Použitie ovládačov, nastavení alebo iných postupov ako sú odporúčané v tomto
návode môže mať za následok nebezpečné žiarenie alebo nekorektné fungovanie
prístroja.
2
Page 3
1 Dôležité
Recyklácia
Bezpečnostné upozornenia
Varovanie!
• Riziko prehrievania! Nikdy neinštalujte HD
A/V Receiver do stiesnených priestorov. Vždy
ponechajte priestor najmenej 10 cm okolo HD
A/V Receivera na zaistenie ventilácie. Zaistite aby
záclony ani iné predmety nikdy nezakrývali vetracie
otvory na zariadení.
• Nikdy neumiestňujte HD A/V Receiver, diaľkový
ovládač ani batérie do blízkosti otvoreného ohňa
alebo iných zdrojov tepla, vrátane priameho
slnečného žiarenia.
• Používajte tento HD A/V Receiver len v interiéri.
Udržuje toto zariadenie ďalej od vody, vlhkosti a
predmetov naplnených vodou.
• Nikdy neumiestňujte tento HD A/V Receiver na
elektrické zariadenie.
• Zdržiavajte sa ďalej od tohto HD A/V Receivera
počas búrky.
• Ak je koncovka sieťovej šnúry alebo spojovač
používaný ako odpojovacie zariadenie, odpojenie
zariadenia by malo byť ľahko dostupné.
• Po otvorení hrozí riziko viditeľného a neviditeľného
laserového žiarenia. Nevystavujte sa tomuto
žiareniu.
Váš výrobok je vyvinutý a vyrobený z vysoko
kvalitných materiálov a komponentov, ktoré
je možné recyklovať a opätovne použiť.
Ak sa na zariadení nachádza tento symbol
prečiarknutého odpadkového koša na
kolieskach, znamená to že výrobok je krytý
Európskou smernicou 2002/96/EC.
Nikdy nevyhadzujte váš výrobok spolu s iným
domovým odpadom. Informujte sa prosím
o miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických produktov.
Správna likvidácia vášho zariadenia pomôže
zabrániť možnému negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie.
Tento výrobok spĺňa požiadavky pre rádiové
rušenie Európskeho spoločenstva. Tento
výrobok vyhovuje požiadavkám nasledujúcich
smerníc: 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Váš výrobok obsahuje batérie zastrešené
Európskou smernicou 2006/66/EC, ktoré
nemôžu byť likvidované s bežným domovým
odpadom.
Informujte sa prosím o miestnom systéme
separovaného zberu batérií. Správna
likvidácia batérií pomôže zabrániť možnému
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a
ľudské zdravie.
• Stlačením + alebo - sa posúvate
hore alebo dole medzi uloženými
rozhlasovými predvoľbami.
(mute)
• Slúži na dočasné stlmenie zvuku.
• Opätovným stlačením tlačidla obnovíte
výstup zvuku alebo stlačte VOL +.
Numerické tlačidlá
• Stláčaním tlačidiel zadávate číslo(a) pre
rozhlasové predvoľby.
5
Page 6
TONE
• Prepínaním zvolíte rôzne ovládače
tónov: aktivácia alebo deaktivácia
ovládača tónov, basového tónu alebo
výškového tónu.
• Zapnutie alebo vypnutie okruhu
ovládania tónov alebo voľby basového
alebo výškového tónu.
TEST TONE
• Stlačte toto tlačidlo pre testovací tón
každého reproduktora len pri možnosti
„Speaker Levels“ v menu „Speaker
Setup“.
SETUP / MENU
• Slúži na sprístupnenie alebo zatvorenie
možností hlavného menu.
OK
• Slúži na potvrdenie zadania alebo voľby.
Kurzorové tlačidlá ()
• Slúžia na voľbu položky v menu.
• V režime rozhlasového vysielania,
stlačením ladíte rozhlasovú
frekvenciu hore/dole alebo stlačením zvolíte číslo predvoľby.
BACK
• Slúži na návrat do predtým zobrazeného
menu.
Tabuľka vstupného zdroja
ZdrojAudio
vstup
Zdroj 1
(BLUPLAYER)
Zdroj 2
(TV)
Zdroj 3HDMI 2 IN
Zdroj 4
Zdroj 5
Zdroj 6Coaxial
Zdroj 7
(Multi)
Zdroj 8
(Predný)
Blu-ray IN/
Audio 1 IN
Coaxial TV/
Audio 2 IN
/Audio 3 IN
Optical 1 IN
/Audio 4 IN
Optical 2 IN
/ Audio 5 IN
AUX /
Audio 6 IN
7.1 vstup
Optický
predný
vstup/
Audio
predný
vstup
Video
vstup
Blu-ray
1 IN
Component
Video 2 IN
HDMI 2 IN HDMI
S-Video
4 IN
S-Video 3
IN
Video 4
(kompozitný)
Component
Video 3 IN
S-Video
Front IN
Video
výstup
HDMI
Monitor
OUT
Component
Video OUT
Monitor
OUT
S-Video
Monitor
OUT
Video
Monitor
OUT
Video
Monitor
OUT
Component
Video OUT
S-Video
Monitor
OUT
VOL +/-
• Slúži na úpravu úrovne hlasitosti.
SURROUND
• Slúži na voľbu požadovaného režimu
počúvania alebo priestorového režimu.
Ovládač tunera
• MEMORY/PROGRAM: Slúži na uloženie
aktuálnej stanice do pamäti predvoľby.
Stlačením a podržaním tlačidla spustíte
automatické vyhľadávanie.
• CLEAR: Slúži na vymazanie rozhlasovej
predvoľby.
• FM MODE: Slúži na prepínanie medzi
FM stereo a FM mono.
6
Page 7
Predný panel
CONNECT
ORS
/O
PEN
a b cd e f
h
i
g
j
k
• Stlačením zapnete HD A/V Receiver
alebo ho prepnete do pohotovostného
režimu.
Displej
• Poskytuje vizuálne informácie o
všetkých dôležitých režimoch a
nastaveniach HD A/V Receivera.
Senzor diaľkového ovládača
• Nasmerujte diaľkový ovládač na senzor
diaľkového ovládača.
Kurzorové tlačidlá ()
• Slúžia na voľbu položky v menu.
• V režime rozhlasového vysielania,
stlačením ladíte rozhlasovú
frekvenciu hore/dole alebo stlačte
na voľbu čísla predvoľby.
OK
• Slúži na potvrdenie zadania alebo voľby.
VOLUME
• Slúži na úpravu úrovne hlasitosti
hlavných reproduktorov.
SETUP / MENU
• Slúži na sprístupnenie alebo zatvorenie
možností hlavného menu.
SURROUND
• Slúži na voľbu rozličných možností
režimov počúvania. V závislosti na
formáte práve zvoleného vstupu
(digitálny alebo analógový, stereo alebo
multichannel).
BACK/EXIT
• Slúži na návrat do predchádzajúceho
okna alebo zatvorenie menu nastavení.
SOURCE
• Slúži na prepínanie volieb vstupov.
Viď „Tabuľka vstupných zdrojov“ pre viac
informácií.
Konektor HEADPHONES / SETUP MIC
• Použite tento konektor na pripojenie
štandardných slúchadiel a/alebo
dodávaného mikrofónu používaného na
automatickú kalibráciu reproduktorov.
Viď „Nastavenie“ > „Speaker setup
(Smart EQ)“.
AV konektor (AUDIO L/R, VIDEO IN,
S-VIDEO, OPTICAL)
• Použite tieto užitočné konektory pre
príležitostné zdroje ako je kamkordér,
herná konzola, akýkoľvek analógový
audio alebo optický digitálny audio a
kompozitný video alebo S-video zdroj.
7
Page 8
Zadný panel
MONITOR OUT
Blu- ray
IN
a b
cd
f
e
ij k l m
gh
p
qr
no
COAXIAL IN-TV / IN-AUX
OPTICAL IN-1 / IN-2
• Slúži na pripojenie k príslušnému
optickému alebo koaxiálnemu
digitálnemu výstupu S/PDIF-formátu
zdrojov ako je napríklad CD alebo DVD
prehrávač, HDTV alebo satelitný tuner a
iné zariadenia.
Poznámka
• Pri TV značky Philips, ho pripojte k COAXIAL
IN-TV.
COAXIAL OUT
OPTICAL OUT
• Slúži na pripojenie k príslušnému
S/PDIF digitálnemu (koaxiálny/optický)
kompatibilného zariadenia ako je
napríklad CD rekordér, receiver,
zvuková karta počítača alebo iné
digitálne procesory.
8
MONITOR OUT (S-VIDEO, VIDEO)
• Slúži na pripojenie k video vstupu
monitora/televízora pomocou kvalitných
duálnych kompozitných a/alebo S-Video
káblov určených pre video signály.
S-Video produkuje ostrejší obraz ako
kompozitné video a mal by byť použitý
vtedy, ak váš TV/monitor poskytuje
príslušný vstup.
HDMI 1 (Blu-ray) -2-3-4 IN
• Slúži na pripojenie HDMI vstupov k
HDMI OUT konektorom zdrojových
zariadení ako je napríklad DVD
prehrávač / HDTV satelitný / káblový
box / Blu Ray Disc prehrávač / herná
konzola.
Poznámka
• Pri Blue-Ray Disc prehrávači značky Philips, ho
pripojte k HDMI 1 IN.
Page 9
HDMI MONITOR OUT
• Slúži na pripojenie HDMI OUT k HDTV
alebo projektoru s HDMI vstupom. HDMI
pripojenie poskytuje najlepšiu video
kvalitu.
COMPONENT VIDEO IN 1-2-3,
COMPONENT MONITOR OUT
• Slúžia na pripojenie komponentných
video vstupov ku komponentným video
výstupom z kompatibilných zdrojových
zariadení, ako je DVD prehrávač a
terestriálny alebo satelitný HDTV tuner.
• Pripojte komponentný video výstup
ku komponentnému video vstupu
kompatibilného video monitora/TV.
Nezabudnite zaistiť dôslednosť
pri pripájaní Y/Pb/Pr konektorov k
príslušným zdrojom/vstupom. Vedenie
komponentných video vstupov je plne
konfigurovateľné prostredníctvom menu
nastavení.
• Komponentné video vstupy a
výstupy HD A/V Receivera sú plne
širokopásmové a kompatibilné s
prípustnými HDTV formátmi.
MULTI INPUT
• Slúži na pripojenie k príslušným
analógovým audio výstupom
multikanálových zdrojových zariadení
ako je napríklad DVD-Audio alebo
multikanálový-SACD prehrávač alebo
externý multikanálový dekodér (formáty
diskov chránených proti kopírovaniu
umožňujú len prenos analógového
signálu). Typicky budú tieto zdroje
produkovať 5.1-kanálový výstup, takže
v tomto prípade sú priestorové zadné
konektory ponechané nepripojené.
• Nie je k dispozícii žiadna správa
basov alebo iné spracovanie (iný ako
hlavný ovládač hlasitosti) pre tento 7.1
kanálový vstup. Zatiaľ čo miltukanálové
audio výstupy DVD-Video prehrávača
môžu byť pripojené k týmto konektorom,
používanie vlastného Dolby Digital
a DTS dekódovania a digitálnoanalógových prevodníkov tohto HD A/V
Receivera prostredníctvom digitálneho
pripojenia bude obvykle produkovať
kvalitnejšie výsledky.
ANTENNA FM, AM
• Slúži na pripojenie dodávanej
FM antény káblového typu k FM
anténnemu vstupu. Rozviňte vodič.
Voľne experimentujte s umiestnením
vašej antény a jej orientáciou dovtedy,
pokiaľ nedosiahnete najčistejší zvuk a
najmenší šum pozadia. Upevnite anténu
na požadovanom mieste pomocou
malých klinčekov, pripináčikov alebo
iných vhodných spôsobov.
• AM rámová anténa dodávaná s HD
A/V Receiverom (alebo vhodným
príslušenstvom) je potrebná pre AM
príjem. Otvorte poistku konektora,
zasuňte koncovky vodiča podľa
príslušného farebného označenia
(biely a čierny) do konektora a zatvorte
poistku s kontrolou, či poistka zachytila
vodič na svojom mieste. Skúšaním
rozličných pozícií antény môže
vylepšiť príjem, vertikálna orientácia
obvykle produkuje najlepšie výsledky.
Blízkosť antény pri veľkých kovových
predmetoch (spotrebiče, radiátory) môže
zhoršiť príjem, čo je možné odstrániť
predĺžením vodiča antény.
9
Page 10
PRE-OUT
• Slúži na pripojenie SW výstupu k
aktívnemu subwooferu.
• PRE-OUT umožňuje použitie HD A/V
Receivera ako predzosilňovača pre
externé výkonové zosilňovače pre
niektoré alebo všetky kanály. Pripojte
FRONT L, FRONT R, CENTER,
SURR R, SURR L, SURR-BL, SURRBR a SUBW k príslušným vstupom
kanálov výkonového zosilňovača
alebo zosilňovača poháňajúceho
vhodné reproduktory. Na rozdiel od
širokopásmových kanálov, nie je v
HD A/V Receiveri žiaden zabudovaný
výkonový zosilňovač pre subwoofer.
UPLOAD (MCU, HDMI), RESET
• MCU, HDMI a RESET prepínače
slúžia na účely servisu zariadenia. Vo
výnimočnom prípade keď má váš HD A/
V Receiver problém, môžete stlačením
RESET obnoviť štandardné nastavenia
vášho HD A/V Receivera.
IR IN
• Tieto mini-konektory akceptujú a majú
na výstupe diaľkovo ovládané kódy
v elektrickom formáte, využívajúce
protokoly industriálneho štandardu, pre
použitie s „IR-repeater“ a systémami
použitia vo viacerých miestnostiach a
pridruženými technológiami.
• Tento vstup je pripojený k výstupu IR
(infračerveného) opakovača (Xantech
alebo podobné) alebo IR výstupu iného
zariadenia na umožnenie ovládania HD
A/V Receivera z vzdialenej miestnosti.
IR OUT 1-2
• IR OUT 1 a IR OUT 2 majú dvojité
funkcie – môžu slúžiť ako opakovače
infračerveného signálu alebo
samostatne stojace ako IR OUT.
Pripojte IR IN na HD A/V Receiveri
k IR OUT pridruženého zariadenia.
Pripojte taktiež IR OUT 1 (alebo IR
OUT 2) na HD A/V Receiveri k inému
zariadeniu s funkciou IR IN. Pomocou
tohto nastavenia, funguje HD A/V
Receiver ako „IR-repeater“, umožňujúci
zariadeniu pripojenému k IR IN na HD
A/V Receiveri ovládať iné zariadenie
pripojené k IR OUT 1 (alebo IR OUT 2)
na HD A/V Receiveri.
• Ako samostatný IR OUT, pripojte IR
OUT 1 (alebo IR OUT 2) k IR IN na
pridruženom zariadení. Nasmerujte
vlastný diaľkový ovládač pridruženého
zariadenia k infračervenému prijímaču
HD A/V Receivera na ovládanie
pripojeného zariadenia.
+12V TRIGGER OUT
• +12V TRIGGER OUT slúži na ovládanie
externého zariadenia ktoré je vybavené
vstupom +12V spúšťača. Tento výstup
bude 12V vtedy, keď je HD A/V Receiver
zapnutý a 0V keď je zariadenie vypnuté
alebo v pohotovostnom režime. Tento
výstup môže byť poháňaný až 150mA
pri 12V. (viď „Úprava nastavení“ >
„Menu nastavení“ > [Trigger setup])
10
Page 11
VIDEO-AUDIO IN 1,
VIDEO-AUDIO OUT 1
• Pripojte VIDEO-AUDIO IN 1 k
analógovému audio/video výstupnému
port nahrávacieho zariadenia ako je
napríklad video kazetový rekordér, DVD
rekordéru alebo odnímateľnému audio/
video procesoru.
• Pripojte VIDEO-AUDIO OUT 1 k
príslušnému analógovému audio/
video vstupnému portu nahrávacieho
zariadenia.
• Signál prítomný na VIDEO-AUDIO OUT
1 porte závisí na aktuálnom aktívnom
ZDROJI. Nebude k dispozícii žiaden
výstup ak je zvolený VIDEO 1/AUDIO 1
vstupný zdroj. To zabráni spätnej väzbe
cez nahrávacie zariadenie dôsledkom
čoho zabráni možnému poškodeniu
vašich reproduktorov.
VIDEO-AUDIO 2-3-4
• Tento HD A/V Receiver zahŕňa iné
dôležité vstupy. Pripojte tieto S-Video,
kompozitné video a analógové stereo
audio vstupné porty k príslušným
výstupným portom zdrojových zariadení.
AUDIO 5-6 IN, AUDIO 5 OUT
• Vstup pre prídavné linkové vstupné
signály ako je CD prehrávač, MP
prehrávač alebo kazetový rekordér.
Pripojte AUDIO 5 OUT k analógovému
audio vstupu nahrávacieho zariadenia
ako je napríklad základňový systém,
DVD rekordér alebo k odnímateľnému
audio/video procesoru.
• Pripojte AUDIO 5 IN konektor k
príslušnému zariadeniu zariadenia.
AUDIO 6 IN je vhodný na pripojenie k
špecializovanému analógovému výstupu
linkových audio zdrojov ako je CD
prehrávač alebo Stereo tuner.
RS-232C
• RS-232C slúži na účely servisu
zariadenia.
SPEAKER CONNECTORS
• Pripojte FRONT L, FRONT
R, CENTER, SURROUND R,
SURROUND L, SURROUND BACK
L a SURROUND BACK R kanály
príslušných reproduktorov k ich
príslušným reproduktorom. Uistite
sa či je „+“ (červený) konektor a „-“
(čierny) konektor pripojený k príslušným
„+“ a „-“ konektorom reproduktorov.
Venujte mimoriadnu pozornosť
kontrole, či žiadne voľné vodiče alebo
vlákna nekrižujú medzi konektormi na
ktorýchkoľvek koncovkách. HD A/V
Receiver je vytvorený na produkciu
zvuku optimálnej kvality pri pripojení
k reproduktorom s impedanciami v
ich prevádzkového rozsahu. Uistite
sa prosím či sú všetky reproduktormi
stanovené minimálne 8 ohmov na
reproduktor.
SWITCHED AC OUTLET
• Tento užitočný výstup môže dodávať
napájanie inému zariadeniu alebo
príslušenstvu. Je zapnutý a vypnutý
tlačidlom na prednom paneli alebo
tlačidlom RECEIVER na diaľkovom
ovládači. Celkové zaťaženie všetkých
zariadení pripojených k tejto zásuvke
nesmie presahovať 100 wattov.
AC INPUT
• HD A/V Receiver je vybavený
samostatnou AC sieťovou šnúrou.
Ešte pred pripojením kábla k funkčnej
sieťovej zásuvke sa najskôr uistite,
či je pevne pripojený k AC sieťovému
vstupnému konektoru na HD A/V
Receiveri. Zariadenie pripájajte len k
predpísanej AC zásuviek, tzn. 230V
50 Hz. Vždy odpájajte sieťovú šnúru
najskôr od funkčnej sieťovej zásuvky,
až potom odpojte kábel od sieťového
vstupného konektora na HD A/V
Receiveri.
11
Page 12
3 Pripojenie
PRIESTOROVÝ
ZADNÝ ĽAVÝ
PREDNÝ
PRAVÝ
PRIESTOROV
Ý
PRAV
Ý
PRIESTOROVÝ
ĽAVÝ
PREDNÝ
ĽAVÝ
PRIESTOROV
Ý
ZADNÝ PRAV
Ý
SUBWOOFER
ST
R
ED
O
V
Ý
RECEIVER
Vykonajte nasledujúce pripojenia na použitie
vášho HD A/V Receivera.
Pripojte tento HD A/V Receiver:
• Reproduktory a subwoofer (len dodaný pre
HTR9900)
• Rozhlasová anténa
• Napájanie
Pripojte ostatné zariadenia:
• Rôzne typy konektorov môžu byť použité
na pripojenie tohto zariadenia k vášmu TV
a iným audio/video zariadeniam (napríklad,
cable box, rekordér, prehrávač blu-ray
diskov) v závislosti na dostupnosti a vašich
potrebách.
Poznámka
• Pozrite si typový štítok na zadnej alebo spodnej
strane výrobku pre hodnoty napájania.
• Ešte skôr ako vykonáte alebo zmeníte akékoľvek
prepojenia sa uistite, či sú všetky zariadenia
odpojené od elektrickej zásuvky.
Umiestnenie HD A/V
Receivera
• Umiestnite HD A/V Receiver na miesto,
kde nemôže byť stlačený alebo prevrátený.
Neumiestňujte ho do uzavretej skrinky.
• Uistite sa, či máte úplný bezproblémový
prístup k sieťovej šnúre pre jednoduché
odpojenie od zdroja napájania elektrickou
energiou.
1 Umiestnite tento HD A/V Receiver do
blízkosti TV.
• Neumiestňujte žiadne iné zariadenia
na alebo pod HD A/V Receiver, alebo
ponechajte minimálne 5 cm miesta
okolo zariadenia. Okolo zariadenia
zaistite adekvátny vetrací priestor.
12
2 Rozmiestnite systém reproduktorov
v štandardnej úrovni počúvania a
nasmerujte paralelne k oblasti počúvania.
3 Umiestnite subwoofer do rohu miestnosti
alebo najmenej 1 meter od TV.
Tip
• Na zabránenie magnetického rušenia alebo
nechceného šumu, nikdy neumiestňujte tento HD A/
V Receiver veľmi blízko k akýmkoľvek zariadeniam
spôsobujúcim žiarenie.
Page 13
Pripojenie reproduktorov a
subwoofera
• Reproduktory a subwoofer sú dodávané
len s HTR9900
• Umiestnite AM rámovú anténu na
poličku alebo ju pripevnite k stojanu
alebo k stene.
4 Pripojte FM anténu k FM 75 Ω konektoru
na tomto HD A/V Receiveri.
• Roztiahnite FM anténu a pripevnite jej
konce k stene.
Pripojenie sieťovej šnúry
Pripojenie rozhlasových antén
Varovanie!
• Hrozí nebezpečenstvo poškodenia zariadenia!
Uistite sa, či napätie v napájacej sieti korešponduje
sa napätím uvedeným na zadnej strane alebo
spodnej strane tohto zariadenia.
1 Pripojte sieťovú šnúru k sieťovej zásuvke,
po vykonaní všetkých potrebných
pripojení.
Tento HD A/V Receiver je teraz
pripravený pre nastavenie na použitie.
13
Page 14
4 Nastavenie
200W
AC220
240V 50Hz�
POWER
OFF
ON
INPUT
PHASE
0º
180º
FREQUEN CY
OUTPUT
LEVEL
MIN
MAX
50Hz
160Hz
LINE
a
b
c
d
e
Nastavenie subwoofera
(Len pre HTR9900)
Jemné doladenie nastavení subwoofera záleží
na vašich požiadavkách na počúvanie.
1 Zapnite subwoofer pomocou vypínača
POWER.
2 Prehrávajte hudbu s obsahom basových
zvukov.
3 Otočte prepínač OUTPUT LEVEL v
smere hodinových ručičiek dovtedy, pokiaľ
nebudete počuť zdroj. Upravte výstup
hlasitosti na počúvateľnú úroveň.
4 Prepnite prepínač PHASE na „-180°“. To
vám umožní určiť, či sú basové zvuky
hlasitejšie vo vašej pozícii počúvania.
Nastavenie väčších basov je pri výstupe
subwoofera a keď sú hlavné reproduktory
v najväčšej fáze. Použitie akejkoľvek
pozície je hlasnejšie vo vašej pozícii
počúvania. Avšak ak nezaznamenáte
žiaden rozdiel pri zmene nastavenia,
znamená to že vo vašej miestnosti nie sú
žiadne problémy a všetko je v poriadku.
5 S celkovou úrovňou v primeranej
hlasitosti, kráčajte po miestnosti.
Počúvajte vyváženie medzi subwooferom
a reproduktormi. Ak je veľmi veľa
nízkofrekvenčného zvuku, otočte ovládač
FREQUENCY proti smeru hodinových
ručičiek k „80 Hz“. Ak je potrebných
viac basových zvukov, otočte ovládač
FREQUENCY smerom k „160 Hz“.
Upravte pre dobré vyváženie.
Prepínač POWER
• Použite tento prepínač na vypnutie
subwoofera. Subwoofer sa zapne pri
zapnutí prepínača napájania do polohy
ON. Nie je zapnutý automaticky pri
spustení napájania. Uistite sa, či je daný
prepínač v správnej pozícii
Konektor LINE INPUT
• Pripojte k vstupnému konektoru
subwoofera na receiveri.
Prepínač PHASE
• Tento prepínač mení polaritu vstupu pre
subwoofer. Upravte tento prepínač pre
viac basových zvukov.
Prepínač FREQUENCY
• Tento prepínač mení hraničný bod pre
subwoofer a reproduktory.
Prepínač OUTPUT LEVEL
• Tento prepínač upravuje množstvo
úrovne subwoofera v akustickom mixe.
Otočte ovládač v smere hodinových
ručičiek pre viac basových zvukov, proti
smeru hodinových ručičiek pre nemej
basových zvukov.
Poznámka
• Pre HTR9900 je počiatočná frekvencia 80 Hz.
14
Page 15
Nastavenie reproduktorov
CONNECTORS /OPEN
Position the microphone in the main listening
to the 9900
Please Connect the measurement microphone
SmartEQ
position at ear height.
5.1
7.1
(SmartEQ)
Funkcia SmartEQ využíva mikrofón, spolu
s dômyselnou digitálnou elektronikou
zabudovanou vo vašom HD A/V Receiveri
na automatické nastavenie a kalibráciu
HD A/V Receivera na presné umiestnenie
reproduktorov pri vašom jedinečnom systéme
domáceho kina.
Nastavenie je štandardne vykonané
jedenkrát. V prípade premiestnenia alebo
zmeny reproduktorov, by mala byť kalibrácia
vykonaná opäť.
1 Zapnite HD A/V Receiver.
• Umiestnite reproduktory na správne
miesto. Ak je pripojený subwoofer,
skontrolujte správnosť nastavenia
hlasitosti.
2 Prepnite váš TV na príslušný kanál
sledovania pre tento HD A/V Receiver.
3 Pripojte dodávaný mikrofón ku konektoru
HEADPHONES / SETUP MIC.
5 Zvoľte buď 7.1 alebo 5.1 nastavenie, v
závislosti na dostupnosti reproduktorov.
Spustí sa automatická kalibrácia.
Nasledujúce parametre sú podľa toho
automaticky zmerané a upravené.
• [Checking Noise Level] – Kontrola
úrovne šumu s ohľadom na každý
reproduktor a subwoofer.
• [Checking Number of Speakers]
- Konfigurácia reproduktorov je
detekovaná vrátane počtu priestorových
reproduktorov a toho, či je pripojený
subwoofer a stredový kanál.
• [Speaker Distance] – Nastavenie
príslušnej vzdialenosti presnej
pozície každého reproduktora ako
aj subwoofera s ohľadom na pozíciu
mikrofónu.
• [Checking Speaker Level and Size] – Výhybka HD A/V Receivera
je nastavená na základe schopnosti
spracovania signálu každého kanálu
a výhybka subwoofera je nastavená
automaticky. SPL (Úroveň tlaku zvuku)
každého reproduktora je zhodná s
ohľadom na pozíciu mikrofónu.
4 Umiestnite mikrofón do hlavnej pozície
počúvania vo výške uší.
• Uistite sa, či nie sú žiadne prekážky
medzi reproduktormi a mikrofónom.
Špeciálny testovací tón je poslaný do každého
reproduktora a údaje sú uložené HD A/V
Receiverom. Doba nastavenia môže chvíľu
trvať v závislosti na počte reproduktorov.
15
Page 16
Po meraniach, vypočíta HD A/V Receiver
Settings menu
Audio synchs
Listening mode
Tone controls
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Settings menu
Listening Mode
Dolby Setup
DTS Setup
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
ideálnu systémovú odozvu pre vašu konkrétnu
miestnosť a nastavenie reproduktorov. Ak
sú v priebehu nastavenia detekované určité
nezrovnalosti alebo nezhody, proces môže
byť prerušený alebo problém sa zobrazí v
konkrétnom okne nastavenia. Podľa toho je
zobrazené okno s upozornením. Po zobrazení
nasledujúcich a potrebných inštrukcií, opäť
spustite automatickú kalibráciu. Keď sú
merania ukončené, HD A/V Receiver vypočíta
ideálnu systémovú odozvu pre vašu konkrétnu
miestnosť a nastavenie reproduktorov.
Poznámka
• Počas merania je počuť hlasitý testovací tón.
Môže to byť pre vás nepríjemné a môže to taktiež
ovplyvňovať ostatných členov vašej domácnosti a
dokonca aj vašich susedov.
Navigácia cez menu
Pre navigáciu cez možnosti menu
zobrazeného na obrazovke, vykonajte prosím
nasledujúce kroky pomocou diaľkového
ovládača príslušných tlačidiel na prednom
paneli:
1 Stlačením zvoľte položku v menu.
Pomocou tlačidiel sa posúvate hore
alebo dole pri voľbe v menu. Opakovaným
stláčaním pokročíte alebo prejdete ďalej
do podmenu požadovanej položky v menu.
Nastavenie režimov
počúvania
Stlačením tlačidla SETUP / MENU na
diaľkovom ovládači alebo prednom paneli
zobrazíte hlavné menu HD A/V Receivera na
vašom video monitore/TV. Ak sa nezobrazí
menu na obrazovke, skontrolujte pripojenie
MONITOR OUT alebo HDMI OUT.
Hlavné menu obsahuje možnosti:
•[Listening mode] (režim počúvania)
• [Audio synchs] (synchronizácia zvuku)
• [Tone controls] (ovládače tónov)
• [Settings menu] (menu nastavení)
1 V hlavnom menu, použite tlačidlá na
navigáciu cez menu a zvoľte [Settings
menu], potom stlačte .
2 Ak ste v položke menu a chcete nastaviť
alebo zmeniť hodnotu parametra
(nastavenie), opäť stlačte dovtedy,
pokiaľ sa „^ν“ nezobrazí úplne vpravo na
položke menu. Pomocou tlačidiel sa
posuniete hore alebo dole možnosťami
menu.
3 Stlačte OK na uloženie nastavení alebo
zmien vykonaných v aktuálnom menu
alebo podmenu.
4 Stlačte BACK/EXIT na zatvorenie
konkrétneho menu a návrat do
predchádzajúceho menu.
16
2 V [Settings menu], použite tlačidlá na
navigáciu cez menu a zvoľte [Listening
Mode setup], potom stlačte .
Page 17
Nastavenie režimu počúvania
DTS : Neo:6 Music
Digital : None
2 Channel : PLIIx Music
Dolby Digital
Listening Mode
Other
Analog Audio : None
Surround : PLIIx Movie
HD A/V Receiver má rozličné možnosti
režimov počúvania a je konfigurovateľný.
Tieto režimy slúžia na reprodukciu množstva
zvukových efektov v závislosti na obsahu
zdroja, ktorý chcete prehrávať. Pomocou
kombinácie tlačidiel a konfigurujte
nasledujúce nastavenia.
Menu nastavení režimov počúvania obsahuje
nasledujúce možnosti:
• [Listening Mode]
• [Dolby Setup]
• [DTS Setup]
[Listening Mode] (režim počúvania)
Formát zvuku ako je detekovaný zvoleným
zdrojom môže byť konfigurovaný automaticky
a spracovaný prostredníctvom nasledujúcich
možností:
• [Dolby Digital]
• [DTS]
• [Other]
• [Dolby Digital]
Dolby Digital je formát multikanálového
digitálneho signálu vyvinutého v Dolby
laboratóriách. Disky s označením symbolu
dvojitého D boli nahraté s 5.1 kanálmi
digitálnych signálov, reprodukujúc tak
oveľa lepšiu kvalitu zvuku, s dynamikou
a pocitom priestorového zvuku ktorý je
oveľa lepší ako pri predchádzajúcom
Dolby Surround. Dolby Digital audio vstup
môže byť konfigurovaný vzhľadom na jeho
formát.
1. [2 Channel] – Ak je detekované audio
2 kanálový Dolby Digital signál, môžete
nastaviť na jedno z nasledujúcich
nastavení – [PLIIx Movie], [PLIIx
Music] alebo [None].
2. [Surround] – Ak je detekované audio
Surround Dolby Digital signál, môžete
ho nastaviť na jedno z nasledujúcich
nastavení – [Dolby Digital EX],
[PLIIx Movie], [PLIIx Music], [Stereo
Downmix] alebo [None].
Poznámka
• Ak zvolíte [None], DTS signál bude nasledovať
nastavenie [Digital] nastavené na možnosť [Other]
v tejto časti menu. Viď vysvetlenie pri
nasledujúcej strane.
[Other] na
• [DTS]
Digitálny priestorový zvuk systému
domáceho kina (jednoduchšie nazývaný
DTS) je formát multikanálového
digitálneho signálu, ktorý môže spracovať
vyššie dátové rýchlosti ako Dolby
Digital. Aj keď Dolby Digital ako aj DTS
je formát 5.1 kanálového média, disky
nesúce symbol „DTS“ sú vytvorené na
poskytovanie lepšej kvality zvuku z dôvodu
nižšej potreby kompresie zvuku. Taktiež
poskytujú širšiu dynamiku, produkujúc tak
veľkolepú kvalitu zvuku.
DTS vstup môže byť nastavený na jednu
z nasledujúcich možností: [DTS+NEO:6
Music], [Neo:6 Cinema], [Neo:6 Music],
[Stereo Downmix] alebo [None].
17
Page 18
• [Other]
Dolby Pro Logic IIx Music
Center Width : 3
Dyn Range Ctrl :
100%
Dolby Digital
Dolby Setup
Dimensions : 0
Panorama : Off
Ak zvolíte [None] vyššie pre akúkoľvek
možnosť Dolby Digital 2 Channel, Dolby
Digital Surround a DTS alebo ak je na
audio vstupe analógový signál, táto časť
[Other] bude spravovať počiatočný audio
formát v súlade s nastavením [Digital]
alebo [Analog Audio].
1. [Digital] – Detekovaný digitálny
vstup môže byť konfigurovaný podľa
jednej z nasledujúcich možností – [7
vstupe analógový signál, je možné
nastaviť nasledujúce režimy
priestorového zvuku – [7 ch Stereo],
[Neo:6 Music], [Neo:6 Cinema],
[PLIIx Music], [PLIIx Movie] alebo
[None].
Poznámka
• Všetky tieto režimy počúvania pre [Dolby Digital],
[DTS] a [Other] môžu byť priamo zmenené
stlačením tlačidla SURROUND na prednom paneli
alebo prostredníctvom možnosti [Listening Mode] v
okne [Main Menu].
• Zvolený audio formát bude odzrkadlený pre
príslušné nastavenie v [Listening mode setup].
[Dolby Setup] (nastavenie Dolby)
V tomto menu, môže byť ovládanie
dynamického rozsahu Dolby Digital upravené
ako aj nastavenia pre Dolby Digital Pro Logic
IIx Music.
• [Dyn Range Ctrl] – (Ovládanie
dynamického rozsahu): Môžete zvoliť účinný
dynamický rozsah (subjektívny rozsah
od jemného po hlasitý) pre prehrávanie
Dolby Digital zvukových stôp. Pre úplný
filmový efekt, vždy zvoľte 100% (počiatočné
nastavenie). Nastavenie 75%, 50% a 25%
progresívne redukuje dynamický rozsah,
robí jemné zvuky pomerne hlasité so
súčasným limitovaním vrcholov hlasitosti.
Nastavenie 25% uvoľní najmenší dynamický
rozsah a je to najlepšia voľba pre počúvanie
neskoro v noci alebo inokedy, keď chcete
zachovať maximálnu čistotu dialógov pri
súčasnom minimalizovaní celkových úrovní
hlasitosti.
• [Dolby Pro Logic IIx Music] – Pozrite si
prosím „Úprava nastavení“ > „Nastavenie
režimu počúvania“ > „Režim počúvania“ >
„PLIIx Music“ pre viac informácií.
18
Page 19
[DTS Setup] (nastavenie DTS)
DTS : Neo:6 Music
DTS Setup
Center Gain : 0.2
V tomto menu, môže byť upravené nastavenie
stredového nárastu DTS Neo:6 Music.
• [Center gain (0 až 0.5)] – Úprava pre lepšie
vyjadrenie stredových zvukov v pomere ku
kanálom priestorového zvuku.
Dodatočné informácie
Dolby Digital priestorové režimy
Nasleduje detailnejší popis Dolby Digital
priestorových režimov.
• [Dolby Digital Plus] – Dolby Digital
Plus je nastupujúca generácia audio
technológie pre všetky programy a
média s vysokým rozlíšením. Kombinuje
účinnosť budúceho vysielania s výkonom
a flexibilitou na realizáciu úplných audio
možností očakávaných v prichádzajúcej ére
vysokého rozlíšenia. Vstavaný Dolby Digital,
multikanálový audio štandard pre DVD a HD
vysielanie, bolo Dolby Digital Plus vyvinuté
pre A/V receivery budúcej generácie, no
zachováva úplnú kompatibilitu so všetkými
aktuálnymi A/V receivermi.
Dolby Digital Plus doručuje multikanálové
audio programy až do 7.1 kanálov a
podporuje rozličné programy v jedinom
kódovanom bitovom toku s potenciálom
maximálnej bitovej rýchlosti do až 6 Mbps
a výkonu maximálnej bitovej rýchlosti do až
3 Mbps na HD DVD a 1.7 Mbps na Blu-ray
disku. Má na výstupe Dolby Digital bitové
toky pre prehrávanie na existujúcich Dolby
Digital systémoch.
Dolby Digital Plus môže presne
reprodukovať zvuk, ktorý bol pôvodne
určený režisérmi a producentmi.
Taktiež obsahuje multikanálový zvuk
so samostatným kanálovým výstupom,
schopnosťou interaktívneho mixovania a
toku v rozšírených systémoch. Podporované
mediálnym rozhraním s vysokým rozlíšením
(HDMI), je možné digitálne pripojenie
jediným káblom pre audio a video s
vysokým rozlíšením.
• [Dolby TrueHD] – Dolby TrueHD je
bezstratová technológia kódovania vyvinutá
pre HD optické disky v nadchádzajúcom
období. Dolby TrueHD doručuje dráždivý
zvuk, ktorý je bit za bitom identický
so štúdiovo spracovaným, odisteným
skutočným zážitkom s vysokým rozlíšením
na HD optických diskoch v nasledujúcej
generácii. Pri spojení s videom s vysokým
rozlíšením, poskytuje Dolby TrueHD
nevídaný zážitok domáceho kina so
senzačným zvukom a obrazom s vysokým
rozlíšením. Podporuje bitové rýchlosti do
18 Mbps a nahráva až 8 širokopásmových
kanálov individuálne s 24-bitovým/96
kHz audiom. Taktiež obsahuje rozsiahle
metadáta zahŕňajúce normalizáciu dialógov
a ovládanie dynamického rozsahu.
Podporované mediálnym rozhraním s
vysokým rozlíšením (HDMI), je možné
digitálne pripojenie jediným káblom pre
audio a video s vysokým rozlíšením.
HD DVD a Blu-ray Disc štandardy práve
obmedzujú ich maximálny počet audio
kanálov na osem, zatiaľ čo Dolby Digital
Plus a Dolby TrueHD podporuje viac ako
osem audio kanálov. Pamätajte že HD A/V
Receiver podporuje len 7.1 kanálov.
• [Dolby Digital EX] – Pomocou Matrix
dekodéra, tento spôsob vytvára zadný kanál
(niekedy taktiež nazývaný „priestorový
stredový“) pomocou signálov na ľavom a
pravom priestorovom kanáli nahratom v
Dolby Digital 5.1, poskytuje reprodukciu
v Surround 6.1. Tento spôsob by mal byť
zvolený so zdrojmi nesúcimi označenie
(symbol dvojitého-D)-EX, nahratými v Dolby
Digital Surround EX.
19
Page 20
S týmto dodatočným kanálom zažijete
vylepšenú dynamiku a lepší pocit pohybu
v zvukovom poli. Ak sú mediálne zdroje
nahraté v Dolby Digital EX s Digital
EX dekodérom, formát je detekovaný
automaticky a je zvolený režim Dolby Digital
EX. Avšak niektoré mediálne zdroje nahraté
v Dolby Digital EX môžu byť detekované
ako jednoduché Dolby Digital mediálne
zdroje. V tomto prípade Dolby Digital EX by
mal byť zvolený manuálne.
DTS Digital priestorové režimy
Nasleduje detailnejší popis DTS priestorových
režimov.
• [DTS-HD Master Audio] – DTS-HD Master
Audio je technológia ktorá doručuje hlavné
audio zdroje nahraté v profesionálnom
štúdiu pre poslucháčov bez akejkoľvek
straty dát, so zachovaním kvality zvuku.
DTS-HD Master Audio preberá rozličné
prenosové rýchlosti dát, napomáhaním
prenosu dát pre maximálnu rýchlosť
24.5 Mbps pri formáte Blu-ray disku,
18.0 Mbps pri formáte HD-DVD, čo
zďaleka prekonáva štandard DVD. Tieto
vysoké rýchlosti prenosu dát umožňujú
bezstratový prenos 96 kHz/24-bitových
7.1-kanálových audio zdrojov bez zníženia
kvality pôvodného zvuku. DTS-HD Master
Audio je nenahraditeľná technológia ktorá
môže reprodukovať zvuk verne tak, ako to
zamýšľal tvorca hudby alebo filmov.
• [DTS-ES™ (Expanded Surround)] – Ide
o nový multikanálový digitálny formát
ktorý značne vylepšuje 360° okolitý
pocit priestorového zvuku vďaka väčšej
priestorovej expanzie priestorových
signálov, poskytujúci vysokú kompatibilitu s
tradičným DTS formátom.
Okrem 5.1 kanálov, rozšírený DTS-
ES Surround taktiež poskytuje zadný
priestorový kanál (taktiež niekedy nazývaný
„priestorový stredový”) v reprodukcii,
poskytujúc tak celkovo 6.1 kanálov.
Rozšírený DTS-ES Surround zahŕňa dva
formáty, s dvoma odlišnými spôsobmi
nahrávania priestorového signálu a to
nasledovnými:
• [DTS-ES™ Discrete 6.1] – Keďže signály
6.1 priestorových kanálov (zahŕňajúce
zadný kanál) sú úplne nezávislé, je možné
dosiahnuť pocit, že akustické zobrazenie sa
voľne pohybuje medzi zvukmi pozadia, 360
stupňov okolo poslucháča.
Aj keď je maximálna kvalita dosiahnutá so
zvukovými stopami nahratými pomocou
tohto systému a reprodukovanými pomocou
DTS-ES dekodéra, zadný priestorový kanál
je automaticky zmiešaný v priestorovom
pravom a priestorovom ľavom kanále
priestorového systému, tak že nedôjde k
strate žiadnych signálnych komponentov.
• [DTS-ES™ Matrix 6.1] – V tomto formáte,
sú dodatočné signály zadného kanálu
prijímajúce matrix kódovanie vložené do
pravého a ľavého priestorového kanálu.
V priebehu reprodukcie sú dekódované
na pravý, ľavý a zadný priestorový kanál.
Keďže tento formát bitového toku je 100%
kompatibilný s tradičnými DTS signálmi,
účinok DTS-ES Matrix 6.1 formátu môže byť
taktiež dosiahnutý zo zdrojov s DTS-ES 5.1
signálmi.
Prirodzene je taktiež možné reprodukovať
z DTS 5.1 kanálového dekodéra, signály
nahraté v DTS-ES 6.1. Keď DTS-ES
dekodér spracováva samostatný DTSES 6.1 alebo v Matrix 6.1, tieto formáty
sú automaticky detekované a je zvolený
optimálny priestorový režim. Avšak
niektoré DTS-ES Matrix 6.1 zdroje môžu
byť detekované ako DTS. V tomto prípade
by mal byť DTS-ES Matrix režim zvolený
manuálne za účelom ich reprodukcie.
20
Page 21
• [DTS+Neo:6™ Surround] – Tento režim
používa tradičné 2-kanálové signály ako
sú digitálne PCM alebo analógové stereo
signály pre vysoko presný digitálny matrix
dekodér použité pre DTS-ES Matrix 6.1
na zaistenie 6.1-kanálového priestorového
prehrávania. DTS Neo:6 surround zahŕňa
dva režimy pre voľbu optimálneho
dekódovania signálnych zdrojov:
1. [Neo:6 Cinema] – Tento spôsob
je ideálny pre reprodukciu filmov.
Dekódovanie sa koná zdôraznením
separácie za účelom dosiahnutia
rovnakej atmosféry s 2-kanálovými, ako
aj 6.1-kanálovými zdrojmi.
2. [Neo:6 Music]
hudobnú reprodukciu. Pravý a ľavý
predný kanál neprechádza cez
dekodér a je reprodukovaný priamo,
takže nedochádza k strate v kvalite
zvuku a efekty pravého priestorového,
ľavého priestorového, stredového a
zadného priestorového kanálu pridávajú
prirodzený pocit rozšírenia zvukového
poľa.
– Odporúčané pre
21
Page 22
5 Vychutnanie si
CONNECTORS /OPEN
Tabuľka vstupného zdroja
Voľba zdroja prehrávania
Veďte zvuk z ostatných zariadení do tohto
HD A/V Receivera na vychutnanie si audio
prehrávania s multikanálovými priestorovými
možnosťami. Môžete zvoliť pripojenie k
analógovému alebo digitálnemu vstupnému
konektoru v závislosti na možnostiach
zariadenia.
1 Stlačte príslušné tlačidlo SOURCE na
diaľkovom ovládači na voľbu vstupného
signálu korešpondujúceho s pripojeným
zariadením. Dvojnásobným stlačením
zvolíte spodný rad.
alebo
1 Opakovaným stláčaním SOURCE na
prednom paneli prechádzate cez jednotlivé
voľby vstupu.
ZdrojAudio
vstup
Zdroj 1
(BLUPLAYER)
Zdroj 2
(TV)
Zdroj 3HDMI 2 IN
Zdroj 4
Zdroj 5
Zdroj 6Coaxial
Zdroj 7
(Multi)
Zdroj 8
(Predný)
Blu-ray IN/
Audio 1 IN
Coaxial TV/
Audio 2 IN
/Audio 3 IN
Optical 1 IN
/Audio 4 IN
Optical 2 IN
/ Audio 5 IN
AUX /
Audio 6 IN
7.1 vstup
Optický
predný
vstup/
Audio
predný
vstup
Video
vstup
Blu-ray
1 IN
Component
Video 2 IN
HDMI 2 IN HDMI
S-Video
4 IN
S-Video 3
IN
Video 4
(kompozitný)
Component
Video 3 IN
S-Video
Front IN
Video
výstup
HDMI
Monitor
OUT
Component
Video OUT
Monitor
OUT
S-Video
Monitor
OUT
Video
Monitor
OUT
Video
Monitor
OUT
Component
Video OUT
S-Video
Monitor
OUT
Tip
• Na úpravu vyššie uvedených počiatočných
nastavení a pre lepšie pochopenie nastavenia
zdroja a kombinácií (viď „Úprava nastavení“ >
„Menu nastavení“ > „Nastavenie zdroja“).
• Nastavenia audio vstupu zobrazujú digitálny ako aj
analógový audio vstup. Digitálny vstup bude mať
vždy prednosť pred analógovým audio vstupom, aj
keď sú prítomné oba.
22
Page 23
Počúvanie rozhlasového
vysielania
Interný AM/FM tuner HD A/V Receivera
poskytuje veľmi vysokú kvalitu zvuku z
rozhlasového vysielania.
Príjem a kvalita zvuku bude vždy závisieť
na type použitej antény ako aj blízkosti
k zdroju vysielania, zemepisnej polohe a
poveternostných podmienkach.
Voľba rozhlasového vysielania
1 Opakovaným stláčaním tlačidla TUNER
AM/FM zvoľte AM, FM rozhlasový režim.
Uloženie rozhlasovej predvoľby
Tento HD A/V Receiver môže uložiť až 50 FM
alebo AM staníc pre bezprostredné vyvolanie.
1 Na uloženie rozhlasovej predvoľby,
najskôr nalaďte požadovanú frekvenciu
(viď predchádzajúca časť), potom stlačte
tlačidlo MEMORY/PROGRAM.
2 Stlačením uložíte číslo predvoľby
ktoré chcete priradiť.
3 Potom opäť jedenkrát stlačte tlačidlo
MEMORY/PROGRAM
stanice.
Zobrazí sa „P_ _“ (dve prázdne miesta
korešpondujú s číslom uloženej
predvoľby, ktoré by malo byť od „01“
po maximálne „30“, v závislosti na
aktuálnom pásme).
na uloženie
Naladenie rozhlasovej stanice
1 Opakovaným stláčaním postupujete
smerom hore alebo dole medzi
frekvenciami.
2 Stlačte a podržte na dlhšie ako 2
sekundy na vyhľadávanie smerom hore
alebo dole.
Tuner HD A/V Receivera sa zastaví
na nasledujúcej stanici s dostatočne
silným signálom.
• Stlačením v priebehu vyhľadávania
zastavíte proces vyhľadávania.
4 Stláčaním postupujete smerom hore
alebo dole medzi predvoľbami.
• Stlačte a podržte
„rolovanie“ smerom hore alebo dole.
Tlačidlá TUNER PRESET +/- na
diaľkovom ovládači pracujú podobne.
na nepretržité
Voľba režimu tunera
1 Opakovaným stláčaním FM MODE
prepínate medzi režimom FM Stereo a FM
Mono.
• V štandardnej pozícii, „FM STEREO
ON“, môžu byť počúvané len stanice so
silným signálom a šum medzi stanicami
je stlmený.
• Pri („FM STEREO OFF“), budú
prijímané vzdialené a potenciálne
zašumené stanice. Šum je redukovaný
vtedy, ak je úroveň signálu FM stanice
menší ako hranica FM Stereo (keďže
mono FM je v podstate menej náchylné
na šum) aj keď pri obetovaní sa stereo
efektu.
23
Page 24
Poznámka
• Je možné uložiť jeden kanál do dvoch predvolieb jeden s „FM STEREO ON“ a druhý s „FM STEREO
OFF“.
Pomenovanie rozhlasovej predvoľby
Môžete priradiť osem znakov „Užívateľského
názvu“ pre každú rozhlasovú predvoľbu, ktorý
sa zobrazí na prednom paneli, pri každom
vyvolaní danej predvoľby.
1 Vyvolajte požadovanú rozhlasovú
predvoľbu.
2 Následne stlačte a podržte INFO dovtedy,
pokiaľ sa na displeji nezobrazí blikajúci
kurzor.
3 Pomocou tlačidiel na prednom paneli
zvoľte prvý znak názvu („N“ z abecedného
zoznamu).
4 Stlačením tlačidla na prednom paneli
zvoľte znak a príslušným spôsobom
prejdite na nasledujúcu pozíciu.
(Stlačte
predchádzajúci znak). Opakujte tento
proces pre každý znak v poradí.
pre návrat späť na
Zobrazenie RDS systému
RDS systém umožňuje posielanie
malého množstva digitálnych informácií
prostredníctvom tradičného FM rozhlasového
vysielania. Tento HD A/V Receiver podporuje
dva RDS režimy, názov stanice (režim
PS) a rádio text (režim RT). Nie každá FM
stanica obsahuje RDS vo svojom vysielacom
signále. Vo väčšine oblastí nájdete od jednej
po niekoľko RDS aktívnych staníc, no to
však neznamená, že vaše obľúbené stanice
nebudú vysielať RDS dáta.
Zobrazenie RDS textov
Pri naladení RDS aktívneho FM vysielania,
sa na displeji predného panelu na HD A/V
Receiveri po krátkom oneskorení zobrazí
symbol „RDS“ a znaková časť displeja
zobrazí text názvu stanice (PS): napríklad
„ROCK101“.
Stlačte tlačidlo INFO na diaľkovom ovládači
na prepínanie zobrazenia na displeji medzi
týmto a zobrazením rádio textu (RT) stanice,
ak zvolíte stanicu ktorá môže rolovať
názov stanice alebo meno interpreta, alebo
akýkoľvek iný text.
5 Opäť stlačte tlačidlo MEMORY/PROGRAM
na uloženie názvu a ukončenie režimu
zadávania textu.
24
Page 25
6 Úprava
Settings menu
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Settings menu
Source setup
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Analog Audio : Audio 3
Digital Audio : HDMI 2
Source : 3
Name : Source 3
Source setup (Normal View)
Gain : 0dB
Video : HDMI 2
Trigger Out :
Yes
nastavení
Menu nastavení
Menu nastavení vám umožňuje prispôsobiť
HD A/V Receiver pridruženému zariadeniu
použitému v konkrétnom AV systéme. Pokiaľ
sa váš systém presne nezhoduje s výrobnými
počiatočnými nastaveniami, budete musieť
použiť menu nastavení na konfiguráciu
vstupov HD A/V Receivera.
V menu nastavení je možné konfigurovať
nasledujúce položky:
• [Source setup] (nastavenie zdroja)
• [Speaker setup] (nastavenie reproduktorov)
• [Trigger setup] (nastavenie spúšťača)
• [Listening Mode setup] (nastavenie režimu
počúvania)
• [Video setup] (nastavenie obrazu)
• [Language setup] (nastavenie jazyka)
Source setup (nastavenie zdroja)
V menu nastavení, stlačením prejdete
k menu nastavenia zdroja „Source setup“
v ktorom by ste mali upraviť prideliť alebo
zmeniť nastavenia nasledujúcich položiek
[Source Setup (Normal View)]
Položka „Source Setup (Normal View)“
umožňuje nastavenie, pridelenie alebo zmenu
nasledujúcich nastavení.
• [Source]
Tento HD A/V Receiver je vybavený ôsmimi
konfigurovateľnými zdrojmi (Source 1 - 8).
Nastavenia pre každý zdroj závisia na
konfiguráciách objasnených v parametroch
pre konkrétne okno zdroja. Pomocou
tlačidiel prepínate jednotlivé zdroje.
25
Page 26
• [Name]
Nový názov môže byť priradený k
označeniu názvu. Napríklad, ak je váš
DVD prehrávač priradený k „Source 3“, je
možné premenovať „Source 3“ na „DVD
prehrávač“.
1) Za účelom premenovania označenia
názvu, prejdite k „Name“, stlačte
a potom na vyvolanie a voľbu z
alfanumerických možností.
2) Stlačením prejdete na nasledujúci
znak a súčasne uložíte zmeny vykonané
na aktuálnom znaku. Názov môže byť
dlhý osem znakov.
3) Nový názov sa zobrazí na displeji na
prednom paneli ako aj na zobrazení na
obrazovke.
• [Analog Audio]
HD A/V Receiver má 8 analógových
audio vstupov vrátane Multi vstupu. Tieto
analógové vstupy môžu byť variabilne
priradené ku každému zdroju:
[Audio 1/2/3/4/5/6/7.1 Input/Audio Front]
Prejdite k [Analog Audio]
a potom
stlačením zvoľte a priraďte analógový
audio vstup ku konkrétnemu zdroju. Ak
zvolíte možnosť [Off], žiaden prichádzajúci
analógový audio signál nie je zvolený
konkrétnym zdrojom.
Poznámka
• Prednosť má prichádzajúci digitálny signál prítomný
na priradenom digitálnom vstupe pred priradeným
analógovým audio vstupom, aj keď sú prítomné
oba. Na zaistenie analógového audio vstupe pre
konkrétny zdroj, zvoľte možnosť [Off] pri nastavení
[Digital Audio]
v rovnakom [Source] menu.
• [Gain]
Úprava nárastu umožňuje všetkým zdrojom
prehrávanie s rovnakou hlasitosťou, takže
nebudete musieť upravovať hlasitosť
pri každej voľbe nového zdroja. Je to
hlavne výhodnejšie na zníženie úrovne
hlasnejšieho zdroja, skôr ako zvyšovanie
hlasitosti jemnejších zdrojov.
Prejdite ku
[Gain], stlačte a potom
prechádzajte cez požadované úrovne od
-12dB po 12dB.
• [Digital Audio]
Na využitie vysoko výkonného
priestorového zvuku a digitálneho audio
okruhu HD A/V Receivera, je odporúčané
zvoliť jeho digitálne audio vstupy.
K dispozícii pre voľbu je desať digitálnych
audio vstupov pre HD A/V Receiver. Sú to
tieto nasledujúce:
prichádzajúci digitálny audio signál nie je
zvolený konkrétnym zdrojom.
Poznámka
• Prednosť má prichádzajúci digitálny signál prítomný
na priradenom digitálnom vstupe pred priradeným
analógovým audio vstupom, aj keď sú prítomné
oba. Na zaistenie analógového audio vstupe pre
konkrétny zdroj, zvoľte možnosť [Off] pri nastavení
[Digital Audio]
v rovnakom [Source] menu.
26
Page 27
• [Video]
Settings menu
SmartEQ
Speaker Configuration
Speaker Levels
Speaker Distance
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Určitý video vstup môže byť priradený
k určitému zdroju. K dispozícii sú
nasledujúce priraditeľné video vstupy:
• [Trigger Out]
Výstup spúšťača pre konkrétny zdroj
závisí na konfiguráciách vykonaných v
samostatnom menu pri Trigger Setup (Viď
možnosť [Trigger setup]). Ak je výstup
spúšťača priradený k [Source setup] v
samostatnom okne menu [Trigger setup],
+12V bude k dispozícii na +12V TRIGGER
OUT porte vždy, keď je vyvolaný zdroj s
[Trigger Out]
Ďalšia možnosť je
nastaveným na [Yes].
[None] podľa ktorej nie
je konkrétny zdroj priradený k žiadnemu
výstupu spúšťača.
Speaker setup (nastavenie
reproduktorov)
Po pripojení všetkých pridružených
zdrojov a iných kombinácií vás menu
nastavenia reproduktorov oboznámi o
spôsobe spravovania a nastavenia vašich
reproduktorov za účelom dosiahnutia
optimálnej zvukovej akustiky vo vašom
prostredí počúvania.
[SmartEQ]
Úprava tónovej kvality (úroveň basov/výšok)
pre každý reproduktor. To platí pre všetky
zvukové polia a pre každý reproduktor.
Pozrite si prosím „Nastavenie“ > „Nastavenie
reproduktorov (SmartEQ)“ pre viac informácií.
27
Page 28
[Speaker Configuration]
Back : S 80Hz
Center : S 80Hz
Front : S 80Hz
Surround : S 80Hz
Speaker Configuration
Subwoofer : On
Surround Right : 0dB
Back Left
: 0dB
Center : 0dB
Front Left
: 0dB
Front Right
: 0dB
Speaker Levels
Back Right : 0dB
Surround Left
: 0dB
Subwoofer
: 0dB
Konfigurácia reproduktorov môže byť
spravovaná a upravená stlačením kombinácie
tlačidla a tlačidiel .
• Nastavte
[Front], [Center], [Surround]
a [Back] na [L] (veľké), [S] (malé) alebo
[Off] spolu ich nastavením príslušných
hraničných frekvencií (k dispozícii pri
malom nastavení od 50 Hz až po 160 Hz).
• Nastavte
[Subwoofer] na [On] alebo [Off],
zvoľte [On] len vtedy, ak máte subwoofer
pripojený k SW výstupnému konektoru.
Každý systém priestorového zvuku
vyžaduje „správu basov“ na nasmerovanie
nízkofrekvenčného obsahu z akéhokoľvek
alebo všetkých kanálov do reproduktorov,
ktoré sú najvhodnejšie na ich reprodukciu.
Pre správnu činnosť tejto funkcie, je dôležité
aby ste správne identifikovali schopnosti
vašich reproduktorov. Používame termíny [S]
(malé), [L] (veľké) a [Off], ale pamätajte na to,
že fyzická veľkosť môže byť irelevantná.
•
[S] reproduktor je akýkoľvek model, bez
ohľadu na fyzickú veľkosť, ktorý nemá
významnú odozvu hlbokých basov, ktorý je
približne 50 Hz až 160 Hz.
[L] reproduktor je akýkoľvek širokopásmový
•
model, ktorý je s odozvou hlbokých basov.
• [Off] reproduktor ktorý nie je prítomný vo
vašom systéme. Napríklad, nemusíte mať
nainštalované žiadne priestorové zadné
reproduktory; v tomto prípade, by ste mali
nastaviť položku [Back] na [Off].
Poznámka
• Počiatočné nastavenie frekvencie pre každý
reproduktor je 80 Hz.
[Speaker Levels]
Úprava relatívneho vyváženia reproduktorov
vášho systému zaisťuje, že nahrávky
priestorového zvuku, či už ide o hudbu
alebo film, budú mať vyvážené efekty,
hudbu a dialógy tak, ako to zamýšľal
tvorca. Dodatočne, ak váš systém obsahuje
subwoofer, ten vytvára správny vzťah
medzi hlasitosťou subwoofera a ostatných
reproduktorov a teda nízke frekvencie (basy)
pre ostatné zvukové prvky.
28
Page 29
Nastavenie úrovní reproduktorov v
Front Right : 0.0 m
Back Right
: 0.0 m
Front Left
: 0.0 m
Center : 0.0 m
Speaker Distance
Surround Right : 0.0 m
Back Left
: 0.0 m
Surround Left : 0.0 m
testovacom režime
V menu [Speaker Levels], stlačením tlačidla
TEST TONE aktivujete testovací signál
vyváženia úrovní reproduktorov HD A/V
Receivera. Budete počuť „prechádzajúci“
zvuk keď pokračujete v testovaní vašich
reproduktorov so začiatkom na prednom
ľavom reproduktore. Na testovanie každého
kanálu, použite tlačidlá na posun smerom
hore alebo dole kanálmi reproduktorov. Ak
nepočujete testovací signál, skontrolujte
pripojenia vašich reproduktorov alebo vaše
nastavenia menu [Speaker Setup].
Pomocou tlačidiel upravte hlasitosť
výstupu šumu z aktuálne prehrávaného
kanálu na požadovanú úroveň (je obvykle
najjednoduchšie začať predným ľavým). Ako
prechádza testovací signál cez jednotlivé
reproduktory, na zobrazení na obrazovke sa
zvýrazní práve prehrávaný kanál. Správa
„level offset“ vpravo sa zmení v 1 dB
nárastoch; ±12 dB úprava je k dispozícii. Po
úprave kanálu, stlačte na zrealizovanie
zmeny v úrovni. Stláčaním sa posuniete
na nasledujúci kanál.
Poznámka
• Ak vyvažujete úrovne „podľa sluchu“, zvoľte jeden
reproduktor — obvykle stredový — ako referenčný
reproduktor a upravte všetky ostatné reproduktory
v systéme na „rovnakú hlasitosť“ podľa referencií.
Nezabudnite zostať v primárnej pozícii počúvania
pri vyvažovaní všetkých kanálov.
• Všetky reproduktory musia byť v ich finálnych
pozíciách pred nastavením úrovne.
• Z dôvodu účinkov akustiky miestnosti, zhodný pár
reproduktorov (predné; priestorové; zadné) nebudú
vždy kalibrované na presne rovnakú úroveň.
[Speaker Distance]
Nastavenia vzdialenosti vášho systému
reproduktorov sú nepatrné, ale dôležitým
vylepšením vášho nastavenia. Uvedenie
rozmerov reproduktorov HD A/V Receivera
automaticky zadá správne oneskorenia,
optimalizuje zobrazenie, jasnosť a atmosféru
priestorového zvuku. Zadajte vaši rozmery s
presnosťou v rozsahu približne 30 cm.
Nastavenie vzdialenosti reproduktorov
V menu [Speaker Distance], použite tlačidlá
na individuálne nastavenie nasledujúcich
položiek: [Front Left] > [Center] > [Front
vzdialenosti od vašej hlavnej pozície
počúvania k predným častiam príslušných
reproduktorov. Vzdialenosť môže byť
nastavená do 9 metrov.
Môžete kedykoľvek zatvoriť „Testovací“ režim
stlačením tlačila BACK/EXIT, čím sa vrátite
späť do menu [Speaker setup].
29
Page 30
Trigger setup (nastavenie spúšťača)
Settings menu
Trigger out : Main
Delay : 0s
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Settings menu
Listening Mode
Dolby Setup
DTS Setup
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Video setup
Settings menu
Audio synchs
Listening mode
Tone controls
Mode : PLIIx Music
Center Width :
3
Dimensions : 0
Panorama : Off
HD A/V Receiver je vybavený upraviteľným
+12V DC výstupom spúšťača, ktorý môže byť
použitý na aktiváciu zariadenia alebo systému.
[Trigger out]
Spúšťače sú signály nízkeho napätia použité
na zapnutie/vypnutie ostatných kompatibilných
zariadení. Existujú dve voľby, pri ktorých
môže byť +12V DC výstup priradený a tie sú
– „Main“ a „Source Setup“.
•
[Main] – +12V DC je k dispozícii v
priradenom výstupe spúšťača, keď je HD
A/V Receiver v stave napájania.
• [Source setup] – Ak je výstup spúšťača
pripojený k „Source setup“, +12V DC je k
dispozícii vo výstupe spúšťača vždy, keď je
zvolený zvlášť priradený zdroj.
Listening Mode setup (nastavenie
režimu počúvania)
Pozrite si prosím „Nastavenie“ > „Nastavenie
režimov počúvania“ > „Listening Mode
Setup“ pre viac informácií.
Úprava režimov počúvania
Režimy počúvania tohto HD A/V Receivera
majú niekoľko alternatív a parametrov, ktoré
môžete upraviť podľa vašich vlastných
požiadaviek. Použite kombináciu tlačidiel a
na konfiguráciu nasledujúcich nastavení.
V hlavnom menu, pomocou tlačidiel
prechádzajte cez menu a zvoľte možnosť
[Listening mode] a potom stlačte .
[Delay]
Dostupnosť +12V DC na Trigger OUT môže
byť regulovaná. Ak chcete aby +12V DC bolo
dostupné bez oneskorenia, keď je Trigger
OUT pripojený k jeho priradenému nastaveniu,
nastavte „Delay“ na 0s. V opačnom prípade
môže byť zvolený čas oneskorenia 1s až 15s.
30
[Listening Mode]
Nasledujúce možnosti môžu byť zvolené
od možnosti [Listening Mode] po
možnosť [Mode]. (Táto možnosť je len pre
dvojkanálový vstup.)
[Stereo]
•
• [PLIIx Music]
[PLIIx Movie]
•
Page 31
• [Stereo] - Všetok výstup je smerovaný do
Settings menu
Audio synchs
Listening mode
Tone controls
Lip Sync Delay : 200ms
predného ľavého/pravého kanálu. Nízke
frekvencie sú smerované počiatočne do
subwoofera, ak je prítomný v nastavení
reproduktorov. Zvoľte možnosť „Stereo“,
ak chcete počúvať stereo (alebo mono)
produkciu, ako je hudobný CD disk alebo
FM vysielanie, bez vylepšenia priestorovým
zvukom. Stereo nahrávky či už v PCM/
digitálnej alebo analógovej forme a či už
sú alebo nie sú kódované priestorovým
zvukom, sú reprodukované tak ako sú
nahraté. Multikanálové digitálne nahrávky
(Dolby Digital a DTS) sú reprodukované v
režime „Stereo Downmix“ prostredníctvom
predného ľavého/pravého kanálu len ako
Lt/Rt (ľavý/pravý-total) signály.
•
[PLIIx Movie] - Poskytuje oveľa stabilnejší
a širokopásmový zvuk pre zadné kanály, čo
poskytuje zvuk ktorý je podobnejší Dolby
Digital dekódovaniu.
• [PLIIx Music] - Pre dvojkanálové signály,
PLIIx Music obsahuje tri dodatočné
užívateľské ovládače - „Dimension“,
„Centre Width“ a „Panorama“.
1.[Center Width (0 až 7)] – Upravuje
„ťažko centralizovaný” stredový dojem,
postupným zmiešaním mono stredového
obsahu pre Predný ľavý/pravý
reproduktor. Nastavenie 0 zachováva
len stredový kanál počiatočný, zatiaľ čo
nastavenie 7 prenecháva úplne zdanlivý
stredový kanál.
2.[Dimension (-3 až +3)] – Upravuje
predo-zadné zdôraznenie priestorového
efektu nezávisle od relatívnych úrovní
kanálov.
3. [Panorama (On/Off)]
– Pridáva
„obklopujúci” efekt rozšírením určitého
stereo obsahu do priestorových kanálov.
Poznámka
• Režimy PLIIx Movie alebo PLIIx Music spolu s
Dolby Pro Logic IIx spracúvajú stereo ako aj 5.1
signály do 6.1 alebo 7.1 kanálového výstupu.
• Režim Pro Logic IIx bude dekódovaný ako režim
Pro Logic II keď sú [Back] priestorové reproduktory
nastavené na [Off] v [Speaker Configuration]
menu. (Viď „Úprava nastavení“ > „Menu nastavení“
> „Nastavenie reproduktorov“ > [Speaker
Configuration]).
Nasledujúca tabuľka zobrazuje dostupné
kanály za predpokladu, že sú aktivované v
menu „Speaker Configuration“.
Režim
počúvania
Dvojkanálové
zdroje
Dolby Pro
Logic IIx
Music
Dolby Pro
Logic IIx
Movie
Aktívne dekódované
výstupné kanály
5.1 systém
reproduktorov
Predné: (ľavý
a pravý),
Stredový,
Priestorové
(ľavý a
pravý),
Zadné:
Priestorové,
Subwoofer
7.1 systém
reproduktorov
Predné: (ľavý
a pravý),
Stredový,
Priestorové
(ľavý a pravý)
a Zadné
priestorové
(ľavý a pravý)
a subwoofer
[Audio synchs]
Audio synchronizácia má funkciu [Lip Sync
Delay] ktorej funkciou je zladiť akékoľvek
oneskorenie, ktoré sa môže vyskytnúť v
obraze vzhľadom na zvuk.
Zmenou [Lip Sync Delay] od 0ms po 200ms,
môžete oneskoriť výstup zvuku za účelom
synchronizácie s video obrazom.
31
Page 32
[Tone controls]
Settings menu
Audio synchs
Listening mode
Tone controls
Pure tone : Off
Treble : 0dB
Bass : 0dB
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Settings menu
Video setup
Picture setup
Color : 50
Brightness
: 50
Video modes
: Custom
Contrast
: 50
Picture setup
MPEG Noise reduction : Off
Cross Color suppresor : Off
Film Mode detection : Off
Možnosť „Pure Tone“ vám umožňuje meniť
alebo úplne premostiť časť ovládania tónov na
HD A/V Receiveri.
• Ak zvolíte
[Off], obvody ovládania tónov
sú aktívne. Zvoľte možnosť [On] na
premostenie účinného vyradenia efektu
ovládania tónov.
HD A/V Receiver má dve úrovne ovládania
tónov - [Treble] a [Bass].
• Ovládanie basov a výšok ovplyvňuje
len nízke basy a vysoké výšky, ktoré
ponechávajú kritické stredové frekvencie
bez zafarbenia. Tieto ovládače umožňujú
doladenie frekvenčného rozsahu zdroja.
Pomocou tlačidiel upravíte výšky a
basy v rozsahu ± 10 dB.
32
Video setup (nastavenie obrazu)
[Picture setup]
Nastavenie obrazu môže byť na [Normal]
alebo [Custom]. Pri položke menu [Video modes], zvoľte [Normal] na zachovanie
počiatočných nastavení obrazu. Ak by ste
chceli viac vylepšiť nastavenia obrazu alebo
upraviť parametre podľa vašich požiadaviek,
nastavte [Video modes] na [Custom].
Nasledujúce parametre môžete upraviť.
[Brightness] – Úprava celkového jasu
•
obrazu.
[Contrast] – Úprava jasnejších oblastí
•
(úroveň bielej) obrazu.
• [Color] – Ak sú úrovne jasu a kontrastu
nastavené optimálne, upravte ovládač farby
na úroveň podľa vašich požiadaviek.
[MPEG Noise reduction] – Toto
•
nastavenie je určené na adresovanie
dvoch špecifických typov video skreslenia
- „mosquito noise“ a „blocking artifacts“.
Nastavte úroveň na „High“, „Medium“ alebo
„Low“.
Page 33
• [Cross Color suppressor] – Odstránenie
Listening Mode setup
Language setup
Speaker setup
Source setup
Trigger setup
Settings menu
Video setup
English
prechádzajúcich farebných skreslení,
ktoré sa môžu vyskytnúť vtedy, ak sú
vysokofrekvenčné signály luminancie (jasu)
nesprávne interpretované ako farebné
signály. To môže spôsobiť nechcené
poblikávanie, farebné záblesky alebo
dúhové schémy. Zvoľte možnosť
[On] na
zapnutie tejto funkcie; v opačnom prípade,
zvoľte [Off].
[Film Mode detection] – Zapnite toto
•
nastavenie na vynahradenie autorských
chýb, ktoré sa môžu vyskytnúť v priebehu
procesu konvertovania filmových
programov na video.
Language setup (nastavenie jazyka)
Toto menu vám umožňuje nastaviť jazyk
zobrazenia menu HD A/V Receivera.
33
Page 34
7 Odstránenie
Zvuk
možných
problémov
Varovanie!
• Riziko úrazu elektrickým prúdom. Nikdy neskladajte
kryt zariadenia.
Pre dodržanie podmienok záruky sa nikdy
nepokúšajte sami opravovať systém.
Ak si všimnete problém s používaním tohto
zariadenia, skontrolujte nasledujúce body
skôr, ako budete volať servis. Ak problém nie
je možné vyriešiť, zaregistrujte váš HD A/V
Receiver a získajte podporu na www.philips.
com/welcome.
Ak kontaktujete spoločnosť Philips, budete
požiadaní zadať číslo modelu a sériové číslo
vášho HD A/V Receivera. Číslo modelu
a sériové číslo sa nachádza na zadnej alebo
spodnej strane vášho systému domáceho
kina. Tu si zapíšte dané čísla:
Číslo modelu __________________________
Sériové číslo __________________________
Žiaden zvuk zo všetkých kanálov.
• Skontrolujte pripojenie sieťovej šnúry k
sieťovej zásuvke.
Žiaden zvuk z niektorých kanálov.
• Skontrolujte reproduktorové káble.
• Skontrolujte menu „Speaker Configuration“.
Žiaden zvuk z priestorových kanálov.
• Zvoľte príslušný režim počúvania.
• Opravte nastavenie
alebo [Speaker Levels].
Žiaden zvuk zo subwoofera.
• Zapnite napájanie subwoofera, skontrolujte
pripojenie k sieťovej zásuvke.
• Opravte nastavenie [Speaker Configuration] alebo [Speaker Levels].
• Je odporúčané upraviť ovládač „Output
Level“ len na subwooferi na primeranú
hlasitosť.
Žiaden zvuk zo stredového kanálu.
• Prehrávajte známe 5.1-kanálové nahrávky
alebo zvoľte režim Dolby Pro Logic IIx
Music.
• Opravte nastavenie
Configuration] alebo [Speaker Levels].
[Speakers setup]
[Speaker
Hlavné zariadenie
HD A/V Receiver nereaguje na príkazy
diaľkového ovládača.
• Skontrolujte batérie.
• Skontrolujte IR snímač a skontrolujte či
nie sú žiadne prekážky medzi diaľkovým
ovládačom a HD A/V Receiverom.