Philips HTS3372D/F7, HTS3371D/F7 User manual

Page 1
STOP
ARRÊT
AL
TO
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HTS3371D HTS3372D
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
Register your product and
www.philips.com/welcome
or call
1 866 771 4018
while with your product
(and Model / Serial number)
EN User manual
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplifier
l'utilisation de votre produit Philips.
Enregistrez votre produit et
accédez à l'assistance sur
www.philips.com/welcome
ou formez le
1 800 661 6162 (Francophone)
1 866 771 4018 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo o el Manual del usuario, en donde encontrará consejos que
le ayudarán a disfrutar plenamente
de su producto Philips.
Visite
www.philips.com/welcome
para registrar su producto y
obtener información de
contacto y asistencia.
o llame al teléfono
1 866 771 4018
y tenga a mano el producto (y número de model / serial)
FR_CA Manual del usuario
ES_LA Manuel d’utilisation
Page 2
Contenido
6 Funciones avanzadas 36
Creación de archivos de audio MP3 36
1 Importante 2
Instrucciones de seguridad importantes 2 Aviso sobre marcas comerciales 5
2 Su Sistema de Home Theater 6
Funciones destacadas 6 Descripción general del producto 7
3 Conexión 10
Instale su Sistema de Home Theater 10 Conexión de los cables de video 11 Conexión de los altavoces y el
subwoofer 13 Conexión de la antena de radio 14 Conexión de los cables de audio y de
otros dispositivos 14 Conexión del cable de alimentación 17
7 Ajuste del sonido 37
Control del volumen 37 Select surround sound Selección de un ef
prede nido
ecto de sonido
37
37
8 Ajustes de con guración 38
Con guración general 38 Con guración de audio 40 Con guración de video 42 Preferencias 44
9 Información adicional 47
Actualización de software 47 Cuidado de la unidad 47
10 Especi caciones 48
Español
Contenido
4 Inicio 18
Coloque las baterías en el control
remoto 18 Búsqueda del canal de visualización
correcto 19 Seleccione el idioma de la pantalla del
menú 19 Activación del escaneo progresivo 20 Modi que la con guración de los
altavoces 21 Uso de Philips EasyLink 22 Seleccione una fuente de reproducción 24
5 Reproducción 25
Reproducción de un disco 25 Reproducción de video 25 Reproducción de música 29 Reproducción de fotografías 30 Reproducción desde un dispositivo USB 32 Reproducción desde un reproductor
multimedia portátil 32 Reproducción desde iPod 33 Reproducción desde radio 34
11 Solución de problemas
12 Glosario
50
52
ES-LA
1
Page 3
1 Importante
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
No realice la instalación cerca de fuentes de calor como por ejemplo
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros equipos que produzcan calor (incluso ampli cadores).
No modi que ni altere el conector polarizado o con puesta a tierra. Por razones de seguridad, los conectores polarizados tienen dos pins, uno más grande que el otro, y los conectores con puesta a tierra tienen dos pins y un tercero para la conexión a tierra. Si el enchufe suministrado no encaja correctamente, consulte a un electricista para cambiar la toma.
Proteja el cable de alimentación . Evite pisar o doblar el cable, en particular a la altura del conector y terminales de contacto del aparato.
Utilice solamente los accesorios que especi ca el fabricante.
Utilice solamente el carrito , el soporte, el trípode y la mesa que indica el fabricante y los que incluye el equipo. Tenga cuidado cuando transporte el equipo en el carrito para evitar caídas y posibles lesiones.
Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un período prolongado.
Todos los trabajos de servicio técnico deben realizarse por personal de servicio cali cado. Solicite servicio de asistencia técnica cuando, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si el equipo fue expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona normalmente o si se cayó.
PRECAUCIÓN : Para evitar fugas en las baterías que puedan ocasionar lesiones y daños materiales o en la unidad:
Instale todas las baterías de forma correcta, de acuerdo con los signos + y - que se indican en la unidad. No utilice baterías de distintas clases • ( nuevas y usadas o de carbono y alcalinas , etc.). Extraiga las baterías cuando no • use la unidad durante un período prolongado.
No exponga el equipo a goteos ni salpicaduras.
No coloque objetos sobre el equipo que puedan dañar el sistema (como por ejemplo, objetos que contengan líquidos o velas encendidas).
2
ES-LA
Page 4
Este producto puede contener plomo • y mercurio. Es posible que existan normas ambientales que regulen el desecho de estos materiales. Para
obtener información sobre el desecho o reciclaje de estos materiales, póngase en contacto con las autoridades locales o viste el sitio de Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Si se llevan a cabo procedimientos de • control o ajuste distintos de los que se mencionan aquí, pueden producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Advertencia
Las modi caciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar este equipo. Cuando se utiliza el enchufe de electricidad o un
conector como dispositivo de desconexión, debe estar fácilmente accesible.
Aviso de reciclado
Este equipo electrónico contiene una gran cantidad de materiales que pueden reciclarse o reutilizarse si lo desarma una empresa especializada. Si necesita desechar un aparato antiguo, llévelo a un centro de reciclaje. Siga las normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Información para Estados Unidos
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a dispositivos digitales Clase B, de conformidad con el artículo 15 de las Normas de FCC. Estos límites fueron diseñados para ofrecer protección contra las interferencias que pueden ocasionar daños en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirán interferencias en una instalación particular. Si este equipo origina interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que pueden percibirse cuando se enciende y apaga el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas tal como se indica a continuación:
Cambie la posición de la antena • receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el • receptor. Conecte el equipo en una toma de un • circuito diferente del circuito donde está conectado el receptor. Para obtener ayuda, comuníquese con el • distribuidor o con un técnico de radio o televisión experimentado.
Español
Importante
ES-LA
3
Page 5
Información para Canadá
Cláusula para equipos de clase B Este aparato digital no excede los límites de Clase B para emisiones de ruido de radio provenientes de aparatos digitales que se de nen en las regulaciones de radiointerferencias del Departamento de Comunicaciones de Canadá. Este aparato digital de clase B cumple la regulación canadiense ICES-003.
Aviso de derechos de propiedad intelectual
Este producto cuenta con una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual contemplada en una serie de reivindicaciones de ciertas patentes de Estados Unidos y otros derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Macrovision Corporation y a otros titulares. El uso de esta tecnología debe ser autorizado por Macrovision Corporation. A menos que Macrovision Corporation disponga lo contrario de forma expresa, esta tecnología está dirigida sólo al uso doméstico y otros usos limitados. Se prohíbe el desarmado y el desensamblaje de la unidad.
Acerca del escaneo progresivo
Los consumidores deben tener en cuenta que no todos los televisores de alta de nición son totalmente compatibles con este producto, y es posible que aparezcan interferencias en la imagen. En caso de presentarse los problemas de imagen 525 ó 625 en el escaneo progresivo, se recomienda cambiar la conexión a la “de nición estándar”. Si tiene dudas respecto de la compatibilidad del televisor con este reproductor de DVD modelo 525p y 625p, comuníquese con el centro de atención al cliente.
4
ES-LA
Page 6
Aviso sobre marcas comerciales
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Made for
iPod
iPod es una marca comercial de Apple Inc. registrada en los Estados Unidos y en otros países. La marca “Made for iPod” (Hecho para iPod) signi ca que un accesorio electrónico ha sido diseñado especí camente para iPod y que su desarrollador certi ca que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple. Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento con los estándares normativos ni de seguridad.
DivX, DivX Ultra Certi ed y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan en virtud de una licencia. Producto DivX® Ultra Certi ed o cial. Admite todas las versiones de video DivX® (incluido DivX® 6) con reproducción mejorada de archivos multimedia DivX® y el formato multimedia DivX®. Reproduce videos DivX® con menús, subtítulos y pistas de audio.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas registradas de los Estados Unidos.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Español
Importante
HDMI, el logotipo de HDMI y High-De nition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI licensing LLC.
Los logotipos de USB-IF son marcas comerciales de Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
ES-LA
5
Page 7
2 Su Sistema de
Home Theater
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para poder disfrutar de los bene cios que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/support.
Funciones destacadas
Conversión de video de hasta 1080p Disfrute de la más alta calidad de imagen para su HDTV. Su Sistema de Home Theater ofrece reproducción de video de alta de nición con una resolución de hasta 1080p para obtener imágenes detalladas, más nítidas y realistas, y disfrutar de una increíble experiencia de visualización.
USB Link 2.0 de alta velocidad y MP3 Link Conecte el dispositivo USB en la toma USB para reproducir archivos en MP3/WMA/JPEG/ DivX o en la toma MP3 LINK para disfrutar de la música con una calidad de sonido excelente.
Sincronización de audio y video Para sincronizar el audio y el video, atrase la salida de audio si la señal de video que se envía al televisor es más lenta que la señal de audio.
Cree archivos MP3 Convierta sus canciones favoritas de un CD de audio a formato MP3. Los archivos MP3 creados pueden guardarse en un dispositivo USB.
Encuadre de pantalla Vea una película en pantalla completa en cualquier televisor.
Philips EasyLink Su Sistema de Home Theater es compatible con Philips EasyLink, que utiliza el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Los equipos compatibles con EasyLink que se encuentran conectados a través de conectores HDMI pueden controlarse por medio de un único control remoto.
Nota
Philips no garantiza una interoperatividad total con todos los dispositivos HDMI CEC.
Disfrute de un intenso sonido Surround multicanal sin comprimir Su Sistema de Home Theater es compatible con canales 5.1 de audio no comprimido. Ofrece una experiencia de sonido de gran realismo, como si fuese en vivo.
Códigos de región
Puede reproducir discos con los códigos de región que se indican a continuación.
Código de región del DVD
Países
Estados Unidos y Canadá
6
ES-LA
Page 8
Descripción general del producto
Unidad principal
h IR sensor
Detecta señales desde el control • remoto. Apunte el control remoto directamente hacia el sensor infrarrojo.
i VOL
Aumenta o disminuye el volumen.
j MP3 LINK
Se conecta a un reproductor de • audio portátil
a b cdefghij
a ( Espera activado )
Enciende su Sistema de Home • Theater o pasa al modo de espera.
b Bandeja de discos c
d
e
( Abrir/cerrar )
Abre o cierra la bandeja de discos.
( Reproducir/Pausa )
Inicia, hace una pausa o reanuda la • reproducción del disco. En el modo de radio, sintoniza las • emisoras de radio automáticamente durante la con guración inicial.
( Detener )
Detiene la reproducción de un disco.• En el modo de radio, borra la • estación de radio preestablecida actual.
k
k
( USB )
Conecta un dispositivo USB • compatible.
Español
Su Sistema de Home Theater
f SOURCE
Selecciona un medio para reproducir • o escuchar audio desde el equipo conectado.
g Panel de visualización
Muestra el estado actual y la • información del disco.
ES-LA
7
Page 9
Control remoto
d SETUP
Accede o sale del menú de • con guración.
o
p q
r
s t
u v
w
a b
c d
e
f g
h i j
k
l m n
e
f
g
( Botones de navegación )
Navega por los menús.• Presione izquierda y derecha para • avanzar o retroceder rápidamente. En el modo de radio, presione hacia • arriba y hacia abajo para sintonizar la frecuencia de radio. En el modo de radio, pulse el botón • orientado hacia la izquierda o hacia la derecha para iniciar una búsqueda automática.
INFO
En el caso de los discos, muestra • información sobre el estado actual o el disco. Para diapositivas, muestra una vista • en miniatura de archivos de fotos.
( Reproducir/Pausa )
Inicia, hace una pausa o reanuda la • reproducción del disco. En el modo de radio, sintoniza las • emisoras de radio automáticamente durante la con guración inicial.
a ( Espera activado )
Enciende su Sistema de Home • Theater o pasa al modo de espera. Mantenga pulsado este botón para • encender su Sistema de Home Theater y todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
b
c Botones de origen
( Abrir/cerrar )
Abre o cierra la bandeja de discos.
AUDIO SOURCE : Selecciona un origen para la entrada de audio.
RADIO : Pasa a la banda FM.
USB : Cambia al origen de USB.
DOCK : Cambia al iPod en el puerto.
DISC : Cambia al origen de disco.
h
i SURR ( Sonido Surround )
j AUDIO SYNC
( Detener )
Detiene la reproducción de un disco.• En el modo de radio, borra la • estación de radio preestablecida actual.
Pasa al sonido surround o sonido • estéreo compatible.
Selecciona un idioma o canal de • audio. Mantenga presionado para acceder • a la con guración para sincronizar el audio y, a continuación, presione VOL +/- para con gurar el tiempo de retraso del audio.
8
ES-LA
Page 10
k Botones numéricos
Selecciona la reproducción de un • elemento.
l SUBTITLE
Selecciona el idioma de subtítulos • para DVD o DivX.
m
SCREEN FIT
Ajusta el formato de la imagen a la • pantalla de la TV.
n CREATE MP3 / ZOOM
Accede al menú para crear archivos • MP3. Acerca o aleja la imagen.
v REPEAT / PROGRAM
Selecciona o desactiva la repetición o • modo de reproducción aleatoria. En el modo de radio, restablece • la lista de emisoras prede nidas: presione una vez para hacerlo de forma manual o mantenga presionado para hacerlo automáticamente.
w REPEAT A-B
Marca la sección de repetición de la • reproducción o desactiva el modo de repetición.
o OK
Con rma una entrada o una • selección.
p
BACK
Vuelve a la pantalla anterior.• En DVD, accede al menú de títulos.• En la versión 2.0 de VCD o SVCD • con PBC encendido: regresa al menú durante la reproducción.
q
/ ( Anterior/Siguiente )
Pasa al título, capítulo o pista • anterior o siguiente.
r
( Silencio )
Silencia o restablece la salida de • audio.
s VOL +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
Español
Su Sistema de Home Theater
t SOUND
Selecciona un efecto de sonido • prede nido.
u SLEEP
Establece el tiempo que tiene que • transcurrir para que su Sistema de Home Theater pase al modo de espera.
ES-LA
9
Page 11
3 Conexión
Instale su Sistema de Home Theater
Para usar su Sistema de Home Theater, realice las siguientes conexiones.
Conexiones básicas
Video• Altavoces y subwoofer• Energía
Conexiones optativas:
Antena de radio• Audio
Audio del televisor• Audio del receptor por cable, del • grabador y de la consola de juegos
Otros dispositivos
Reproductor multimedia portátil• Dispositivo USB• Estación base para iPod
Nota
Coloque su Sistema de Home Theater • donde nadie pueda empujarlo, correrlo o tirarlo. No instale la unidad en un gabinete cerrado. Debe tener libre acceso al cable de • alimentación para poder desconectar su Sistema de Home Theater de la toma con facilidad.
REAR LEFT
FRONT LEFT
REAR RIGHT
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
Consulte la placa ubicada en la parte posterior o inferior del producto para obtener más información acerca de las clasi caciones de alimentación eléctrica. Asegúrese de que todos los dispositivos estén
desenchufados antes de realizar o cambiar una conexión.
Consejo
Pueden utilizarse distintos tipos de conectores para conectar este dispositivo en el televisor, según la disponibilidad y sus necesidades. Si necesita ayuda para conectar el producto, puede consultar la guía interactiva en www.connectivityguide.philips.com.
1 Coloque su Sistema de Home Theater
cerca del televisor.
2 Coloque los altavoces a la altura de los
oídos y de forma paralela al área de audición.
3 Coloque el subwoofer en una esquina
o al menos a un metro de distancia del televisor.
Consejo
Para evitar interferencias magnéticas y ruidos no deseados, nunca coloque su Sistema de Home Theater demasiado cerca de un dispositivo que emita radiación.
10
ES-LA
Page 12
Conexión de los cables de video
Conecte este Sistema de Home Theater en el televisor para ver la reproducción del disco. Seleccione la mejor conexión de video que pueda admitir su televisor.
Opción 1: conectar en la toma HDMI • (para televisores compatibles con HDMI, DVI o HDCP). Opción 2: conectar a la toma de video • por componentes (para televisores estándar o con escaneo progresivo). Opción 3: conectar a la toma de video • (CVBS) (para televisores estándar). Opción 4: conectar al modulador de RF • (para televisores con una sola entrada de antena).
Opción 1: conectar en la toma HDMI
HDMI OUT
HDMI IN
1 Conecte un cable HDMI (no
suministrado) en la toma HDMI OUT de su Sistema de Home Theater y la toma de entrada HDMI en el televisor.
Español
Nota
Conecte su Sistema de Home Theater directamente en un televisor.
Nota
Si el dispositivo admite HDMI CEC, puede controlar dispositivos compatibles con un solo control remoto. (véase ‘Inicio’ > ‘Uso de Philips EasyLink’).
Consejo
Si el televisor dispone únicamente de una conexión DVI, utilice un adaptador HDMI/DVI. Conecte un cable de audio para la salida de sonido. Puede optimizar la salida de video. (véase ‘Ajuste de
con guración’ > ‘Con guración de video’ > [Con g. HDMI] ). Este tipo de conexión ofrece la mejor calidad de
imagen.
Conexión
ES-LA
11
Page 13
Opción 2: Conectar en la toma de
Opción 3: Conectar en la toma CVBS
video por componentes
VIDEO OUT
PbPr Y
de video
VIDEO
VIDEO OUT
PbPr Y
VIDEO IN
1 Conecte un cable (no suministrado) en
la toma VIDEO de su Sistema de Home Theater y la toma de entrada de VIDEO en el televisor.
1 Conecte el cable de video por
componentes (no suministrado) en las tomas Y Pb Pr de su Sistema de Home Theater y las tomas de entrada de COMPONENT VIDEO en el televisor.
Si utiliza un televisor con escaneo • progresivo, puede activar el modo de escaneo progresivo. (véase ‘Inicio’ > ‘Activar escaneo progresivo’).
Nota
La entrada de video por componentes de su televisor puede estar indicada como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV.
Este tipo de conexión ofrece la mejor calidad de imagen.
Nota
La toma de entrada de video del televisor puede indicarse con A/V IN, VIDEO IN, COMPOSITE o BASEBAND. Este tipo de conexión ofrece la mejor calidad de
imagen.
12
ES-LA
Page 14
Opción 4: Conectar en la toma del modulador de RF
VIDEO
Conexión de los altavoces y el subwoofer
Español
Si su televisor tiene una sola toma de entrada de antena (con el rótulo 75 ohm o RF In), utilice un modulador de RF para ver la reproducción del disco en el televisor.
1 Conecte un cable de video compuesto
(amarillo) desde la toma VIDEO de su Sistema de Home Theater a la toma de entrada de video del modulador de RF.
2 Conecte un cable coaxial RF (no incluido)
desde la toma ANTENNA OUT o TO TV del modulador de RF a la entrada ANTENNA IN del televisor.
3 Si la antena o la señal de cable están
conectadas a su televisor, desconéctelas y conéctelas en la toma ANTENNA IN o en la toma RF IN que se encuentra en el modulador de RF.
Consejo
Conexión
1 Conecte los altavoces y el subwoofer en
las tomas correspondientes de su Sistema de Home Theater.
Nota
Los colores de las clavijas y de las tomas deben coincidir.
Consulte a su comercio de equipos electrónicos o comuníquese con Philips para obtener más información acerca de la disponibilidad y las funciones del modulador de radiofrecuencia.
ES-LA
13
Page 15
Transmita el sonido de otros dispositivos a Sistema de Home Theater para poder disfrutar de una reproducción de audio multicanal.
Conexión de la antena de
Conexión de los cables de
radio
FM (75 Ω)
ANTENNA
1 Conecte la antena FM en la toma
FM75 (para algunos modelos, este cable ya se encuentra conectado).
2 Extienda la antena FM y  je los extremos
en la pared.
Consejo
Para obtener una mejor recepción FM estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrada).
de su Sistema de Home Theater
audio y de otros dispositivos
Transmita el sonido de otros dispositivos a Sistema de Home Theater para poder disfrutar de una reproducción de audio multicanal.
Conexión de audio desde la TV
(también se utiliza para el control EasyLink)
AUX 1
AUDIO IN
AUDIO OUT
1 Conecte los cables de audio (no
suministrados) en las tomas AUDIO IN­AUX1 de su Sistema de Home Theater
y las tomas de salida de AUDIO en el televisor.
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces hasta que aparezca ‘AUX1’ en el panel de visualización.
14
ES-LA
Page 16
Conexión de audio desde el sintonizador de cable, la grabadora y la consola de juegos
Conexión a una toma coaxial
Puede realizar la conexión en tomas analógicas o digitales, de acuerdo con la capacidad del dispositivo.
Conexión en tomas analógicas
AUX 2
AUX 2
AUDIO IN
AUDIO OUT
COAXIAL
DIGITAL IN
COAXIAL
DIGITAL OUT
1 Conecte un cable coaxial (no
suministrado) en la toma COAXIAL DIGITAL-IN de su Sistema de Home
Theater y la toma de salida COAXIAL/ DIGITAL en el dispositivo.
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces hasta que aparezca ‘COAX IN’ en el panel de visualización.
Español
Conexión
1 Conecte los cables de audio (no
suministrados) en las tomas AUDIO IN­AUX2 de su Sistema de Home Theater
y las tomas de salida de AUDIO en el dispositivo.
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces hasta que aparezca ‘AUX2’ en el panel de visualización.
ES-LA
15
Page 17
Conexión en la toma óptica o digital
OPTICAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
1 Conecte un cable óptico (no
suministrado) en la toma OPTICAL DIGITAL-IN de su Sistema de Home
Theater y la toma de salida OPTICAL/ SPDIF en el dispositivo.
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces hasta que aparezca ‘OPTI IN’ en el panel de visualización.
Conexión del reproductor multimedia portátil
MP3
1 Conecte un cable de audio estéreo de
3,5mm (no suministrado) desde la toma MP3 LINK de la unidad a la toma de teléfono del reproductor multimedia portátil (como un reproductor MP3).
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces hasta que aparezca ‘MP3 LINK en el panel de visualización.
Conexión del dispositivo USB
16
ES-LA
1 Conecte el dispositivo USB en la toma
USB de su Sistema de Home
Theater.
Nota
Su Sistema de Home Theater puede reproducir o mostrar únicamente archivos MP3, WMA, DivX (Ultra) o JPEG que estén guardados en los dispositivos USB. Pulse
USB para acceder al contenido y reproducir
los archivos.
Page 18
Conexión de la estación base para iPod
DOCK
1 Conecte la estación base del iPod en la
toma DOCK de su Sistema de Home Theater.
Nota
Para escuchar la salida de audio a través de esta conexión, presione DOCK .
Conexión del cable de alimentación
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje impreso en la par te posterior o inferior de su Sistema de Home Theater.
1 Conecte el cable de alimentación al
tomacorriente una vez realizadas todas las conexiones necesarias.
Su Sistema de Home Theater ya puede » con gurarse y está listo para usar.
Español
Conexión
ES-LA
17
Page 19
4 Inicio
Coloque las baterías en el control remoto
Control de una fuente de reproducción
1 Para seleccionar la fuente que desea
controlar, presione el botón AUDIO SOURCE , RADIO , USB , DOCK o DISC .
2 A continuación, seleccione la función
deseada (por ejemplo
Navegación por el menú
, ).
1 Deslice la tapa de las baterías para
extraerla de la parte posterior del control remoto.
2 Introduzca las 2 baterías suministradas
(AAA). Los extremos + y - de las baterías deben coincidir con las marcas que se indican en el interior del compartimiento.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Nota
No utilice baterías de distintas clases (nuevas y usadas o de carbono y alcalinas, etc.). Retire las baterías cuando estén agotadas o cuando
no utilice el control remoto durante un período prolongado. Las baterías contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.
1 Apunte con el control remoto
directamente hacia el sensor del panel frontal y seleccione la función deseada.
2 Utilice los siguientes botones del control
remoto para desplazarse por los menús que aparecen en la pantalla.
Botón Acción
Mover hacia arriba o abajo.
Mover hacia la derecha o
izquierda.
OK Con rmar una selección.
Introducir números.
18
ES-LA
Page 20
Búsqueda del canal de
Seleccione el idioma de la
visualización correcto
Pulse para encender su Sistema de
1
Home Theater.
2 Presione DISC para pasar al modo de
disco.
3 Encienda el televisor y sintonice el canal
de entrada de video correcto según una de las siguientes opciones:
Sintonice el canal más bajo en su • televisor, presione el botón para retroceder canales hasta ver la pantalla de Philips. Presione el botón • varias veces en el control remoto del televisor. Si utiliza un modulador de RF, • sintonice el canal 3 ó 4 del televisor.
Consejo
El canal de entrada de video se encuentra entre los canales más bajos y los más altos y puede denominarse FRONT, A/V IN, VIDEO, HDMI, etc. Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar la entrada correcta.
SOURCE
pantalla del menú
Nota
Si su Sistema de Home Theater está conectado a un televisor compatible con HDMI CEC, puede omitir este ajuste. Pasará de forma automática al mismo idioma del menú que se con guró para el televisor.
Config. gral.
Config. EasyLink Bloqueo disc Atenuar pant. Idioma menús Prot. pant. Timer Cód VAS DivX(R)
Automático English
Français
Español
1 Presione DISC . 2 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
3 Pulse .
Español
Inicio
4 Pulse para seleccionar [Idioma
menús] en el menú y, a continuación,
pulse
. Las opciones de idioma varían según • el país o la región, y es posible que no coincidan con las ilustraciones que aparecen aquí.
5 Pulse para seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse OK .
Consejo
Puede con gurar el idioma predeterminado para el menú de DVD (véase ‘Ajustes de con guración’ > ‘Preferencias’ > [Menú de disco] ).
ES-LA
19
Page 21
Activación del escaneo
Nota
progresivo
Si el televisor es compatible con la salida de escaneo progresivo, puede conectar su Sistema de Home Theater y el televisor por medio de una conexión de video por componentes. (véase ‘Conexión de cables de video’ > ‘Opción 2: conectar en la toma de video por componentes’).
Conf. video
Sistema de TV Pantalla TV Ajuste de pantalla ESTAB IMAGEN Config. HDMI Transcripción Progresiva
Activado Desactivado
Si aparece una pantalla en blanco o distorsionada, espere 15 segundos hasta que se ejecute la auto recuperación.
Si no aparece ninguna imagen, desactive el modo de escaneo progresivo de la siguiente forma: 1) Pulse para abrir el compartimiento del disco. 2) Pulse
3) Pulse AUDIO SYNC .
8 Pulse SETUP para salir del menú. 9 Ya puede activar el modo de escaneo
progresivo en el televisor.
Nota
Durante la reproducción, con el modo de escaneo progresivo activado tanto en su Sistema de Home Theater como en el televisor, la imagen puede aparecer distorsionada. Desactive la función de escaneo progresivo en su Sistema de Home Theater y en el televisor.
.
1 Encienda el televisor y asegúrese de
que el modo de escaneo progresivo esté desactivado (consulte el manual del usuario del televisor).
2 Sintonice el canal correcto para su
Sistema de Home Theater.
3 Pulse DISC . 4 Pulse SETUP . 5 Pulse para seleccionar [Conf. video] en
el menú y, a continuación, pulse
6 Seleccione [Progresiva] > [Activado] y, a
continuación, pulse OK .
Aparecerá un mensaje de advertencia. »
7 Para continuar, seleccione [Ok] y
presione OK .
Se completó la con guración »
.
20
ES-LA
Page 22
Modi que la con guración de los altavoces
La distancia entre la posición de audición y la de todos los altavoces debe ser la misma. De no ser así, cambie la con guración de los altavoces de acuerdo con la distancia que existe desde la posición de audición para obtener el mejor sonido Surround.
2 Presione para modi car el nivel de
volumen y, a continuación, pulse OK .
Se emitirá el tono de prueba por el » altavoz.
Repita el paso anterior para los • demás altavoces hasta que todos los niveles de salida de sonido de los altavoces estén equilibrados. Para salir del menú, pulse
SETUP .
Config. audio
Volum altavoces Retar altavoc Audio HDMI Aum. resol. CD Audio Sync
1 Pulse DISC . 2 Pulse SETUP . 3 Pulse para seleccionar [Con g. audio]
en el menú y, a continuación, pulse
Si no puede acceder a la opción de • ajustes del altavoz, presione veces y, a continuación, presione
SETUP .
Para ajustar el nivel de sonido de los altavoces
.
dos
Para ajustar el tiempo de retardo de la salida
(sólo altavoces central y posterior)
1 Seleccione [Retar altavoc] en el menú y, a
continuación, pulse
Config distancia altavoces
Central Lzq. post.
Der. post.
.
0ms 0ms
0ms
2 Pulse para con gurar el tiempo de
retardo y, a continuación, presione OK .
Repita el paso anterior para los • demás altavoces hasta que la salida de sonido de los diferentes altavoces llegue a la posición de audición al mismo tiempo. Para salir del menú, pulse
Consejo
SETUP .
Español
Inicio
1 Seleccione [Volum altavoces] en el menú
y, a continuación, pulse
.
Config. volumen altavoces
Delant. izq.
Delant. der.
Central
Subwoofer
Lzq. post.
Der. post.
0dB
0dB
0dB
0dB 0dB
0dB
Especi que un tiempo de retardo más largo si el altavoz central o posterior se encuentra más cerca de la posición de audición que el altavoz frontal. Ajuste 1 ms por cada 30 cm de distancia entre el
altavoz y la posición de escucha.
ES-LA
21
Page 23
Uso de Philips EasyLink
Su Sistema de Home Theater es compatible con Philips EasyLink, que utiliza el protocolo HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Los equipos compatibles con EasyLink que se encuentran conectados a través de conectores HDMI pueden controlarse por medio de un único control remoto.
Nota
Philips no garantiza una interoperatividad total con todos los dispositivos HDMI CEC.
1 Active las funciones HDMI CEC en su
televisor y en los demás dispositivos conectados. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo o televisor.
2 Ahora puede disfrutar de los controles
que ofrece Philips EasyLink.
EasyLink Puede activar o desactivar todas las funciones de EasyLink.
Reproducción con un solo botón Cuando conecta su Sistema de Home Theater en equipos que admiten la reproducción con un solo botón, puede controlar tanto a su Sistema de Home Theater como a los demás equipos con un solo control remoto. Por ejemplo, cuando oprime Play en el control remoto de su Sistema de Home Theater, el televisor sintoniza automáticamente el canal correcto para mostrar el contenido del DVD. Para poder reproducir con sólo presionar un botón, debe colocarse un disco de video en la bandeja de discos.
Modo de espera con un solo botón Cuando conecta su Sistema de Home Theater con equipos que admiten el modo de espera, puede utilizar el control remoto para con gurar tanto a su Sistema de Home Theater como a todos los dispositivos HDMI conectados en el modo de espera. Puede con gurar el modo de espera con un solo botón por medio del control remoto de cualquiera de los dispositivos HDMI conectados.
Control de audio del sistema Cuando conecta su Sistema de Home Theater en equipos compatibles con HDMI CEC, puede alternar automáticamente para reproducir audio desde el equipo conectado. Para utilizar la función de audio con un solo botón, debe asignar la entrada de audio desde el dispositivo conectado hasta su Sistema de Home Theater.
Asignación de entrada de audio Una vez asignada la entrada de audio, su Sistema de Home Theater pasará a la opción de audio del dispositivo automáticamente.
22
ES-LA
Page 24
Asignación de las entradas de audio
Asign entr audio
para los dispositivos conectados
Nota
Antes de comenzar, asegúrese de que la salida de audio del televisor HDMI y los demás dispositivos HDMI estén conectados en las tomas de entrada de audio de su Sistema de Home Theater.
Config. gral.
Config. EasyLink Bloqueo disc Atenuar pant. Idioma menús Prot. pant. Timer Cód VAS DivX(R)
EasyLink Repr. con un botón Modo de espera Contr. aud. de sist. Asign entr audio
1 Pulse DISC . 2 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
3 Pulse . 4 Seleccione [Con g. EasyLink] y, a
continuación, pulse
Las funciones [Repr. con un botón] y [Modo de espera] vienen activadas de fábrica de forma predeterminada.
.
Aux 1 Aux 2
Coaxial In Entrada óptica
[TV] [DVD 3400] other(non-HDMI)
Por ejemplo, si el audio del televisor está conectado a la toma AUX1 de su Sistema de Home Theater, seleccione [Aux1] y asígnelo al panel derecho del televisor (nombre comercial).
6 Seleccione la entrada de audio de su
Sistema de Home Theater que se utiliza para establecer una conexión con otro dispositivo HDMI (por ejemplo, AUX1, AUX2) y, a continuación, presione
7 Seleccione el dispositivo conectado que
corresponda y presione OK .
Repita los pasos del 5 al 7 para asignar » otros dispositivos conectados.
8 Pulse SETUP para salir del menú.
.
Español
Inicio
5 Seleccione [Contr. aud. de sist.] >
[Activado] y, a continuación, presione OK para iniciar los equipos de escaneo.
Una vez  nalizado, aparecerá el menú » de asignación de entrada.
ES-LA
23
Page 25
Seleccione una fuente de reproducción
En la unidad principal
Pulse el botón SOURCE reiteradas veces para seleccionar: DISC > USB > FM > AUX 1 > AUX 2 > COAX IN > OPTI IN > MP3 LINK > DOCK > DISC ...
En el control remoto
Oprima AUDIO SOURCE reiteradas veces para pasar a la fuente de audio conectada:
Pantalla Dispositivo conectado en las
tomas
AUX1 Tomas AUDIO IN-AUX1 AUX2 Tomas AUDIO IN-AUX2 COAX IN Toma COAXIAL DIGITAL
IN
OPTI IN Toma OPTICAL DIGITAL
IN
MP3 LINK Toma MP3 LINK
Presione RADIO para pasar a la banda FM. Presione USB para pasar al modo USB. Presione DOCK para pasar al modo iPod. Presione DISC para pasar al modo de disco.
24
ES-LA
Page 26
5 Reproducción
Reproducción de video
Reproducción de un disco
Precaución
No coloque ningún otro elemento que no sean discos en la bandeja. No toque la lente óptica del disco que se encuentra
en la bandeja.
1 Presione para abrir la bandeja de discos. 2 Inserte un disco con la etiqueta hacia
arriba.
Para discos de dos lados, coloque • hacia arriba el lado que desea reproducir.
3 Presione para cerrar el compartimiento
del disco e iniciar la reproducción.
Para visualizar la reproducción del • disco, encienda el televisor en el canal de visualización correcto para Sistema de Home Theater. Para detener la reproducción del • disco, pulse
Nota
Veri que los tipos de discos compatibles. (véase ‘Especi caciones’ ‘Medios de reproducción’). Si aparece el menú de ingreso de la contraseña,
debe ingresarla antes de poder reproducir un disco bloqueado o restringido.
Si realiza una pausa o detiene un disco durante unos 5 minutos, el protector de pantalla se activa. Para desactivar el protector de pantalla, pulse DISC . Después de realizar una pausa o detener un disco,
si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos, su Sistema de Home Theater pasará automáticamente al modo de espera.
.
Nota
Para discos de video, la reproducción siempre vuelve a comenzar desde el último punto de interrupción. Para comenzar la reproducción desde el principio, pulse
mientras se muestra el mensaje.
Control de la reproducción de video
1 Reproduzca un título. 2 Utilice el control remoto para controlar el
título.
Botón Acción
Inicia, hace una pausa o reanuda
la reproducción del disco.
/ Avanza rápido (derecha) o
/ Avanza lento (abajo) o retrocede
Detiene la reproducción de un
disco.
Pasa al siguiente título o capítulo.
Vuelve al comienzo del título
o capítulo actual. Presione dos
veces para volver al título o
capítulo anterior.
retrocede rápido (izquierda).
Púlselos varias veces para
incrementar la velocidad de
búsqueda.
En el modo de pausa, retroceda
o adelante en cámara lenta.
lento (arriba). Púlselos varias
veces para incrementar la
velocidad de búsqueda.
Para VCD, sólo se admite la
reproducción lenta.
Español
Reproducción
ES-LA
25
Page 27
Cambio de reproducción de video
1 Reproduzca un título. 2 Utilice el control remoto para cambiar la
reproducción de video.
Botón Acción
Acceda al menú del DVD
AUDIO SYNC
SUBTITLE Selecciona el idioma de los
REPEAT Selecciona o desactiva
ZOOM Acerca o aleja la imagen.
INFO Muestra el estado actual y la
SCREEN FIT
Nota
Es posible que algunas operaciones no funcionen con algunos discos. Consulte la información incluida con el disco para obtener más información.
Selecciona un canal o idioma de audio en un disco.
subtítulos en un disco.
la repetición o modo de reproducción aleatoria. Las opciones del modo de repetición varían según el tipo de disco. Para VCD, la repetición sólo es posible si el modo PBC está desactivado.
Para desplazarse por la imagen ampliada, presione Botones de navegación .
información del disco. Puede cambiar las opciones de reproducción de video sin tener que interrumpir la reproducción.
Ajusta el formato de la imagen a la pantalla de la TV. Puede ver la película en pantalla completa en el televisor.
1 Pulse DISC para acceder al menú
principal del disco.
2 Seleccione una opción de reproducción y,
a continuación, pulse OK .
En algunos menús, presione Botones numéricos para ingresar su selección. Para regresar al menú de títulos • durante la reproducción, presione
BACK .
Acceda al menú de VCD o al menú anterior
El modo PBC (del inglés Playback Control) para VCD viene activado desde fábrica. Cuando introduce un VCD, aparece el menú de contenidos.
1 Presione para seleccionar una opción
de reproducción y, a continuación, pulse OK para iniciar la reproducción.
Si el modo PBC está desactivado, • el sistema pasa por alto el menú y comienza a reproducir a partir del primer título. Para regresar al menú durante la • reproducción, presione (sólo es posible con el modo PBC activado).
BACK
26
ES-LA
Page 28
2 Presione DISC para obtener una vista
previa del disco.
Para salir del menú, pulse DISC .
Selecc tipo recopilación:
Recopilación de pistas Intervalo de discos Intervalo de pistas
3 Seleccione una opción de reproducción
de vista previa y, a continuación, pulse OK.
[Recopilación de pistas] Reproduce los primeros segundos de cada pista que hay en el disco.
Sincronización de la salida de audio con la reproducción de video
Si la reproducción de video es más lenta que la salida de audio (el sonido no concuerda con las imágenes), puede atrasar la salida de audio para sincronizarla con el video.
1 Mantenga presionado AUDIO SYNC
hasta que aparezca ‘AUDIO SYNC’.
2 Después de 5 segundos, presione
VOL +/- para establecer el tiempo de retardo para la salida de audio.
Español
[Intervalo de discos] Divide el tiempo total del disco en seis y reproduce los primeros segundos de cada intervalo.
[Intervalo de pistas] Divide la pista actual en seis y reproduce los primeros segundos de cada intervalo. Esta opción no está disponible en el modo de interrupción.
Consejo
Puede modi car la con guración de PBC (véase ‘Ajuste de con guración’ > ‘Preferencias’ > [PBC] ).
Nota
Si el control de volumen no se utiliza en 5 segundos, se reanudará la función de control del volumen normal.
Reproducción
ES-LA
27
Page 29
Paso rápido a un punto de
Visualice la reproducción del DVD
reproducción determinado
1 Durante la reproducción, pulse INFO .
Aparecerá el menú de estado del » disco.
2 Pulse para ver la información y, a
continuación, presione OK .
[Tiempo título] (duración del título)
[Tpo. capítulo] (duración del capítulo)
[Tpo. disco] (duración del disco)
[Tpo. pista] (duración de la pista)
3 Presione Botones numéricos para
ingresar el punto al que desea saltar y, a continuación, presione OK .
desde diferentes ángulos de cámara.
1 Durante la reproducción, pulse INFO .
Aparecerá el menú de estado del » disco.
2 Seleccione [Áng.] y, a continuación, pulse
.
3 Pulse Botones numéricos para
seleccionar un ángulo y presione OK .
La reproducción cambiará al ángulo » seleccionado.
Nota
Se aplica únicamente a los discos que contienen escenas de ángulos múltiples.
Nota
Las opciones pueden variar según el tipo de disco.
Repetición de una sección especí ca
1 Durante la reproducción, pulse REPEAT
A-B donde desea establecer el punto de
inicio.
2 Vuelva a pulsar REPEAT A-B para
determinar el punto  nal.
Comenzará a reproducirse la » repetición.
3 Para cancelar la repetición, pulse REPEAT
A-B nuevamente.
Nota
Sólo pueden repetirse las secciones que están dentro de una misma pista o título.
28
ES-LA
Page 30
Reproducción de video DivX®
Los videos DivX son un formato multimedia digital que conserva la alta calidad aun cuando están comprimidos. Puede disfrutar de videos DivX porque su Sistema de Home Theater es DivX® Certi ed.
1 Inserte un disco o dispositivo USB que
contenga videos DivX.
2 Pulse DISC o USB .
Aparecerá un menú de contenido. »
3 Seleccione un título para reproducirlo y, a
continuación, pulse
.
4 Utilice el control remoto para controlar el
título.
Reproducción de música
Control de reproducción de pistas de audio
1 Reproduzca una pista. 2 Utilice el control remoto para controlar la
pista.
Botón Acción
Inicia, hace una pausa o
reanuda la reproducción del disco.
Detiene la reproducción de un disco.
Español
Botón Acción
AUDIO SYNC
SUBTITLE Selecciona el idioma de
INFO Aparecerá la información del
Nota
Sólo puede reproducir videos DivX que se hayan alquilado o comprado con el código de registro DivX de su Sistema de Home Theater (véase ‘Ajuste de con guración’> ‘Con guración general’> [Cód VAS DivX(R)] ). Puede reproducir archivos de video DivX de hasta
4 GB. Si los subtítulos no aparecen correctamente,
cambie el conjunto de caracteres (véase ‘Ajuste de con guración’ > ‘Preferencias’ > [Subtítlo DivX] ). Su Sistema de Home Theater puede mostrar hasta
45 caracteres en el subtítulo.
Selecciona un idioma o canal de audio.
subtítulos para DVD o DivX. Detiene la reproducción.
Para visualizar el menú de contenido en videos DivX Ultra, presione el botón nuevamente.
video DivX Ultra.
Pasa a la pista siguiente. Pasa al inicio de la pista
actual. Presione dos veces para ir a la pista anterior.
Selecciona la reproducción de un elemento.
/ Avanza rápido (derecha)
o retrocede rápido (izquierda). Púlselos varias veces para incrementar la velocidad de búsqueda.
REPEAT Selecciona o desactiva
la repetición o modo de reproducción aleatoria.
Reproducción
ES-LA
29
Page 31
Reproducción de música MP3/WMA
MP3/WMA es un tipo de archivo de gran compresión de audio (archivos con extensiones .mp3 o .wma).
1 Inserte un disco o dispositivo USB que
contenga música MP3/WMA.
2 Pulse DISC o USB .
Aparecerá un menú de contenido. »
3 Seleccione un archivo o carpeta y, a
continuación, pulse OK .
4 Seleccione una pista para reproducirla y, a
continuación, pulse
Para volver al menú principal, • presione seleccionar la carpeta ‘Previous’ y, a continuación, pulse OK .
Nota
En CDs de sesiones múltiples, sólo se reproduce la primera sesión. Su Sistema de Home Theater no admite el formato
de audio MP3PRO. Si hay caracteres especiales en el nombre de una
pista MP3 (ID3), es posible que no se muestren en la pantalla de manera adecuada porque esta grabadora no los admite. Algunos archivos WMA están protegidos por la
gestión de derechos digitales (DRM) y no pueden reproducirse en su Sistema de Home Theater. Las carpetas o los archivos que superen el límite
que admite su Sistema de Home Theater no se mostrarán ni se reproducirán.
BACK o hasta
.
Reproducción de fotografías
Reproducción de presentaciones de diapositivas con fotos
Su Sistema de Home Theater puede reproducir fotografías JPEG (archivos con extensiones .jpeg o .jpg).
1 Inserte un disco o dispositivo USB que
contenga fotos JPEG.
2 Pulse DISC o USB .
Comenzará la presentación de » diapositivas (en el caso de los discos Kodak) o aparecerá un menú de contenidos (en el caso de los discos JPEG).
3 Seleccione la carpeta o el álbum que
desee reproducir.
Para obtener una vista previa de las • fotografías contenidas en la carpeta o el álbum, presione
INFO .
Consejo
Puede seleccionar la pantalla de contenidos de datos o ver carpetas o archivos (véase ‘Ajuste de con guración’ > ‘Preferencias’ > [Pantalla MP3 y JPEG] ).
30
ES-LA
Para ir a la pantalla anterior o • siguiente, pulse Para seleccionar una fotografía, • presione Botones de navegación . Para visualizar sólo la fotografía • seleccionada, presione OK .
4 Pulse para iniciar la reproducción de
la presentación de diapositivas.
Para volver al menú, presione
BACK .
/ .
Page 32
Nota
Reproducción de música en
Es posible que el contenido del disco demore en aparecer en la pantalla del televisor debido a la gran cantidad de canciones y fotografías que contiene.
Si la fotografía en formato JPEG no se graba como tipo de archivo ‘exif ’, la imagen en miniatura real no podrá visualizarse. Se sustituirá por la imagen en miniatura de una “montaña azul”.
Su Sistema de Home Theater puede mostrar únicamente imágenes de cámaras digitales en formato JPEG-EXIF, que es el utilizado por la gran mayoría de las cámaras digitales. No puede mostrar archivos JPEG con movimiento ni imágenes en formatos que no sean JPEG, ni tampoco clips de sonido asociados con imágenes. Las carpetas o los archivos que superen el límite
que admite su Sistema de Home Theater no se mostrarán ni se reproducirán.
Control de la reproducción de fotografías
1 Reproduzca una presentación de
diapositivas.
2 Utilice el control remoto para controlar
las fotografías.
Botón Acción
diapositivas
Reproduzca los archivos de música MP3/ WMA y las fotografías JPEG de manera simultánea para crear una secuencia de diapositivas musical. Los archivos MP3/WMA y JPEG deben guardarse en el mismo disco o dispositivo USB.
1 Reproducción de música MP3/WMA 2 Desplácese a la carpeta o al álbum de
fotografías y pulse OK para iniciar la reproducción de la presentación de diapositivas.
La presentación de diapositivas » comenzará y continuará hasta el  nal de la carpeta o del álbum de fotografías.
El audio continuará reproduciéndose » hasta el  nal del disco.
Para detener la reproducción de la • presentación de diapositivas, pulse
. Para detener la reproducción de • música, pulse
nuevamente.
Español
Reproducción
Ir a la foto anterior.
Ir a la foto siguiente. Gira la fotografía hacia la
derecha. Gira la fotografía hacia la
izquierda.
ZOOM Acerca o aleja la imagen.
Reproducción en pausa en el modo de zoom.
Detiene la reproducción.
ES-LA
31
Page 33
Reproducción desde un
Reproducción desde un
dispositivo USB
Su Sistema de Home Theater puede reproducir o mostrar archivos MP3, WMA, DivX (Ultra) o JPEG que estén guardados en los siguientes dispositivos USB:
cámaras digitales que cumplan con los • estándares PTP unidades  ash• lectores de tarjetas de memoria• discos duros (se requiere una fuente de • alimentación externa)
/
reproductor multimedia portátil
Simplemente conecte el reproductor multimedia portátil (por ejemplo, el reproductor de MP3) en su Sistema de Home Theater para disfrutar de su colección de música con una extraordinaria calidad de sonido.
MP3
1 Conecte un cable de audio estéreo de
3,5mm (no suministrado) desde la toma MP3 LINK de su Sistema de Home Theater en la toma de audífonos del reproductor multimedia portátil.
1 Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB a la toma
2 Pulse USB .
Aparecerá un menú de contenido. »
3 Seleccione un archivo para su
reproducción y, a continuación, pulse
Se iniciará la reproducción. »
Para detener la reproducción, pulse
o extraiga el dispositivo USB.
Nota
Si el dispositivo no entra dentro de la toma USB, conéctelo a través de una extensión de cable USB. Si conecta varias tarjetas USB y lectores de
dispositivos, sólo se podrá acceder a una tarjeta o lector.
(USB).
.
2 Presione AUDIO SOURCE reiteradas
veces hasta que aparezca ‘MP3 LINK.
3 Inicie la reproducción en su reproductor
multimedia portátil.
Para detener la reproducción, pulse STOP en el reproductor multimedia portátil.
Nota
El control de la reproducción sólo puede utilizarse con su reproductor multimedia portátil. Detenga el reproductor multimedia antes de cambiar
la fuente de reproducción.
32
ES-LA
Page 34
Reproducción desde iPod
Sólo tiene que conectar el iPod a la estación base para disfrutar de sus contenidos a través de Sistema de Home Theater.
Lista de modelos de iPod compatibles: iPod classic
iPod touch 2G iPod touch
Nota
iPod nano iPod nano 2G iPod nano 3G iPod nano 4G
iPod 5G iPod photo iPod 4G iPod mini
Control de la música del iPod
DOCK
1 Conecte la estación base en la toma
DOCK de su Sistema de Home Theater.
2 Conecte el iPod a la estación base y
enciéndalo.
Consulte el sitio Web de Philips para conocer las actualizaciones más recientes de los modelos de iPod compatibles.
Preparación de la estación base
Si no puede colocar el iPod en la estación base, ajuste el soporte tal como se explica a continuación:
1
2
1 Gire la perilla que se encuentra en la
parte inferior de la estación base hacia la izquierda para soltar el soporte.
2 Regule el ‘soporte’ A hasta que el iPod
encaje
3 Pulse DOCK .
La autenticación de compatibilidad • de algunos iPod puede demorar más tiempo.
4 Inicie la reproducción en el iPod. 5 Durante la reproducción, podrá utilizar
el control remoto para controlar la reproducción de música.
Botón Acción
VOL +/- Cambiar el nivel del
volumen
SOUND Seleccionar un efecto de
sonido prede nido
Ir a la pista anterior/
siguiente.
/ Avanzar/Retroceder
Nota
En modo iPod, se cargará la batería del iPod.
Pausa/ reanudar la reproducción
Español
Reproducción
3 Gire la perilla hacia la derecha para
ajustarla.
ES-LA
33
Page 35
Reproducción desde radio
Veri que que la antena FM esté conectada en el subwoofer. De no ser así, conecte la antena FM suministrada en la toma FM75 extremos en la pared.
ANTENNA
y  je los
FM (75 Ω)
Primera sintonización
Cuando acceda al modo de radio por primera vez, siga las instrucciones para instalar las emisoras de radio.
1 Pulse RADIO .
Aparecerá ‘AUTO INSTALL ... PRESS » PLAY’.
2 Pulse .
Se almacenarán todas las emisoras de » radio detectadas.
Una vez completado, sintonizará la » primer estación radio presintonizada.
Para detener la sintonización • automática, presione
.
Consejo
Para obtener una mejor recepción FM estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrada). Coloque la antena lo más lejos posible del televisor,
videocasetera u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Nota
Esta unidad puede almacenar hasta 40 estaciones de radio. Si la instalación automática no se encuentra activada
o si se almacenan menos de 5 emisoras de radio, el sistema le solicitará que vuelva a instalarlas.
Cómo escuchar la radio
1 Pulse RADIO . 2 Utilice el control remoto para controlar la
radio.
Botón Acción
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Sintoniza la frecuencia de radio
hacia arriba o hacia abajo.
34
ES-LA
Mantenga presionado el botón para borrar la emisora actual de la lista predeterminada. El número de presintonía de otras emisoras no sufrirá cambios.
Page 36
Restablecimiento de todas las estaciones de radio
1 Pulse RADIO . 2 Mantenga pulsado PROGRAM durante
más de 5 segundos.
Se restablecerán todas las emisoras » almacenadas.
Nota
Veri que la conexión de la antena de radio si no se detecta ninguna señal estéreo o si se detectan menos de 5 emisoras durante la instalación de la radio.
Búsqueda y almacenamiento automáticos de emisoras de radio
1 Pulse RADIO .
Español
2 Pulse / .
Comenzará la búsqueda y se detendrá » cuando detecte una emisora de radio.
3 Repita el paso 2 hasta sintonizar la radio
que desea almacenar.
Para ajustar la frecuencia de radio, • presione
/ .
4 Pulse PROGRAM .
El número de emisora predeterminado » titilará.
Si no se realizará ninguna acción » después de transcurridos 20 segundos desde el paso anterior, y el sistema saldrá del modo de presintonías.
5 Presione / (o Botones numéricos )
para seleccionar un número predeterminado para almacenar.
Reproducción
6 Pulse PROGRAM para con rmar.
ES-LA
35
Page 37
6 Funciones
avanzadas
2 Conecte la memoria  ash USB en la
toma Theater.
(USB) de su Sistema de Home
3 Durante la reproducción del disco, pulse
CREATE MP3 .
Creación de archivos de audio MP3
Con su Sistema de Home Theater, puede convertir CD de audio a archivos de audio MP3. Los archivos MP3 creados pueden guardarse en un dispositivo USB.
Opción Descripción
[Velocidad] Selecciona la velocidad de
copiado. Si se selecciona la velocidad [Normal] , podrá escuchar la reproducción de la música mientras crea el archivo MP3.
[Vel. (bps)] Selecciona el nivel de calidad.
Velocidad de bits más alta para una mejor calidad de sonido y un mayor tamaño de archivo. El valor predeterminado es [128kbps] .
4 Seleccione las opciones de conversión en
el panel [OPCIONES] y, a continuación, presione OK .
5 Pulse para acceder al panel [PISTA] . 6 Seleccione la pista de audio y presione
OK .
Para seleccionar otra pista, repita el • paso 6. Para seleccionar todas las pistas, • seleccione [Seleccion. todo] en el menú y presione OK . Para anular la selección de todas las • pistas, seleccione [Deselect all] en el menú y presione OK .
7 Seleccione [Iniciar] en el menú para
realizar la conversión y, a continuación, presione OK .
Se creará automáticamente una » carpeta en el dispositivo USB para almacenar todos los archivos de MP3 nuevos.
CREAR MP3
OPCIONES
velocidad Normal Veloc. 128kbps
RESUMEN
Selecc Pista 0
tiempo 00:00
iniciar Salir
Pista01 04:14 Pista02 04:17 Pista03 03:58 Pista04 04:51 Pista05 03:53 Pista06 04:09 Pista07 04:38
Seleccion.
Pista
Quitar sel.
1 Introduzca un CD de audio. (CDDA/
HDCD)
Para salir del menú, seleccione [Salir] y pulse OK .
Nota
No presione ningún botón mientras se realiza la conversión.
Los CD DTS y los CD protegidos contra copia no pueden convertirse. Los dispositivos USB protegidos contra escritura o
con contraseña no pueden usarse para almacenar archivos MP3.
36
ES-LA
Page 38
7 Ajuste del
Selección de un efecto de
sonido
Control del volumen
Pulse VOL +/- para aumentar o disminuir
1
el volumen.
Para silenciar el volumen, pulse • Para regresar al volumen • predeterminado, vuelva a pulsar presione VOL + .
Select surround sound
.
o
sonido prede nido
1 Presione SOUND varias veces para
seleccionar el efecto de sonido que más se ajuste al video o la música que está en reproducción.
Video/Música Descripción
ACTION / ROCK
Tonos altos y graves mejorados para disfrutar de efectos de sonido cinematográ cos y de una atmósfera excelente. Ideal para películas de acción y música pop/rock.
Español
1 Pulse SURR varias veces para seleccionar
la mejor salida surround que haya disponible en el disco.
Opción Descripción
5 CH STEREO
MULTI­CHANNEL / DPLII
STEREO Sonido estéreo
Mejora la salida de los canales estéreo mediante la duplicación de la salida de sonido en el altavoz central y posterior. Ideal para  e s t a s .
Las salidas surround multicanal son: Dolby Digital y Dolby Pro Logic II.
CONCERT / CLASSIC
DRAMA / JAZZ
SPORTS Tonos medios moderados
NIGHT Modo de audio controlado
Modo de audio simple y nítido. Ideal para escuchar música clásica y ver DVD de conciertos en directo.
Tonos medios y graves claros. Recrea la atmósfera de un club con música en directo y tendrá la sensación de que el artista está justo delante de usted. Ideal para escuchar música jazz y para ver dramas.
y efectos Surround para disfrutar de voces claras y crear una atmósfera similar a la de un estadio deportivo. También es ideal para videojuegos.
de manera dinámica, ideal para ver películas por la noche o para escuchar música de fondo sin que moleste.
Ajuste del sonido
ES-LA
37
Page 39
8 Ajustes de
Con guración general
configuración
Puede personalizar diversos tipos de con guración, según sus preferencias. Consulte las siguientes instrucciones para desplazarse por los menús de con guración.
Símbolo Opciones
[Con g. gral.]
[Con g. audio]
[Conf. video]
[Preferencias]
Config. gral.
Config. EasyLink Bloqueo disc Atenuar pant. Idioma menús Prot. pant. Timer Cód VAS DivX(R)
1 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
2 Pulse . 3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse OK .
4 Seleccione una con guración y, a
continuación, pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
BACK .
Para salir del menú, pulse
SETUP .
Nota
Si la opción de con guración aparece en color gris, signi ca que ese ajuste no puede cambiarse por el momento.
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones que se indican en las siguientes páginas.
[Con g. EasyLink] Si su Sistema de Home Theater está conectado con dispositivos o con un televisor compatible con HDMI CEC, todos los dispositivos conectados pueden responder a los siguientes comandos al mismo tiempo:
38
ES-LA
Page 40
Opción Descripción
[EasyLink] Activa o desactiva todas las
funciones de EasyLink. Para desactivar esta función, seleccione [Desactivado] .
[Repr. con
un botón]
Cuando presione PLAY , se encenderán el televisor y su Sistema de Home Theater. La producción se iniciará si su Sistema de Home Theater contiene un disco. Para desactivar esta función, seleccione [Desactivado] .
[Modo de
espera]
Si mantiene presionado STANDBY durante al menos 3 segundos, el sistema de Home Theater y todos los dispositivos HDMI CEC pasan al modo de espera de forma simultánea. Para desactivar esta función, seleccione [Desactivado] .
[Contr. aud.
de sist.]
Cuando se reproduce audio transmitido de otros dispositivos conectados, su Sistema de Home Theater pasa automáticamente a la fuente de audio correspondiente. Para activar esta función, seleccione [Activado] . A continuación, ingrese en [Asign entr audio] para escanear y asignar todos los dispositivos conectados.
[Asign entr
audio]
Una vez asignada la entrada de audio, su Sistema de Home Theater pasará a la opción de audio del dispositivo automáticamente.
Nota
[Bloqueo disc] Impone restricciones para ciertos discos. Antes de comenzar, coloque el disco en la bandeja (pueden bloquearse un máximo de 40 discos).
[Bloquear] : restringe el acceso al disco actual. Una vez activado, debe ingresar una contraseña para desbloquear y reproducir el disco.
[Desbloquear] - Reproduce todos los discos.
Consejo
Puede con gurar o cambiar la contraseña (véase ‘Ajuste de con guración’ > ‘Preferencias’ > [Contraseña] ).
[Atenuar pant.] Cambia el nivel de brillo del panel de visualización de su Sistema de Home Theater.
[100%] : brillo normal.
[70%] : brillo medio.
[40%]: atenuación máxima de la pantalla.
[Idioma menús] Selecciona el idioma de pantalla predeterminado.
[Prot. pant.] Activa o desactiva el protector de pantalla. Ayuda a proteger la pantalla contra los daños originados por la exposición a imágenes estáticas durante períodos prolongados.
[Activado] : Ajusta el protector de pantalla para que aparezca después de 5 minutos de inactividad (por ejemplo, en modo de pausa o detención).
[Desactivado] : Desactiva el modo de protector de pantalla.
Español
Ajustes de con guración
Debe activar las funciones HDMI CEC en el televisor y en los dispositivos para poder utilizar los controles EasyLink. Consulte el manual del televisor y de los dispositivos para obtener más información. Philips no garantiza una interoperatividad total con
todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
ES-LA
39
Page 41
[Timer] Pasa de forma automática al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preestablecido.
[15 mins] , [30 mins] , [45 mins] , [60 mins] : selecciona el tiempo de cuenta regresiva antes de que su Sistema de Home Theater pase al modo de espera.
[Desactivado] : desactiva el modo de apagado automático.
[Cód VAS DivX(R)] Muestra el código de registro para DivX®.
Con guración de audio
Config. audio
Volum altavoces Retar altavoc Audio HDMI Aum. resol. CD Audio Sync
Consejo
Introduzca el código de registro de DivX de su Sistema de Home Theater cuando alquile o compre videos desde www.divx.com/vod. Los videos DivX que fueron alquilados o adquiridos a través del servicio DivX® VOD (del inglés, Video On Demand), pueden reproducirse en el dispositivo registrado.
1 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
2 Pulse para seleccionar [Con g. audio] y
pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK . 4 Seleccione una con guración y, a
continuación, pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
BACK .
Para salir del menú, pulse
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones que se indican en las siguientes páginas.
[Volum altavoces] Establece el nivel de volumen de cada altavoz para obtener el equilibro de audio perfecto.
SETUP .
40
ES-LA
1) Para comenzar, presione OK .
2) Seleccione un altavoz en el menú y, a continuación, pulse de volumen.
3) Presione OK para con rmar y salir.
Nota
Se emitirá el tono de prueba que ajustó por el altavoz.
para ajustar el nivel
Page 42
[Retar altavoc] Determina el tiempo de retardo para los altavoces central y posterior si se encuentran cerca de la posición de escucha, de modo que la salida de sonido de todos los altavoces alcance esta posición al mismo tiempo.
1) Para comenzar, presione OK .
2) Seleccione un altavoz en el menú y, a continuación, pulse
para ajustar el tiempo
de retardo.
3) Presione OK para con rmar y salir.
Nota
Ajuste 1 ms por cada 30 cm de distancia entre el altavoz y la posición de escucha.
[Audio HDMI] Seleccione el ajuste de la salida de audio cuando conecte su Sistema de Home Theater y el televisor mediante un cable HDMI.
[Activado] : permite la salida de audio a través del televisor y del sistema de altavoces. Si la unidad no es compatible con el formato de audio del disco, se mezclarán dos canales de sonido (PCM lineal).
[Desactivado] : Desactiva la salida de audio del televisor. El sonido se emite sólo a través del sistema de altavoces.
[Audio Sync] Ajusta el tiempo de retardo predeterminado de la salida de audio cuando se reproduce un disco de video.
1) Para comenzar, presione OK .
2) Seleccione un retardo del altavoz en el menú y, a continuación, pulse
para ajustar
el tiempo de retardo.
3) Presione OK para con rmar y salir.
Español
Ajustes de con guración
[Aum. res. CD] Convierte un CD de audio a una velocidad de muestreo superior para obtener mejor calidad de sonido, mediante un procesamiento so sticado de la señal digital.
[Desactivado] : Desactiva el aumento de la frecuencia de muestreo de CD.
[88.2kHz (X2)] : Multiplica la velocidad de muestreo de los CD respecto de la velocidad original.
Nota
El aumento de la frecuencia de muestreo de CD sólo está disponible en el modo estéreo.
ES-LA
41
Page 43
Con guración de video
Conf. video
Sistema de TV Pantalla TV Ajuste de pantalla ESTAB IMAGEN Config. HDMI Transcripción Progresiva
1 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
2 Presione para seleccionar [Conf. video]
y, a continuación, pulse
3 Seleccione una opción y pulse OK .
.
[Sistema de TV] Modi que está con guración sólo si el video no aparece correctamente. Esta con guración concuerda de manera predeterminada con la mayoría de las con guraciones de los televisores de su país.
[NTSC] : Para televisores del sistema NTSC.
[Multi] : Para televisores compatibles tanto con PAL como con NTSC.
[Pantalla TV] Selecciona uno de los siguientes formatos de visualización:
4:3 panorámico (PS)
4:3 buzón (LB)
16:9 (Pantalla Panorámica)
4 Seleccione una con guración y, a
continuación, pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
BACK .
Para salir del menú, pulse
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones que se indican en las siguientes páginas.
SETUP .
[04:03 AM panorámico] – Para televisores de pantalla de 4:3: pantalla de altura completa con los lados recortados.
[04:03 AM buzón] – Para televisores de pantalla de 4:3: pantalla ancha con barras de color negro en las partes superior e inferior.
[16:9 Wide Screen] – Para televisores de pantalla ancha: relación de 16:9.
[Ajuste de pantalla] El formato de imagen se ajusta a la pantalla del televisor para ver y disfrutar de la reproducción de discos en el modo de pantalla completa.
[Selecc] : Muestra diversos tipos de formatos de pantalla completa. Presione OK para seleccionar el formato de imagen apropiado que mejor se ajuste a la pantalla del televisor.
[Desactivado] : Vuelve a la pantalla normal.
42
ES-LA
Page 44
[ESTAB IMAGEN] Selecciona un ajuste prede nido de la con guración de color de la imagen o personaliza la con guración a su gusto.
[Estándar] : Ajuste de color original.
[Brillo] : Ajuste de color intenso.
[Suave] : Ajuste de color cálido.
[Personal] : Personaliza el ajuste de color. De na el nivel de brillo, el contraste, la nitidez y la saturación de color y, a continuación, pulse OK .
[Con g. HDMI] Selecciona el ajuste de la salida de audio cuando se conecta su Sistema de Home Theater y el televisor mediante un cable HDMI.
[Video HDMI] – Selecciona la resolución de salida de video HDMI compatible con la capacidad de visualización de su televisor.
Opción Descripción
[Automático] Detecta y selecciona
automáticamente la mejor resolución de video posible.
[480i] , [576i] , [480p] , [576p] , [720p] , [1080i] ,
[1080p]
Selecciona la resolución de video más compatible con el televisor. Consulte el manual del televisor y de los dispositivos para obtener más información.
Español
[Form. Wide Screen] : Establece el formato de pantalla ancha para la reproducción de discos.
Opción Descripción
[Panorámica] La parte central
de la pantalla es más grande que la lateral. Sólo se aplica a los valores de resolución de video de 720p y superiores.
[04:03 AM
buzón]
Imagen sin extensión. Aparecen barras negras en ambos lados de la pantalla.
[Desactivado] Las imágenes se
visualizarán de acuerdo con el formato del disco.
Nota
Si la con guración no es compatible con su televisor, aparecerá una pantalla en blanco. Espere 15 segundos para dar tiempo a la recuperación automática o pase al modo predeterminado de la siguiente forma: 1) Pulse ZOOM .
. 2) Pulse . 3) Pulse
[Transcripción] Activa o desactiva los subtítulos de la pantalla.
[Activado] : Muestra los efectos de sonido en los subtítulos. Sólo se aplica a los discos que incluyen información de subtítulos y si el televisor admite esta función.
[Desactivado] : Desactiva los subtítulos.
Ajustes de con guración
Nota
Este ajuste está disponible únicamente si se ha establecido [Pantalla TV] como [16:9 Wide Screen] .
ES-LA
43
Page 45
[Progresiva] Si el televisor es compatible con la salida de escaneo progresivo, puede activar el modo de escaneo progresivo para mejorar la calidad de la imagen. Se requiere una conexión de video a través de un cable de video por componentes.
[Activado] : Activa el modo de escaneo progresivo.
[Desactivado] : Desactiva el modo de escaneo progresivo.
Consejo
Hay información más detallada (consulte ‘Inicio’ > ‘Activar escaneo progresivo’).
Preferencias
Nota
Detenga la reproducción del disco para poder acceder a [Preferencias] .
Preferencias
Audio Subtítulos Menú de disco Padres PBC Pantalla MP3 y JPEG Contraseña Subtítlo DivX
1 Pulse SETUP .
Aparecerá el menú » [Con g. gral.] .
2 Pulse para seleccionar [Preferencias] y
pulse
.
3 Seleccione una opción y pulse OK . 4 Seleccione una con guración y, a
continuación, pulse OK .
Para volver al menú anterior, pulse
BACK .
Para salir del menú, pulse
Nota
Consulte las explicaciones de las opciones que se indican en las siguientes páginas.
[Audio] Selecciona el idioma de audio predeterminado para la reproducción del disco.
SETUP .
44
[Subtítulos] Selecciona el idioma de subtítulos predeterminado para la reproducción del disco.
ES-LA
Page 46
[Menú de disco] Establece el idioma del menú del disco.
Nota
Si el idioma que ha elegido no está disponible, el disco utilizará el predeterminado. Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos y del
audio sólo se puede cambiar a través del menú del disco. Para seleccionar los idiomas que no se enumeran
en el menú, seleccione [Otros] . A continuación, veri que la lista de códigos de idioma en la par te trasera del manual de usuario y escriba esos 4 dígitos donde corresponda.
[Padres] Restringe el acceso a los discos DVD que no son aptos para los niños. Este tipo de DVD debe grabarse con clasi cación.
1) Pulse OK.
2) Seleccione un nivel de clasi cación y, a continuación, pulse OK.
3) Presione Botones numéricos para ingresar la contraseña.
[PBC] Activa o desactiva el menú de contenido de VCD/ SVCD con función de PBC (control de reproducción).
[Activado] : Muestra el menú de títulos cuando se introduce un disco para reproducción.
[Desactivado] : Omite el menú y comienza la reproducción desde el primer título.
[Pantalla MP3 y JPEG] Muestra las carpetas o todos los archivos.
[Ver carpetas] : Muestra las carpetas de archivos MP3/ WMA.
[Ver archivos] : Muestra todos los archivos.
[Contraseña] Con gura o modi ca la contraseña para discos bloqueados y reproduce DVD restringidos.
Cbiar contrasñ
Español
Nota
Los DVD con una clasi cación superior al nivel establecido en [Padres] requieren una contraseña para poder reproducirse. Los niveles de cali cación dependen de cada país.
Para poder reproducir todos los discos, seleccione ‘ 8 ’. Algunos DVD tienen la clasi cación impresa pero
no grabada en el disco. Este control no funciona en esos discos.
Consejo
Puede con gurar o cambiar la contraseña (véase ‘Preferencias’ > [Contraseña] ).
Contrsñ ant.
Nueva contrsñ
Confirmar contraseña
OK
1) Presione Botones numéricos para ingresar ‘136900’ o la última contraseña establecida en el campo [Contrsñ ant.] .
2) Introduzca la nueva contraseña en el campo [Nueva contrsñ] .
3) Vuelva a introducir la nueva contraseña en el campo [Con rmar contraseña] .
4) Presione OK para salir del menú.
Nota
Si ha olvidado la contraseña, introduzca ‘136900’ antes de  jar la nueva contraseña.
Ajustes de con guración
ES-LA
45
Page 47
[Subtítlo DivX] Selecciona un grupo de caracteres que admitan los subtítulos DivX.
[Estándar] Inglés, irlandés, danés,
estonio,  nlandés, francés, alemán, italiano, portugués, luxemburgués, noruego (bokmål y nynorsk), español, sueco, turco
[Centroeur.] Polaco, checo, eslovaco,
albanés, húngaro, esloveno, croata, serbio (alfabeto latino), rumano
[Cirílico] Bielorruso, búlgaro, ucraniano,
macedonio, ruso, servio [Griego] Griego [Hebreo] Hebreo [Chino] Chino simpli cado
[Predetermin.] Restablece todos los ajustes de este Sistema de Home Theater a los valores de fábrica, salvo [Bloqueo disc] , [Contraseña] y [Padres] .
[Coreano] Coreano
Nota
Asegúrese de que el archivo con los subtítulos tenga exactamente el mismo nombre que el archivo de la película. Si, por ejemplo, el nombre del archivo de la película es ‘Película.avi’, el nombre del archivo de texto debe ser ‘Película.sub’ o ‘Película.srt’.
[Datos de versión] Muestra la versión de software de su Sistema de Home Theater.
Consejo
Esta información es necesaria para saber si hay una versión de software más reciente disponible en el sitio Web de Philips que pueda descargar e instalar en su Sistema de Home Theater.
46
ES-LA
Page 48
9 Información
adicional
Actualización de software
7 Pulse DISC o USB y, a continuación,
siga las instrucciones que aparecen en el televisor para con rmar la ejecución de la actualización.
Una vez  nalizada la actualización » de software, esta unidad pasará automáticamente al modo de espera.
Para comprobar si hay nuevas actualizaciones, compare la versión de software actual de su Sistema de Home Theater con la versión de software más reciente (si está disponible) en el sitio Web de Philips.
Preferencias
Menú de disco Padres PBC Pantalla MP3 y JPEG Contraseña Subtítlo DivX Datos de versión
Predetermin.
1 Pulse SETUP . 2 Seleccione [Preferencias] > [Datos de
versión] y, a continuación, pulse OK .
3 Anote el número de la versión y, a
continuación, pulse del menú.
SETUP para salir
8 Desconecte el cable de alimentación
Cuidado de la unidad
Limpieza de discos Pase un paño de micro bra sobre el disco, desde el centro hasta el borde, realizando movimientos en línea recta.
Nota
No extraiga el disco CD-R o USB mientras la actualización de software esté en curso.
durante unos segundos y vuelva a conectarlo para reiniciar el sistema.
Precaución
No utilice solventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos para la limpieza de los discos.
Español
Ajustes de con guración
4 Visite www.philips.com/support para
comprobar cuál es la última versión de software disponible para su Sistema de Home Theater.
5 Si la versión de software más reciente es
superior a la versión de software de esta unidad, descárguelo y guárdelo en un CD-R o en una unidad  ash USB.
6 Introduzca el CD-R o el dispositivo  ash
USB en la unidad.
Limpieza de la pantalla de la unidad principal Limpie la super cie de la pantalla con un paño de micro bra.
ES-LA
47
Page 49
10 Especificaciones
Nota
Las especi caciones y el diseño quedan sujetos a modi caciones sin previo aviso.
Soportes de reproducción
DVD de video, DVD+R/+RW, DVD-R/-• RW, DVD+R DL, CD-R/CD-RW, CD de audio, CD/ SVCD de video, CD de imágenes, CD de MP3, CD de WMA, CD de DivX y memoria  ash USB
Ampli cador
Potencia de salida total:
Modo “Home Theater”: 1000 W RMS (6 X 167) Modo FTC (1% THD): 520 W RMS• * (Canal principal a1 kHz subcanal 60
Hz dentro de 1% de THD) Respuesta de frecuencia: 40 Hz ~ 20 kHz• Relación señal/ruido: > 60 dB • (ponderado A) Sensibilidad de entrada
AUX1: 400 mV
AUX2: 400 mV
MP3 LINK: 250 mV
Disco
Tipo de láser: semiconductor• Diámetro del disco: 12 cm / 8 cm• Decodi cación de video: MPEG1/ MPEG2 • / DivX / DivX Ultra Conversión digital analógica de video: • 12 bits / 108 MHz Sistema de señal: PAL/NTSC• Video S/N: 56 dB • Conversión digital analógica de audio: • 24 bits / 96 kHz
Respuesta de frecuencia:
4 Hz – 20 kHz (44,1 kHz)• 4 Hz - 22 kHz (48 kHz)
4 Hz - 44 kHz (96 kHz)• PCM: IEC 60958• Dolby Digital: IEC 60958, IEC 61937
Radio
Rango de sintonización: FM 87.5 • – 108 MHz (100kHz) Umbral de silenciamiento 26 dB: • FM 22 dBf Índice de rechazo de IF: FM 60 dB• Relación señal/ruido: FM 50 dB• Distorsión armónica: FM 3%• Respuesta de frecuencia: • FM 180 Hz~10 kHz / ±6dB Separación estéreo: FM 26 dB (1 kHz)• Umbral estéreo: FM 29 dB
USB
Compatibilidad: USB (2.0) de alta • velocidad Clases: UMS (clase de almacenamiento • masivo USB) Sistema de archivos: FAT12, FAT16, • FAT32
Estación base
Dimensiones (Al x Pr): 34,5 x 104 (mm)• Peso: 164 g
Unidad principal
Suministro de energía: 120V, ~60 Hz• Consumo de energía: 180 W • Consumo en modo de espera: < 1 W • Dimensiones (An x Al x Pr): • 360 x 57 x 333 (mm) Peso: 3,01 kg
48
ES-LA
Page 50
Altavoces
Sistema: satélite con amplitud de banda• Impedancia de los altavoces: 4 ohmios • (central), 4 ohmios (frontal/ posterior) Controladores de los altavoces:
Central: woofer de 3”• Frontales/posteriores: rango
completo de 3 pulgadas Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz• Dimensiones (An x Al x Pr): 100 x 100 x • 75 (mm) Peso:
Frontal: 0,48 kg
Posterior: 0,45 kg
Central: 0,67 kg
Subwoofer
Impedancia: 4 ohm• Controladores de altavoz: woofer de • 165 mm (6,5”) Respuesta de frecuencia: 40 Hz – 150 Hz• Dimensiones (an. x al. x pr.): • 163 x 363 x 369 (mm) Peso: 4,7 kg
Declaración de conformidad
Número de modelo: HTS3371D/F7, • HTS3372D/F7 Nombre comercial: Philips• Responsable: • Philips Consumer Lifestyle Una división de Philips Electronics North America Corp. C.P. 671539 Marietta, GA 30006-0026
Español
Especi caciones
Especi cación de láser
Tipo: láser semiconductor GaAIAs (CD)• Longitud de onda: 645 - 665 nm (DVD), • 770 - 800 nm (CD) Potencia de salida: 6 mW (DVD), 7 mW • (VCD/CD) Divergencia de haz: 60 grados.
ES-LA
49
Page 51
11 Solución de
problemas
Advertencia
Unidad principal
Los botones de su Sistema de Home Theater no funcionan.
Desconecte su Sistema de Home Theater de la toma de alimentación durante unos minutos y vuelva a conectarlo.
Riego de shock eléctrico. No quite nunca la carcasa de su Sistema de Home Theater.
Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el sistema por su propia cuenta. Si se presentan problemas durante el uso de la unidad, lea los siguientes puntos antes de solicitar un servicio de reparación. Si no consigue resolver el problema, registre su Sistema de Home Theater y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
Si se comunica con Philips, le solicitarán el número de serie y de modelo de su Sistema de Home Theater. El número de modelo y el número de serie  guran en la parte trasera o en la base de su Sistema de Home Theater. Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________ Número de serie ______________________
Imagen
No hay imagen.
Consulte el manual del televisor para seleccionar correctamente el canal de entrada de video. Cambie el canal del televisor hasta que aparezca la pantalla de DVD. Pulse •DISC . Si modi có la con guración de [Pantalla TV] , regrese al modo predeterminado:
1) Presione discos.
2) Pulse
3) Pulse SUBTITLE . Si esto ocurre cuando activa la función de escaneo progresivo, debe utilizar el modo predeterminado:
1) Pulse
2) Pulse
3) Presione AUDIO SYNC.
para abrir la bandeja de
.
.
.
No hay imagen en la conexión HDMI.
Veri que si el cable HDMI es defectuoso. Reemplácelo con un nuevo cable HDMI. Si esto ocurre cuando cambia la resolución de video HDMI, debe regresar al modo predeterminado:
1) Presione
2) Pulse
3) Pulse ZOOM .
.
.
50
ES-LA
Page 52
Sonido
Reproducción
No hay sonido.
Veri que que los cables de audio estén • conectados y presione la fuente de entrada correcta (por ejemplo, AUDIO SOURCE , USB ) para seleccionar el dispositivo que desea reproducir.
No hay sonido en la conexión HDMI.
El sonido no puede transmitirse a través de una conexión HDMI si el dispositivo conectado no es compatible con HDCP o si sólo lo es con DVI. Realice una conexión de audio analógica o digital. Asegúrese de que la opción •[Audio
HDMI] esté activada.
No pueden reproducirse los archivos de video DivX
Asegúrese de que el archivo DivX esté codi cado de acuerdo con el ‘per l de Home Entertainment’ con el codi cador de DivX. Asegúrese de que el archivo de video DivX esté completo.
La relación de aspecto de la pantalla no está alineada con la con guración de la pantalla del televisor.
La relación de aspecto está  ja en el • DVD.
Los subtítulos DivX no aparecen
No hay sonido para los programas de TV.
Conecte un cable de audio de la entrada • AUDIO de su Sistema de Home Theater en la salida AUDIO del televisor. A continuación, presione AUDIO SOURCE reiteradas veces para seleccionar la fuente de entrada de audio que corresponda.
Los altavoces no producen ningún efecto de sonido surround.
Presione •SURR para seleccionar una con guración de sonido surround correcta. Si el sistema de Home Theater no admite la reproducción DTS, presione AUDIO SYNC para seleccionar otra pista de audio. Asegúrese de que la fuente que desea reproducir esté grabada o se transmita en sonido surround (Dolby Digital, etc). El sonido no puede transmitirse a través de una conexión HDMI si el dispositivo conectado no es compatible con HDCP o si sólo lo es con DVI. Realice una conexión de audio analógica o digital.
correctamente.
Asegúrese de que el nombre del archivo con los subtítulos sea el mismo que el del archivo de la película. Seleccione el conjunto de caracteres correcto:
1) Presione
2) Seleccione [Preferencias] y, a continuación, pulse
3) Seleccione [Subtítlo DivX] y, a continuación, pulse OK .
4) Seleccione un grupo de caracteres que admitan los subtítulos.
Los contenidos de la unidad  ash USB no pueden leerse.
El formato de la unidad  ash USB no es compatible con su Sistema de Home Theater. El formato de la unidad corresponde a un sistema de archivos diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo, NTFS). El tamaño máximo de memoria permitido es de 160GB.
SETUP .
Español
Solución de problemas
.
ES-LA
51
Page 53
12 Glosario
D
DivX®
El código DivX® es una tecnología de compresión de video basada en MPEG-4 con patente pendiente, desarrollada por DivX® Networks, Inc., que puede reducir el tamaño de los archivos de video digital y aun así conservar una alta calidad de imagen.
DOLBY Digital
Sistema de sonido surround desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (izquierdo y derecho delanteros, izquierdo y derecho surround, central y subwoofer).
E
Escaneo progresivo
La exploración progresiva presenta el doble de fotogramas por segundo que el sistema de televisión normal. Ofrece una mayor resolución y calidad de imagen.
HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta de nición) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir video de alta de nición y audio multicanal digital sin comprimir. Ofrece una calidad de imagen y sonido de alta calidad sin ruidos. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI. De acuerdo con los requisitos del estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (protección de contenido digital de banda ancha) no habrá salida de video ni de audio.
J
JPEG
Formato de imagen  ja digital muy común. Es un sistema de compresión de datos de imágenes  jas propuesto por Joint Photographic Expert Group, con una pequeña disminución en la calidad de la imagen a pesar de su índice de alta compresión. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “.jpg” o “.jpeg”.
M
H
HDCP
Protección de contenido digital de ancho de banda elevado. Es una especi cación que proporciona una transmisión segura de contenidos digitales entre diferentes dispositivos (para prevenir derechos de reproducción no autorizados).
MP3
Formato de archivos con un sistema de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Cuando se utiliza el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede contener hasta 10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD normal.
MPEG
Motion Picture Experts Group. Colección de sistemas de compresión para audio y video digitales.
52
ES-LA
Page 54
P
W
PBC
Control de reproducción Sistema para desplazarse por un CD de video o Super VCD mediante menús en pantalla grabados en el disco. Puede disfrutar de la búsqueda y reproducción interactivas.
PCM
Pulse Code Modulation (Modulación por impulsos codi cados). Sistema de codi cación de audio digital.
R
Relación de aspecto
La relación de aspecto se re ere a la relación entre la longitud y la altura de las pantallas de los televisores. La relación de un TV estándar es 4:3, mientras que la relación de un TV de alta de nición o de pantalla panorámica es 16:9. Letterbox le permite disfrutar de una imagen con una mayor perspectiva en una pantalla estándar de 4:3.
WMA
Windows Media™ Audio Hace referencia a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA pueden codi carse mediante Windows Media Player versión 9 o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos se reconocen por su extensión de archivo “.wma”.
WMV
Windows Media Video. Es una tecnología de compresión de video desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMV puede codi carse mediante Windows Media® Encoder 9 Series. Los archivos se reconocen por la extensión ‘.wmv’.
Español
Glosario
ES-LA
53
Page 55
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan­tiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
*Seguridad del pro­ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ne pas retirer les vis.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi­atamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
54
ES-LA
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
Page 56
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1 866 771 4081
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1 800 661 6162 (si habla francés) 1 866 771 4018 (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
P&F USA, Inc. PO Box 672768, Marietta, GA. 30006
3121 233 48843
ES-LA
55
Page 57
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072
中文
Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
56
Page 58
Page 59
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V. P&F USA, Inc. PO Box 672768 Marietta, GA 30006 All right reserved sgpjy_0918/F7_03
Loading...