 1: Instalación de los
altavoces
Puede preferir montar los altavoces en la pared. Sujete firmemente el soporte suministrado a la parte trasera del altavoz utilizando el tornillo suministrado. Después atornille un tornillo (no suministrado) a la pared en la que se va a montar el altavoz y enganche éste de una forma segura a dicho tornillo.
¡PRECAUCIÓN! Debe hacer que una persona capacitada sujete los soportes a la pared. NO lo haga por sí mismo, para evitar daños imprevistos al equipo o al personal.
Consejos útiles: – Los altavoces de sonido envolvente están etiquetados como REAR L (izquierdo) o REAR R (derecho). – Los altavoces delanteros están etiquetados como FRONT L (izquierdo) o FRONT R (derecho).
Paso 2: Colocación de los
altavoces y el subwoofer
1
subwoofer
Altavoz central
2
Altavoz delantero
4
Altavoz trasero
(derecha)
1
(derecho)
Receptor de AV
2
Altavoz delantero
(izquierdo)
3
Altavoz trasero
(izquierdo)
Para conseguir el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces (excepto el subwoofer) deben colocarse a la misma distancia de la posición de escucha.
1 Coloque los altavoces delanteros izquierdo y
derecho a distancias iguales del televisor y a un ángulo de aproximadamente 45 grados respecto a la posición de escucha.
2 Coloque el altavoz central sobre el televisor o
el receptor de AV de forma que el sonido del canal central esté localizado.
3 Coloque los altavoces de sonido envolvente al
nivel normal del oído del oyente, encarados entre sí o montados en la pared.
4 Coloque el subwoofer en el suelo cerca del
televisor.
Consejos útiles: – Para evitar interferencia magnética, no coloque los altavoces delanteros demasiado cerca del televisor. – Permita ventilación adecuada alrededor del receptor de AV.
3
44
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM44
8239 300 30571
Paso 3: Conexión de altavoces
L
SPEAKERS 3
y subwoofer
Conexiones
Altavoz delantero
(derecha)
AC MAINS
Altavoz delantero
(izquierdo)
SPEAKERS 3
++
FRONT
FRONT
FRONT
LEFT
CENTER
RIGHT
Altavoz trasero
(derecho)
Conecte los sistemas de altavoces
suministrados utilizando los cables de altavoces suministrados asegurándose de que los conectores se conecten a cables de altavoces de los mismos colores. Inserte completamente la parte pelada de los cables de altavoz en los conectores.
Altavoces / Subwoofer Delantero izquierdo (FL) negro blanco Delantero derecho (FR) negro rojo Central (FC) negro verde Trasero izquierdo (RL) negro azul Trasero derecho (RR) negro gris Subwoofer (SUBW) negro púrpura
- +
Altavoz central
( )
FRONT LEFT
REAR
REAR
SUB-
RIGHT
LEFT
WOOFER
FRONT RIGHT
Altavoz trasero
(izquierdo)
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
MW
ANTENNA
FM
(75 )
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
Español
Subwoofer
Consejos útiles: – Asegúrese de que los cables de altavoz se conecten correctamente. Las conexiones incorrectas pueden dañar el sistema al causar cortocircuitos. – No conecte más de un altavoz a un par conectores de altavoz
+/-
. – No conecte altavoces con impedancias inferiores a las de los altavoces suministrados. Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este manual.
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM45
45
8239 300 30571
L
R
L
Conexiones
Paso 4: Conexión de las
antenas FM/MW
fije la garra
en la ranura.
antena
MW
Español
EFT
IGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
COAXIAL OUT
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
OUT
IN OUT
AUDIO
1
1 Conecte la antena de cuadro suministrada al
conector MW. Coloque la antena de cuadro MW en un estante o fíjela en un soporte o pared.
2 Conecte la antena FM suministrada al conector
FM. Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
antena
FM
MW
FM
(75 )
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación
Después de que todo esté conectado correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Consejo útiles: – Para ver los nominales eléctricos, consulte la placa de especificaciones situada en la parte posterior o en la base del receptor de AV.
2
ANTENNA
Para obtener una mejor recepción de FM en estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrado).
Consejos útiles: – Ajuste la posición de las antenas de modo que se obtenga una recepción óptima. – Posicione las antenas lo más lejos posible de un televisor, VCR u otra fuente de radiación para prevenir ruidos molestos.
46
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM46
8239 300 30571
Conexiones opcionales - Reproducción
L
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
¡IMPORTANTE!Puede conectar otros equipos de audio y audiovisuales a este receptor de AV para
utilizar las capacidades de sonido envolvente del Home Cinema Audio Systems (sistema de audio de cinema casero).
No se suministran cables de audio/vídeo para realizar conexiones a componentes adicionales.Cuando realice conexiones, asegúrese de que los colores de los cables correspondan a
los colores de los conectores. – Para realizar una conexión óptima, consulte siempre el manual de instrucciones del equipo conectado.
Conexión a TV/ VCR/ otros dispositivos de audio
Reproductor de cinta/
VCR/ CD (por ejemplo)
AC MAINS ~
SPEAKERS 3
( )
++
FRONT
FRONT RIGHT
REAR
FRONT
LEFT
SUB-
REAR
CENTER
LEFT
WOOFER
RIGHT
Para oír los canales de TV a través de este
receptor de AV, utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores de entrada AUDIO IN-TV a los conectores de salida AUDIO OUT correspondientes del televisor (consulte la fig. A).
TV
DISC TUNER AUX
VOL
TV
VOL +-
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse TV en el control remoto para activar la
fuente de entrada, después pulse VOL +- para ajustar el nivel de volumen.
AUDIO OUT
L
R
B
AUDIO
OUT
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
SCART IN
A
OPTICAL IN
TV/AV
AUX TV
L
R
DISC TUNER AUX
IN OUT
AUDIO
VOL
AUX
VOL +-
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
FRONT RIGHT
Para oír la reproducción de otros dispositivos
audiovisuales (como un reproductor de VCR, MP3, reproductor de cassette), utilice los cables de audio (blanco/ rojo) para conectar los conectores de entrada AUDIO IN-AUX correspondientes a los conectores de salida AUDIO OUT del dispositivo de audio conectado (consulte la fig. B).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse AUX en el control remoto para activar
la fuente de entrada, después pulse VOL +- para ajustar el nivel de volumen.
Español
S-VIDEO
IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
MW
ANTENNA
FM
(75 )
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM47
47
8239 300 30571
Conexiones opcionales - Reproducción
Conexión de un reproductor de DVD/ SACD
Reproductor de
DVD/ SACD
Español
Solamente necesita realizar una conexión a su reproductor de DVD/ SACD a partir de las opciones siguientes, según las capacidades de su reproductor de DVD/ SACD.
Opción 1: Utilización de conectores de entrada de 6 canales
Si su reproductor de DVD/ SACD incorpora un
decodificador de multicanal (por ejemplo, Dolby Digital, DTS) y tiene conectores de salida de 6 canales (multicanal), puede utilizar los cables de audio (no suministrados) para conectar los conectores de entrada 6 CHANNEL IN del receptor de AV a los conectores de salida correspondientes del reproductor de DVD/ SACD (consulte la fig. A).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC 6CH”, después pulse VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
Consejos útiles: – Las señales de audio producidas por 6 canales es sonido envolvente multicanal. Por consiguiente, el cambio al modo estéreo o VSS no tiene ningún efecto. – No es posible realizar una grabación desde esta entrada.
A
O
Opción 2: Utilización de conector de entrada coaxial
O utilice un cable coaxial para conectar el
conector COAXIAL IN del receptor de AV al conector de salida COAXIAL del reproductor de DVD/ SACD (consultar la fig. B).
Antes de iniciar la operación,
B
O
C
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC COAX”, después pulse
VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
Opción 3: Utilización de conector de entrada óptica
O utilice un cable de fibra óptica (no
suministrado) para conectar el conector OPTICAL IN del receptor de AV al conector de salida OPTICAL del reproductor de DVD/ SACD (consultar la fig. C).
Antes de iniciar la operación,
1 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
2 Pulse DISC en el control remoto para
seleccionar “DISC OPTI”, después pulse VOL +- para ajustar el nivel del volumen.
48
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM48
8239 300 30571
Conexiones opcionales - Grabación
L
A
SPEAKERS 3
Conexión a un dispositivo de grabación
COAXIAL IN
/
DIGITAL IN
Dispositivo de
grabación digital
INS ~
SPEAKERS 3
( )
++
REAR
FRONT
REAR
FRONT
FRONT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
RIGHT
AUDIO IN
L
R
Dispositivo de
grabación analógica
MW
ANTENNA
FM
(75 )
Español
OPTICAL IN
L
R
AUX TV
IN OUT
AUDIO
FRONT LEFT
REAR LEFTFRONT CENTER
COAXIAL IN
SUB-
WOOFER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
6 CHANNEL IN
REAR RIGHT
COAXIAL OUT
COAXIAL OUT
Conecte el conector COAXIAL OUT del
receptor de AV a la entrada digital DIGITAL (COAXIAL) IN de un dispositivo de grabación digital (DTS (Digital Theater System-Sistema de teatro digital) compatible, que tenga un decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Esto le permitirá realizar grabaciones
digitales o analógicas a partir de las señales recibidas desde este receptor de AV.
Y/ O
Conecte los conectores de salida AUDIO
OUT del receptor de AV a los conectores
entrada AUDIO IN de un dispositivo de grabación analógico.
Eso le permitirá realizar grabaciones de
sonido estéreo analógico (dos canales, derecho e izquierdo).
Consejos útiles: – No es posible grabar señales de Dolby Digital, DTS o MPEG usando este receptor de AV. – La grabación digital no es posible cuando el material de la fuente digital está protegido contra copia.
Antes de iniciar la grabación,
1 Pulse DISC, TUNER, TV o AUX para
seleccionar la fuente a partir de la que quiere grabar.
El nombre de la fuente aparece en el panel
de visualización.
2 Inicie la grabación en el dispositivo de
grabación externo.
3 Inicie la reproducción de la fuente conectada
de la forma usual.
Consejos útiles: – La grabación a partir de una fuente de entrada de 6 canales no es posible. – Los ajustes de sonido no afectarán la grabación.
49
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM49
8239 300 30571
Descripción de las funciones
Unidad principal y control remoto
2
3
1
Español
1 STANDBY ON (B)
– Conmuta al modo de espera o activa el
sistema.
5
4
2 SOUND
– Selecciona un efecto de sonido.
3 BASS
– Selecciona sonido de graves o agudos, y
después se utiliza el control VOLUME para seleccionar un nivel deseado.
4 TREBLE
– Selecciona sonido de graves o agudos, y
después se utiliza el control VOLUME para seleccionar un nivel deseado.
5 PROG
– *Entra del menú de configuración del receptor. – TUNER: inicia la programación automática/
manual de emisoras preestablecidas.
6 S TUNING
– Sintoniza la frecuencia de la radio.
6
7
8
90
!
8 Panel de visualización del sistema
9 SOURCE
– Selecciona el modo de fuente activa pertinente:
DISC (6CH/COAX/OPTI), TUNER (FM/MW), AUX o TV.
(control remoto solamente)
– TV: para pasar a modo de fuente TV. – DISC: alterna entre los modos de fuente
DISCO: DISC 6CH, DISC COAX y DISC OPTI. – TUNER: conmuta entre las bandas FM y MW. – AUX: conmuta entre los modo AUX.
0 PHONES
– Enchufe el conector de los auriculares.
La salida de los altavoces se cancelará.
! VOLUME (VOL +-)
– Ajusta el nivel del volumen. – Selecciona un ajuste en el menú de
configuración del receptor.
7 TUNING T
– Sintoniza la frecuencia de la radio.
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de cinco segundos.
50
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM50
8239 300 30571
Botones de control disponibles solamente en el control remoto
0 1 2
– Selecciona una emisora preestablecida.
Descripción de las funciones
*
5
TV
DISC TUNER AUX
! SURROUND
– Selecciona sonido envolvente multicanal o
modo estéreo.
@ SUBW +-
– Ajusta el nivel del sonido del subwoofer.
REAR +-
– Ajusta el nivel de los altavoces traseros.
CENTER +-
– Ajusta el nivel del altavoz central.
TV VOL +-
– Ajusta el volumen del televisor (Televisores
Philips solamente).
# SLEEP
– Establece la función de temporizador de dormir.
$ DIM
– Selecciona un modo de iluminación atenuada
diferente.
% MUTE
– Interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
^ NIGHT (en modo Dolby Digital
solamente)
– Optimiza la dinámica de la salida de sonido.
& Teclado numérico (0-9)
– Introduce un número de emisora preestablecida.
* B
– Conmuta al modo de espera.
DISC
DVD MENU
SYSTEM
VOL
0
3
7
!
@
Las teclas siguientes solamente funcionan en un reproductor de DVD Philips. Para detalles al respecto, consulte el manual del propietario del reproductor de DVD Philips.
DVD MENU - DISC DVD MENU - SYSTEM
34 OK STOP PLAY/PAUSE RESUME REPEAT REPEAT A-B
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
SUBW REAR CENTER TV VOL
&
9
0
3
^ %
$
#
Español
* = Pulse y mantenga apretado el botón durante más de cinco segundos.
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:10 PM51
51
8239 300 30571
Cómo empezar
Paso 1: Colocación de las pilas
en el control remoto
3
1
2
1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo
Español
con las indicaciones (+-) del interior del compartimiento.
3 Cierre la tapa.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
2 Seleccione la fuente que
desea controlar pulsando una de las teclas de selección de fuente del control remoto (por ejemplo TV, TUNER).
3 Después seleccione la
función deseada (por ejemplo S, T).
TV
DISC TUNER AUX
DISC
DVD MENU
SYSTEM
PLAY/PAUSE
STOP RESUME
SURROUND SOUND NIGHT MUTE
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Paso 2: Activación/
desactivación
Después de finalizar todas las conexiones, conecte el cable de CA del receptor de AV al tomacorriente de pared.
Conmutación al modo activo
Pulse SOURCE para seleccionar:
DISC 6CH DISC COAX DISC OPTI FM MWAUX
TV DISC 6CH ....
O
Pulse TV, DISC, TUNER o AUX en el control remoto.
Conmutación al modo de espera
Pulse STANDBY ON (B).
La pantalla se pone en blanco.
SOUND
Paso 3: Ajuste de los canales
de los altavoces
Puede ajustar el volumen y los tiempos de demora (altavoces central y trasero solamente) para ajustes individuales. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido de acuerdo con su entorno y configuración.
VOL
¡IMPORTANTE!Pulse el botón SURROUND del
control remoto para seleccionar el modo envolvente multicanal antes de modificar los ajustes del altavoz. – Ponga ‘TEST TONE (PRUEBA DE SONIDO) a ‘ACTIVADO para un ajuste fácil.
¡PRECAUCIÓN!Retire las pilas si están gastadas o si no se utilizarán durante un periodo largo.No utilice pilas viejas y nuevas o diferentes tipos de pilas en combinación.Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
52
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM52
1 En modo activo, mantenga apretado PROG
durante cinco segundos para entrar en la configuración del sistema.
2 Pulse S / T para seleccionar una de las
opciones siguientes: CENTER DELAY (retardo central), REAR DELAY (retardo post.), TEST TONE (prueba de sonido) o MENU OFF (menú desact.).
3 Pulse PROG para confirmar.
8239 300 30571
REPEAT REPEAT SLEEP DIM
Cómo empezar
CENTER DELAY (Retardo central) –
Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para el altavoz central : 5ms, 3ms, 2ms, 1ms o OFF (DESACT - ajuste por defecto).
REAR DELAY (Retardo post.) – Seleccione esto para ajustar el tiempo de retardo en relación con la posición/ distancia de escucha para los altavoces posteriores : 15ms, 12ms, 9ms, 6ms, 3ms o OFF (DESACT ­ajuste por defecto).
TEST TONE (Prueba de sonido) – Seleccione esto para activar (ON) / desactivar (OFF - ajuste por defecto) la prueba de sonido. Si ha activado la prueba de sonido, se generará automáticamente la señal de prueba para ayudarle a ajustar el nivel de sonido de cada altavoz. El altavoz delantero izquierdo y subwoofer siempre está activado durante el ajuste.
MENU OFF (Menú desact.) – Seleccione esto para salir de la configuración del sistema.
4Utilice el control VOLUME para establecer los
ajustes más apropiados para sus necesidades de sonido envolvente.
Si el botón de volumen no se utiliza antes
de que pasen 5 segundos, se pasará a la función de control de volumen normal.
5 Pulse PROG para confirmar.
Ajuste de los niveles de salida de altavoces
Puede ajustar los niveles de salida de los altavoces posteriores, el altavoz central y el subwoofer comparando el sonido de los altavoces delanteros.
SUBW REAR CENTER TV VOL
Español
Pulse los botones respectivos del control
remoto (REAR +-, CENTER +- y SUBW +-) para ajustar el nivel de salida
entre -15dB ~ 10dB.
Consejo útiles: – Si ha seleccionado estéreo o modo VSS, el ajuste del volumen de los altavoces central y posterior no tendrá ningún efecto.
Consejos útiles: – Utilice los ajustes de demora más larga cuando el altavoz esté más cerca del oyente que los altavoces delanteros. – Si en la pantalla aparece “CHECK SURROUND SETTINGS” (comprobar ajustes de sonido envolvente), pulse el botón SURROUND para seleccionar el modo de sonido envolvente. – “AUTO PROG” (programación automática) solamente está disponible para selección en modo de sintonizador.
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM53
53
8239 300 30571
Controles del sonido
¡IMPORTANTE! Para obtener un sonido envolvente correcto, asegúrese de que los altavoces y el subwoofer estén conectados (véase la página 45).
Selección de sonido envolvente
En modo DISC COAX o DISC OPTI, si la
señal de audio recibida es Dolby Digital o DTS, al pulsarse el botón SURROUND se realizará un ciclo a través de :
Español
DOLBY DIGITAL / DTS STEREO
En caso contrario, al pulsarse el botón
SURROUND se realizará un ciclo a través de:
MOVIE MUSIC PRO LOGIC STEREO
Consejos útiles: – Las salidas disponibles de sonido envolvente incluyen: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II y Dolby Pro Logic. – MOVIE y MUSIC son sonido envolvente Dolby Pro Logic II. – La función de sonido envolvente no está disponible en modo DISC 6CH. – Los altavoces central y surround (sonido envolvente) funcionan solamente cuando el sistema de cinema casero DVD está puesto al modo Multicanal. – La disponibilidad de los diversos modos de sonido envolvente depende del número de altavoces utilizados y del sonido disponible en el disco.
Selección de efectos de sonido digital
Seleccione un efecto de sonido digital preestablecido que corresponda al contenido de su disco o que optimice el sonido del estilo musical si está reproduciendo.
Pulse SOUND en el control remoto
repetidamente para seleccionar el efecto de sonido disponible.
En modo Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC o PRO LOGIC II (MOVIE), podrá seleccionar : CONCERT, ACTION, DRAMA, o SCI-FI (ajuste por defecto).
En modo PRO LOGIC II (MUSIC) o en modo de sintonizador, podrá seleccionar : CLASSIC, ROCK, JAZZ, o DIGITAL (ajuste por defecto).
Consejo útiles: – Para una reproducción de sonido equilibrada, seleccione CONCERT o CLASSIC.
Ajuste del nivel de graves/ agudos
La función BASS (graves) y TREBLE (agudos) permite definir los ajustes del procesador de sonido.
1 Pulse BASS o TREBLE. 2 Antes de dos segundos, utilice el contro
VOLUME para ajustar el nivel de los graves o de los agudos (-10dB ~ 10dB, ajuste por defecto - 0dB).
Si el botón de volumen no se utiliza antes
de que pasen dos segundos, se pasará a la función de control de volumen normal.
Si los auriculares están conectados, se
desactivarán los controles de graves/agudos.
54
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM54
8239 300 30571
NIGHT
SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
Controles del volumen y Otras funciones
Control de volumen
Ajuste el control VOLUME (o pulse
VOL +/- en el control remoto) para
aumentar o reducir el nivel del sonido.
➜ "VOL MIN" es el nivel de volumen mínimo
y "VOL MAX" es el nivel de volumen máximo.
Para televisores Philips solamente
Pulse TV VOL +/- en el control remoto
para ajustar el nivel de volumen del televisor.
Para escuchar con los auriculares
Conecte el enchufe de los auriculares al
conector PHONE de la parte delantera del receptor de AV.
Los altavoces se enmudecen.El sonido envolvente actual cambiará al
modo de estéreo.
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.La reproducción continuará sin sonido
mientras y aparece “MUTE”.
Para restaurar el volumen, vuelva pulsar
MUTE o aumente el nivel del volumen.
Modo nocturno – activación/ desactivación
Cuando el modo nocturno está activado, las salidas de alto volumen se suavizan y las salidas de bajo volumen se suben a un nivel audible. Es útil para ver su película de acción favorita sin molestar a otras personas durante la noche.
Atenuación del brillo de la pantalla del sistema
En cualquier modo activo, pulse DIM en el
control remoto repetidamente para seleccionar diferentes niveles de brillo para la pantalla : HIGH (ajuste por defecto), MID o LOW.
Ajuste del temporizador de dormir
El temporizador de dormir pone automáticamente el sistema en el modo de espera a una hora preseleccionada.
Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
alcance la hora de desactivación preestablecida deseada.
Las opciones son las siguientes (tiempo en
minutos):
1530456090120 ™ OFF ™ 15
Aparece “SLEEP” en el panel de visualización
excepto por el modo "OFF" (desactivación).
Para comprobar o cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP una vez para presentar el tiempo
restante del temporizador antes de que se desactive. Si continúa pulsando el botón SLEEP, la siguiente opción del temporizador de dormir aparece en el panel de visualización.
Español
¡IMPORTANTE!
Esta función sólo está disponible para películas con modo Dolby Digital.
Pulse NIGHT en el control remoto
repetidamente para activar o desactivar el modo nocturno (ajuste por defecto - OFF).
Consejo útiles: – La opción de modo nocturno no está disponible en modo de DISC 6CH.
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM55
Para cancelar el temporizador de dormir
Pulse SLEEP repetidamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY ON.
55
8239 300 30571
AUTO PROG
NIGHT SLEEP
MUTE
PRESET
PROGRAM
TUNER
Operaciones de sintonizador
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las antenas de FM y MW estén conectadas.
Sintonización de emisoras
1 Pulse TUNER en el control remoto (o pulse
SOURCE en el panel delantero) para
seleccionar FM o MW”.
2 Pulse y mantenga apretado S / T en el
control remoto hasta que la indicación de frecuencia empiece cambiar, entonces deje de
Español
apretarlo.
Aparece "FM SEARCH".La siguiente emisora se sintoniza
automáticamente.
se enciende para recepción de FM en
estéreo.
3 Para sintonizar una emisora débil, pulse
S / T breve y repetidamente hasta que encuentre una recepción óptima.
Función RDS
RDS (Radio Data System, Sistema de radiodifusión de datos) es un servicio de emisión que permite a emisoras de radio FM enviar información adicional junto con radio FM. Esta información adicional incluye:
Frecuencia
Nombre de la emisora
1 En modo FM, si la emisora de radio transmite
datos RDS, el panel de visualización mostrará el nombre de la emisora.
2 Pulse el botón S / T para cambiar la
frecuencia de la emisora para obtener una nueva emisora RDS.
3 Si la emisora sintonizada no transmite una
señal RDS o no es una emisora RDS, el panel de visualización sólo mostrará la frecuencia de la emisora.
Programación de emisoras preestablecidas
Puede almacenar hasta 40 emisoras preestablecidas en la memoria.
Programación automática de emisoras preestablecidas
Puede almacenar automáticamente todas las emisoras disponibles.
1 En modo de sintonizador, mantenga apretado
PROG durante cinco segundos para entrar en la configuración del sistema.
2 Pulse S / T para seleccionar “AUTO
PROG” (programación automática).
3 Pulse PROG para confirmar.
Aparece “CONFIRM”.
4 Vuelva a pulsar PROG para iniciar la programación
automática de emisoras preestablecidas.
Aparece “SEARCH” (búsqueda).Se almacenarán todas las emisoras disponibles
con una señal de transmisión potente.
La programación automática de emisoras
preestablecidas empezará desde la emisora preestablecida (1) y todas las emisoras preestablecidas anteriores serán reemplazadas por las nuevas.
Programación manual de emisoras preestablecidas
Puede seleccionar almacenar solamente las emisoras favoritas.
1 Sintonice su emisora deseada (consulte
“Sintonización de emisoras”).
2 Pulse PROG.
Aparecen los iconos “PROGRAM” y “PRESET”.
Consejo útil: – La función RDS sólo está disponible en áreas que admitan el sistema RDS.
56
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM56
8239 300 30571
Operaciones de sintonizador
3 Utilice el teclado numérico (0-9) para
seleccionar un número de emisora preestablecida.
Si el icono “PROGRAM” se apaga antes de
seleccionar el número de emisora preestablecida seleccionado, pulse otra vez el botón PROG.
4 Pulse PROG de nuevo para almacenarla. 5 Repita los pasos 1~4 para almacenar otras
emisoras.
Consejos útiles: – Si intenta programar más de 40 emisoras, aparece “PROG FULL”. – El sistema saldrá del modo de programación de emisoras preestablecidas si no se pulsa ningún botón durante 2 segundos.
Selección de una emisora preestablecida
Pulse 1 2 o utilice el teclado numérico
(0-9) para seleccionar un número de emisora
preestablecida.
El número de emisora preestablecida
seguido de la frecuencia radiofónica aparece en el panel de visualización.
Español
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM57
57
8239 300 30571
Resolución de problemas
ADVERTENCIA No debe intentar reparar el sistema usted mismo bajo ninguna circunstancia, ya que esto invalidaría la garantía. No abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos, contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda.
Problema Solutión
Español
No recibe corriente.
No hay sonido o está distorsionado.
Los altavoces central y de sonido envolvente no producen sonido.
La recepción radiofónica es mala.
El control remoto no funciona correctamente.
Sonido de zumbido bajo.
Necesita ayuda? Visite la página www.philips.com/support
– Compruebe que el cable de alimentación de
CA está conectado correctamente.
– Ajuste el volumen. – Compruebe las conexiones y ajuste de los
altavoces. – Desconecte los auriculares. – Pulse el botón de fuente correcto en el
control remoto (TV o AUX, por ejemplo) para
seleccionar el equipo que quiere oír a través
del receptor de AV.
– Utilice CENTER +- o REAR +- para
ajustar el nivel del volumen. – Asegúrese de que los altavoces central y de
sonido envolvente estén conectados
correctamente. – Pulse SURROUND el botón para seleccionar
un ajuste de sonido envolvente correcto. – Asegúrese de que la fuente que está
recibiendo esté grabada o transmitida en
sonido envolvente (DTS, Dolby Digital, etc.)
– Si las señal es demasiado débil, ajuste la antena
o conecte una antena externa para obtener
una recepción mejor. – Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR. – Sintonice la frecuencia correcta. – Aparte la antena del equipo que causa el ruido.
– Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función
(S, T). – Reduzca la distancia entre el control remoto y
el sistema. – Cambie las pilas. – Apunte el control remoto directamente al
sensor de IR. – Compruebe que las pilas estén colocadas
correctamente.
– Aparte el receptor de AV lo más posible de
dispositivos eléctricos que causen
interferencia.
58
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM58
8239 300 30571
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida (Modo Home Theater) 700 W Potencia de salida (1 % THD) 330 W Delantera 50 W Central 50 W Surround 50 W1 x 2 Subwoofer 80 W Respuesta de frecuencia 150 Hz – 20 kHz / –3 dB Relación señal-ruido > 60 dB (CCIR) Sensibilidad de entrada
- Entrada TV 600 mV
- Entrada AUX 600 mV
- Entrada 6 canal 800 mV
1
(140 Hz – 20 kHz, 3 Ω, 1 % THD)
2
(40 Hz – 2 kHz, 3 Ω, 1 % THD)
1
x 2
1
2
SELECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización FM 87,5 – 108 MHz
Sensibilidad de FM 22 dBf silenciamiento 26 dB MW 5 µV/m Relación señal-ruido FM 55 dB
Distorsión armónica FM mono 3 %
Respuesta de frecuencia FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separación de estéreo FM 26 dB (1 kHz) Umbral de estéreo FM 23,5 dB
(Pasos de 50 kHz) MW 531 – 1602 kHz (Pasos de 9 kHz)
MW 40 dB
FM estéreo 3 % MW 5 %
UNIDAD PRINCIPAL
Potencia nominal 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de corriente 180 W Dimensiones (anch. x alt. x prof) 435 mm x 53 mm x 359 mm Peso 4,00 kg
ALTAVOCES
Altavoces delantra/trasero (surround) Sistema
- Altavoz delantra bidireccional, revestimiento magnético
- Altavoz trasero bidireccional,
Impedancia 3 Altavoz de agudos woofer de 3” de rango
completo, tweeter de cúpula cónico de 1”
Frecuencia de respuesta 140 Hz – 20 kHz Dimensiones (anch. x alt. x prof) 95 mm x 175 mm x 65 mm Peso 0,66 kg/cada uno (Altavoz
delantra) 0,77 kg/cada uno (Altavoz trasero)
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema bidireccional, revestimiento
magnético
Impedancia 3 Altavoz de agudos woofer de 3” de rango
completo, tweeter de cúpula cónico de 1”
Frecuencia de respuesta 140 Hz – 20 kHz Consumo de corriente 100 W Dimensiones (anch. x alt. x prof) 220 mm x 95 mm x 75 mm Peso 0,8 kg
SUBWOOFER
Frecuencia de respuesta 40 Hz – 2 kHz Impedancia 3 Controladores del altavoz woofer de 6,5” Consumo de corriente 100 W Dimensiones (anch. x alt. x prof) 130 mm x 340 mm x 360 mm Peso 5,11 kg
Español
042-060-HTR5000-01-Spa2 07/02/2005, 02:12 PM59
La especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa
59
8239 300 30571
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido analógico varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estos conectores envían sonido a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
CD Super Audio: Este formato de audio está basado en los estándares de CD en curso pero incluye una mayor cantidad de información que proporciona un sonido de mayor calidad. Hay tres tipos de discos: una capa, dos capas y discos híbridos. El disco híbrido contiene información tanto sobre CD de audio estándar como sobre CD Super Audio.
Español
Conectores AUDIO OUT: Conectores en la
parte trasera del receptor de AV que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).
Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL o OPTICAL. Estos conectores envían sonido a través de canales múltiples en lugar de solamente dos canales, que es lo que hace el sistema analógico.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central).
Dolby Surround Pro Logic: Es la tecnología que decodifica material de programa codificado en Dolby Surround; está incorporado en prácticamente todos los sistemas de audio de teatro casero. Al igual que las unidades decodificadoras profesionales utilizadas en salas de cine, Dolby Surround Pro Logic reconstruye los cuatro originales canales izquierdo, central, derecho y surround que fueron codificados en las bandas sonoras estéreo del material del programa.
Dolby Surround Pro Logic II: Es una tecnología mejorada de decodificación de matriz que proporciona mejor espacialidad y direccionalidad en el material de programa de Dolby Surround; proporciona un convincente campo de sonido tridimensional en grabaciones de música estéreo convencionales; y es idónea para llevar la experiencia de sonido envolvente a sistemas de sonido de automóviles. Mientras que la programación de sonido envolvente convencional es completamente compatible con los decodificadores Dolby Surround Pro Logic II, las pistas de sonido pueden codificarse específicamente para sacar el máximo partido de la reproducción Pro Logic II, incluyendo canales de sonido envolvente izquierdo y derecho. (Este material también es compatible con decodificadores Pro Logic convencionales).
DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes.
Multicanal: Se especifica que cada pista de sonido del DVD constituye un campo de sonido. Multicanal significa una estructura de pistas de sonido que tienen tres o más canales.
RDS: Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es un servicio de emisión que permite a emisoras de radio FM enviar información adicional junto con la señal de radio FM habitual. Está información adicional incluye: la frecuencia y nombre de la emisora.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales de gran realismo al colocar de forma planificada varios altavoces alrededor del oyente.
60
042-060-HTR5000-01-Spa13 18/01/2005, 04:11 PM60
8239 300 30571
Español
63
¿Qué tipo de disco debería utilizar para la grabación?
Sólo puede utilizar discos DVD+R y DVD+RW. DVD+R/+RW es el formato de DVD grabable del mercado más compatible actualmente. Son totalmente compatibles con la mayoría de los reproductores de DVD y unidades de DVD-ROM de ordenadores existentes.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD+R/+RW?
4,7 GB, o el equivalente a 6 CD. Sólo puede almacenar una hora de grabación en un solo disco con la mayor calidad (DVD estándar) y aproximadamente 6 horas de grabación con la calidad más baja (VHS estándar). El modo de grabación indica el número de horas que caben en un solo disco.
¿Cuál es la diferencia entre DVD+R y DVD+RW?
DVD+R significa “grabable” y DVD+RW significa “borrable” y “regrabable“. Con un DVD+R puede grabar múltiples sesiones en el mismo disco, pero cuando el disco está lleno ya no se puede grabar nada más en él. El DVD+RW permite, literalmente, grabar el mismo disco cientos de veces.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK, puede conectar una videocámara de vídeo digital (DV) a este grabador utilizando tan solo un cable DV para la salida y entrada de señales de audio, vídeo, datos y control. – Este grabador sólo es compatible con videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los sintonizadores digitales por satélite y los grabadores de vídeo VHS digital no son compatibles. – No puede conectar más de una videocámara DV a la vez a este grabador. – No puede controlar este grabador desde un equipo externo conectado mediante la toma DV IN.
¿Puedo copiar una cinta VHS o DVD desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o DVD no está protegida contra copia.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos similares a los títulos y capítulos de un libro. Un título es a menudo una película completa y se divide en capítulos o en escenas individuales de la película.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Los programas se graban con un solo título, que puede estar compuesto de un solo capítulo o de varios capítulos dentro de un título, dependiendo de los ajustes de grabación.
¿Cómo configuro títulos y capítulos?
El grabador de DVD crea automáticamente un nuevo título cada vez que se inicia una nueva grabación. A continuación, puede añadir capítulos a estas grabaciones de forma manual o dejar que se creen automáticamente a intervalos de 5 minutos.
¿Qué ocurre en un disco durante la finalización?
Al finalizar un disco se bloquea de forma que no se pueda volver a grabar en él. De esta forma será compatible con casi cualquier reproductor de DVD. Para cerrar un disco sin finalizarlo basta con detener la grabación y extraer el disco. De esta forma se puede seguir grabando en el disco, si queda espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir entre varios niveles de calidad, desde el nivel de alta calidad “1 hour mode” (Modo de 1 hora) hasta el nivel de calidad VHS “6 hours mode” (Modo 6 horas). Pulse el botón REC MODE del control remoto para elegir el nivel de calidad que mejor se adapte a su propósito y a la longitud de material.
Record
Mode
Calidad de image
Tiempo máximo de
grabación por disco
Modo 1 h
Modo 2 h
Modo 4 h
Modo 6 h
Alta calidad
Calidad DVD, reproducción estándar
Calidad VHS, reproducción extendida
Calidad VHS, reproducción superlarga
1 hora
2 horas
4 horas
6 horas
Preguntas más frecuentes
2_dvdr3355_eu_spa_15961_1.indd 63 2005-04-28 9:24:40 AM
Español
64
65
Contenido
Preguntas más frecuentes ............. 63
Información de precaución y segurida
d
Instalación ......................................................66
Limpieza de discos .......................................
66
Acerca del reciclaje ......................................
66
Información general
Introducción .................................................. 67
Accesorios suministrados ..........................
67
Códigos de región ........................................
67
Conexiones básicas: grabador de DV
D
Paso 1: Conexión de los cables
de antena ........................................................
68
Paso 2: Conexión del cable de vídeo ......
69
Opción 1: Uso de la toma SCART
(calidad de imagen óptima) .......................
69 Opción 2: Uso de la toma de S-Vídeo
(excelente calidad de imagen) ..................
69 Opción 3: Uso de la toma de vídeo
(CVBS; calidad de imagen buena) ............
69
Paso 3: Conexión de los cables
de audio ...........................................................
70
Opción 1: Uso de salidas de audio ..........70
Opción 2: Uso de la toma coaxial ...........
70
Conexiones opcionales
Conexión a un receptor por cable
o por satélite .................................................
71
Conexión a un vídeo o dispositivo
similar ..............................................................
72 Conexión a un vídeo o a un receptor
por cable o por satélite .............................. 73
Conexión de una videocámara a las
tomas frontales ............................................. 74
Opción 1: Uso de la toma DV IN ............74
Opción 2: Uso de una toma de
entrada S-VIDEO o VIDEO ......................
74
Conexión de una unidad flash USB o
lector de tarjetas de memoria USB .......... 75
Control remoto
(DVDR3365) ......................................
76~77
Control remoto
(DVDR3355) ......................................78~79
Panel frontal
Tomas situadas detrás de la tapa ............ 80
Introducción
Paso 1: Colocación de las pilas ................. 81
Uso del control remoto para utilizar
el sistema ........................................................
81
Paso 2: Ajuste del televisor ....................... 81
Paso 3: Seleccione su país de
residencia ........................................................ 82
Paso 4: Programación de canales de
televisión .........................................................
82
Búsqueda automática de canales de
televisión ........................................................
82 Modificación de la información
de canal ...........................................................83
Ordenación de los canales de
televisión ....................................................... 84
Paso 5: Ajuste del idioma ................... 84~85
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora .........
85
Grabación
Discos para grabaciones ............................. 86
Ajustes de grabación ...................................
86
Marcadores de capítulo automáticos .....87
Fuente predeterminada ..............................
87
Modo de grabación predeterminado ......
87
Grabación manual ........................................88
Grabación de un solo toque: apagado
automático .....................................................
88 Acerca de la grabación con
temporizador ................................................. 89
Grabación con temporizador
(manual) ...................................................
89~90
Establecer una grabación con temporizador desde un receptor por
cable o por satélite externo ....................
90
Grabación programada (sistema
S
HOWVIEW
®
) .................................................... 91
Cambio o eliminación de una
grabación programada ................................
92 Grabación y reproducción
simultáneas ..................................................... 92
2_dvdr3355_eu_spa_15961_1.indd 64 2005-04-28 2:58:51 PM
Español
65
Contenido
Edición o finalización de una grabación
Acerca de la edición de discos .................93
Acceso al menú de edición de disco ....... 93
Cambio del nombre de discos ..................94
Borrado de discos (DVD+RW) ...............94
Grabación de títulos nuevos .....................
94
Sobrescritura de discos (DVD+RW) .....94
Hacer compatible (DVD+RW) ................95
Bloqueo/Desbloqueo de disco
(DVD+RW) ...................................................95
Reproducción de grabaciones (DVD+R)
en otros reproductores de DVD ............. 95
Acerca de la edición de títulos .................
96
Acceso al menú de edición de título ....... 96
Edición de vídeo ...........................................96
Cambio del nombre de un título .............97
Borrado de títulos .......................................
97
Sobrescritura de título (DVD+RW) ......
97 Sobrescritura a partir del título
seleccionado ..................................................97
Grabación de anexos ..................................97
Acerca de la edición de vídeo ................... 98
Acceso al menú de edición de vídeo ....... 98
Selección de un título .................................99
Selección de un capítulo ............................
99
Creación de marcas de capítulo ..............
99 Ocultación de capítulos no
deseados ...................................................... 10
0
Cambio de imagen de índice .................. 100
División de un título (DVD+RW) ........ 10
0
Reproducción
Discos reproducibles ................................101
Inserción de un disco ................................101
Inicio de la reproducción del disco .......10
2
Reproducción de un disco
DVD-Vídeo ................................................. 10
2 Reproducción de discos (Super)
Video CD .................................................... 102
Reproducción de un CD de audio ........ 10
2 Reproducción de un disco
DVD+R/+RW ............................................ 10
3
Reproducción de un disco DivX ........... 10
3
Reproducción de discos de MP3 ........... 103
Reproducción de un disco de imágenes (o reproducción de
diapositivas con música) .......................... 10
4 Reproducción desde una unidad flash USB / lector de tarjetas de
memoria USB ............................................. 10
4
Funciones de reproducción avanzada
Cambio a otro título/capítulo/pista ......105
Pausa de la reproducción y
reproducción por cuadros ....................... 10
5
Búsqueda hacia delante/atrás .................105
Uso de las opciones T/C ..........................106
Selección de funciones de repetición/
reproducción aleatoria ............................ 10
6
Programación de pistas del disco .........10
7
Cambio del idioma de audio .................. 10
7
Cambio del idioma de los subtítulos ... 10
8
Cambio de los ángulos de la cámara ... 108
Búsqueda de tiempo ................................. 10
8
Opciones del menú del sistema de DVD
Acceso a System Menu (Menú sistema) -
General ......................................................... 109
Protector de pantalla ............................... 109
Country (País) ............................................ 10
9
Formato de salida de vídeo .....................110
Restaurar los ajustes de fábrica .............11
0
Acceso a System Menu (Menú sistema) -
Playback (Reproducir) ................................11
1
Relación imagen TV ................................... 111
Nivel de clasificación del control
establecido por los padres ......................112
Ajuste o cambio de la contraseña ......... 11
3
Salida de audio digital ................................ 113
Acceso a System Menu (Menú sistema) -
Record (Reproducción) .............................114
Acceso a System Menu (Menú sistema) -
Language (Idioma) .......................................11
4 Acceso a System Menu (Menú sistema) ­Channel Setup (Configuración de
canal) ...............................................................114
Acceso a System Menu (Menú sistema) -
Clock (Reloj) ................................................11
4
Fecha y hora ................................................ 114
Visualización del código de registro DivX
®
.............................................................114
Especificaciones ................................. 115
Solución de problemas ......... 11
6~117
Glosario ................................................. 11
8
2_dvdr3355_eu_spa_15961_1.indd 65 2005-04-28 9:24:41 AM
Español
66
67
PRECAUCIÓN Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas para el manejo por parte de los usuarios. Su mantenimiento lo debe realizar personal cualificado.
Instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque el aparato sobre una superficie plana, resistente y estable. No coloque el aparato sobre una alfombra. – No coloque el aparato encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un amplificador). – No ponga nada debajo del aparato (por ejemplo, CD o revistas).
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con ventilación suficiente para evitar su calentamiento interno. Para evitar que se recaliente el aparato, deje un espacio de al menos 10 cm (4,5 pulg.) desde la parte posterior y superior, así como 5 cm (2,3”) desde la parte izquierda y derecha.
10cm (4.5")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. – No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro para el mismo (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco que está dentro del grabador está sucio (imágenes congeladas o distorsionadas, interrupciones del sonido). Para evitar estos problemas, debe limpiar los discos de forma periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con más potencia que los reproductores de DVD o CD normales, los CD de limpieza para estos reproductores puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han imprimido en papel no contaminante. Este equipo electrónico contiene un gran número de materiales reciclables. Si va a desechar una máquina antigua, llévela a un centro de reciclaje. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Información de precaución y seguridad
2_dvdr3355_eu_spa_15961_1.indd 66 2005-04-28 9:24:43 AM
Loading...
+ 52 hidden pages