Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se
indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea
en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de
los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas y redes
de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su
compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el
hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto o
regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
108
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1083_hts3264D_37_mspa_1.indd 1082008-03-13 11:15:04 AM2008-03-13 11:15:04 AM
Page 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a suinstalaciónde acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridadde la
clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
Clavija
polarizada
de CA
11 .Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
Símbolo del equipo Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema doble de aislamiento.
12 .
mesas especificados por el
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
● Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtenerinformación
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
EL 6475-S005: 04/01
109
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1093_hts3264D_37_mspa_1.indd 1092008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 3
Tabla de contenido
English
General
Información general ......................................................................................................112
Precauciones de instalación ...........................................................................................................................112
Limpieza de discos ...........................................................................................................................................112
Información sobre reciclado .........................................................................................................................112
Descripción general del producto
Unidad principal .............................................................................................................113
Control remoto ...................................................................................................... 114-116
Uso del control remoto .................................................................................................................................116
Paso 1: Ubicación de los altavoces ..............................................................................................................117
Paso 2: Conexión con el televisor ...................................................................................................... 118-120
Opción 1: Uso de la toma de video .....................................................................................................118
Opción 2: Conexión a un televisor con escaneo progresivo o entrada de video
por componentes ......................................................................................................................................119
Opción 3: Uso de una toma de modulaor de RF auxiliar ............................................................. 120
Paso 3: Conexión de los altavoces y el subwoofer .................................................................................121
Paso 4: Conexión de las antenas FM ......................................................................................................... 122
Paso 5: Conexión del cable de alimentación ........................................................................................... 122
Reproducción de discos................................................................................................................................. 129
Controles básicos de reproducción ........................................................................................................... 130
Selección de funciones de repetición o reproducción aleatoria ........................................................ 130
Otras funciones de reproducción para discos de video (DVD/VCD/SVCD) .........................131-133
Uso del menú del disco ...........................................................................................................................131
Visualización de la información de reproducción ............................................................................131
Uso de la presintonización automática .............................................................................................. 149
Uso de presintonización manual .......................................................................................................... 149
Selección de una emisora de radio presintonizada ................................................................................ 149
Eliminación de una emisora de radio presintonizada ............................................................................ 149
Otros
Controles de volumen y sonido ..................................................................................150
Control de volumen ....................................................................................................................................... 150
Selección de sonido surround .....................................................................................................................150
Selección de efectos de sonido digitales................................................................................................... 150
Otras funciones ............................................................................................................. 151
Instalación del software más reciente ........................................................................................................151
Solución de problemas ..........................................................................................152-154
Glosa rio ................................................................................................................... 156-157
Español
111
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1113_hts3264D_37_mspa_1.indd 1112008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 5
Información general
English
Español
ADVERTENCIA:
La unidad no contiene piezas que
puedan ser reparadas por el usuario. Las
tareas de reparación y mantenimiento
deben ser llevadas a cabo por personal
calificado.
Precauciones de instalación
Ubicación del equipo
– Coloque la unidad sobre una super cie
plana, rígida y estable. No la apoye sobre un
tapete.
– No coloque la unidad sobre otro equipo
que emita calor (por ejemplo, un receptor o
ampli cador).
– No coloque ningún objeto debajo de la
unidad (como revistas o CDs).
– Instale la unidad cerca de la toma de CA
para poder enchufarla fácilmente
Espacio de ventilación
– Para evitar el sobrecalentamiento de la
unidad, colóquela en un lugar que cuente con
ventilación adecuada y deje un espacio libre
de 10 cm (4”) como mínimo desde la parte
posterior y superior de la unidad y de 5 cm
(2”) hacia la derecha e izquierda del equipo.
Accesorios incluidos
– 1 subwoofer
– 2 altavoces frontales
– 2 altavoces posteriores
– 1 altavoz central
– 1 control remoto con baterías
– 1 cable de video compuesto (amarillo)
– Una estación base para iPod de Apple
– 1 cable de antena FM
– Guía de con guración rápida
Limpieza de discos
Para limpiar un disco, pase un paño de
micro bra desde el centro hasta el borde del
disco en línea recta.
PRECAUCIÓN:
No utilice solventes como benceno, diluyentes,
limpiadores comerciales o pulverizadores
antiestática para los discos.
Información sobre reciclado
Evite la exposición a altas temperaturas,
humedad, agua y polvo.
– No exponga la unidad a goteras o
salpicaduras.
– No apoye sobre el equipo ningún objeto o
elemento que pueda provocarle daños (como
objetos con contenido líquido o velas
encendidas).
Estas instrucciones de funcionamiento están
impresas en papel no contaminante. El equipo
electrónico contiene una gran cantidad de
materiales reciclables. Si necesita desechar un
aparato antiguo, llévelo a un centro de
reciclaje. Siga las normas locales sobre
eliminación de materiales de embalaje, baterías
agotadas y equipos anteriores.
112
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1123_hts3264D_37_mspa_1.indd 1122008-03-13 11:15:07 AM2008-03-13 11:15:07 AM
Page 6
Vista del panel frontal
1
2
3
a2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
b Bandeja de disco
c ç(Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
d Pantalla
– Muestra información acerca del estado actual
de la unidad.
e VOLUME +-
– Ajusta el nivel del volumen.
Unidad principal
Vista interior
546
(Detener)
– Permite salir de una operación.
– DISC: detiene la reproducción.
– RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada
actual.
Nota:
Las siguientes tomas se encuentran debajo de
la tapa situada en la esquina derecha del panel
frontal, OPEN .
h Toma (USB)
– Entrada para unidad flash USB o lector de
tarjetas de memoria USB.
7
MP3 LINK
8
9
Español
f SOURCE (FUENTE)
– Selecciona la fuente activa principal: DISC
(disco), FM, AUX 1, AUX 2 o MP3 LINK
(enlace MP3).
i Toma MP3 LINK
– Entrada de audio para conectar la toma de
salida del audífono del reproductor de audio
portátil.
g u (Reproducir/ pausa)
– DISC: inicia o interrumpe la reproducción.
– RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
. / > (Anterior / Siguiente)
– DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– DISCO: mantenga pulsado este botón para
avanzar o retroceder rápidamente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
113
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1133_hts3264D_37_mspa_1.indd 1132008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 7
Control remoto
English
Español
c Botones de fuente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
– AUX (MP3 LINK): cambia al modo de fuente externa AUX 1, AUX 2 o al
ENLACE MP3.
– RADIO: pasa a la banda FM.
– USB: pasa al modo USB.
– DISC: pasa al modo DISC.
– DOCK: pasa al iPod que está conectado con
la estación base.
d INFO
– Muestra el estado actual o la información del
disco.
e OPTIONS
– Accede o sale del menú de configuración del
sistema.
f u (Reproducir/Pausa)
– DISCO: inicia o interrumpe la reproducción.
– RADIO: inicia la instalación automática de la
radio si se trata de la primera configuración.
gÇ (Detener)
– Permite salir de una operación.
– DISCO: detiene la reproducción.
– RADIO: mantenga pulsado este botón para
eliminar la emisora de radio presintonizada
actual.
h SOUND MODES +/- (Modos de sonido)
– Selecciona un efecto de sonido predefinido.
11
i AUDIO SYNC
– DISCO: selecciona un idioma o canal de audio.
– Ajusta el tiempo de demora de la salida de
audio si la reproducción de video es más lenta
que la salida de audio.
j ZOOM
– Acerca o aleja la imagen en el televisor.
k SLEEP
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.
– Ajusta el temporizador de suspensión.
b ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
114
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1143_hts3264D_37_mspa_1.indd 1142008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 8
l OK
– Confirma una entrada o selección.
m b B vV
– DISCO: selecciona la dirección del movimiento
en el menú.
– DISCO: pulse los botones hacia la izquierda o
la derecha para avanzar o retroceder
rápidamente.
– RADIO: pulse el botón hacia arriba o hacia
abajo para sintonizar la frecuencia de la radio.
– RADIO: pulse el botón hacia la izquierda o
hacia la derecha para iniciar una búsqueda
automática.
Control remoto (continuación)
12
13
n MENU (BACK)
– DVD: regresa al menú de títulos.
– VCD/SVCD:
Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), vuelve al menú PBC.
oí / ë (Anterior/Siguiente)
– DISCO: pasa al título, capítulo o pista anterior
o siguiente.
– RADIO: selecciona una emisora de radio
presintonizada.
p % (Mute)
– Silencia o restablece el volumen.
q VOL +/-
– Ajusta el nivel del volumen.
r SURROUND
– Selecciona el modo de sonido Surround
multicanal, el modo de sonido estéreo o el
modo de fiesta.
s Teclado numérico del 0-9
– Introduce una pista, título o número de
capítulo del disco.
– Introduce el número de una emisora de radio
presintonizada.
t SUBTITLE
– Permite seleccionar el idioma de los subtítulos
de un DVD.
14
15
16
17
18
19
20
21
22
u REPEAT (PROGRAM)
– DISCO: selecciona varios modos de repetición o
de reproducción aleatoria y también los desactiva.
– RADIO: pulse este botón para iniciar la
programación manual de las presintonías.
– RADIO: mantenga presionado este botón para
iniciar la programación automática de
presintonías.
Español
v REPEAT A-B (Repetir A-B)
– Permite repetir la reproducción de una
sección específica del disco.
115
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1153_hts3264D_37_mspa_1.indd 1152008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 9
Control remoto (continuación)
English
Uso del control remoto
Español
A Oprima para abrir el compartimiento de la
batería.
B Introduzca dos baterías de tipo R03 o AAA de
acuerdo con las indicaciones (+-) que
aparecen dentro del compartimento.
C Cierre la tapa.
D Apunte el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojo) del panel frontal.
E Presione AUX (MP3 LINK), RADIO, DOCK o
DISC en el control remoto para seleccionar la
fuente que desea controlar.
F A continuación, seleccione la función deseada
(por ejemplo í, ë.)
PRECAUCIÓN:
– Retire las baterías cuando se agoten o
si el control remoto no ha de utilizarse
durante un período prolongado.
– No mezcle las baterías (baterías
usadas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
– Deseche las baterías de forma
adecuada, pues contienen sustancias
químicas.
116
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1163_hts3264D_37_mspa_1.indd 1162008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 10
Conexiones básicas
REAR
LEFT
FRONT
LEFT
REAR
RIGHT
Paso 1: Ubicación de los
altavoces
El sistema Home Theater de Philips es fácil de
instalar. Sin embargo, es fundamental ubicar
correctamente el sistema para garantizar una
experiencia de sonido óptima.
A Coloque los altavoces frontales izquierdo y
derecho a la misma distancia del televisor y en
un ángulo de 45 grados con respecto a la
posición del oyente.
B Coloque el altavoz central sobre el televisor o
unidad principal para localizar el sonido del
canal central.
C Coloque los altavoces posteriores a la altura
normal del oído del oyente, uno en frente del
otro o colgados de la pared.
D Coloqueel subwoofer en una esquina de la
habitación o, en todo caso, a una distancia
mínima de un metro del televisor.
CENTER
FRONT
RIGHT
SUBWOOFER
Indicaciones útiles:
– El diagrama de ubicación que se muestra es
sólo una recomendación para lograr un
rendimiento excelente en el sistema. Es posible
que encuentre otras opciones más adecuadas
según la distribución de la habitación para
disfrutar de la experiencia de sonido que desee.
– Para evitar interferencias magnéticas, no
coloque los altavoces frontales demasiado cerca
del televisor.
– Los altavoces posteriores están indicados como
REAR LEFT o REAR RIGHT.
– Los altavoces frontales están indicados como
FRONT LEFT o FRONT RIGHT.
– Para con gurar los altavoces, consulte
‘Introducción - Ajuste de los canales de los
altavoces’.
Español
117
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1173_hts3264D_37_mspa_1.indd 1172008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 11
Conexiones básicas (continuación)
English
Unidad principal (parte posterior)
Español
Opción 1
Paso 2: Conexión con el
televisor
Esta conexión le permite visualizar la
reproducción de video en la unidad. Sólo debe
elegir una de las siguientes opciones para
realizar la conexión de video.
– Para televisores estándar, siga la opción 1 o
2.
– Para televisores con escaneo progresivo,
seleccione la opción 3.
– Para televisores HDMI, siga la opción 4.
– Para televisores con una sola entrada de
antena, siga la opción 5.
Indicaciones útiles:
– Es importante conectar la unidad directamente
al televisor para disfrutar de una calidad de video
óptima.
– Para escuchar el audio del televisor a través de
esta unidad, consulte ‘Conexiones optativas Conexión de audio desde sintonizador de cable/
grabador/consola de juegos o TV’.
Opción 1: Uso de la toma de video
Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
suministrado para conectar la toma CVBS del
sistema de DVD a la toma de entrada de video
(o indicadas como A/V In, Video In, Composite
o Baseband) del televisor.
Ofrece una buena calidad de imagen.
118
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1183_hts3264D_37_mspa_1.indd 1182008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 12
Conexiones básicas (continuación)
Opción 2
Español
Opción 2: Conexión a un televisor
con escaneo progresivo o entrada de
video por componentes
La calidad de video de escaneo progresivo
únicamente se encuentra disponible si utiliza
una conexión Y Pb Pr y cuenta con un
televisor con sistema de escaneo progresivo,
que ofrece una óptima calidad de imagen para
películas DVD.
A Utilice los cables de video de componentes
(rojo/azul/verde, no suministrados) para
conectar las tomas Y Pb Pr de la unida
principal a las tomas correspondientes de
video por componentes (o indicada como
Pr/Cr o YUV) del televisor.
Ofrece una mejor calidad de imagen.
B Si el televisor admite señales de escaneo
progresivo y desea con gurarlas, consulte la
sección ‘Introducción - Con guración de la
función de escaneo progresivo’.
119
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1193_hts3264D_37_mspa_1.indd 1192008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 13
Conexiones básicas (continuación)
English
Parte posterior del modulador RF
(sólo a modo de ejemplo)
Español
Antenna
Opción 3: Uso de una toma de
modulaor de RF auxiliar
(indicada como 75 ohm o RF In). Se necesita
un modulador de RF para reproducir el DVD
en el televisor. Consulte a su distribuidor de
dispositivos electrónicos o comuníquese con
Philips para obtener más información acerca
de la disponibilidad y las funciones del
modulador de radiofrecuencia.
A Utilice el cable de video compuesto (amarillo)
para conectar la toma CVBS de la unidad
principal a la toma de entrada de video del
modulador de radiofrecuencia.
B Utilice un cable coaxial RF (no suministrado)
para conectar la toma ANTENNA OUT o
TO TV del modulador de radiofrecuencia a la
toma ANTENNA IN del televisor.
C Conecte la señal de servicio de antena o de
televisión por cable a la toma ANTENNA IN o
RF IN del modulador de radiofrecuencia. (Es
posible que la señal ya se encuentre conectada
en el televisor. En ese caso, desconéctela del
televisor).
120
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1203_hts3264D_37_mspa_1.indd 1202008-03-13 11:15:08 AM2008-03-13 11:15:08 AM
Page 14
FRONT
RIGHT
FRONT
LEFT
Conexiones básicas (continuación)
FRONT CENTRE
REAR
LEFT
REAR
RIGHT
SUBWOOFER
Español
Paso 3: Conexión de los
altavoces y el
subwoofer
Conecte todos los altavoces y el subwoofer a
las tomas correspondientes situadas en la
parte posterior de la unidad principal.
Asegúrese de que los colores de las clavijas y
las tomas coincidan.
Indicaciones útiles:
– Para evitar ruidos no deseados, coloque los
altavoces lejos de la unidad principal, del
subwoofer, del adaptador de alimentación de CA,
del televisor y de otras fuentes de radiación.
121
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1213_hts3264D_37_mspa_1.indd 1212008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 15
Conexiones básicas (continuación)
English
Unidad principal
(parte posterior)
Español
Antena FM
Unidad principal
(parte posterior)
Paso 4: Conexión de las
antenas FM
Conecte la antena FM (incluida) en la toma
A
FM 75 Ω jack. (En algunos modelos, la antena
viene conectada de fábrica.)
Extienda la antena FM y sujete los extremos a
B
la pared.
Para obtener una mejor recepción FM
estéreo, conecte una antena FM externa (no
suministrada).
Indicaciones útiles:
– Ajuste la posición de las antenas para una
recepción óptima.
– Coloque la antena lo más lejos posible del
televisor, videocassetera u otra fuente de radiación
para evitar cualquier tipo de interferencia.
Paso 5: Conexión del cable de
alimentación
Una vez que haya realizado todas las
conexiones correctamente, conecte el
cable de alimentación de CA a la toma
de corriente.
Se encenderá el indicador LED de modo de
espera de la unidad principal.
Indicaciones útiles:
– Consulte la placa ubicada en la parte posterior
o inferior del producto para obtener información
sobre su identi cación y las clasi caciones de
alimentación eléctrica.
– Antes de realizar o de cambiar alguna
conexión, controle que todos los dispositivos estén
desconectados de la toma de corriente.
122
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1223_hts3264D_37_mspa_1.indd 1222008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 16
Conexión de audio desde otros
dispositivos
Esta unidad proporciona conexión de audio
analógica. Puede conectar la salida de audio
desde un dispositivo de audio o video (por
ejemplo, un grabador de DVD, un video, un
receptor por cable/satélite, una consola de
juegos o un televisor), a la unidad principal
para disfrutar de las funciones de sonido
surround multicanal.
Conexión optativas
Grabadora de DVD/
Video/Receptor por
cable/satélite
Utilice un cable de audio (no incluido) para
conectar las tomas AUDIO IN-AUX1 o
AUDIO IN-AUX2 de la unidad principal a
las tomas AUDIO OUT del dispositivo
conectado.
Para escuchar la salida de audio desde esta
conexión, presione AUX (MP3 LINK) varias
veces hasta que aparezca ‘AUX1’ o ‘AUX2’ en
el panel frontal.
Español
123
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1233_hts3264D_37_mspa_1.indd 1232008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 17
Introducción
English
Búsqueda del canal de
visualización correcto
A Presione STANDBY-ON para encender la
unidad.
B Presione DISC en el control remoto.
C Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
Español
continuación, presionar el botón para bajar de
canal que se encuentra en el control remoto
del televisor hasta ver el canal de entrada de
video.
Puede presionar el botón ° varias veces
en el control remoto del televisor.
Por lo general, este canal se encuentra
entre los más bajos y los más altos, y es
posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN,
VIDEO, etc.
Si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 o 4 del televisor.
Consulte el manual del usuario del
televisor para seleccionar la entrada correcta.
Cambio a otra fuente de
reproducción
En la unidad principal
Presione el botón SOURCE de la unidad
principal varias veces para seleccionar:
DISC FM AUX1 AUX2
MP3 LINK DOCK DISC ...
O bien
En el control remoto
Pulse AUX (MP3 LINK) varias veces para
escuchar la salida de audio del dispositivo
externo.
‘AUX 1’ para el dispositivo conectado a las
tomas AUDIO IN-AUX 1.
‘AUX 2’ para el dispositivo conectado a las
tomas AUDIO IN-AUX 2.
‘MP3 LINK’ para dispositivos conectados
con la toma MP3 LINK.
Presione RADIO para pasar a la banda FM.
Pulse USB para cambiar al modo USB.
Presione DOCK para pasar al modo iPod.
Pulse DISC para cambiar al modo de disco.
124
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1243_hts3264D_37_mspa_1.indd 1242008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 18
Introducción (continuación)
Configuración de las
preferencias de idioma
Las opciones de idioma varían según el país o
la región, y es posible que no coincidan con
las ilustraciones que aparecen en el manual del
usuario.
Idioma de menú en pantalla (OSD)
El idioma de presentación en pantalla (del
inglés On-Screen Display, OSD) de esta unidad
será el de nido por el usuario,
independientemente de los cambios realizados
en el idioma del disco DVD.
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
Aparecerá la página { Con guración
general }.
B Presione .
C Presione los botones para seleccionar el
icono { Idioma menús } y, a
continuación, pulse .
Config. gral.
Bloqueo disc
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
Cód VAS DivX(R)
Pulse OPTIONS para salir.
Utilice los botones para seleccionar un
D
idioma y presione OK para con rmar.
English
Français
Español
Idioma de audio, subtítulos y menús
para la reproducción de DVD
Puede seleccionar la con guración del idioma
que pre era para la reproducción de DVD. Si
el idioma seleccionado está grabado en el
DVD, la unidad reproducirá automáticamente
el disco en ese idioma. De lo contrario, se
utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Presione Ç dos veces para detener la
reproducción (si hay una en curso) y, a
continuación, presione OPTIONS.
B Presione varias veces para seleccionar
el icono de { Preferencias } y, a
continuación, presione .
C Utilice los botones para seleccionar una
de las siguientes opciones y presione .
Preferencias
Audio
Subtítulos
Menú de disco
Padres
PBC
Nav MP3/JPEG
Contraseña
Subtítlo DivX
Pulse OPTIONS para salir.
{ Audio }
Selecciona el idioma de audio preferido para la
reproducción de DVD.
{ Subtítulos }
Seleccione el idioma de subtítulos deseado
para la reproducción de DVD.
{ Menú de disco }
Seleccione el idioma preferido de menú del
disco para la reproducción de DVD.
Mexico Spanish
Chino
Francés
Español
Portugués
Polaco
Italiano
Turco
Español
Utilice los botones para seleccionar un
D
idioma y presione OK para con rmar
125
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1253_hts3264D_37_mspa_1.indd 1252008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 19
Introducción (continuación)
English
Si el idioma deseado no está disponible
en la lista, seleccione { Otros }.
Utilice el teclado numérico (0-9) del control
remoto para introducir el código de idioma de
cuatro dígitos ‘XXXX’ (consulte ‘Language
Code’ (Código de idioma)) y pulse OK para
con rmar.
E Repita los pasos C ~ D para realizar otros
ajustes.
Indicaciones útiles:
– Durante la reproducción de un DVD, puede
Español
presionar los botones AUDIO SYNC y SUBTITLE
en el control remoto para cambiar los idiomas del
audio y de los subtítulos. Sin embargo, esto no
afectará a los ajustes predeterminados que haya
realizado anteriormente.
– Para algunos DVD, el idioma de los subtítulos,
del audio o del menú de disco sólo se puede
cambiar a través del menú del disco DVD.
126
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1263_hts3264D_37_mspa_1.indd 1262008-03-13 11:15:09 AM2008-03-13 11:15:09 AM
Page 20
Introducción (continuación)
Configuración de la función de
escaneo progresivo
(sólo para un TV con escaneo progresivo)
El escaneo progresivo presenta el doble de
marcos por segundo que el escaneo
entrelazado (sistema de televisión normal).
Además, utiliza casi el doble de líneas para
ofrecer más calidad y una mejor resolución de
imagen.
Procedimientos preliminares
Asegúrese de haber conectado la unidad a un
televisor con escaneo progresivo (consulte
‘Opción 2: conexión a un televisor con
escaneo progresivo o entrada de video por
componentes’).
A Encienda el televisor y seleccione el canal
predeterminado para esta unidad.
Controle que el modo de escaneo
progresivo del televisor esté desactivado (o en
modo entrelazado). Consulte el manual del
usuario del televisor.
B Encienda la unidad y presione DISC en el
control remoto.
C Presione OPTIONS en el control remoto.
D Presione varias veces para seleccionar el
icono de { Conf. video } y pulse .
Conf. video
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Ajuste color
Transcripción
Desactivado
Activado
F Lea el mensaje que aparece en el televisor,
presione { OK } en el menú para con rmar y
vuelva a presionar OK.
No aparecerá ninguna imagen en el
televisor hasta que no active el modo de
escaneo progresivo del televisor.
G Active el modo de escaneo progresivo del
televisor. Consulte el manual del usuario
Aparecerá un mensaje en el televisor.
H Para con rmar la acción seleccione { OK }
(Aceptar) en el menú y pulse OK.
La configuración ha finalizado. Ya puede
comenzar a disfrutar de las imágenes de alta
calidad.
Si no aparece ninguna imagen
A Presione ç en el control remoto.
B Presione en el control remoto.
C Presione AUDIO SYNC en el control
remoto.
Indicaciones útiles:
– Si aparece una pantalla en blanco/
distorsionada, espere 15 segundos para que se
realice la autorecuperación.
– Algunos televisores con escaneo progresivo no
son totalmente compatibles con esta unidad y, por
lo tanto, se genera una imagen anormal cuando se
reproduce un disco DVD VIDEO en el modo de
escaneo progresivo. En ese caso, desactive la
función de escaneo progresivo en la unidad y el
televisor.
Español
Pulse OPTIONS para salir.
Desplácese a { Progresiva } > { Activado }
E
en el menú y pulse OK para con rmar.
127
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1273_hts3264D_37_mspa_1.indd 1272008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 21
Introducción (continuación)
English
Ajuste de los canales de los
altavoces
Puede ajustar los tiempos de demora (sólo
centro y surround) y el nivel de volumen de
cada altavoz. Estos ajustes le permiten
optimizar el sonido según el entorno y la
con guración.
Procedimientos preliminares
Para detener la reproducción del disco,
presione el botón Ç dos veces o retire el
Español
disco de la bandeja. De lo contrario, no podrá
acceder a la con guración.
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
B Presione varias veces para seleccionar el
icono de { Con g. audio } , y pulse .
C Seleccione { Volum altavoces } y pulse .
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Pulse OPTIONS para salir.
Config distancia altavoces
Delant. izq.
Delant. der.
Central
Subwoofer
Lzq. post.
Der. post.
Utilice los botones para resaltar
E
{ Retar altavoc } y presione .
Config. audio
Volum altavoces
Retar altavoc
Aum. resol. CD
Sinc Audio
Pulse OPTIONS para salir.
Utilice los botones para seleccionar los
F
Config distancia altavoces
Central
Lzq. post.
Der. post.
0ms
0ms
0ms
tiempos de retardo (0 ms ~ 15 ms) para los
altavoces central y posterior que mejor se
adapten a sus necesidades de sonido
envolvente.
Pulse OK para con rmar.
G
Indicaciones útiles:
– El tiempo de retardo de 1 ms equivale a un
cambio de distancia de 30 cm.
– Utilice un ajuste de tiempo de retardo mayor si
los altavoces posteriores están más cerca del
oyente que los frontales.
– Se generará automáticamente el tono de
prueba que servirá como pauta para ajustar el
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
0dB
nivel de sonido de cada altavoz.
D Utilice los botones para de nir el nivel
de volumen para cada altavoz (-6 dB ~ +6 dB)
y presione OK para con rmar.
128
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1283_hts3264D_37_mspa_1.indd 1282008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 22
Funcionamiento de discos
Discos reproducibles
El sistema Home Theater con DVD
reproduce los siguientes discos:
– Discos versátiles digitales (DVD)
– CDs de video (VCD)
– CDs súper video (SVCD)
– DVD grabable (DVD±R) y regrabable
(DVD±RW) nalizados
– Discos compactos de audio (CD)
– Discos de MP3/Windows Media™ Audio,
archivos de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)
– Formato ISO 9660/UDF
– Compatibilidad con resolución JPEG de
hasta 3072 x 2048
– Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Velocidades en bits compatibles:
32 ~ 256 (kbps), velocidades en bits
variables (promedio 128 kbps)
– Archivos DivX® en CD-R(W)/
DVD+R(W):
– DivX® 3/4/5/6 y DivX® Ultra
Códigos regionales para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están
diseñados con restricciones regionales. Antes
de reproducir un disco, asegúrese de que sea
para la misma región que la unidad. El código
regional de esta unidad se indica en el panel
posterior o inferior.
Notas:
– Si el icono de prohibición (ø o X)
aparece en el televisor cuando se pulsa
un botón, significa que la función no está
disponible en el disco actual o en ese
momento.
– No introduzca ningún objeto que no
sea un disco en la bandeja de discos. De
lo contrario, la unidad puede funcionar
de forma defectuosa.
Reproducción de discos
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca ‘DISC’ en el panel de visualización (o
pulse DISC en el control remoto).
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
Aparecerá la pantalla con fondo azul del
DVD en el televisor.
C Presione ç para abrir la bandeja de discos.
D Cargue un disco y pulse ç para cerrar la
bandeja de discos.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia arriba. En discos de dos lados, cargue el
disco con la cara que desea reproducir hacia
arriba.
E La reproducción se iniciará automáticamente.
Consulte las siguientes páginas para
conocer más opciones y funciones de
reproducción.
Indicaciones útiles:
– Si tiene problemas para reproducir un disco,
extráigalo y pruebe con otro. En esta unidad no
pueden reproducirse discos sin el formato
adecuado.
– Algunos discos no pueden reproducirse en este
equipo debido a su con guración y características
o a las condiciones de grabación y al software de
creación utilizados.
Español
129
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1293_hts3264D_37_mspa_1.indd 1292008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 23
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Controles básicos de
reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, presione u.
En el modo de pausa, puede pulsar para
avanzar una imagen por cada pulsación.
Para reanudar la reproducción, presione
u de nuevo.
Selección de otra pista o capítulo
Pulse í / ë o utilice el teclado numérico
Español
0-9 para seleccionar un número de pista o
capítulo.
Si el modo de repetición de pista está
activado, pulse í nuevamente para repetir la
misma pista o capítulo.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás
Pulse m / M en el control remoto.
Durante la búsqueda, presione m / M
varias veces para cambiar la velocidad de
búsqueda.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse u.
Detención de la reproducción
Presione Ç.
Indicaciones útiles:
– Si durante la carga de un disco aparece el
mensaje ‘Para reproducir desde el comienzo,
presione í,’ puede pulsar í para iniciar la
reproducción desde el comienzo.
– Esta función permite ahorrar energía porque la
unidad pasa automáticamente al modo de espera
si no se pulsa ningún botón después de
transcurridos 15 minutos desde el n de la
reproducción del disco.
– Si la reproducción del disco se detiene durante
más de 5 minutos, el protector de pantalla se
iniciará automáticamente.
Selección de funciones de
repetición o reproducción
aleatoria
La disponibilidad de las opciones de repetición
de la reproducción y del modo de
reproducción aleatoria depende del tipo de
disco.
Durante la reproducción de un disco, pulse
REPEAT (PROGRAM) en el control
remoto varias veces para elegir el modo
reproducción aleatoria/repetición.
DVD
RPT ONE (repetir capítulo)
RPT TT (repetir título)
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
RPT SHF (repetir reproducción
aleatoria)
RPT OFF (salir del modo de
repetición)
VCD/SVCD/CD
RPT ONE (repetir pista)
RPT ALL (repetir disco)
MP3/Windows Media™ Audio/ DivX®
RPT ONE (repetir pista)
RPT ALL/FLD (repetir carpeta)
SHUFFLE (reproducción aleatoria)
RPT OFF (salir del modo de repetición)
Indicaciones útiles:
– No es posible repetir la reproducción en discos
VCD ni SVCD si el modo PBC está activado.
130
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1303_hts3264D_37_mspa_1.indd 1302008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 24
Funcionamiento de discos (continuación)
Otras funciones de reproducción
para discos de video
(DVD/VCD/SVCD)
DISC
BACK
MENU
SUBTITLE
Nota:
Es posible que las opciones de funcionamiento
descritas en esta sección no puedan utilizarse
en determinados discos. Consulte siempre las
instrucciones proporcionadas con los discos.
INFO
OPTIONS
AUDIO SYNC
Visualización de la información de
reproducción
La unidad puede mostrar la información de
reproducción del disco (por ejemplo, el
número de título o de capítulo, el idioma de
audio o de los subtítulos) y una serie de
operaciones que se pueden realizar sin
interrumpir la reproducción del disco.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá una lista con la información
disponible del disco en el televisor.
DVD
Menú
Título
Capítulo
Audio
Subtítulos
vel. (bps) 7
Menú
Pista
Tpo. disco
Tpo. pista
Repetir
vel.(bps) 8
01/01
02/99
2 c Chi
Desactivado
Transc título
VCD/SVCD
09/16
1:16:05
0:04:32
Desactivado
Transc título
Español
B Utilice los botones para ver la
Uso del menú del disco
Cuando se introduce un disco, y según su
formato, aparecerá un menú en la pantalla del
televisor.
Para seleccionar una función o elemento
de reproducción
Utilice los botones o el teclado
numérico 0-9 en el control remoto y
presione OK para iniciar la reproducción.
Para ingresar o salir del menú
Presione DISC en el control remoto.
información y presione OK para acceder.
C Utilice el teclado numérico 0-9 para
ingresar el número/hora o utilice los botones
para realizar la selección.
D Presione OK para con rmar.
La reproducción cambia según el tiempo
establecido o el título/ capítulo/ pista
seleccionados.
Para salir, pulse INFO.
E
131
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1313_hts3264D_37_mspa_1.indd 1312008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 25
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Zoom
Esta función le permite acercar y hacer un
paneo de la imagen que aparece en el televisor.
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar los distintos tipos
de zoom.
La reproducción continuará.
B Utilice los botones para desplazarse
por la imagen ampliada.
C Presione ZOOM varias veces para volver al
Español
tamaño original.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación funciona sólo en DVDs con
múltiples idiomas de subtítulos. Puede cambiar
al idioma que desee mientras se reproduce un
DVD.
Presione SUBTITLE varias veces para
seleccionar los distintos idiomas de subtítulos.
Cambio de ángulos de cámara
Que contienen secuencias grabadas desde
distintos ángulos de la cámara. Esto le permite
ver la imagen desde diferentes ángulos.
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerá el menú con la información de
reproducción.
B Presione para remarcar la opción ‘Áng.’
(Ángulo) en el menú.
C Si existen otras opciones de ángulo de la
cámara, pulse y utilice el teclado
numérico 0-9 para seleccionarlas.
Cambio del idioma de la pista de
audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD
con varios idiomas de audio o discos VCD/
SVCD con varios canales de audio.
Para DVD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los idiomas de audio disponibles.
Para VCD y SVCD
Pulse AUDIO SYNC varias veces para
seleccionar los canales de audio disponibles en
el disco (ESTÉREO, IZQUIERDA MONO,
DERECHA MONO o MEZCLA MONO).
Ajuste del tiempo de retardo para la
reproducción de audio
Esta opción permite ajustar el tiempo de
retardo del audio si la reproducción de video
es inferior a las transferencias de salida de
audio, con lo que se consigue la sincronización
de labios. La única forma de corregir la
asincronía labial causada por el retardo de
video es retrasar el audio hasta igualarlos.
A Mantenga presionado AUDIO SYNC hasta
que ‘Sinc Audio’ aparezca en la pantalla.
B Dispondrá de cinco segundos en los que podrá
utilizar el botón VOL+/- para ajustar el
tiempo de retardo de la salida de audio
(0 ~ 200 ms).
Si el control de volumen no se utiliza en
cinco segundos, reanudará su función de
control de volumen normal.
Indicaciones útiles:
– Seleccione los ajustes predeterminados
preferidos de AUDIO SYNC en el menú de
con guración. Consulte ‘Opciones del menú de
con guración - { Con g. audio > Sinc Audio }’ para
obtener más información.
132
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1323_hts3264D_37_mspa_1.indd 1322008-03-13 11:15:10 AM2008-03-13 11:15:10 AM
Page 26
Funcionamiento de discos (continuación)
Control de reproducción
El control de reproducción (PBC) permite
reproducir discos VCD/SVCD de forma
interactiva, de acuerdo con el menú que
aparece en la pantalla. La función PBC de esta
unidad está activada de forma predeterminada.
Para VCD con función de control de
reproducción (PBC) (sólo versión 2.0) y
SVCD
Durante la reproducción (sólo en el modo
PBC activado), pulse MENU (BACK) para
volver al menú PBC.
Indicaciones útiles:
– Seleccione los ajustes predeterminados
preferidos de PBC en el menú de con guración.
Para más información consulte ‘Opciones del
menú de con guración - { Preferencias > PBC }.’
Función de vista previa
Esta función permite mostrar la vista previa del
contenido de un disco VCD/SVCD.
A Pulse DISC.
Selecc tipo recopilación:
Recopilación de pistas
Intervalo de discos
Intervalo de pistas
010203
040506
Salir Menu
Para acceder a la página anterior o siguiente,
pulse í / ë.
Para volver al menú principal, seleccione
{ Menú } en la pantalla y pulse OK.
Pulse OK en la imagen en miniatura
seleccionada para comenzar la reproducción
desde ese punto.
C Para salir del menú de vista previa, seleccione
{ Salir } en la pantalla y pulse OK.
Español
B Utilice los botones para seleccionar una
de las siguientes opciones y pulse OK.
{ Recopilación de pistas }
Permite ver seis pistas diferentes a la vez en
una pantalla. Permite consultar rápidamente
todas las pistas del disco.
{ Intervalo de discos }
Permite ver el disco entero en seis imágenes
en miniatura. Divide un disco en seis partes en
intervalos regulares y las muestra en una
pantalla.
{ Intervalo de pistas }
Permite ver el contenido de una sola pista en
seis imágenes en miniatura. Divide una sola
pista en seis partes en intervalos regulares y
las muestra en una pantalla.
Esta opción sólo está disponible durante el
modo de reproducción.
133
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1333_hts3264D_37_mspa_1.indd 1332008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 27
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Reproducción de discos MP3/
WMA
La unidad puede reproducir la mayoría de los
archivos MP3 y Windows Media™ Audio que
se hayan grabado en un CD comercial o en un
disco grabable.
Procedimientos preliminares
Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente. Para
obtener más información, consulte la sección
Español
‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
A Introduzca un disco MP3/WMA.
La lectura del disco puede exceder los 30
segundos debido a la complejidad de la
con guración de los directorios o los archivos.
pulse varias veces para resaltar la carpeta
‘Anterior’ y pulse OK para volver al menú
raíz.
D Para detener la reproducción, presione Ç.
Indicaciones útiles:
– Puede visualizar o pasar por alto carpetas
mientras carga un disco MP3 / JPEG. Presione
OPTIONS. A continuación, desplácese a
{ Preferencias > Nav MP3/JPEG }.
– En el caso de un CD multisesión, únicamente se
reproducirá la primera sesión.
– Es normal detectar ‘omisiones’ esporádicas
cuando se escuchan discos MP3 o WMA
ocasionadas por la poca claridad del contenido
digital durante la descarga de Internet.
– Si el nombre de la pista MP3 o WMA (ID3) o
del álbum contiene caracteres especiales, es
posible que no puedan visualizarse correctamente
en la pantalla dado que la unidad no los admite.
B Si el menú principal del disco contiene varias
carpetas, utilice los botones para
seleccionar la carpeta deseada y presione OK
para abrirla.
C Utilice los botones para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la
reproducción.
La reproducción comenzará en el archivo
seleccionado y continuará hasta el nal de la
carpeta.
134
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1343_hts3264D_37_mspa_1.indd 1342008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 28
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de archivos con
imágenes JPEG (diapositivas)
Procedimientos preliminares
Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente. Para
obtener más información, consulte la sección
‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
Introduzca un CD con imágenes JPEG (o un
CD Kodak Picture.)
Si utiliza discos Kodak, la presentación de
diapositivas comenzará automáticamente.
Si utiliza discos JPEG, el menú de imágenes
aparecerá en el televisor. Presione u para
iniciar la reproducción de diapositivas.
Indicaciones útiles:
– La visualización del contenido del CD puede
requerir más tiempo, de acuerdo con la cantidad
de música o imágenes que haya en el disco.
Formatos de archivo admitidos:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y
no ‘*.JPEG’.
– Esta unidad sólo puede mostrar imágenes
de cámaras digitales con formato JPEG-EXIF,
habitual en este tipo de cámaras, No pueden
mostrarse archivos JPEG con movimiento,
JPEG progresivos, imágenes en formatos que
no sean JPEG ni clips de sonido asociados con
imágenes.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, pulse INFO.
Aparecerán 12 imágenes en miniatura en el
televisor.
B Pulse í / ë para mostrar las imágenes de la
página anterior o siguiente.
C Utilice los botones para seleccionar
una de las imágenes y presione OK para iniciar
la reproducción.
D Pulse MENU (BACK) para volver al menú
del CD de imágenes.
Zoom
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar los distintos tipos
de zoom.
B Utilice los botones para desplazarse
por la imagen ampliada.
Español
Omitir/girar imagen
Durante la reproducción, utilice los botones
para omitir o girar la imagen que
aparece en el televisor.
AcciónControl
Pasar a la imagen anterior.
Pasar a la imagen siguiente.
Girar la imagen en el sentido de
las agujas del reloj.
Girar la imagen en sentido
contrario al de las agujas del
reloj.
remoto
135
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1353_hts3264D_37_mspa_1.indd 1352008-03-13 11:15:11 AM2008-03-13 11:15:11 AM
Page 29
Funcionamiento de discos (continuación)
English
Reproducción simultánea de
música y archivos de fotografías
Puede crear una secuencia de diapositivas con
música si el disco contiene archivos de música
MP3 o WMA y archivos de imágenes JPEG.
A Cargue un disco que contenga música en MP3/
WMA y archivos de imagen JPEG.
B Utilice los botones para seleccionar un
archivo MP3/WMA del menú del disco y
Español
presione OK para iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice
los botones para seleccionar un
archivo JPEG del menú del disco y presione
OK.
La secuencia de diapositivas comienza y
continúa hasta nal de la carpeta de fotografías
o álbum.
Para regresar al menú, pulse MENU (BACK).
D Para detener la reproducción simultánea,
presione Ç dos veces.
Reproducción de un disco
DivX®
Sólo se pueden reproducir los videos DivX
alquilados o comprados con el código de
registro de la unidad. (Para obtener más
información, consulte la sección ‘Opciones del
menú de con guración - { Con g. gral. > Cód
VAS DivX(R)}’).
A Introduzca un disco DivX.
B Utilice los botones para desplazarse
hasta el archivo que desea reproducir.
C Presione OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
idiomas, puede presionar SUBTITLE en el
control remoto para cambiar el idioma de los
subtítulos.
Si el título de DivX tiene diferentes pistas de
audio, puede pulsar AUDIO SYNC en el
control remoto para cambiar la transmisión de
audio.
Utilice los botones m / M del control
remoto para avanzar o retroceder
rápidamente.
Pulse INFO varias veces hasta que aparezca el
menú de búsqueda de tiempo e indique cuándo
debe comenzar la reproducción.
El inicio de la reproducción se postergará
hasta la hora ingresada.
Indicaciones útiles:
– Si bien no se muestran en el menú de
navegación correspondiente, la grabadora admite
archivos de subtítulos con las siguientes
extensiones: .srt, .smi, .sub, .ssa y .ass.
– El nombre del archivo de subtítulos debe
coincidir con el nombre del archivo de la película.
– En los subtítulos, únicamente se visualizará un
promedio de 45 caracteres.
136
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1363_hts3264D_37_mspa_1.indd 1362008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 30
R
eproducción - iPo
d
Reproducción de música desde
un dispositivo iPod compatible
Esta unidad puede reproducir música desde
iPod de Apple con la estación base. Podrá
disfrutar de una salida de sonido superior a
través del sistema de altavoces.
La estación base es compatible con los
siguientes modelos de iPod:
iPod 4ta generacióniPod Nano 3ra
iPod 5ta generaciónMini iPod
iPod Nano 1ra
generación
iPod Nano 2da
generación
Preparación de la estación base
La estación base incluida tiene un soporte
regulable para distintos tamaños de iPod.
soporte
Si no puede colocar el iPod en la
estación base, ajuste el soporte tal como
se explica a continuaron:
A Gire la perilla que se encuentra en la parte
inferior de la estación base hacia la izquierda
para soltar el soporte.
B Ajuste el soporte hasta que el iPod encaje
correctamente.
C Gire la perilla hacia la derecha para ajustarla.
generación
iPod Touch
iPod Classic
perilla
Reproducción desde iPod
A
Conecte la estación base con la toma DOCK
de la unidad.
B Coloque su iPod en la estación base y
enciéndalo.
C Presione DOCK en el control remoto.
D Comience la reproducción en el iPod.
La música se escuchará a través de los
altavoces.
Durante la reproducción, puede utilizar el
control remoto para controlar la música:
AcciónControl
Presione para visualizar el
menú.
Presione para reproducir/
hacer pausa.
Presione para ir a la pista
anterior/siguiente.
Mantenga presionado para
realizar una búsqueda hacia
delante/ atrás.
Indicaciones útiles:
– Cada vez que la unidad esté encendida y la
estación base esté conectada, la batería del iPod
se cargará automáticamente.
remoto
MENU
(BACK)
u
í / ë
m / M
Español
137
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1373_hts3264D_37_mspa_1.indd 1372008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 31
Reproducción - Dispositivo USB
English
Reproducción desde un
dispositivo USB
Puede reproducir o ver archivos de datos
(JPEG, MP3, Windows Media™ Audio o
DivX®) de la unidad ash USB o del lector de
tarjetas de memoria USB. Sin embargo, no se
pueden modi car ni copiar los datos de los
archivos.
Español
A Conecte la unidad ash USB o el lector de
tarjetas de memoria USB directamente a la
toma (USB) de la unidad.
B Aparecerá un mensaje en el televisor durante
5 (cinco) segundos cuando se detecte el
dispositivo.
D Seleccione el archivo que desea reproducir y
pulse u.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte “Reproducción de un
disco DivX”, “Reproducción de un archivo de
imágenes JPEG (secuencia de diapositivas)” o
“Reproducción de un disco MP3/WMA”.
E Antes de extraer el dispositivo USB, pulse
para detener la reproducción o pulse DISC
para pasar al modo de disco.
Indicaciones útiles:
– La toma USB no admite la conexión de otros
dispositivos USB, excepto un lector de tarjetas de
memoria USB o una unidad ash USB.
MP3 LINK
– Si el dispositivo USB no puede conectarse en la
entrada correspondiente, será necesario utilizar un
cable de extensión USB (no incluido).
– La unidad admite un máximo de 300 carpetas y
648 archivos.
– Sólo puede ver y reproducir el contenido de un
dispositivo USB.
– El contenido protegido contra copias no se
puede reproducir.
Ç
Presione USB para seleccionar el dispositivo
C Pulse USB en el control remoto para acceder
a los datos de la unidad.
Si utiliza varias unidades en un solo lector
de tarjetas, podrá acceder únicamente a una
de las tarjetas conectadas.
Los números de dispositivo pueden variar
según los diferentes lectores de tarjeta.
138
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1383_hts3264D_37_mspa_1.indd 1382008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 32
Reproducción - Otro reproductor de audio
Reproducción desde otro
reproductor de audio portátil
Puede conectar su reproductor de audio
portátil con la unidad para disfrutar de la
mejor experiencia de audio a través del
sistema de altavoces. Sin embargo, sólo es
posible controlar la reproducción en el
reproductor de audio portátil.
MP3 LINK
Utilice un cable de audio estéreo de 3,5 mm (no
A
incluido) para conectar la toma MP3 LINK de
esta unidad con la toma de salida de los
audífonos del reproductor de audio portátil.
B Presione AUX (MP3 LINK) varias veces en
el control remoto hasta que aparezca
‘MP3 LINK’.
C Inicie la reproducción en el reproductor de
audio portátil.
La música se escuchará a través de los
altavoces.
Español
D Para detener la reproducción, pulse el botón
de detención del reproductor de audio
portátil.
Indicaciones útiles:
– Antes de conectar la unidad en otra entrada
(como por ejemplo en las entradas DISC o USB),
detenga la reproducción de su reproductor de
audio portátil.
139
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1393_hts3264D_37_mspa_1.indd 1392008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 33
Opciones del menú de configuración
English
Acceso al menú de
configuración
Puede modi car la con guración de esta
unidad para adaptarla a sus necesidades.
OK
Español
A En el modo de disco, presione OPTIONS en
el control remoto.
Aparecerá el menú de con guración.
B Utilice los botones para seleccionar una
de las opciones del menú de con guración y, a
continuación, pulse .
Consulte ‘Con guración de audio’ en este capítulo
Conf. video
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Ajuste color
Transcripción
Si no puede acceder a la página
{ Preferencias }, presione OPTIONS para
salir del menú. A continuación, pulse Ç dos
veces antes de pulsar OPTIONS nuevamente.
C Utilice los botones para seleccionar una
opción y pulse .
D Seleccione el valor de con guración que desea
modi car y presione OK para con rmarlo y
volver al elemento seleccionado con
anterioridad.
Las páginas que guran a continuación
ofrecen instrucciones y explicaciones acerca
de las distintas opciones disponibles.
Si una opción del menú está atenuada,
signi ca que no está disponible o no puede
modi carse en el estado actual.
Consulte ‘Con guración de video’ en este capítulo
Pulse OPTIONS para salir.
Preferencias
Audio
Subtítulos
Menú de disco
Padres
PBC
Nav MP3/JPEG
Contraseña
Subtítlo DivX
Pulse OPTIONS para salir.
Consulte ‘Preferencias’ en este capítulo
E Para salir del menú, presione OPTIONS.
140
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1403_hts3264D_37_mspa_1.indd 1402008-03-13 11:15:12 AM2008-03-13 11:15:12 AM
Page 34
Opciones del menú de configuración (continuación)
Configuración general (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Bloqueo disco
Atenuar pant.
Idioma menús
Prot. pant.
Dormir
No todos los discos están clasi cados o codi cados por el fabricante.
Puede impedir la reproducción de determinados discos con la función de
bloqueo de disco, Se pueden bloquear hasta 40 discos.
{ Bloquear } – Para bloquear la reproducción del disco actual.
Para acceder posteriormente a un disco bloqueado se requerirá una contraseña de seis dígitos. La
contraseña predeterminada es “136900” (consulte
{ Preferencias > Contraseña } para obtener más
información).
{ Desbloquear } – Se pueden reproducir todos los discos.
Seleccione el brillo del panel de visualización de la unidad.
{ 100% } – Brillo máximo.
{ 70% } – Brillo medio.
{ 40% } – Atenuación máxima de la pantalla. Esta opción
desactiva todos los LED e iconos del panel de
visualización frontal de esta unidad.
Seleccione el idioma del menú para la visualización en pantalla de esta
unidad.
El protector de pantalla previene daños en la pantalla del televisor, pues
evita la exposición a una imagen estática durante un periodo prolongado.
{ Activado } – Pasa al modo de protector de pantalla del
televisor cuando se detiene o se realiza una pausa
en la reproducción durante más de 5 minutos.
{ Desactivado } – Desactiva la función de protector de pantalla.
El temporizador de desconexión automática permite a la unidad cambiar
automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el tiempo
preestablecido.
{ 15/30/45/60 mins } – Seleccione los minutos preestablecidos para
cambiar la unidad al modo de espera
automáticamente.
{ Desactivado } – Desactiva la función del modo de desconexión
automática.
Español
Cód VAS DivX(R)
Presione para ver el código de registro y OK para salir.
Philips le proporciona el código de registro de video por pedido VOD
DivX® que le permite alquilar y comprar videos mediante la página www.
divx.com/vod. Los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán
reproducirse en esta unidad
141
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1413_hts3264D_37_mspa_1.indd 1412008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 35
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Configuración de audio (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Volum altavoces
Retar altavoc
Nota: El incremento o disminución del tiempo de retardo de 1 ms
Español
Aum. resol. CD
Notas: – Esta función no estará disponible si pasa al modo multicanal.
– Si presiona SURROUND en el control remoto, la función de
Sinc Audio
Utilice los botones para ajustar el tiempo de retardo de la salida de
Acceso al menú de con guración del nivel de volumen de los altavoces.
Utilice los botones para ajustar el nivel de volumen de cada altavoz
conectado entre -6 dB y +6 dB. Consulte ‘Introducción - Ajuste de los
canales de los altavoces’.
Acceso al menú de con guración de la distancia de los altavoces. Utilice
los botones para ajustar el tiempo de retardo de los altavoces
central y posteriores con respecto a la posición y distancia de audición.
Consulte ‘Introducción - Ajuste de los canales de los altavoces’.
equivale a un cambio de 30,48 cm de distancia. Utilice un ajuste de tiempo
más largo cuando los altavoces posteriores estén más cerca del usuario
que el altavoz frontal.
Esta función le permite convertir un CD de audio a una velocidad de
muestreo superior para obtener mejor calidad de sonido, mediante un
procesamiento so sticado de la señal digital.
{ Desactivado } – Desconecta el muestreo ascendente de CD.
{ 88.2 kHz (X2) } – Duplica la velocidad de muestreo de los CD
respecto de la velocidad original.
sobremuestreo de CD se desactivará.
Esta opción permite ajustar el tiempo de retardo del audio si la
reproducción de video es inferior a la transferencia de salida de audio.
audio entre 0~200 ms.
142
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1423_hts3264D_37_mspa_1.indd 1422008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 36
Opciones del menú de configuración (continuación)
Configuración de video (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Tipo TV
Pantalla TV
Progresiva
Seleccione el sistema de color que corresponda al televisor conectado.
Esta función permite la reproducción de un tipo de disco diferente (disco
PAL o NTSC) en la unidad.
{ NTSC } – Para televisores con sistema NTSC.
{ Multi } – Para televisores compatibles con PAL y
NTSC.
El formato de imagen puede ajustarse para que se adapte a su TV.
{ 4:3 AM panorámico } – Para una imagen de
altura completa con
los lados recortados.
{ 04:3 AM buzón } – Para una pantalla
‘panorámica’ con bandas
negras en la parte superior e inferior.
{ 16:9 Wide Screen } – Para un TV de pantalla
panorámica (proporción del marco 16:9).
Antes de activar la función de escaneo progresivo, debe veri car que el
televisor acepte señales progresivas (se requiere un televisor con escaneo
progresivo) y que la unidad esté conectada al televisor mediante una
conexión Y Pb Pr. Para obtener más información, consulte la sección
‘Introducción - Con guración de la función de escaneo progresivo’.
{ Desactivado } – Desactiva el modo de escaneo progresivo.
{ Activado } – Activa el modo de escaneo progresivo.
Lea las instrucciones en el televisor y
presione OK en el control remoto para
con rmar.
Español
Ajuste color
Esta unidad proporciona tres conjuntos prede nidos de ajustes de color
de imagen y una con guración personal que puede ser de nida por el
usuario.
{ Estándar } – Con guración de color original.
{ Brillo } – Con guración de color nítido.
{ Suave } – Ajuste de color cálido.
{ Personal } – Seleccione esta opción para personalizar
Config imagen personal
Brillo
Contraste
Tinte
Color
la con guración de color de las imágenes.
Utilice los botones para establecer el
ajuste que mejor se adapte a sus preferencias personales y pulse OK para con rmar.
Para establecer una con guración promedio, seleccione { 0 }.
143
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1433_hts3264D_37_mspa_1.indd 1432008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 37
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Configuración de video (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Transcripción
Español
Esta función sólo está disponible si el disco contiene datos de señal de
video especiales. Si el televisor admite esta función mostrará los efectos
de sonido en la pantalla, como por ejemplo, un teléfono que suena o
pasos.
{ Activado } – Permite activar la función closed caption.
{ Desactivado } – Permite desactivar la función closed caption.
144
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1443_hts3264D_37_mspa_1.indd 1442008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 38
Opciones del menú de configuración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Audio
Subtítulos
Menú de disco
Nota: Si el idioma seleccionado del menú de audio/ subtítulos/ disco no
Padres
Notas: – La clasi cación depende de cada país (‘1’ es considerado el más
– Algunos DVD no están codi cados, pero es posible que la clasi cación
– Los DVDs clasi cados con un nivel superior al seleccionado no se
PBC
Seleccione el idioma de audio preferido para DVDs con varias pistas de
sonido.
Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVD.
Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de
DVD.
está disponible en el DVD, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
Con esta función puede impedir la visualización de discos que superen los
límites establecidos. Sólo funciona con DVDs cuyo nivel de control para
padres esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas.
1) Utilice los botones para seleccionar un nivel de clasi cación del 1
al 8 y presione OK.
2) Utilice el teclado numérico 0-9 del control remoto para introducir la
contraseña de seis dígitos.
inofensivo y ‘8’ el más ofensivo). Para desactivar el control para padres y
poder reproducir todos los discos, seleccione ‘8’.
de la película esté impresa en la portada del disco. La función de nivel de
clasi cación no impide la reproducción de estos discos. Los discos VCD,
SVCD y CD no poseen ninguna indicación de nivel, de modo que el
control infantil no tiene efecto en estos discos.
reproducirán a menos que introduzca la misma contraseña de seis dígitos.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD y
SVCD, y permite la reproducción interactiva de CD de video (2.0)
mediante el menú que aparece en pantalla.
{ Activado } – El menú de índice (si se encuentra disponible)
aparecerá en el televisor cuando introduzca un
disco VCD o SVCD.
{ Desactivado } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice y
se reproduce directamente desde el inicio.
Español
145
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1453_hts3264D_37_mspa_1.indd 1452008-03-13 11:15:13 AM2008-03-13 11:15:13 AM
Page 39
Opciones del menú de configuración (continuación)
English
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Nav Mp3/JPEG
El navegador de MP3/ JPEG sólo se puede con gurar si el disco está
grabado con un menú. Esta función le permite seleccionar diferentes
menús de pantalla para una fácil navegación.
{ Sin menú } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice y
se reproduce directamente desde el inicio.
{ Con menú } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o de
imágenes
Nota: Esta unidad sólo puede mostrar 648 archivos en el directorio.
Contraseña
Español
La contraseña se utiliza para las opciones de bloqueo de disco y control
infantil. La contraseña predeterminada es ‘136900’.
Para cambiarla:
1) Presione OK para acceder al menú y cambiar la contraseña.
Change Password
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
2) Utilice el teclado numérico del 0 al 9 en el control remoto para
ingresar su contraseña de 6 dígitos en { Contrsñ ant. }.
Nota: Si realiza esta operación por primera vez o si olvida la contraseña
existente, introduzca “136900”.
3) Ingrese la nueva contraseña de 6 dígitos en { Nueva contrsñ }.
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en el campo
{ Con rmar }.
5) Presione OK para con rmar y salir del menú.
Subtítlo DivX
Selecciona el tipo de fuente que admiten los subtítulos DivX® grabados.
{ Estándar } – Muestra una lista estándar de tipos de letras
disponibles para los subtítulos.
{ Centroeur. } – Muestra los tipos de letras centroeuropeos.
{ Cirílico } – Muestra los tipos de letras cirílicos.
{ Griego } – Muestra los subtítulos en letras griegas.
146
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1463_hts3264D_37_mspa_1.indd 1462008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 40
Opciones del menú de configuración (continuación)
Preferencias (las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Predetermin.
Presione OK para con rmar la con guración predeterminada.
Info de versión
Presione OK para ver la versión del software de la unidad.
Esta función le permite restablecer todas las opciones del menú de
con guración y los parámetros de con guración personales al valor
predeterminado, excepto la contraseña de bloqueo de disco y control
infantil.
Le muestra información sobre la versión actual del software que está
instalado en la unidad. Es posible que necesite esta información para
futuras actualizaciones en línea del rmware.
Español
147
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1473_hts3264D_37_mspa_1.indd 1472008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 41
Funciones de la radio
English
Procedimientos preliminares
Compruebe que la antena FM esté conectada a
la unidad principal (en algunos modelos, la
antena ya viene conectada de fábrica). Extienda
la antena FM y sujete los extremos a la pared.
Indicaciones útiles:
– Para obtener una recepción FM estéreo de
mayor calidad, conecte una antena FM externa
(no incluida).
– Coloque la antena lo más lejos posible del
televisor, videocassetera u otra fuente de radiación
para evitar cualquier tipo de interferencia.
Español
Sintonización de emisoras de
radio
A Pulse SOURCE varias veces hasta que
aparezca ‘FM’ en el panel de visualización (o
pulse RADIO en el control remoto).
B Pulse / en el control remoto para iniciar
la sintonización.
La indicación de frecuencia comienza a
cambiar hasta que se encuentra una emisora
de radio con la potencia de señal su ciente.
C Si es necesario, repita el paso B hasta que
encuentre la emisora de radio deseada.
D Para sintonizar con precisión una emisora de
recepción débil, pulse / brevemente
varias veces hasta obtener una recepción de
sonido óptima.
Presintonización de emisoras de
radio
Puede almacenar hasta 40 presintonías FM en
la memoria. Existen tres diferentes maneras de
programar las estaciones de radio:
– Instalación automática (sólo para la primera
Indicaciones útiles:
– La unidad saldrá del modo de presintonización
si no se pulsa ningún botón durante 20 segundos.
– Si no se detecta ninguna señal estéreo o se
detectan menos de 5 (cinco) emisoras durante la
instalación de la radio, aparecerá el mensaje
‘CHECK ANTENNA’ (Comprobar antena).
Instalación automática
Cuando acceda por primera vez al modo de
‘RADIO’, se le indicará que instale las emisoras
de radio. Con esta función puede instalar
todas las emisoras de radio disponibles
automáticamente con sólo pulsar un botón.
RADIO
A Presione RADIO.
Aparecerá el mensaje ‘AUTO INSTALL ...
PRESS PLAY’ (Instalación automática, pulse el
botón PLAY).
B Presione u.
Todas las emisoras de radio disponibles
que emitan con una señal fuerte quedarán
almacenadas automáticamente.
Cuando termine, se reproducirá la primera
emisora de radio sintonizada.
148
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1483_hts3264D_37_mspa_1.indd 1482008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 42
Funciones de la radio (continuación)
Uso de la presintonización
automática
Utilice la presintonización automática para
almacenar o volver a instalar todas las
emisoras de radio presintonizadas.
RADIO
REPEAT
PROGRAM
A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’.
B Mantenga pulsado REPEAT (PROGRAM)
hasta que aparezca el mensaje ‘START...’
(Iniciar...) en el panel de visualización.
Se sustituirán todas las emisoras de radio
almacenadas previamente.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
A Pulse RADIO para seleccionar la banda ‘FM’.
B Presione í / ë o utilice el teclado
numérico del 0 al 9 para seleccionar una
estación de radio presintonizada.
Aparecerán en el panel de visualización
tanto el número de presintonía como la
frecuencia de radio.
Eliminación de una emisora de
radio presintonizada
A En el modo de radio, pulse í / ë para
seleccionar una emisora de radio
presintonizada.
B Mantenga presionado Ç hasta que aparezca
‘FM X DELETED’ (FM X Elminada).
‘X’ es el número de presintonía.
La emisora de radio continuará en
reproducción, pero se habrá borrado de la
lista de presintonías.
El resto de las emisoras de radio
presintonizadas no cambian.
Español
Uso de presintonización manual
Utilice la presintonización manual para
almacenar sus emisoras de radio favoritas.
A Sintonice la emisora de radio que desee
(consulte ‘Sintonización de emisoras de radio’).
B Pulse REPEAT (PROGRAM).
C Presione í / ë o utilice el teclado
numérico del 0 al 9 para seleccionar el
número de presintonía que desea asignarle a la
estación de radio actual.
D Pulse el botón REPEAT (PROGRAM) para
almacenar la emisora.
149
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1493_hts3264D_37_mspa_1.indd 1492008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 43
Controles de volumen y sonido
English
(Mute)
VOL+-
SURROUND
Español
Control de volumen
Presione VOL +/- para aumentar o
disminuir el volumen.
Para desactivar el volumen
temporalmente
Presione %
La reproducción continuará sin sonido y
aparecerá ‘MUTE’.
Para restablecer el volumen, pulse %
nuevamente o aumente el nivel de volumen.
Selección de sonido surround
Presione SURROUND para seleccionar
audio multicanal, estéreo o modo esta.
La disponibilidad de distintos modos de
sonido Surround dependerá del sonido del
disco.
Los modos de salida disponibles para
multicanal incluyen: Dolby Digital y Dolby Pro
Logic II.
Las grabaciones o emisiones con sonido
estéreo producirán algunos efectos de canal
Surround cuando se reproduzcan en modo
Surround.
El modo Fiesta es ideal para escuchar
música de esta. Mejora la salida de los
canales estéreo mediante la duplicación de la
salida de sonido en los altavoces central,
posterior izquierdo y posterior derecho.
SOUND
MODES
+-
Selección de efectos de sonido
digitales
Seleccione un efecto de sonido digital
preestablecido que se adapte al contenido del
disco o que optimice el sonido del estilo
musical que está en reproducción.
Pulse SOUND MODES +/- para
seleccionar el efecto de sonido disponible.
Películas MúsicaDescripción
CONCERT
(Concierto)
DRAMA
(Drama)
ACTION
(Acción)
GAMING
(Juegos)
NIGHT
(Noche)
CLASSIC
(Clásica)
LOUNGE
(Lounge)
ROCK
(Rock)
SPORTS
(Depor)
NIGHT
(Noche)
Modo de audio
simple y nítido.
Ideal para escuchar
música clásica y ver
DVD de conciertos
en directo.
El modo de audio
moderado es ideal
para escuchar
música tranquila y
para ver dramas.
Tonos altos y
graves mejorados
para disfrutar de
efectos de sonido
cinematográ cos y
de una atmósfera
excelente. Ideal
para películas de
acción y música
pop/rock.
Tonos medios
moderados y
efectos Surround
para disfrutar de
voces claras y crear
una atmósfera
similar a la de un
estadio deportivo.
También es ideal
para los videojuegos.
Modo de audio
controlado de manera dinámica, ideal
para ver películas
por la noche o para
escuchar música
de fondo que no
moleste.
150
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1503_hts3264D_37_mspa_1.indd 1502008-03-13 11:15:14 AM2008-03-13 11:15:14 AM
Page 44
Instalación del software más
reciente
Philips ofrece actualizaciones de software para
asegurarse de que la unidad sea compatible con
los nuevos formatos. Para veri car si hay
actualizaciones, compare la versión actual del
software de la unidad con la última versión
disponible en el sitio de Philips.
A Presione OPTIONS para seleccionar el menú
{ Preferencias }.
B Seleccione { Info de versión } y pulse OK
para consultar la versión del software de la
unidad.
Preferencias
Menú de disco
Padres
PBC
Nav MP3/JPEG
Contraseña
Subtítlo DivX
Predetermin.
Info de versión
Pulse OPTIONS para salir.
Otras funciones
Español
C Escriba el número de la versión y presione
OPTIONS para salir del menú.
D Visite el sitio www.philips.com/support para
consultar la última versión disponible del
software.
E Si la última versión del software es superior a
la de esta unidad, descárguelo y guárdelo en un
CD-R o en un dispositivo USB ash
F Introduzca el CD-R o el dispositivo ash USB
en la unidad y con rme la operación de
actualización.
Nota:
No desenchufe ni apague la unidad
durante la actualización.
G Una vez nalizado, la unidad pasa al modo de
espera de manera automática.
151
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1513_hts3264D_37_mspa_1.indd 1512008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 45
Solución de problemas
English
ADVERTENCIA
El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anulará la
garantía. No abra el sistema pues existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
De producirse una falla, veri que los puntos enumerados a continuación antes de trasladar el equipo
para su reparación. Si no puede solucionar el problema con estas instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor o con su proveedor de Philips para obtener ayuda.
Problema (General) Solución
No hay imagen.
Español
La imagen está completamente
distorsionada o aparece en
blanco y negro.
No hay sonido o se escucha
distorsionado.
– Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de video. Cambie el canal
del televisor hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Pulse DISC para seleccionar el modo de disco.
– Si esto ocurre cuando se activa la función de escaneo
progresivo, espere 15 segundos hasta que se recupere
automáticamente o vuelva a establecer el modo
predeterminado tal como se describe a continuación:
1) Presione ç para abrir la bandeja de discos.
2) Presione en el control remoto.
3) Presione AUDIO SYNC en el control remoto.
– Veri que la conexión de video.
– En ocasiones, puede aparecer una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no constituye un error en el funcionamiento.
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Ajuste el volumen.
– Compruebe las conexiones y la con guración de los
altavoces.
– Asegúrese de haber conectado bien los cables y presione el
botón de la fuente correspondiente (por ejemplo, AUX (MP3
LINK)) para elegir el dispositivo que desea escuchar a través
de esta unidad.
Los altavoces no producen
ningún efecto de sonido
surround.
El control remoto no funciona
correctamente.
– Pulse SURROUND para seleccionar un ajuste de sonido
surround correcto.
– Para reproducir una pista DTS, pulse AUDIO SYNC para
seleccionar otra pista de audio.
– Controle que la fuente que está en reproducción esté
grabada o emitida en sonido surround (Dolby Digital, etc).
– Seleccione la fuente que desea reproducir (por ejemplo,
DISC o RADIO) antes de pulsar el botón de función
(u, í / ë).
– Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
– Las baterías tienen poca carga y deben reemplazarse.
– Apunte con el control remoto directamente al sensor de
infrarrojos.
152
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1523_hts3264D_37_mspa_1.indd 1522008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 46
Solución de problemas (continuación)
Problema (Reproducción) Solución
La unidad no inicia la
reproducción.
Aunque se con guró la pantalla del
televisor, la relación de aspecto no
puede modi carse.
No se puede activar funciones
como las de ángulos, subtítulos o
audio de diferentes idiomas.
No es posible seleccionar algunas
opciones del menú de
con guración o del sistema.
No pueden reproducirse películas
DivX.
La recepción de radio es débil.
– Introduzca un disco legible con la etiqueta hacia arriba. El
disco DVD+R o CD-R debe estar nalizado.
– Veri que que el disco no esté rayado o arqueado.
– Pulse OPTIONS para desactivar la pantalla del menú de
con guración del sistema.
– Es posible que deba introducir la contraseña para
desbloquear el disco y reproducirlo.
– Es posible que se haya condensado humedad en el interior
de la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida
durante una hora aproximadamente.
– La relación de aspecto está ja en el DVD.
– Según el televisor, es posible que no pueda modi car la
relación de aspecto.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD.
– En este DVD no es posible cambiar el idioma de audio o
subtítulos.
– Pulse Ç dos veces antes de seleccionar el menú de
con guración del sistema.
– Según la disponibilidad del disco, algunas opciones del menú
no pueden seleccionarse.
– Asegúrese de que el archivo DivX esté codi cado de acuerdo
con el ‘per l de Home Entertainment’ con el codi cador de
DivX.
– Compruebe que la película DivX descargada sea un archivo
completo.
– Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una
antena externa para obtener una mejor recepción.
– Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o video.
– Sintonice la frecuencia correcta.
– Aleje la antena de cualquier equipo que pueda ocasionar
interferencias.
Español
153
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1533_hts3264D_37_mspa_1.indd 1532008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 47
Solución de problemas (continuación)
English
Problema (USB/HDMI/DOCK) Solución
El contenido de la unidad ash
USB no puede leerse.
La unidad ash USB funciona
lentamente.
Español
– El formato de la unidad ash USB no es compatible con esta
unidad.
– El formato de la unidad corresponde a un sistema de archivos
diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo,
NTFS).
– La lectura y visualización de los archivos de gran tamaño o las
unidades ash USB de gran memoria en el televisor demora
mucho tiempo.
154
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1543_hts3264D_37_mspa_1.indd 1542008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 48
Especificaciones
AMPLIFICADOR
Potencia de salida total:
- Modo “Home Theater”: 600 W
Potencia de salida- FTC*: 420 W
Respuesta de frecuencia: 180 Hz – 18 kHz / ±3 dB
Relación señal/ruido: > 60 dB (ponderado A)
Sensibilidad de entrada
- AUX 1: 400 mV
- AUX 2: 400 mV
- MP3 LINK: 400 mV
* (Canal principal a1 kHz subcanal 60 Hz dentro de 10% de THD)
RADIO
Rango de sintonización FM 87,5 – 108 MHz
Umbral de silenciamiento de 26 dB
Sensibilidad: FM 22 dBf
Índice de rechazo de IF: FM 60 dB
Relación señal/ruido: FM 50 dB
Distorsión armónica: FM Mono 3%
FM estéreo 3%
Respuesta de frecuencia: FM 180 Hz – 10 kHz /
±6 dB
Separación estéreo: FM 26 dB (1 kHz)
Umbral estéreo: FM 29 dB
DISCO
Tipo de láser: Semiconductor
Diámetro del disco: 12 cm / 8 cm
Decodi cador de video MPEG-1 / MPEG-2 /
DivX 3/4/5/6, Ultra
DAC de video: 12 bits
Sistema de señal: NTSC/Multi
Formato de video: 4:3/16:9
Video S/N: 56 dB
Video compuesto
Salida: 1,0 Vp-p, 75Ω
Salida de S-Video Y - 1,0 Vp-p, 75Ω
C - 0,286 Vp-p, 75Ω
DAC de audio 24 bits / 96 kHz
Respuesta de frecuencia: 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
PCM IEC 60958
Dolby Digital IEC 60958, IEC 61937
UNIDAD PRINCIPAL
Índice de alimentación 120 V; 60 Hz
Consumo de energía: 100 W
Dimensiones: 360 x 58 x 332 (mm)
(ancho x alto x prof.)
Peso: 2.9 kg
ALTAVOCES FRONTALES Y
POSTERIORES
Sistema: Satélite de rango
completo
Impedancia: 3 Ω
Controladores de altavoz: altavoz de 3” de rango
completo
Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz
Dimensiones: 103 x 203 x 71 (mm)
(ancho x alto x prof.)
Peso: 0,45 kg cada uno
ALTAVOZ CENTRAL
Sistema: Satélite de rango
completo
Impedancia: 6 Ω
Controladores de altavoz: altavoz de 3” de rango
completo
Controladores de los
altavoces: woofer con amplitud de
banda de 2 x 2,5”,
Tweeter de 1 x 2”
Respuesta de frecuencia: 150 Hz - 20 kHz
Dimensiones: 244 x 105 x 74 (mm)
(ancho x alto x prof.)
Peso: 0,78 kg
SUBWOOFER
Impedancia: 6 Ω
Controladores de altavoz: woofer de 165 mm
(6.5 pulg.)
Respuesta de frecuencia: 40 Hz – 150 Hz
Dimensiones: 123 x 310 x 369
(mm)
(ancho x alto x prof.)
Peso: 3,85 kg
Español
USB
Compatibilidad USB (2.0) de alta
velocidad
Clases UMS (Clase de
almacenamiento masivo
USB),
MTP (Protocolo de
transferencia de medios)
Las especi caciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
155
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1553_hts3264D_37_mspa_1.indd 1552008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 49
Glosario
English
Audio analógico: sonido no codi cado en
números. Está disponible cuando se utilizan las
entradas AUDIO LEFT/ RIGHT. Estas entradas de
color rojo y blanco transmiten audio a través de
dos canales, el izquierdo y el derecho.
Relación de aspecto: la relación de aspecto se
re ere a la relación de largo y altura de las pantallas
de TV. La relación de un TV estándar es 4:3,
mientras que la relación de un TV de alta de nición
o de pantalla panorámica es 16:9. Letterbox le
permite disfrutar de una imagen con una mayor
perspectiva en una pantalla estándar de 4:3.
Español
Tomas de entrada de AUDIO: tomas de color
rojo y blanco situadas en la parte posterior de la
unidad que reciben el audio de otro sistema
(televisor, equipo estéreo, etc.).
Frecuencia de bits: la cantidad de datos
utilizados para mantener un segmento
determinado de música. Se mide en kilobits por
segundo o kbps. También puede de nirse como la
velocidad a la que se graba. En general, cuanto
mayor sea la frecuencia de bits o velocidad de
grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin
embargo, las frecuencias de bits elevadas utilizan
más espacio en el disco.
Capítulo: sección de contenido grá co o musical
de un DVD cuyo tamaño es inferior a un título. Un
título está formado por varios capítulos. A cada
capítulo se le asigna un número que permite
localizarlo.
Tomas de salida de video por componentes:
tomas que se encuentran en la parte posterior de
la unidad y transmiten señal de video de alta
calidad a un televisor con tomas de entrada de
video por componentes (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Video compuesto (CVBS): una única señal de
video comúnmente utilizada en la mayoría de los
productos de video.
DivX: el código DivX es una tecnología de
compresión de video MPEG-4, cuya patente se
encuentra en trámite, desarrollada por DivX
Networks, Inc., que puede comprimir video digital
a un tamaño lo su cientemente pequeño como
para enviarlo a través de Internet, a la vez que
mantiene la alta calidad visual.
Dolby Digital: sistema de sonido surround
desarrollado por la empresa Dolby Laboratories
que contiene hasta seis canales de audio digital
(frontales izquierdo y derecho, surround izquierdo
y derecho, central y subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: tecnología de
decodi cación de matriz mejorada que permite
espaciar y dirigir con más e cacia los materiales de
Dolby Surround. Otorga un campo de sonido
tridimensional para grabaciones musicales estéreo
convencionales. Es ideal para obtener un sonido
surround en sistemas de audio para el automóvil.
Aunque el sonido surround convencional es
completamente compatible con los decodi cadores
Dolby Surround Pro Logic II, también se pueden
codi car las pistas de sonido especí camente para
aprovechar al máximo las ventajas de la
reproducción en Pro Logic II, incluidos los canales
de sonido Surround izquierdo y derecho separados.
(Este material también es compatible con los
decodi cadores Pro Logic convencionales.)
HDCP(protección de contenido digital de gran
ancho de banda) es una especi cación que permite
la transmisión segura de contenidos digitales entre
distintos dispositivos (para evitar la violación de
los derechos de autor).
JPEG: formato de imagen digital estática muy
común. Es un sistema de compresión de datos de
imágenes jas propuesto por Joint Photographic
Expert Group, con una pequeña disminución en la
calidad de la imagen a pesar de su índice de alta
compresión. Los archivos son reconocidos por la
extensión ‘JPG’ o ‘JPEG’.
Menú del disco: visualización en pantalla
preparada para permitir la selección de imágenes,
sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc.
grabados en un DVD.
156
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1563_hts3264D_37_mspa_1.indd 1562008-03-13 11:15:15 AM2008-03-13 11:15:15 AM
Page 50
MP3: formato de archivo con un sistema de
compresión de datos de sonido. ‘MP3’ es la
abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o
MPEG-1) Audio nivel 3. Al utilizar el formato MP3,
un CD-R o CD-RW puede contener
aproximadamente 10 veces más datos que un CD
común.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Es una
colección de sistemas de compresión para audio y
video digital.
PBC: control de reproducción. Un sistema de
navegación de un CD de video/ súper VCD a
través de menús en pantalla grabados en un disco.
Permite la búsqueda y la reproducción interactivas.
Glossary (continuación)
Escaneo progresivo: muestra el doble de
cuadros por segundo que un sistema de televisión
normal. Ofrece una mayor resolución y calidad de
imagen.
Código de región: sistema que permite la
reproducción de un disco sólo en la región
designada. Esta unidad sólo reproducirá discos que
tengan códigos de región compatibles. Puede ver
el código regional de la unidad en la etiqueta del
producto. Algunos discos son compatibles con más
de una región (o TODAS las regiones).
Surround: sistema que permite crear campos de
sonido tridimensionales repletos de realismo con
múltiples altavoces alrededor del oyente.
Título: la sección más extensa de una película o
pieza musical de un DVD. A cada título se le asigna
un número que permite localizarlo.
WMA: Windows Media™ Audio. Hace referencia
a una tecnología de compresión de audio
desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos
WMA pueden codi carse con la versión 9 de
Windows Media Player o Windows Media Player
para Windows XP. Los archivos son reconocidos
por la extensión ‘WMA’.
Español
157
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1573_hts3264D_37_mspa_1.indd 1572008-03-13 11:15:16 AM2008-03-13 11:15:16 AM
Page 51
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48842
158
3_hts3264D_37_mspa_1.indd 1583_hts3264D_37_mspa_1.indd 1582008-03-13 11:15:16 AM2008-03-13 11:15:16 AM
Page 52
Language Code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
中文
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482
Turkmen 8475
Twi 8487
Uighur 8571
Ukrainian 8575
Urdu 8582
Uzbek 8590
Vietnamese 8673
Volapuk 8679
Walloon 8765
Welsh 6789
Wolof 8779
Xhosa 8872
Yiddish 8973
Yoruba 8979
Zulu 9085
hts3264D_37_back.indd 159hts3264D_37_back.indd 1592008-03-13 9:45:59 AM2008-03-13 9:45:59 AM
Page 53
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006 00296
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
HTS3264D
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
Sgpjy-0811/37-3
hts3264D_37_back.indd 160hts3264D_37_back.indd 1602008-03-13 9:46:00 AM2008-03-13 9:46:00 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.