Philips HTS3264D/37 User manual

Page 1
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi­atamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan­tiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro­ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
108
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1083_hts3264D_37_mspa_1.indd 108 2008-03-13 11:15:04 AM2008-03-13 11:15:04 AM
Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o con toma de tierra). Las clavijas polarizadas tienen dos patillas, una más ancha que la otra. Las que disponen de toma de tierra tienen dos patillas y una tercera que es la de conexión a tierra.Tanto la patilla más ancha como la toma de tierra han sido incorporadas a la clavija para su seguridad personal. Si la clavija suministrada con el equipo no es compatible con su toma de corriente, consulte a un electricista para sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso perforarse, especialmente en la parte más próxima a la clavija y en el punto de salida del equipo.
Clavija
polarizada
de CA
11 .Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
mbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
12 .
mesas especificados por el
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro, tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado. El equipo deberá repararse siempre que haya resultado dañado dede alguna manera, como por ejemplo por daños en el cable o en la clavija, por derrame de líquido sobre el equipo, por objetos que hubieran podido introducirse en su interior, por exposición del equipo a la lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad o dañar la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo, objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede estar regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
EL 6475-S005: 04/01
109
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1093_hts3264D_37_mspa_1.indd 109 2008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 3
Tabla de contenido
English
General
Información general ......................................................................................................112
Precauciones de instalación ...........................................................................................................................112
Accesorios incluidos ........................................................................................................................................112
Limpieza de discos ...........................................................................................................................................112
Información sobre reciclado .........................................................................................................................112
Descripción general del producto
Unidad principal .............................................................................................................113
Control remoto ...................................................................................................... 114-116
Uso del control remoto .................................................................................................................................116
Conexiones
Español
Conexiones básicas ................................................................................................ 117-122
Paso 1: Ubicación de los altavoces ..............................................................................................................117
Paso 2: Conexión con el televisor ...................................................................................................... 118-120
Opción 1: Uso de la toma de video .....................................................................................................118
Opción 2: Conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video
por componentes ......................................................................................................................................119
Opción 3: Uso de una toma de modulaor de RF auxiliar ............................................................. 120
Paso 3: Conexión de los altavoces y el subwoofer .................................................................................121
Paso 4: Conexión de las antenas FM ......................................................................................................... 122
Paso 5: Conexión del cable de alimentación ........................................................................................... 122
Conexión optativas ....................................................................................................... 123
Conexión de audio desde otros dispositivos .......................................................................................... 123
Con guración básica
Introducción ...........................................................................................................124-128
Búsqueda del canal de visualización correcto ..........................................................................................124
Cambio a otra fuente de reproducción .....................................................................................................124
Con guración de las preferencias de idioma ..................................................................................125-126
Idioma de menú en pantalla (OSD) ..................................................................................................... 125
Idioma de audio, subtítulos y menús para la reproducción de DVD .................................125-126
Con guración de la función de escaneo progresivo ............................................................................. 127
Ajuste de los canales de los altavoces ....................................................................................................... 128
Reproducción de discos
Funcionamiento de discos ....................................................................................129-136
Discos reproducibles ...................................................................................................................................... 129
Reproducción de discos................................................................................................................................. 129
Controles básicos de reproducción ........................................................................................................... 130
Selección de funciones de repetición o reproducción aleatoria ........................................................ 130
Otras funciones de reproducción para discos de video (DVD/VCD/SVCD) .........................131-133
Uso del menú del disco ...........................................................................................................................131
Visualización de la información de reproducción ............................................................................131
Zoom ........................................................................................................................................................... 132
Cambio del idioma de subtítulos ......................................................................................................... 132
Cambio de ángulos de cámara .............................................................................................................. 132
Cambio del idioma de la pista de audio ............................................................................................. 132
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio ..................................................... 132
Control de reproducción ...................................................................................................................... 133
Función de vista previa ...........................................................................................................................133
110
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1103_hts3264D_37_mspa_1.indd 110 2008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 4
Tabla de contenido
Reproducción de discos MP3/ WMA ......................................................................................................... 134
Reproducción de archivos con imágenes JPEG (diapositivas) ............................................................. 135
Función de vista previa ...........................................................................................................................135
Zoom ........................................................................................................................................................... 135
Omitir/girar imagen ................................................................................................................................. 135
Reproducción simultánea de música y archivos de fotografías .......................................................... 136
Reproducción de un disco DivX® .............................................................................................................. 136
Reproducción de otros dispositivos compatibles
Reproducción - iPod ..................................................................................................... 137
Reproducción de música desde un dispositivo iPod compatible ........................................................137
Preparación de la estación base ..............................................................................................................137
Reproducción desde iPod .......................................................................................................................137
Reproducción - Dispositivo USB ................................................................................ 138
Reproducción desde un dispositivo USB .................................................................................................. 138
Reproducción - Otro reproductor de audio .............................................................. 139
Reproducción desde otro reproductor de audio portátil ................................................................... 139
Opciones de con guración
Opciones del menú de con guración ..................................................................140-147
Acceso al menú de con guración ...............................................................................................................140
Con guración general..............................................................................................................................141
Con guración de audio ..........................................................................................................................142
Con guración de video ..................................................................................................................143-144
Prefe rencias ....................................................................................................................................... 145-147
Sintonización de radio
Funciones de la radio .............................................................................................148-149
Sintonización de emisoras de radio ...........................................................................................................148
Presintonización de emisoras de radio .....................................................................................................148
Instalación automática ............................................................................................................................ 148
Uso de la presintonización automática .............................................................................................. 149
Uso de presintonización manual .......................................................................................................... 149
Selección de una emisora de radio presintonizada ................................................................................ 149
Eliminación de una emisora de radio presintonizada ............................................................................ 149
Otros
Controles de volumen y sonido ..................................................................................150
Control de volumen ....................................................................................................................................... 150
Selección de sonido surround .....................................................................................................................150
Selección de efectos de sonido digitales................................................................................................... 150
Otras funciones ............................................................................................................. 151
Instalación del software más reciente ........................................................................................................151
Solución de problemas ..........................................................................................152-154
Especi caciones ............................................................................................................155
Glosa rio ................................................................................................................... 156-157
Español
111
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1113_hts3264D_37_mspa_1.indd 111 2008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 5
Información general
English
Español
ADVERTENCIA: La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal calificado.
Precauciones de instalación
Ubicación del equipo
– Coloque la unidad sobre una super cie plana, rígida y estable. No la apoye sobre un tapete. – No coloque la unidad sobre otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o ampli cador). – No coloque ningún objeto debajo de la unidad (como revistas o CDs). – Instale la unidad cerca de la toma de CA para poder enchufarla fácilmente
Espacio de ventilación
– Para evitar el sobrecalentamiento de la unidad, colóquela en un lugar que cuente con ventilación adecuada y deje un espacio libre de 10 cm (4”) como mínimo desde la parte posterior y superior de la unidad y de 5 cm (2”) hacia la derecha e izquierda del equipo.
Accesorios incluidos
– 1 subwoofer – 2 altavoces frontales – 2 altavoces posteriores – 1 altavoz central – 1 control remoto con baterías – 1 cable de video compuesto (amarillo) – Una estación base para iPod de Apple – 1 cable de antena FM – Guía de con guración rápida
Limpieza de discos
Para limpiar un disco, pase un paño de micro bra desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN:
No utilice solventes como benceno, diluyentes, limpiadores comerciales o pulverizadores antiestática para los discos.
Información sobre reciclado
Evite la exposición a altas temperaturas, humedad, agua y polvo.
– No exponga la unidad a goteras o salpicaduras. – No apoye sobre el equipo ningún objeto o elemento que pueda provocarle daños (como objetos con contenido líquido o velas encendidas).
Estas instrucciones de funcionamiento están impresas en papel no contaminante. El equipo electrónico contiene una gran cantidad de materiales reciclables. Si necesita desechar un aparato antiguo, llévelo a un centro de reciclaje. Siga las normas locales sobre eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos anteriores.
112
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1123_hts3264D_37_mspa_1.indd 112 2008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 6
Vista del panel frontal
1
2
3
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de disco
c ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
d Pantalla
– Muestra información acerca del estado actual
de la unidad.
e VOLUME +-
– Ajusta el nivel del volumen.
Unidad principal
Vista interior
54 6
(Detener)
– Permite salir de una operación. – DISC: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
Nota:
Las siguientes tomas se encuentran debajo de
la tapa situada en la esquina derecha del panel frontal, OPEN .
h Toma (USB)
– Entrada para unidad flash USB o lector de
tarjetas de memoria USB.
7
MP3 LINK
8
9
Español
f SOURCE (FUENTE)
– Selecciona la fuente activa principal: DISC
(disco), FM, AUX 1, AUX 2 o MP3 LINK (enlace MP3).
i Toma MP3 LINK
– Entrada de audio para conectar la toma de
salida del audífono del reproductor de audio portátil.
g u (Reproducir/ pausa)
– DISC: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
. / > (Anterior / Siguiente) – DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– DISCO: mantenga pulsado este botón para
avanzar o retroceder rápidamente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
113
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1133_hts3264D_37_mspa_1.indd 113 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 7
Control remoto
English
Español
c Botones de fuente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AUX (MP3 LINK): cambia al modo de fuente externa AUX 1, AUX 2 o al
ENLACE MP3.
RADIO: pasa a la banda FM. – USB: pasa al modo USB. – DISC: pasa al modo DISC. – DOCK: pasa al iPod que está conectado con
la estación base.
d INFO
– Muestra el estado actual o la información del
disco.
e OPTIONS
– Accede o sale del menú de configuración del
sistema.
f u (Reproducir/Pausa)
– DISCO: inicia o interrumpe la reproducción. – RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
g Ç (Detener)
– Permite salir de una operación. – DISCO: detiene la reproducción. – RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada actual.
h SOUND MODES +/- (Modos de sonido)
– Selecciona un efecto de sonido predefinido.
11
i AUDIO SYNC
– DISCO: selecciona un idioma o canal de audio. – Ajusta el tiempo de demora de la salida de
audio si la reproducción de video es más lenta que la salida de audio.
j ZOOM
– Acerca o aleja la imagen en el televisor.
k SLEEP
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
– Ajusta el temporizador de suspensión.
b ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
114
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1143_hts3264D_37_mspa_1.indd 114 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 8
l OK
– Confirma una entrada o selección.
m b B vV
– DISCO: selecciona la dirección del movimiento
en el menú.
– DISCO: pulse los botones hacia la izquierda o
la derecha para avanzar o retroceder rápidamente.
– RADIO: pulse el botón hacia arriba o hacia
abajo para sintonizar la frecuencia de la radio.
– RADIO: pulse el botón hacia la izquierda o
hacia la derecha para iniciar una búsqueda automática.
Control remoto (continuación)
12
13
n MENU (BACK)
– DVD: regresa al menú de títulos. – VCD/SVCD: Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), vuelve al menú PBC.
o í / ë (Anterior/Siguiente)
– DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
p % (Mute)
– Silencia o restablece el volumen.
q VOL +/-
– Ajusta el nivel del volumen.
r SURROUND
– Selecciona el modo de sonido Surround
multicanal, el modo de sonido estéreo o el modo de fiesta.
s Teclado numérico del 0-9
– Introduce una pista, título o número de
capítulo del disco.
– Introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
t SUBTITLE
– Permite seleccionar el idioma de los subtítulos
de un DVD.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
u REPEAT (PROGRAM)
– DISCO: selecciona varios modos de repetición o
de reproducción aleatoria y también los desactiva.
– RADIO: pulse este botón para iniciar la
programación manual de las presintonías.
– RADIO: mantenga presionado este botón para
iniciar la programación automática de presintonías.
Español
v REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Permite repetir la reproducción de una
sección específica del disco.
115
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1153_hts3264D_37_mspa_1.indd 115 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 9
Control remoto (continuación)
English
Uso del control remoto
Español
A Oprima para abrir el compartimiento de la
batería.
B Introduzca dos baterías de tipo R03 o AAA de
acuerdo con las indicaciones (+-) que aparecen dentro del compartimento.
C Cierre la tapa.
D Apunte el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojo) del panel frontal.
E Presione AUX (MP3 LINK), RADIO, DOCK o
DISC en el control remoto para seleccionar la fuente que desea controlar.
F A continuación, seleccione la función deseada
(por ejemplo í, ë.)
PRECAUCIÓN: – Retire las baterías cuando se agoten o si el control remoto no ha de utilizarse durante un período prolongado. – No mezcle las baterías (baterías usadas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.). – Deseche las baterías de forma adecuada, pues contienen sustancias químicas.
116
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1163_hts3264D_37_mspa_1.indd 116 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 10
Conexiones básicas
REAR LEFT
FRONT LEFT
REAR RIGHT
Paso 1: Ubicación de los altavoces
El sistema Home Theater de Philips es fácil de instalar. Sin embargo, es fundamental ubicar correctamente el sistema para garantizar una experiencia de sonido óptima.
A Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en un ángulo de 45 grados con respecto a la posición del oyente.
B Coloque el altavoz central sobre el televisor o
unidad principal para localizar el sonido del canal central.
C Coloque los altavoces posteriores a la altura
normal del oído del oyente, uno en frente del otro o colgados de la pared.
D Coloqueel subwoofer en una esquina de la
habitación o, en todo caso, a una distancia mínima de un metro del televisor.
CENTER
FRONT RIGHT
SUBWOOFER
Indicaciones útiles: – El diagrama de ubicación que se muestra es sólo una recomendación para lograr un rendimiento excelente en el sistema. Es posible que encuentre otras opciones más adecuadas según la distribución de la habitación para disfrutar de la experiencia de sonido que desee. – Para evitar interferencias magnéticas, no coloque los altavoces frontales demasiado cerca del televisor. – Los altavoces posteriores están indicados como REAR LEFT o REAR RIGHT. – Los altavoces frontales están indicados como FRONT LEFT o FRONT RIGHT. – Para con gurar los altavoces, consulte ‘Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces’.
Español
117
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1173_hts3264D_37_mspa_1.indd 117 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 11
Conexiones básicas (continuación)
English
Unidad principal (parte posterior)
Español
Opción 1
Paso 2: Conexión con el televisor
Esta conexión le permite visualizar la reproducción de video en la unidad. Sólo debe elegir una de las siguientes opciones para realizar la conexión de video. – Para televisores estándar, siga la opción 1 o
2.
– Para televisores con escaneo progresivo,
seleccione la opción 3. – Para televisores HDMI, siga la opción 4. – Para televisores con una sola entrada de
antena, siga la opción 5.
Indicaciones útiles: – Es importante conectar la unidad directamente al televisor para disfrutar de una calidad de video óptima. – Para escuchar el audio del televisor a través de esta unidad, consulte ‘Conexiones optativas ­Conexión de audio desde sintonizador de cable/ grabador/consola de juegos o TV’.
Opción 1: Uso de la toma de video
Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
suministrado para conectar la toma CVBS del sistema de DVD a la toma de entrada de video (o indicadas como A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisor.
Ofrece una buena calidad de imagen.
118
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1183_hts3264D_37_mspa_1.indd 118 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 12
Conexiones básicas (continuación)
Opción 2
Español
Opción 2: Conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video por componentes
La calidad de video de escaneo progresivo únicamente se encuentra disponible si utiliza una conexión Y Pb Pr y cuenta con un televisor con sistema de escaneo progresivo, que ofrece una óptima calidad de imagen para películas DVD.
A Utilice los cables de video de componentes
(rojo/azul/verde, no suministrados) para conectar las tomas Y Pb Pr de la unida principal a las tomas correspondientes de video por componentes (o indicada como Pr/Cr o YUV) del televisor.
Ofrece una mejor calidad de imagen.
B Si el televisor admite señales de escaneo
progresivo y desea con gurarlas, consulte la sección ‘Introducción - Con guración de la función de escaneo progresivo’.
119
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1193_hts3264D_37_mspa_1.indd 119 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 13
Conexiones básicas (continuación)
English
Parte posterior del modulador RF
(sólo a modo de ejemplo)
Español
Antenna
Opción 3: Uso de una toma de modulaor de RF auxiliar
(indicada como 75 ohm o RF In). Se necesita un modulador de RF para reproducir el DVD en el televisor. Consulte a su distribuidor de dispositivos electrónicos o comuníquese con Philips para obtener más información acerca de la disponibilidad y las funciones del modulador de radiofrecuencia.
A Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar la toma CVBS de la unidad principal a la toma de entrada de video del modulador de radiofrecuencia.
B Utilice un cable coaxial RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o TO TV del modulador de radiofrecuencia a la toma ANTENNA IN del televisor.
C Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es posible que la señal ya se encuentre conectada en el televisor. En ese caso, desconéctela del televisor).
120
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1203_hts3264D_37_mspa_1.indd 120 2008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 14
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
Conexiones básicas (continuación)
FRONT CENTRE
REAR LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Español
Paso 3: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
Conecte todos los altavoces y el subwoofer a
las tomas correspondientes situadas en la parte posterior de la unidad principal. Asegúrese de que los colores de las clavijas y las tomas coincidan.
Indicaciones útiles: – Para evitar ruidos no deseados, coloque los altavoces lejos de la unidad principal, del subwoofer, del adaptador de alimentación de CA, del televisor y de otras fuentes de radiación.
121
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1213_hts3264D_37_mspa_1.indd 121 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 15
Conexiones básicas (continuación)
English
Unidad principal (parte posterior)
Español
Antena FM
Unidad principal (parte posterior)
Paso 4: Conexión de las antenas FM
Conecte la antena FM (incluida) en la toma
A
FM 75 Ω jack. (En algunos modelos, la antena viene conectada de fábrica.)
Extienda la antena FM y sujete los extremos a
B
la pared.
Para obtener una mejor recepción FM estéreo, conecte una antena FM externa (no suministrada).
Indicaciones útiles: – Ajuste la posición de las antenas para una recepción óptima. – Coloque la antena lo más lejos posible del televisor, videocassetera u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Una vez que haya realizado todas las conexiones correctamente, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente.
Se encenderá el indicador LED de modo de espera de la unidad principal.
Indicaciones útiles: – Consulte la placa ubicada en la parte posterior o inferior del producto para obtener información sobre su identi cación y las clasi caciones de alimentación eléctrica. – Antes de realizar o de cambiar alguna conexión, controle que todos los dispositivos estén desconectados de la toma de corriente.
122
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1223_hts3264D_37_mspa_1.indd 122 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 16
Conexión de audio desde otros dispositivos
Esta unidad proporciona conexión de audio analógica. Puede conectar la salida de audio desde un dispositivo de audio o video (por ejemplo, un grabador de DVD, un video, un receptor por cable/satélite, una consola de juegos o un televisor), a la unidad principal para disfrutar de las funciones de sonido surround multicanal.
Conexión optativas
Grabadora de DVD/ Video/Receptor por
cable/satélite
Utilice un cable de audio (no incluido) para
conectar las tomas AUDIO IN-AUX1 o AUDIO IN-AUX2 de la unidad principal a
las tomas AUDIO OUT del dispositivo conectado.
Para escuchar la salida de audio desde esta conexión, presione AUX (MP3 LINK) varias veces hasta que aparezca ‘AUX1’ o ‘AUX2’ en el panel frontal.
Español
123
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1233_hts3264D_37_mspa_1.indd 123 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 17
Introducción
English
Búsqueda del canal de visualización correcto
A Presione STANDBY-ON para encender la
unidad.
B Presione DISC en el control remoto.
C Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
Español
continuación, presionar el botón para bajar de canal que se encuentra en el control remoto del televisor hasta ver el canal de entrada de video.
Puede presionar el botón ° varias veces
en el control remoto del televisor.
Por lo general, este canal se encuentra
entre los más bajos y los más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc.
Si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 o 4 del televisor.
Consulte el manual del usuario del
televisor para seleccionar la entrada correcta.
Cambio a otra fuente de reproducción
En la unidad principal
Presione el botón SOURCE de la unidad
principal varias veces para seleccionar:
DISC FM AUX1 AUX2 MP3 LINK DOCK DISC ...
O bien
En el control remoto
Pulse AUX (MP3 LINK) varias veces para
escuchar la salida de audio del dispositivo externo.
‘AUX 1’ para el dispositivo conectado a las
tomas AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para el dispositivo conectado a las
tomas AUDIO IN-AUX 2.
‘MP3 LINK’ para dispositivos conectados
con la toma MP3 LINK.
Presione RADIO para pasar a la banda FM.
Pulse USB para cambiar al modo USB.
Presione DOCK para pasar al modo iPod.
Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
124
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1243_hts3264D_37_mspa_1.indd 124 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 18
Introducción (continuación)
Configuración de las preferencias de idioma
Las opciones de idioma varían según el país o la región, y es posible que no coincidan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario.
Idioma de menú en pantalla (OSD)
El idioma de presentación en pantalla (del inglés On-Screen Display, OSD) de esta unidad será el de nido por el usuario, independientemente de los cambios realizados en el idioma del disco DVD.
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
Aparecerá la página { Con guración
general }.
B Presione .
C Presione los botones  para seleccionar el
icono { Idioma menús } y, a continuación, pulse .
Config. gral.
Bloqueo disc
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse OPTIONS para salir.
Utilice los botones  para seleccionar un
D
idioma y presione OK para con rmar.
English
Français Español
Idioma de audio, subtítulos y menús para la reproducción de DVD
Puede seleccionar la con guración del idioma que pre era para la reproducción de DVD. Si el idioma seleccionado está grabado en el DVD, la unidad reproducirá automáticamente el disco en ese idioma. De lo contrario, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Presione Ç dos veces para detener la
reproducción (si hay una en curso) y, a continuación, presione OPTIONS.
B Presione  varias veces para seleccionar
el icono de { Preferencias } y, a continuación, presione .
C Utilice los botones  para seleccionar una
de las siguientes opciones y presione .
Preferencias
Audio
Subtítulos Menú de disco Padres PBC Nav MP3/JPEG Contraseña Subtítlo DivX
Pulse OPTIONS para salir.
{ Audio } Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
{ Subtítulos } Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVD.
{ Menú de disco } Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de DVD.
Mexico Spanish
Chino Francés Español
Portugués
Polaco Italiano Turco
Español
Utilice los botones  para seleccionar un
D
idioma y presione OK para con rmar
125
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1253_hts3264D_37_mspa_1.indd 125 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 19
Introducción (continuación)
English
Si el idioma deseado no está disponible en la lista, seleccione { Otros }.
Utilice el teclado numérico (0-9) del control remoto para introducir el código de idioma de cuatro dígitos ‘XXXX’ (consulte ‘Language Code’ (Código de idioma)) y pulse OK para con rmar.
E Repita los pasos C ~ D para realizar otros
ajustes.
Indicaciones útiles: – Durante la reproducción de un DVD, puede
Español
presionar los botones AUDIO SYNC y SUBTITLE en el control remoto para cambiar los idiomas del audio y de los subtítulos. Sin embargo, esto no afectará a los ajustes predeterminados que haya realizado anteriormente. – Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos, del audio o del menú de disco sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
126
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1263_hts3264D_37_mspa_1.indd 126 2008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 20
Introducción (continuación)
Configuración de la función de escaneo progresivo
(sólo para un TV con escaneo progresivo) El escaneo progresivo presenta el doble de marcos por segundo que el escaneo entrelazado (sistema de televisión normal). Además, utiliza casi el doble de líneas para ofrecer más calidad y una mejor resolución de imagen.
Procedimientos preliminares
Asegúrese de haber conectado la unidad a un televisor con escaneo progresivo (consulte ‘Opción 2: conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video por componentes’).
A Encienda el televisor y seleccione el canal
predeterminado para esta unidad.
Controle que el modo de escaneo
progresivo del televisor esté desactivado (o en modo entrelazado). Consulte el manual del usuario del televisor.
B Encienda la unidad y presione DISC en el
control remoto.
C Presione OPTIONS en el control remoto.
D Presione varias veces para seleccionar el
icono de { Conf. video } y pulse .
Conf. video
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Ajuste color
Transcripción
Desactivado
Activado
F Lea el mensaje que aparece en el televisor,
presione { OK } en el menú para con rmar y vuelva a presionar OK.
No aparecerá ninguna imagen en el televisor hasta que no active el modo de escaneo progresivo del televisor.
G Active el modo de escaneo progresivo del
televisor. Consulte el manual del usuario
Aparecerá un mensaje en el televisor.
H Para con rmar la acción seleccione { OK }
(Aceptar) en el menú y pulse OK.
La configuración ha finalizado. Ya puede
comenzar a disfrutar de las imágenes de alta calidad.
Si no aparece ninguna imagen
A Presione ç en el control remoto.
B Presione en el control remoto.
C Presione AUDIO SYNC en el control
remoto.
Indicaciones útiles: – Si aparece una pantalla en blanco/ distorsionada, espere 15 segundos para que se realice la autorecuperación. – Algunos televisores con escaneo progresivo no son totalmente compatibles con esta unidad y, por lo tanto, se genera una imagen anormal cuando se reproduce un disco DVD VIDEO en el modo de escaneo progresivo. En ese caso, desactive la función de escaneo progresivo en la unidad y el televisor.
Español
Pulse OPTIONS para salir.
Desplácese a { Progresiva } > { Activado }
E
en el menú y pulse OK para con rmar.
127
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1273_hts3264D_37_mspa_1.indd 127 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 21
Introducción (continuación)
English
Ajuste de los canales de los altavoces
Puede ajustar los tiempos de demora (sólo centro y surround) y el nivel de volumen de cada altavoz. Estos ajustes le permiten optimizar el sonido según el entorno y la con guración.
Procedimientos preliminares
Para detener la reproducción del disco, presione el botón Ç dos veces o retire el
Español
disco de la bandeja. De lo contrario, no podrá acceder a la con guración.
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
B Presione  varias veces para seleccionar el
icono de { Con g. audio } , y pulse .
C Seleccione { Volum altavoces } y pulse .
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Pulse OPTIONS para salir.
Config distancia altavoces
Delant. izq.
Delant. der.
Central Subwoofer
Lzq. post. Der. post.
Utilice los botones  para resaltar
E
{ Retar altavoc } y presione .
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Pulse OPTIONS para salir.
Utilice los botones para seleccionar los
F
Config distancia altavoces
Central
Lzq. post. Der. post.
0ms
0ms 0ms
tiempos de retardo (0 ms ~ 15 ms) para los altavoces central y posterior que mejor se adapten a sus necesidades de sonido envolvente.
Pulse OK para con rmar.
G
Indicaciones útiles: – El tiempo de retardo de 1 ms equivale a un cambio de distancia de 30 cm. – Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si los altavoces posteriores están más cerca del oyente que los frontales. – Se generará automáticamente el tono de prueba que servirá como pauta para ajustar el
0dB 0dB
0dB 0dB
0dB 0dB
nivel de sonido de cada altavoz.
D Utilice los botones para de nir el nivel
de volumen para cada altavoz (-6 dB ~ +6 dB) y presione OK para con rmar.
128
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1283_hts3264D_37_mspa_1.indd 128 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 22
Funcionamiento de discos
Discos reproducibles
El sistema Home Theater con DVD reproduce los siguientes discos:
– Discos versátiles digitales (DVD) – CDs de video (VCD) – CDs súper video (SVCD) – DVD grabable (DVD±R) y regrabable
(DVD±RW)  nalizados – Discos compactos de audio (CD) – Discos de MP3/Windows Media™ Audio,
archivos de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W) – Formato ISO 9660/UDF – Compatibilidad con resolución JPEG de
hasta 3072 x 2048 – Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Velocidades en bits compatibles: 32 ~ 256 (kbps), velocidades en bits
variables (promedio 128 kbps) – Archivos DivX® en CD-R(W)/
DVD+R(W): – DivX® 3/4/5/6 y DivX® Ultra
Códigos regionales para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que sea para la misma región que la unidad. El código regional de esta unidad se indica en el panel posterior o inferior.
Notas: – Si el icono de prohibición (ø o X) aparece en el televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en ese momento. – No introduzca ningún objeto que no sea un disco en la bandeja de discos. De lo contrario, la unidad puede funcionar de forma defectuosa.
Reproducción de discos
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca ‘DISC’ en el panel de visualización (o pulse DISC en el control remoto).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
Aparecerá la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
C Presione ç para abrir la bandeja de discos.
D Cargue un disco y pulse ç para cerrar la
bandeja de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia arriba. En discos de dos lados, cargue el disco con la cara que desea reproducir hacia arriba.
E La reproducción se iniciará automáticamente.
Consulte las siguientes páginas para
conocer más opciones y funciones de reproducción.
Indicaciones útiles: – Si tiene problemas para reproducir un disco, extráigalo y pruebe con otro. En esta unidad no pueden reproducirse discos sin el formato adecuado. – Algunos discos no pueden reproducirse en este equipo debido a su con guración y características o a las condiciones de grabación y al software de creación utilizados.
Español
129
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1293_hts3264D_37_mspa_1.indd 129 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 23
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Controles básicos de reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, presione u.
En el modo de pausa, puede pulsar para
avanzar una imagen por cada pulsación.
Para reanudar la reproducción, presione
u de nuevo.
Selección de otra pista o capítulo
Pulse í / ë o utilice el teclado numérico
Español
0-9 para seleccionar un número de pista o
capítulo.
Si el modo de repetición de pista está
activado, pulse í nuevamente para repetir la misma pista o capítulo.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse m / M en el control remoto.
Durante la búsqueda, presione m / M
varias veces para cambiar la velocidad de búsqueda.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse u.
Detención de la reproducción
Presione Ç.
Indicaciones útiles: – Si durante la carga de un disco aparece el mensaje ‘Para reproducir desde el comienzo, presione í,’ puede pulsar í para iniciar la reproducción desde el comienzo. – Esta función permite ahorrar energía porque la unidad pasa automáticamente al modo de espera si no se pulsa ningún botón después de transcurridos 15 minutos desde el  n de la reproducción del disco. – Si la reproducción del disco se detiene durante más de 5 minutos, el protector de pantalla se iniciará automáticamente.
Selección de funciones de repetición o reproducción aleatoria
La disponibilidad de las opciones de repetición de la reproducción y del modo de reproducción aleatoria depende del tipo de disco.
Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT (PROGRAM) en el control remoto varias veces para elegir el modo reproducción aleatoria/repetición.
DVD RPT ONE (repetir capítulo) RPT TT (repetir título) SHUFFLE (reproducción aleatoria) RPT SHF (repetir reproducción
aleatoria)
RPT OFF (salir del modo de
repetición)
VCD/SVCD/CD RPT ONE (repetir pista) RPT ALL (repetir disco)
SHUFFLE (reproducción aleatoria) RPT SHF (repetir reproducción
aleatoria)
RPT OFF (salir del modo de
repetición)
MP3/Windows Media™ Audio/ DivX® RPT ONE (repetir pista) RPT ALL/FLD (repetir carpeta) SHUFFLE (reproducción aleatoria) RPT OFF (salir del modo de repetición)
Indicaciones útiles:
– No es posible repetir la reproducción en discos VCD ni SVCD si el modo PBC está activado.
130
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1303_hts3264D_37_mspa_1.indd 130 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 24
Funcionamiento de discos (continuación)
Otras funciones de reproducción para discos de video (DVD/VCD/SVCD)
DISC
BACK MENU
SUBTITLE
Nota:
Es posible que las opciones de funcionamiento descritas en esta sección no puedan utilizarse en determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
Visualización de la información de reproducción
La unidad puede mostrar la información de reproducción del disco (por ejemplo, el número de título o de capítulo, el idioma de audio o de los subtítulos) y una serie de operaciones que se pueden realizar sin interrumpir la reproducción del disco.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá una lista con la información
disponible del disco en el televisor.
DVD
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtítulos
vel. (bps) 7
Menú
Pista Tpo. disco Tpo. pista Repetir
vel.(bps) 8
01/01
02/99
2 c Chi
Desactivado
Transc título
VCD/SVCD
09/16 1:16:05 0:04:32 Desactivado
Transc título
Español
B Utilice los botones  para ver la
Uso del menú del disco
Cuando se introduce un disco, y según su formato, aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice los botones  o el teclado
numérico 0-9 en el control remoto y presione OK para iniciar la reproducción.
Para ingresar o salir del menú
Presione DISC en el control remoto.
información y presione OK para acceder.
C Utilice el teclado numérico 0-9 para
ingresar el número/hora o utilice los botones  para realizar la selección.
D Presione OK para con rmar.
La reproducción cambia según el tiempo
establecido o el título/ capítulo/ pista seleccionados.
Para salir, pulse INFO.
E
131
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1313_hts3264D_37_mspa_1.indd 131 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 25
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Zoom
Esta función le permite acercar y hacer un paneo de la imagen que aparece en el televisor.
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar los distintos tipos de zoom.
La reproducción continuará.
B Utilice los botones  para desplazarse
por la imagen ampliada.
C Presione ZOOM varias veces para volver al
Español
tamaño original.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación funciona sólo en DVDs con múltiples idiomas de subtítulos. Puede cambiar al idioma que desee mientras se reproduce un DVD.
Presione SUBTITLE varias veces para
seleccionar los distintos idiomas de subtítulos.
Cambio de ángulos de cámara
Que contienen secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esto le permite ver la imagen desde diferentes ángulos.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá el menú con la información de
reproducción.
B Presione  para remarcar la opción ‘Áng.’
(Ángulo) en el menú.
C Si existen otras opciones de ángulo de la
cámara, pulse y utilice el teclado numérico 0-9 para seleccionarlas.
Cambio del idioma de la pista de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio o discos VCD/ SVCD con varios canales de audio.
Para DVD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los idiomas de audio disponibles.
Para VCD y SVCD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los canales de audio disponibles en el disco (ESTÉREO, IZQUIERDA MONO, DERECHA MONO o MEZCLA MONO).
Ajuste del tiempo de retardo para la reproducción de audio
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la reproducción de video es inferior a las transferencias de salida de audio, con lo que se consigue la sincronización de labios. La única forma de corregir la asincronía labial causada por el retardo de video es retrasar el audio hasta igualarlos.
A Mantenga presionado AUDIO SYNC hasta
que ‘Sinc Audio’ aparezca en la pantalla.
B Dispondrá de cinco segundos en los que podrá
utilizar el botón VOL +/- para ajustar el tiempo de retardo de la salida de audio (0 ~ 200 ms).
Si el control de volumen no se utiliza en
cinco segundos, reanudará su función de control de volumen normal.
Indicaciones útiles: – Seleccione los ajustes predeterminados preferidos de AUDIO SYNC en el menú de con guración. Consulte ‘Opciones del menú de con guración - { Con g. audio > Sinc Audio }’ para obtener más información.
132
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1323_hts3264D_37_mspa_1.indd 132 2008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 26
Funcionamiento de discos (continuación)
Control de reproducción
El control de reproducción (PBC) permite reproducir discos VCD/SVCD de forma interactiva, de acuerdo con el menú que aparece en la pantalla. La función PBC de esta unidad está activada de forma predeterminada.
Para VCD con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0) y SVCD
Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), pulse MENU (BACK) para volver al menú PBC.
Indicaciones útiles: – Seleccione los ajustes predeterminados preferidos de PBC en el menú de con guración. Para más información consulte ‘Opciones del menú de con guración - { Preferencias > PBC }.’
Función de vista previa
Esta función permite mostrar la vista previa del contenido de un disco VCD/SVCD.
A Pulse DISC.
Selecc tipo recopilación:
Recopilación de pistas Intervalo de discos
Intervalo de pistas
01 02 03
04 05 06
Salir Menu
Para acceder a la página anterior o siguiente,
pulse í / ë.
Para volver al menú principal, seleccione
{ Menú } en la pantalla y pulse OK.
Pulse OK en la imagen en miniatura
seleccionada para comenzar la reproducción desde ese punto.
C Para salir del menú de vista previa, seleccione
{ Salir } en la pantalla y pulse OK.
Español
B Utilice los botones  para seleccionar una
de las siguientes opciones y pulse OK.
{ Recopilación de pistas } Permite ver seis pistas diferentes a la vez en una pantalla. Permite consultar rápidamente todas las pistas del disco.
{ Intervalo de discos } Permite ver el disco entero en seis imágenes en miniatura. Divide un disco en seis partes en intervalos regulares y las muestra en una pantalla.
{ Intervalo de pistas } Permite ver el contenido de una sola pista en seis imágenes en miniatura. Divide una sola pista en seis partes en intervalos regulares y las muestra en una pantalla. Esta opción sólo está disponible durante el modo de reproducción.
133
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1333_hts3264D_37_mspa_1.indd 133 2008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 27
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Reproducción de discos MP3/ WMA
La unidad puede reproducir la mayoría de los archivos MP3 y Windows Media™ Audio que se hayan grabado en un CD comercial o en un disco grabable.
Procedimientos preliminares
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección
Español
‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
A Introduzca un disco MP3/WMA.
La lectura del disco puede exceder los 30
segundos debido a la complejidad de la con guración de los directorios o los archivos.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
00:06 04:04 001/036
\UDF_MP3\
Anterior
08-AudioPista
09-AudioPista 10-AudioPista 11-AudioPista 12-AudioPista 13-AudioPista 14-AudioPista
000 018 000
Disco
Durante la reproducción:
Presione í / ë para reproducir otro archivo
de la carpeta actual.
Presione m / M para buscar rápidamente
una pista hacia delante o hacia atrás.
Para seleccionar otra carpeta del disco actual,
pulse varias veces para resaltar la carpeta ‘Anterior’ y pulse OK para volver al menú raíz.
D Para detener la reproducción, presione Ç.
Indicaciones útiles: – Puede visualizar o pasar por alto carpetas mientras carga un disco MP3 / JPEG. Presione OPTIONS. A continuación, desplácese a { Preferencias > Nav MP3/JPEG }. – En el caso de un CD multisesión, únicamente se reproducirá la primera sesión. – Es normal detectar ‘omisiones’ esporádicas cuando se escuchan discos MP3 o WMA ocasionadas por la poca claridad del contenido digital durante la descarga de Internet. – Si el nombre de la pista MP3 o WMA (ID3) o del álbum contiene caracteres especiales, es posible que no puedan visualizarse correctamente en la pantalla dado que la unidad no los admite.
B Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice los botones  para seleccionar la carpeta deseada y presione OK para abrirla.
C Utilice los botones  para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la reproducción.
La reproducción comenzará en el archivo
seleccionado y continuará hasta el  nal de la carpeta.
134
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1343_hts3264D_37_mspa_1.indd 134 2008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 28
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de archivos con imágenes JPEG (diapositivas)
Procedimientos preliminares
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección ‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
Introduzca un CD con imágenes JPEG (o un
CD Kodak Picture.)
Si utiliza discos Kodak, la presentación de
diapositivas comenzará automáticamente.
Si utiliza discos JPEG, el menú de imágenes
aparecerá en el televisor. Presione u para iniciar la reproducción de diapositivas.
Indicaciones útiles: – La visualización del contenido del CD puede requerir más tiempo, de acuerdo con la cantidad de música o imágenes que haya en el disco.
Formatos de archivo admitidos:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y no ‘*.JPEG’. – Esta unidad sólo puede mostrar imágenes de cámaras digitales con formato JPEG-EXIF, habitual en este tipo de cámaras, No pueden mostrarse archivos JPEG con movimiento, JPEG progresivos, imágenes en formatos que no sean JPEG ni clips de sonido asociados con imágenes.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerán 12 imágenes en miniatura en el
televisor.
B Pulse í / ë para mostrar las imágenes de la
página anterior o siguiente.
C Utilice los botones  para seleccionar
una de las imágenes y presione OK para iniciar la reproducción.
D Pulse MENU (BACK) para volver al menú
del CD de imágenes.
Zoom
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar los distintos tipos de zoom.
B Utilice los botones  para desplazarse
por la imagen ampliada.
Español
Omitir/girar imagen
Durante la reproducción, utilice los botones
 para omitir o girar la imagen que aparece en el televisor.
Acción Control
Pasar a la imagen anterior.
Pasar a la imagen siguiente.
Girar la imagen en el sentido de las agujas del reloj.
Girar la imagen en sentido contrario al de las agujas del reloj.
remoto
135
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1353_hts3264D_37_mspa_1.indd 135 2008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 29
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Reproducción simultánea de música y archivos de fotografías
Puede crear una secuencia de diapositivas con música si el disco contiene archivos de música MP3 o WMA y archivos de imágenes JPEG.
A Cargue un disco que contenga música en MP3/
WMA y archivos de imagen JPEG.
B Utilice los botones  para seleccionar un
archivo MP3/WMA del menú del disco y
Español
presione OK para iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice
los botones  para seleccionar un archivo JPEG del menú del disco y presione OK.
La secuencia de diapositivas comienza y
continúa hasta  nal de la carpeta de fotografías o álbum.
Para regresar al menú, pulse MENU (BACK).
D Para detener la reproducción simultánea,
presione Ç dos veces.
Reproducción de un disco DivX®
Sólo se pueden reproducir los videos DivX alquilados o comprados con el código de registro de la unidad. (Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de con guración - { Con g. gral. > Cód VAS DivX(R)}’).
A Introduzca un disco DivX.
B Utilice los botones  para desplazarse
hasta el archivo que desea reproducir.
C Presione OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
idiomas, puede presionar SUBTITLE en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el título de DivX tiene diferentes pistas de
audio, puede pulsar AUDIO SYNC en el control remoto para cambiar la transmisión de audio.
Utilice los botones m / M del control
remoto para avanzar o retroceder rápidamente.
Pulse INFO varias veces hasta que aparezca el
menú de búsqueda de tiempo e indique cuándo debe comenzar la reproducción.
El inicio de la reproducción se postergará
hasta la hora ingresada.
Indicaciones útiles: – Si bien no se muestran en el menú de navegación correspondiente, la grabadora admite archivos de subtítulos con las siguientes extensiones: .srt, .smi, .sub, .ssa y .ass. – El nombre del archivo de subtítulos debe coincidir con el nombre del archivo de la película. – En los subtítulos, únicamente se visualizará un promedio de 45 caracteres.
136
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1363_hts3264D_37_mspa_1.indd 136 2008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 30
R
eproducción - iPo
d
Reproducción de música desde un dispositivo iPod compatible
Esta unidad puede reproducir música desde iPod de Apple con la estación base. Podrá disfrutar de una salida de sonido superior a través del sistema de altavoces.
La estación base es compatible con los siguientes modelos de iPod:
iPod 4ta generación iPod Nano 3ra
iPod 5ta generación Mini iPod iPod Nano 1ra
generación iPod Nano 2da
generación
Preparación de la estación base
La estación base incluida tiene un soporte regulable para distintos tamaños de iPod.
soporte
Si no puede colocar el iPod en la estación base, ajuste el soporte tal como se explica a continuaron:
A Gire la perilla que se encuentra en la parte
inferior de la estación base hacia la izquierda para soltar el soporte.
B Ajuste el soporte hasta que el iPod encaje
correctamente.
C Gire la perilla hacia la derecha para ajustarla.
generación
iPod Touch
iPod Classic
perilla
Reproducción desde iPod
A
Conecte la estación base con la toma DOCK
de la unidad.
B Coloque su iPod en la estación base y
enciéndalo.
C Presione DOCK en el control remoto.
D Comience la reproducción en el iPod.
La música se escuchará a través de los
altavoces.
Durante la reproducción, puede utilizar el
control remoto para controlar la música:
Acción Control
Presione para visualizar el menú.
Presione para reproducir/ hacer pausa.
Presione para ir a la pista anterior/siguiente.
Mantenga presionado para realizar una búsqueda hacia delante/ atrás.
Indicaciones útiles: – Cada vez que la unidad esté encendida y la estación base esté conectada, la batería del iPod se cargará automáticamente.
remoto
MENU
(BACK)
u
í / ë
m / M
Español
137
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1373_hts3264D_37_mspa_1.indd 137 2008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 31
Reproducción - Dispositivo USB
English
Reproducción desde un dispositivo USB
Puede reproducir o ver archivos de datos (JPEG, MP3, Windows Media™ Audio o DivX®) de la unidad  ash USB o del lector de tarjetas de memoria USB. Sin embargo, no se pueden modi car ni copiar los datos de los archivos.
Español
A Conecte la unidad  ash USB o el lector de
tarjetas de memoria USB directamente a la
toma (USB) de la unidad.
B Aparecerá un mensaje en el televisor durante
5 (cinco) segundos cuando se detecte el dispositivo.
D Seleccione el archivo que desea reproducir y
pulse u.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte “Reproducción de un disco DivX”, “Reproducción de un archivo de imágenes JPEG (secuencia de diapositivas)” o “Reproducción de un disco MP3/WMA”.
E Antes de extraer el dispositivo USB, pulse
para detener la reproducción o pulse DISC para pasar al modo de disco.
Indicaciones útiles: – La toma USB no admite la conexión de otros dispositivos USB, excepto un lector de tarjetas de memoria USB o una unidad  ash USB.
MP3 LINK
– Si el dispositivo USB no puede conectarse en la entrada correspondiente, será necesario utilizar un cable de extensión USB (no incluido). – La unidad admite un máximo de 300 carpetas y 648 archivos. – Sólo puede ver y reproducir el contenido de un dispositivo USB. – El contenido protegido contra copias no se puede reproducir.
Ç
Presione USB para seleccionar el dispositivo
C Pulse USB en el control remoto para acceder
a los datos de la unidad.
Si utiliza varias unidades en un solo lector
de tarjetas, podrá acceder únicamente a una de las tarjetas conectadas.
Los números de dispositivo pueden variar
según los diferentes lectores de tarjeta.
138
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1383_hts3264D_37_mspa_1.indd 138 2008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 32
Reproducción - Otro reproductor de audio
Reproducción desde otro reproductor de audio portátil
Puede conectar su reproductor de audio portátil con la unidad para disfrutar de la mejor experiencia de audio a través del sistema de altavoces. Sin embargo, sólo es posible controlar la reproducción en el reproductor de audio portátil.
MP3 LINK
Utilice un cable de audio estéreo de 3,5 mm (no
A
incluido) para conectar la toma MP3 LINK de esta unidad con la toma de salida de los audífonos del reproductor de audio portátil.
B Presione AUX (MP3 LINK) varias veces en
el control remoto hasta que aparezca ‘MP3 LINK’.
C Inicie la reproducción en el reproductor de
audio portátil.
La música se escuchará a través de los
altavoces.
Español
D Para detener la reproducción, pulse el botón
de detención del reproductor de audio portátil.
Indicaciones útiles: – Antes de conectar la unidad en otra entrada (como por ejemplo en las entradas DISC o USB), detenga la reproducción de su reproductor de audio portátil.
139
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1393_hts3264D_37_mspa_1.indd 139 2008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 33
Opciones del menú de configuración
English
Acceso al menú de configuración
Puede modi car la con guración de esta unidad para adaptarla a sus necesidades.
OK
Español
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
Aparecerá el menú de con guración.
B Utilice los botones  para seleccionar una
de las opciones del menú de con guración y, a continuación, pulse .
Con g. gral.
Con g. audio
Conf. video
Preferencias
OPTIONS
Config. gral.
Bloqueo disc Atenuar pant. Idioma menús Prot. pant. Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse OPTIONS para salir.
Consulte ‘Con guración general’ en este capítulo
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Pulse OPTIONS para salir.
Consulte ‘Con guración de audio’ en este capítulo
Conf. video
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Ajuste color
Transcripción
Si no puede acceder a la página
{ Preferencias }, presione OPTIONS para salir del menú. A continuación, pulse Ç dos veces antes de pulsar OPTIONS nuevamente.
C Utilice los botones  para seleccionar una
opción y pulse .
D Seleccione el valor de con guración que desea
modi car y presione OK para con rmarlo y volver al elemento seleccionado con anterioridad.
Las páginas que  guran a continuación
ofrecen instrucciones y explicaciones acerca de las distintas opciones disponibles.
Si una opción del menú está atenuada,
signi ca que no está disponible o no puede modi carse en el estado actual.
Consulte ‘Con guración de video’ en este capítulo
Pulse OPTIONS para salir.
Preferencias
Audio
Subtítulos Menú de disco Padres PBC Nav MP3/JPEG Contraseña
Subtítlo DivX
Pulse OPTIONS para salir.
Consulte ‘Preferencias’ en este capítulo
E Para salir del menú, presione OPTIONS.
140
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1403_hts3264D_37_mspa_1.indd 140 2008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 34
Opciones del menú de configuración (continuación)
Configuración general (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Bloqueo disco
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
No todos los discos están clasi cados o codi cados por el fabricante.
Puede impedir la reproducción de determinados discos con la función de bloqueo de disco, Se pueden bloquear hasta 40 discos. { Bloquear } – Para bloquear la reproducción del disco actual.
Para acceder posteriormente a un disco bloquea­do se requerirá una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es “136900” (consulte { Preferencias > Contraseña } para obtener más información).
{ Desbloquear } – Se pueden reproducir todos los discos.
Seleccione el brillo del panel de visualización de la unidad.
{ 100% } – Brillo máximo. { 70% } – Brillo medio. { 40% } – Atenuación máxima de la pantalla. Esta opción
desactiva todos los LED e iconos del panel de visualización frontal de esta unidad.
Seleccione el idioma del menú para la visualización en pantalla de esta
unidad.
El protector de pantalla previene daños en la pantalla del televisor, pues
evita la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado. { Activado } – Pasa al modo de protector de pantalla del televisor cuando se detiene o se realiza una pausa
en la reproducción durante más de 5 minutos.
{ Desactivado } – Desactiva la función de protector de pantalla.
El temporizador de desconexión automática permite a la unidad cambiar
automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preestablecido. { 15/30/45/60 mins } – Seleccione los minutos preestablecidos para
cambiar la unidad al modo de espera
automáticamente. { Desactivado } – Desactiva la función del modo de desconexión
automática.
Español
Cód VAS DivX(R)
Presione  para ver el código de registro y OK para salir.
Philips le proporciona el código de registro de video por pedido VOD
DivX® que le permite alquilar y comprar videos mediante la página www. divx.com/vod. Los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad
141
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1413_hts3264D_37_mspa_1.indd 141 2008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 35
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Configuración de audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Volum altavoces
Retar altavoc
Nota: El incremento o disminución del tiempo de retardo de 1 ms
Español
Aum. resol. CD
Notas: – Esta función no estará disponible si pasa al modo multicanal. – Si presiona SURROUND en el control remoto, la función de
Sinc Audio
Utilice los botones para ajustar el tiempo de retardo de la salida de
Acceso al menú de con guración del nivel de volumen de los altavoces.
Utilice los botones para ajustar el nivel de volumen de cada altavoz conectado entre -6 dB y +6 dB. Consulte ‘Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces’.
Acceso al menú de con guración de la distancia de los altavoces. Utilice
los botones para ajustar el tiempo de retardo de los altavoces central y posteriores con respecto a la posición y distancia de audición. Consulte ‘Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces’.
equivale a un cambio de 30,48 cm de distancia. Utilice un ajuste de tiempo más largo cuando los altavoces posteriores estén más cerca del usuario que el altavoz frontal.
Esta función le permite convertir un CD de audio a una velocidad de
muestreo superior para obtener mejor calidad de sonido, mediante un procesamiento so sticado de la señal digital.
{ Desactivado } – Desconecta el muestreo ascendente de CD. { 88.2 kHz (X2) } – Duplica la velocidad de muestreo de los CD
respecto de la velocidad original.
sobremuestreo de CD se desactivará.
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la
reproducción de video es inferior a la transferencia de salida de audio.
audio entre 0~200 ms.
142
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1423_hts3264D_37_mspa_1.indd 142 2008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 36
Opciones del menú de configuración (continuación)
Configuración de video (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Seleccione el sistema de color que corresponda al televisor conectado.
Esta función permite la reproducción de un tipo de disco diferente (disco PAL o NTSC) en la unidad. { NTSC } – Para televisores con sistema NTSC. { Multi } – Para televisores compatibles con PAL y
NTSC.
El formato de imagen puede ajustarse para que se adapte a su TV.
{ 4:3 AM panorámico } – Para una imagen de
altura completa con los lados recortados.
{ 04:3 AM buzón } – Para una pantalla
‘panorámica’ con bandas negras en la parte supe­rior e inferior.
{ 16:9 Wide Screen } – Para un TV de pantalla
panorámica (propor­ción del marco 16:9).
Antes de activar la función de escaneo progresivo, debe veri car que el
televisor acepte señales progresivas (se requiere un televisor con escaneo progresivo) y que la unidad esté conectada al televisor mediante una conexión Y Pb Pr. Para obtener más información, consulte la sección ‘Introducción - Con guración de la función de escaneo progresivo’. { Desactivado } – Desactiva el modo de escaneo progresivo. { Activado } – Activa el modo de escaneo progresivo. Lea las instrucciones en el televisor y
presione OK en el control remoto para con rmar.
Español
Ajuste color
Esta unidad proporciona tres conjuntos prede nidos de ajustes de color
de imagen y una con guración personal que puede ser de nida por el usuario. { Estándar } – Con guración de color original. { Brillo } – Con guración de color nítido. { Suave } – Ajuste de color cálido. { Personal } – Seleccione esta opción para personalizar
Config imagen personal
Brillo
Contraste Tinte Color
la con guración de color de las imágenes. Utilice los botones para establecer el ajuste que mejor se adapte a sus preferen­cias personales y pulse OK para con rmar. Para establecer una con guración prome­dio, seleccione { 0 }.
143
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1433_hts3264D_37_mspa_1.indd 143 2008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 37
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Configuración de video (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Transcripción
Español
Esta función sólo está disponible si el disco contiene datos de señal de
video especiales. Si el televisor admite esta función mostrará los efectos de sonido en la pantalla, como por ejemplo, un teléfono que suena o pasos. { Activado } – Permite activar la función closed caption. { Desactivado } – Permite desactivar la función closed caption.
144
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1443_hts3264D_37_mspa_1.indd 144 2008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 38
Opciones del menú de configuración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Audio
Subtítulos
Menú de disco
Nota: Si el idioma seleccionado del menú de audio/ subtítulos/ disco no
Padres
Notas: – La clasi cación depende de cada país (‘1’ es considerado el más
– Algunos DVD no están codi cados, pero es posible que la clasi cación
– Los DVDs clasi cados con un nivel superior al seleccionado no se
PBC
Seleccione el idioma de audio preferido para DVDs con varias pistas de
sonido.
Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVD.
Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de
DVD.
está disponible en el DVD, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
Con esta función puede impedir la visualización de discos que superen los
límites establecidos. Sólo funciona con DVDs cuyo nivel de control para padres esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas.
1) Utilice los botones  para seleccionar un nivel de clasi cación del 1
al 8 y presione OK.
2) Utilice el teclado numérico 0-9 del control remoto para introducir la
contraseña de seis dígitos.
inofensivo y ‘8’ el más ofensivo). Para desactivar el control para padres y poder reproducir todos los discos, seleccione ‘8’.
de la película esté impresa en la portada del disco. La función de nivel de clasi cación no impide la reproducción de estos discos. Los discos VCD, SVCD y CD no poseen ninguna indicación de nivel, de modo que el control infantil no tiene efecto en estos discos.
reproducirán a menos que introduzca la misma contraseña de seis dígitos.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD y
SVCD, y permite la reproducción interactiva de CD de video (2.0) mediante el menú que aparece en pantalla. { Activado } – El menú de índice (si se encuentra disponible)
aparecerá en el televisor cuando introduzca un disco VCD o SVCD.
{ Desactivado } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice y
se reproduce directamente desde el inicio.
Español
145
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1453_hts3264D_37_mspa_1.indd 145 2008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 39
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Nav Mp3/JPEG
El navegador de MP3/ JPEG sólo se puede con gurar si el disco está
grabado con un menú. Esta función le permite seleccionar diferentes menús de pantalla para una fácil navegación. { Sin menú } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice y
se reproduce directamente desde el inicio.
{ Con menú } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o de
imágenes
Nota: Esta unidad sólo puede mostrar 648 archivos en el directorio.
Contraseña
Español
La contraseña se utiliza para las opciones de bloqueo de disco y control
infantil. La contraseña predeterminada es ‘136900’.
Para cambiarla:
1) Presione OK para acceder al menú y cambiar la contraseña.
Change Password
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 en el control remoto para
ingresar su contraseña de 6 dígitos en { Contrsñ ant. }.
Nota: Si realiza esta operación por primera vez o si olvida la contraseña
existente, introduzca “136900”.
3) Ingrese la nueva contraseña de 6 dígitos en { Nueva contrsñ }.
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en el campo { Con rmar }.
5) Presione OK para con rmar y salir del menú.
Subtítlo DivX
Selecciona el tipo de fuente que admiten los subtítulos DivX® grabados.
{ Estándar } – Muestra una lista estándar de tipos de letras
disponibles para los subtítulos.
{ Centroeur. } – Muestra los tipos de letras centroeuropeos. { Cirílico } – Muestra los tipos de letras cirílicos. { Griego } – Muestra los subtítulos en letras griegas.
146
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1463_hts3264D_37_mspa_1.indd 146 2008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 40
Opciones del menú de configuración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Predetermin.
Presione OK para con rmar la con guración predeterminada.
Info de versión
Presione OK para ver la versión del software de la unidad.
Esta función le permite restablecer todas las opciones del menú de
con guración y los parámetros de con guración personales al valor predeterminado, excepto la contraseña de bloqueo de disco y control infantil.
Le muestra información sobre la versión actual del software que está
instalado en la unidad. Es posible que necesite esta información para futuras actualizaciones en línea del  rmware.
Español
147
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1473_hts3264D_37_mspa_1.indd 147 2008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 41
Funciones de la radio
English
Procedimientos preliminares
Compruebe que la antena FM esté conectada a la unidad principal (en algunos modelos, la antena ya viene conectada de fábrica). Extienda la antena FM y sujete los extremos a la pared.
Indicaciones útiles: – Para obtener una recepción FM estéreo de mayor calidad, conecte una antena FM externa (no incluida). – Coloque la antena lo más lejos posible del televisor, videocassetera u otra fuente de radiación para evitar cualquier tipo de interferencia.
Español
Sintonización de emisoras de radio
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca ‘FM’ en el panel de visualización (o pulse RADIO en el control remoto).
B Pulse  / en el control remoto para iniciar
la sintonización.
La indicación de frecuencia comienza a
cambiar hasta que se encuentra una emisora de radio con la potencia de señal su ciente.
C Si es necesario, repita el paso B hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
D Para sintonizar con precisión una emisora de
recepción débil, pulse / brevemente varias veces hasta obtener una recepción de sonido óptima.
Presintonización de emisoras de radio
Puede almacenar hasta 40 presintonías FM en la memoria. Existen tres diferentes maneras de programar las estaciones de radio: – Instalación automática (sólo para la primera
instalación) – Presintonización automática – Presintonización manual
Indicaciones útiles: – La unidad saldrá del modo de presintonización si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos. – Si no se detecta ninguna señal estéreo o se detectan menos de 5 (cinco) emisoras durante la instalación de la radio, aparecerá el mensaje ‘CHECK ANTENNA’ (Comprobar antena).
Instalación automática
Cuando acceda por primera vez al modo de ‘RADIO’, se le indicará que instale las emisoras de radio. Con esta función puede instalar todas las emisoras de radio disponibles automáticamente con sólo pulsar un botón.
RADIO
A Presione RADIO.
Aparecerá el mensaje ‘AUTO INSTALL ...
PRESS PLAY’ (Instalación automática, pulse el botón PLAY).
B Presione u.
Todas las emisoras de radio disponibles
que emitan con una señal fuerte quedarán almacenadas automáticamente.
Cuando termine, se reproducirá la primera
emisora de radio sintonizada.
148
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1483_hts3264D_37_mspa_1.indd 148 2008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 42
Funciones de la radio (continuación)
Uso de la presintonización automática
Utilice la presintonización automática para almacenar o volver a instalar todas las emisoras de radio presintonizadas.
RADIO
REPEAT
PROGRAM
A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’.
B Mantenga pulsado REPEAT (PROGRAM)
hasta que aparezca el mensaje ‘START...’ (Iniciar...) en el panel de visualización.
Se sustituirán todas las emisoras de radio
almacenadas previamente.
Selección de una emisora de radio presintonizada
A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’.
B Presione í / ë o utilice el teclado
numérico del 0 al 9 para seleccionar una estación de radio presintonizada.
Aparecerán en el panel de visualización
tanto el número de presintonía como la frecuencia de radio.
Eliminación de una emisora de radio presintonizada
A En el modo de radio, pulse í / ë para
seleccionar una emisora de radio presintonizada.
B Mantenga presionado Ç hasta que aparezca
‘FM X DELETED’ (FM X Elminada).
‘X’ es el número de presintonía. La emisora de radio continuará en
reproducción, pero se habrá borrado de la lista de presintonías.
El resto de las emisoras de radio
presintonizadas no cambian.
Español
Uso de presintonización manual
Utilice la presintonización manual para almacenar sus emisoras de radio favoritas.
A Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte ‘Sintonización de emisoras de radio’).
B Pulse REPEAT (PROGRAM).
C Presione í / ë o utilice el teclado
numérico del 0 al 9 para seleccionar el número de presintonía que desea asignarle a la estación de radio actual.
D Pulse el botón REPEAT (PROGRAM) para
almacenar la emisora.
149
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1493_hts3264D_37_mspa_1.indd 149 2008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 43
Controles de volumen y sonido
English
(Mute)
VOL+-
SURROUND
Español
Control de volumen
Presione VOL +/- para aumentar o
disminuir el volumen.
Para desactivar el volumen temporalmente
Presione %
La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá ‘MUTE’.
Para restablecer el volumen, pulse %
nuevamente o aumente el nivel de volumen.
Selección de sonido surround
Presione SURROUND para seleccionar
audio multicanal, estéreo o modo  esta.
La disponibilidad de distintos modos de
sonido Surround dependerá del sonido del disco.
Los modos de salida disponibles para
multicanal incluyen: Dolby Digital y Dolby Pro Logic II.
Las grabaciones o emisiones con sonido
estéreo producirán algunos efectos de canal Surround cuando se reproduzcan en modo Surround.
El modo Fiesta es ideal para escuchar
música de  esta. Mejora la salida de los canales estéreo mediante la duplicación de la salida de sonido en los altavoces central, posterior izquierdo y posterior derecho.
SOUND MODES
+-
Selección de efectos de sonido digitales
Seleccione un efecto de sonido digital preestablecido que se adapte al contenido del disco o que optimice el sonido del estilo musical que está en reproducción.
Pulse SOUND MODES +/- para
seleccionar el efecto de sonido disponible.
Películas Música Descripción
CONCERT (Concierto)
DRAMA (Drama)
ACTION (Acción)
GAMING (Juegos)
NIGHT (Noche)
CLASSIC (Clásica)
LOUNGE (Lounge)
ROCK (Rock)
SPORTS (Depor)
NIGHT (Noche)
Modo de audio simple y nítido. Ideal para escuchar música clásica y ver DVD de conciertos en directo.
El modo de audio moderado es ideal para escuchar música tranquila y para ver dramas.
Tonos altos y graves mejorados para disfrutar de efectos de sonido cinematográ cos y de una atmósfera excelente. Ideal para películas de acción y música pop/rock.
Tonos medios moderados y efectos Surround para disfrutar de voces claras y crear una atmósfera similar a la de un estadio deportivo. También es ideal para los videojuegos.
Modo de audio controlado de man­era dinámica, ideal para ver películas por la noche o para escuchar música de fondo que no moleste.
150
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1503_hts3264D_37_mspa_1.indd 150 2008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 44
Instalación del software más reciente
Philips ofrece actualizaciones de software para asegurarse de que la unidad sea compatible con los nuevos formatos. Para veri car si hay actualizaciones, compare la versión actual del software de la unidad con la última versión disponible en el sitio de Philips.
A Presione OPTIONS para seleccionar el menú
{ Preferencias }.
B Seleccione { Info de versión } y pulse OK
para consultar la versión del software de la unidad.
Preferencias
Menú de disco Padres PBC Nav MP3/JPEG Contraseña Subtítlo DivX Predetermin.
Info de versión
Pulse OPTIONS para salir.
Otras funciones
Español
C Escriba el número de la versión y presione
OPTIONS para salir del menú.
D Visite el sitio www.philips.com/support para
consultar la última versión disponible del software.
E Si la última versión del software es superior a
la de esta unidad, descárguelo y guárdelo en un CD-R o en un dispositivo USB  ash
F Introduzca el CD-R o el dispositivo  ash USB
en la unidad y con rme la operación de actualización.
Nota: No desenchufe ni apague la unidad durante la actualización.
G Una vez  nalizado, la unidad pasa al modo de
espera de manera automática.
151
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1513_hts3264D_37_mspa_1.indd 151 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 45
Solución de problemas
English
ADVERTENCIA
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anulará la garantía. No abra el sistema pues existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
De producirse una falla, veri que los puntos enumerados a continuación antes de trasladar el equipo para su reparación. Si no puede solucionar el problema con estas instrucciones, póngase en contacto con el distribuidor o con su proveedor de Philips para obtener ayuda.
Problema (General) Solución
No hay imagen.
Español
La imagen está completamente distorsionada o aparece en blanco y negro.
No hay sonido o se escucha distorsionado.
– Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de video. Cambie el canal
del televisor hasta que aparezca la pantalla de DVD. – Pulse DISC para seleccionar el modo de disco. – Si esto ocurre cuando se activa la función de escaneo
progresivo, espere 15 segundos hasta que se recupere
automáticamente o vuelva a establecer el modo
predeterminado tal como se describe a continuación:
1) Presione ç para abrir la bandeja de discos.
2) Presione  en el control remoto.
3) Presione AUDIO SYNC en el control remoto.
– Veri que la conexión de video. – En ocasiones, puede aparecer una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no constituye un error en el funcionamiento. – El disco está sucio. Limpie el disco.
– Ajuste el volumen. – Compruebe las conexiones y la con guración de los
altavoces. – Asegúrese de haber conectado bien los cables y presione el
botón de la fuente correspondiente (por ejemplo, AUX (MP3
LINK)) para elegir el dispositivo que desea escuchar a través
de esta unidad.
Los altavoces no producen ningún efecto de sonido surround.
El control remoto no funciona correctamente.
– Pulse SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido
surround correcto. – Para reproducir una pista DTS, pulse AUDIO SYNC para
seleccionar otra pista de audio. – Controle que la fuente que está en reproducción esté
grabada o emitida en sonido surround (Dolby Digital, etc).
– Seleccione la fuente que desea reproducir (por ejemplo,
DISC o RADIO) antes de pulsar el botón de función
(u, í / ë). – Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. – Las baterías tienen poca carga y deben reemplazarse. – Apunte con el control remoto directamente al sensor de
infrarrojos.
152
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1523_hts3264D_37_mspa_1.indd 152 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 46
Solución de problemas (continuación)
Problema (Reproducción) Solución
La unidad no inicia la reproducción.
Aunque se con guró la pantalla del televisor, la relación de aspecto no puede modi carse.
No se puede activar funciones como las de ángulos, subtítulos o audio de diferentes idiomas.
No es posible seleccionar algunas opciones del menú de con guración o del sistema.
No pueden reproducirse películas DivX.
La recepción de radio es débil.
– Introduzca un disco legible con la etiqueta hacia arriba. El
disco DVD+R o CD-R debe estar  nalizado. – Veri que que el disco no esté rayado o arqueado. – Pulse OPTIONS para desactivar la pantalla del menú de
con guración del sistema. – Es posible que deba introducir la contraseña para
desbloquear el disco y reproducirlo. – Es posible que se haya condensado humedad en el interior
de la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida
durante una hora aproximadamente.
– La relación de aspecto está  ja en el DVD. – Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD. – En este DVD no es posible cambiar el idioma de audio o
subtítulos.
– Pulse Ç dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración del sistema. – Según la disponibilidad del disco, algunas opciones del menú
no pueden seleccionarse.
– Asegúrese de que el archivo DivX esté codi cado de acuerdo
con el ‘per l de Home Entertainment’ con el codi cador de
DivX. – Compruebe que la película DivX descargada sea un archivo
completo.
– Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una
antena externa para obtener una mejor recepción. – Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o video. – Sintonice la frecuencia correcta. – Aleje la antena de cualquier equipo que pueda ocasionar
interferencias.
Español
153
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1533_hts3264D_37_mspa_1.indd 153 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 47
Solución de problemas (continuación)
English
Problema (USB/HDMI/DOCK) Solución
El contenido de la unidad  ash USB no puede leerse.
La unidad  ash USB funciona lentamente.
Español
– El formato de la unidad  ash USB no es compatible con esta
unidad. – El formato de la unidad corresponde a un sistema de archivos
diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo,
NTFS).
– La lectura y visualización de los archivos de gran tamaño o las
unidades  ash USB de gran memoria en el televisor demora
mucho tiempo.
154
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1543_hts3264D_37_mspa_1.indd 154 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 48
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida total:
- Modo “Home Theater”: 600 W Potencia de salida- FTC*: 420 W Respuesta de frecuencia: 180 Hz – 18 kHz / ±3 dB Relación señal/ruido: > 60 dB (ponderado A) Sensibilidad de entrada
- AUX 1: 400 mV
- AUX 2: 400 mV
- MP3 LINK: 400 mV
* (Canal principal a1 kHz subcanal 60 Hz dentro de 10% de THD)
RADIO
Rango de sintonización FM 87,5 – 108 MHz Umbral de silenciamiento de 26 dB Sensibilidad: FM 22 dBf Índice de rechazo de IF: FM 60 dB Relación señal/ruido: FM 50 dB Distorsión armónica: FM Mono 3% FM estéreo 3% Respuesta de frecuencia: FM 180 Hz – 10 kHz / ±6 dB Separación estéreo: FM 26 dB (1 kHz) Umbral estéreo: FM 29 dB
DISCO
Tipo de láser: Semiconductor Diámetro del disco: 12 cm / 8 cm Decodi cador de video MPEG-1 / MPEG-2 / DivX 3/4/5/6, Ultra DAC de video: 12 bits Sistema de señal: NTSC/Multi Formato de video: 4:3/16:9 Video S/N: 56 dB Video compuesto Salida: 1,0 Vp-p, 75Ω Salida de S-Video Y - 1,0 Vp-p, 75Ω C - 0,286 Vp-p, 75Ω DAC de audio 24 bits / 96 kHz Respuesta de frecuencia: 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz) 4 Hz–44 kHz (96 kHz) PCM IEC 60958 Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
UNIDAD PRINCIPAL
Índice de alimentación 120 V; 60 Hz Consumo de energía: 100 W Dimensiones: 360 x 58 x 332 (mm) (ancho x alto x prof.) Peso: 2.9 kg
ALTAVOCES FRONTALES Y POSTERIORES
Sistema: Satélite de rango completo Impedancia: 3 Ω Controladores de altavoz: altavoz de 3” de rango completo Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz Dimensiones: 103 x 203 x 71 (mm) (ancho x alto x prof.) Peso: 0,45 kg cada uno
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema: Satélite de rango completo Impedancia: 6 Ω Controladores de altavoz: altavoz de 3” de rango completo Controladores de los altavoces: woofer con amplitud de banda de 2 x 2,5”, Tweeter de 1 x 2” Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz Dimensiones: 244 x 105 x 74 (mm) (ancho x alto x prof.) Peso: 0,78 kg
SUBWOOFER Impedancia: 6 Ω Controladores de altavoz: woofer de 165 mm (6.5 pulg.) Respuesta de frecuencia: 40 Hz – 150 Hz Dimensiones: 123 x 310 x 369 (mm) (ancho x alto x prof.) Peso: 3,85 kg
Español
USB
Compatibilidad USB (2.0) de alta velocidad Clases UMS (Clase de almacenamiento masivo USB), MTP (Protocolo de transferencia de medios)
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
155
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1553_hts3264D_37_mspa_1.indd 155 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 49
Glosario
English
Audio analógico: sonido no codi cado en
números. Está disponible cuando se utilizan las entradas AUDIO LEFT/ RIGHT. Estas entradas de color rojo y blanco transmiten audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
Relación de aspecto: la relación de aspecto se re ere a la relación de largo y altura de las pantallas de TV. La relación de un TV estándar es 4:3, mientras que la relación de un TV de alta de nición o de pantalla panorámica es 16:9. Letterbox le permite disfrutar de una imagen con una mayor perspectiva en una pantalla estándar de 4:3.
Español
Tomas de entrada de AUDIO: tomas de color
rojo y blanco situadas en la parte posterior de la unidad que reciben el audio de otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Frecuencia de bits: la cantidad de datos utilizados para mantener un segmento determinado de música. Se mide en kilobits por segundo o kbps. También puede de nirse como la velocidad a la que se graba. En general, cuanto mayor sea la frecuencia de bits o velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las frecuencias de bits elevadas utilizan más espacio en el disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical de un DVD cuyo tamaño es inferior a un título. Un título está formado por varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizarlo.
Tomas de salida de video por componentes: tomas que se encuentran en la parte posterior de la unidad y transmiten señal de video de alta calidad a un televisor con tomas de entrada de video por componentes (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Video compuesto (CVBS): una única señal de video comúnmente utilizada en la mayoría de los productos de video.
DivX: el código DivX es una tecnología de compresión de video MPEG-4, cuya patente se encuentra en trámite, desarrollada por DivX Networks, Inc., que puede comprimir video digital a un tamaño lo su cientemente pequeño como para enviarlo a través de Internet, a la vez que mantiene la alta calidad visual.
Dolby Digital: sistema de sonido surround desarrollado por la empresa Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontales izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho, central y subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnología de decodi cación de matriz mejorada que permite espaciar y dirigir con más e cacia los materiales de Dolby Surround. Otorga un campo de sonido tridimensional para grabaciones musicales estéreo convencionales. Es ideal para obtener un sonido surround en sistemas de audio para el automóvil. Aunque el sonido surround convencional es completamente compatible con los decodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, también se pueden codi car las pistas de sonido especí camente para aprovechar al máximo las ventajas de la reproducción en Pro Logic II, incluidos los canales de sonido Surround izquierdo y derecho separados. (Este material también es compatible con los decodi cadores Pro Logic convencionales.)
HDCP(protección de contenido digital de gran ancho de banda) es una especi cación que permite la transmisión segura de contenidos digitales entre distintos dispositivos (para evitar la violación de los derechos de autor).
JPEG: formato de imagen digital estática muy común. Es un sistema de compresión de datos de imágenes  jas propuesto por Joint Photographic Expert Group, con una pequeña disminución en la calidad de la imagen a pesar de su índice de alta compresión. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘JPG’ o ‘JPEG’.
Menú del disco: visualización en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc. grabados en un DVD.
156
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1563_hts3264D_37_mspa_1.indd 156 2008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 50
MP3: formato de archivo con un sistema de compresión de datos de sonido. ‘MP3’ es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio nivel 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener aproximadamente 10 veces más datos que un CD común.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Es una colección de sistemas de compresión para audio y video digital.
PBC: control de reproducción. Un sistema de navegación de un CD de video/ súper VCD a través de menús en pantalla grabados en un disco. Permite la búsqueda y la reproducción interactivas.
Glossary (continuación)
Escaneo progresivo: muestra el doble de
cuadros por segundo que un sistema de televisión normal. Ofrece una mayor resolución y calidad de imagen.
Código de región: sistema que permite la reproducción de un disco sólo en la región designada. Esta unidad sólo reproducirá discos que tengan códigos de región compatibles. Puede ver el código regional de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o TODAS las regiones).
Surround: sistema que permite crear campos de sonido tridimensionales repletos de realismo con múltiples altavoces alrededor del oyente.
Título: la sección más extensa de una película o pieza musical de un DVD. A cada título se le asigna un número que permite localizarlo.
WMA: Windows Media™ Audio. Hace referencia a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA pueden codi carse con la versión 9 de Windows Media Player o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘WMA’.
Español
157
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1573_hts3264D_37_mspa_1.indd 157 2008-03-13 11:15:16 AM2008-03-13 11:15:16 AM
Page 51
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48842
158
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1583_hts3264D_37_mspa_1.indd 158 2008-03-13 11:15:16 AM2008-03-13 11:15:16 AM
Page 52
Language Code
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072
中文
Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985  6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuanian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Tahitian 8489 Tajik 8471 Tamil 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Twi 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
hts3264D_37_back.indd 159hts3264D_37_back.indd 159 2008-03-13 9:45:59 AM2008-03-13 9:45:59 AM
Page 53
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006 00296
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
HTS3264D
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
Sgpjy-0811/37-3
hts3264D_37_back.indd 160hts3264D_37_back.indd 160 2008-03-13 9:46:00 AM2008-03-13 9:46:00 AM
Loading...