PHILIPS HTR5204 User Manual [pt]

Page 1
Índice
Geral
Cuidados e segurança ................................................................................................... 151
Cuidados de con guração ..............................................................................................................................151
Acessórios fornecidos .....................................................................................................................................151
Acerca da reciclagem ......................................................................................................................................151
Telecomando ................................................................................................................. 152
Utilizar o telecomando .................................................................................................................................. 154
Unidade principal ..........................................................................................................155
Ligações
Ligações básicas ............................................................................................................156
Passo 1: Colocação dos altifalantes e do subwoofer ............................................................................. 156
Passo 2: Ligação dos altifalantes e do subwoofer................................................................................... 157
Passo 3: Ligação das antenas FM e AM/MW ............................................................................................ 158
Passo 4: Ligação do cabo de alimentação ................................................................................................. 158
Ligações opcionais ........................................................................................................159
Ligar o áudio do televisor ..............................................................................................................................159
Ligação áudio de um dispositivo de áudio/vídeo .....................................................................................159
Con guração básica
Iniciação ......................................................................................................................... 162
Passo 1: Ligar o sistema ................................................................................................................................. 162
Passo 2: De nir os altifalantes ..................................................................................................................... 162
Controlos de volume
Controlos de som e volume ........................................................................................ 164
Seleccionar o som surround ........................................................................................................................ 164
Seleccionar efeitos sonoros digitais ........................................................................................................... 164
Ajustar o nível de graves / agudos ..........................................................................................................164
Ajustar o controlo do volume ..................................................................................................................... 165
Ajustar os atrasos de ‘Sincronização labial’ ............................................................................................. 165
Reprodução no dispositivo ligado
Reprodução - Outro leitor de áudio ........................................................................... 166
Reproduzir a partir de outro leitor de áudio portátil ..........................................................................166
Sintonização do rádio
Português
Operações do sintonizador ......................................................................................... 167
Sintonizar estações de rádio .........................................................................................................................167
Programar estações de rádio ........................................................................................................................167
Seleccionar uma estação de rádio programada ...................................................................................... 168
Eliminar uma estação de rádio prede nida .............................................................................................. 168
Outras informações
Outras funções .............................................................................................................. 169
De nir o temporizador de desactivação .................................................................................................. 169
Especi cações ................................................................................................................170
Resolução de problemas .............................................................................................. 171
Glossário ........................................................................................................................ 172
150
7_htr5204_eu_por.indd 1507_htr5204_eu_por.indd 150 2007-02-13 11:12:15 AM2007-02-13 11:12:15 AM
Page 2
Cuidados e segurança
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana, dura e estável. Nunca coloque a unidade sobre um tapete. – Nunca coloque a unidade sobre outro equipamento que possa a aquecer (por ex.: um receptor ou ampli cador). – Nunca coloque nada por baixo da unidade (por ex.: CD ou revistas). – Instale esta unidade próximo da tomada de CA e onde a  cha de CA possa ser facilmente alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque a unidade num local com ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe um espaço de pelo menos 10 cm atrás e por cima da unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar o sobreaquecimento.
Evite temperaturas elevadas, humidade, água e poeira.
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas ou salpicos. – Nunca coloque qualquer objecto ou utensílio que possa dani car a unidade (por ex.: objectos cheios de líquido, velas acesas).
Acessórios fornecidos
– 1 sistema de recepção AV – 1 subwoofer – 2 altifalantes frontais – 2 altifalantes traseiros – 1 altifalante central – 1 telecomando com pilhas – 1 cabo áudio (vermelho/branco) – 1 cabo coaxial – 1 cabo de alimentação – 1 cabo de entrada de linha MP3 – 1 antena de  o FM – 1 antena de quadro AM/MW – Manual de início rápido
Acerca da reciclagem
Estas instruções de funcionamento foram impressas em papel não poluente. O equipamento electrónico contém vários materiais que podem ser reciclados. Se for deitar fora um equipamento usado, desloque­se até um centro de reciclagem. Tenha atenção às normas locais relativas à eliminação dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamentos usados.
151
7_htr5204_eu_por.indd 1517_htr5204_eu_por.indd 151 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Português
Page 3
Telecomando
Português
1 2
3
4
5
6 7
8
9
q;
a 2
– Passa para o modo de standby ou liga o
sistema.
b Botões de fonte
DISC/DI: alterna entre DISC 6CH (Disco de
6 canais), COAX IN (Entrada coaxial) e OPTI IN (Entrada óptica).
RADIO: alterna entre a banda FM e AM/MW. TV: passa para o modo de televisão. AUX: passa para o dispositivo externo ligado
à tomada AUDIO IN-AUX.
MP3 Line in: passa para o dispositivo MP3
ligado à tomada de MP3 Line In no painel frontal.
c PROGRAM
– RADIO: inicia a programação automática/manual
prede nida.
d ST
– RADIO: prima para cima ou para baixo para
sintonizar a frequência de rádio.
b (à) B(á) – RADIO: prima para iniciar a procura
automática.
e OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
f PREVí / NEXT ë
– RADIO: selecciona uma estação de rádio
programada.
g STOP
– RADIO: prima e mantenha premido este
botão para apagar a estação de rádio actualmente programada.
h TV VOL +/-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
i SURROUND
– Alterna entre o modo de som surround
multicanais ou estéreo.
j AUDIO SYNC
– De ne o tempo de atraso da saída áudio caso
a reprodução de vídeo esteja mais lenta do que a saída de áudio.
152
7_htr5204_eu_por.indd 1527_htr5204_eu_por.indd 152 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Page 4
SLEEP
k
– De ne a função do temporizador de
desactivação.
l PLAY/PAUSE u
– RADIO: inicia a instalação automática do rádio
para a primeira con guração.
m MUTE %
– Corta o som ou repõe o nível de som.
n VOL +/-
– Ajusta o nível do volume.
o Teclado numérico 0-9
– Introduz um número de uma estação de rádio
programada.
p SOUND
– Selecciona um efeito sonoro prede nido.
q BASS
– Selecciona o modo de áudio de tom baixo. – Utilize as teclas VOL +/-para alterar o
nível de tom.
r TREBLE
– Selecciona o modo de áudio de tom alto. – Utilize as teclas VOL +/-para alterar o
nível de tom.
s SPEAKER/ SELECT
– Selecciona o nível dos altifalantes. – Utilize as teclas VOL +/-para alterar o
nível de tom.
Nota: se ligou um leitor de DVD da Philips a
este receptor, pode utilizar as seguintes teclas: – ZOOMSETUPDISPLAYSUBTITLEDISC MENUv VTITLE 2
Para mais pormenores, consulte o respectivo
manual do utilizador do leitor de DVD da Philips.
Telecomando (continuação)
qa
qs qd
qf
qg
qh qj
qk ql
Português
153
7_htr5204_eu_por.indd 1537_htr5204_eu_por.indd 153 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Page 5
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
C
A
B
A Abra o compartimento das pilhas.
B Introduza duas pilhas do tipo R03 ou AAA,
seguindo as indicações (+/-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Direccione o telecomando directamente para
o sensor remoto (IV) no painel frontal.
VOL
STANDBY-ON
SURROUNDSOUND TREBLE BASS PROGRAM
TUNING
SOURCE
PHONES MP3 LINE-IN
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. – Nunca misture pilhas (velhas e novas, ou carbono e alcalina, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
E Seleccione a fonte que pretende controlar
premindo o botão DISC/DI, RADIO, TV, AUX ou MP3 LINE IN no telecomando.
F Em seguida, seleccione a função pretendida
(por exemploí, ë).
Português
154
7_htr5204_eu_por.indd 1547_htr5204_eu_por.indd 154 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Page 6
Unidade principal
STANDBY-ON
SURROUND SOUND TREBLE BASS PROGRAM
TUNING
1234567 8
a STANDBY ON – Passa para o modo de standby ou liga o
sistema.
b SURROUND – Alterna entre o modo de som surround
multicanais ou estéreo.
c SOUND – Selecciona um efeito sonoro prede nido.
d TREBLE – Selecciona o modo de áudio de tom alto.
– Utilize as teclas VOL +/-para alterar o
nível de tom.
e BASS – Selecciona o modo de áudio de tom baixo.
– Utilize as teclas VOL +/-para alterar o
nível de tom.
f PROGRAM – Acede ao menu de con guração do receptor. – RADIO: inicia a programação automática/
manual prede nida.
g .TUNING > – Selecciona uma estação de rádio programada. – Prima e mantenha premido para iniciar a
procura automática.
VOL
PHONES MP3 LINE-IN
0
h Visor
SOURCE
9
i SOURCE – Selecciona o modo de fonte activo relevante: DISC 6CH (Disco de 6 canais) / COAX IN
(Entrada coaxial) / OPTI IN (Entrada óptica), MP3 MODE (Modo MP3), RADIO (Rádio) (FM/ AM/ MW), AUX (Auxiliar) ou TV.
j VOL +/- – Ajusta o nível do volume. – Selecciona uma de nição no menu de
con guração do receptor.
k PHONES – Para ligar a  cha dos auscultadores.
l MP3 LINE IN – Entrada Phono para ligação à saída dos
auscultadores do leitor de áudio portátil.
155
7_htr5204_eu_por.indd 1557_htr5204_eu_por.indd 155 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Português
Page 7
Ligações básicas
C
C
Passo 1: Colocação dos altifalantes e do subwoofer
Para obter um som surround perfeito, todos os altifalantes (excepto o subwoofer) devem ser colocados à mesma distância da posição de audição.
A Coloque os altifalantes frontais esquerdo e
direito a distâncias iguais do televisor e num ângulo de aproximadamente 45 graus da posição de audição.
B Coloque o altifalante central sobre o televisor
ou unidade principal, de forma a que o som do canal central seja localizado.
C Coloque os altifalantes traseiros a um nível de
Português
audição normal ou pendurados na parede.
D Coloque o subwoofer no canto da sala.
Mantenha-o a pelo menos um metro de distância do televisor.
A
B
A
D
Sugestões: – O diagrama de montagem apresentado aqui é apenas uma orientação que proporciona um óptimo desempenho do sistema. Pode encontrar outras opções de montagem que sejam mais adequadas à disposição da sua sala e proporcionem uma experiência sonora ao seu gosto. – Para evitar interferências magnéticas, nunca posicione os altifalantes frontais demasiado próximo do televisor. – Permita uma ventilação adequada em redor do receptor AV.
156
7_htr5204_eu_por.indd 1567_htr5204_eu_por.indd 156 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Page 8
Frente direito Frente esquerdo Frente centro
Passo 2: Ligação dos altifalantes e do subwoofer
Ligue todos os altifalantes às tomadas dos
altifalantes na parte de trás da unidade principal. Certi que-se de que as cores das  chas e das tomadas correspondem.
=
Ligações básicas (continuação)
Atrás esquerdo Atrás direito
Subwoofer
AM/
157
7_htr5204_eu_por.indd 1577_htr5204_eu_por.indd 157 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Português
Page 9
Ligações básicas (continuação)
AA
1
2
AM/
Passo 3: Ligação das antenas FM e AM/MW
A Ligue a antena de quadro AM/MW incluída à
tomada AM/MW. Coloque a antena de quadro AM/MW numa prateleira, ou prenda-a a um suporte ou à parede.
B Ligue a antena FM incluída à tomada FM 75 Ω.
Estenda a antena FM e  xe as suas extremidades à parede.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue a antena FM externa (não incluída).
Sugestões: – Ajuste a posição das antenas para uma recepção ideal. – Posicione as antenas o mais longe possível do seu televisor, videogravador ou outra fonte de radiação para evitar interferências indesejadas.
Português
Passo 4: Ligação do cabo de alimentação
Depois de ter ligado tudo devidamente, ligue o cabo de alimentação CA à tomada eléctrica.
O LED de standby da unidade principal acende-se. Nunca faça ou altere nenhuma ligação com o equipamento ligado.
Nota:
Desligar para o modo de standby não desliga a unidade da corrente eléctrica.
Sugestões: – Consulte a sinalética na parte de trás ou de baixo do produto para  ns de identi cação e tensão recomendada. – Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados da tomada eléctrica.
158
7_htr5204_eu_por.indd 1587_htr5204_eu_por.indd 158 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Page 10
Ligações opcionais
Ligar o áudio do televisor
Esta ligação permite-lhe ouvir a saída de áudio do televisor a partir desta unidade. Irá ouvir o som de saída do televisor em todos os altifalantes.
Ligue o cabo áudio incluído (vermelho/branco)
às tomadas TV AUDIO IN nesta unidade e às tomadas AUDIO OUT no televisor.
Para ouvir o som, prima TV no telecomando como a fonte de som que pretende reproduzir.
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
S-VIDEO IN
AUDIO
SCART IN
OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
SCART IN
OU
AUDIO OUT
L
Dispositivo de áudio/
R
vídeo
Opção 1
AM/
Ligação áudio de um dispositivo de áudio/vídeo
Esta ligação permite-lhe ouvir a saída de áudio de um dispositivo de áudio/vídeo ligado (p. ex., leitor de DVD, videogravador ou caixa de cabo/satélite). Só precisa de escolher uma das seguintes opções.
Opção 1: Utilizar as tomadas de áudio analógicas
Ligue o cabo áudio incluído (vermelho/branco)
às tomadas AUX AUDIO IN nesta unidade e às tomadas AUDIO OUT no dispositivo de áudio/vídeo.
Para ouvir o som, prima AUX no telecomando como a fonte de som que pretende reproduzir.
159
7_htr5204_eu_por.indd 1597_htr5204_eu_por.indd 159 2007-02-13 11:12:20 AM2007-02-13 11:12:20 AM
Português
Page 11
Ligações opcionais (continuação)
Dispositivo de áudio/ vídeo (Apenas como exemplo)
OU
Opção 2
Opção 2: Utilizar as tomadas 6 Channel In
Se o seu dispositivo de áudio/vídeo suporta saída de 6 canais (multicanais).
Ligue os cabos áudio (não incluídos) às
tomadas 6 CHANNEL IN no receptor às respectivas tomadas de saída áudio no dispositivo de áudio/vídeo.
Para ouvir a reprodução do dispositivo,
A Inicie a reprodução no dispositivo de áudio/
vídeo ligado.
B Prima repetidamente DISC/DI no
telecomando até aparecer ‘DISC 6CH’ (Disco de 6 canais) no visor para activar a fonte de entrada áudio.
Português
Sugestão: – Aos sinais áudio produzidos através de 6 canais chama-se som surround multicanais. Passar para o modo estéreo não terá qualquer efeito.
Opção 3
OU
Opção 3: Utilizar a tomada Coaxial In
Ligue o cabo coaxial incluído à tomada
COAXIAL IN no receptor e à tomada COAXIAL OUT no dispositivo de áudio/vídeo.
Para ouvir a reprodução do dispositivo,
A Inicie a reprodução no dispositivo de áudio/
vídeo ligado.
B Prima DISC/DI no telecomando para
seleccionar ‘COAX IN’ (Entrada coaxial) para activar a fonte de entrada áudio.
Opção 4
AM/
160
7_htr5204_eu_por.indd 1607_htr5204_eu_por.indd 160 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 12
Ligações opcionais (continuação)
Opção 4: Utilizar a tomada Optical In
Ligue um cabo de  bras ópticas (não incluído)
à tomada OPTICAL IN no receptor e à tomada OPTICAL OUTPUT no dispositivo de áudio/vídeo.
Para ouvir a reprodução do dispositivo,
A Inicie a reprodução no dispositivo de áudio/
vídeo ligado.
B Prima repetidamente DISC/DI no
telecomando até aparecer ‘OPTI IN’ (Entrada óptica) no visor para activar a fonte de entrada áudio.
161
7_htr5204_eu_por.indd 1617_htr5204_eu_por.indd 161 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Português
Page 13
Iniciação
Passo 1: Ligar o sistema
Antes de começar...
Certi que-se de que completou todas as ligações necessárias antes de prosseguir.
Prima repetidamente o botão SOURCE no
painel frontal para seleccionar:
DISC 6CH (Disco de 6 canais) ¤ COAX IN (Entrada coaxial) ¤ OPTI IN (Entrada óptica)
¤ MP3 MODE (Modo MP3) ¤ FM ¤ AM/MW ¤ AUX (Auxiliar) ¤ TV ¤ DISC 6CH (Disco
de 6 canais)....
OU
Prima DISC/DI, RADIO, TV, AUX ou MP3
LINE-IN no telecomando.
Prima DISC/DI para alternar entre os
modos DISC 6CH (Disco de 6 canais), COAX IN (Entrada coaxial) ou OPTI IN (Entrada óptica).
Prima RADIO para alternar entre a banda
FM e AM/MW.
Se a entrada áudio desta unidade estiver
ligada ao seu televisor, prima TV para ouvir a saída de som do televisor através desta unidade.
Prima AUX para passar para o dispositivo
externo que está ligado à tomada AUDIO IN­AUX desta unidade.
Prima MP3 LINE-IN para passar para o
dispositivo externo ligado à tomada MP3 Line­In no painel frontal.
Desligar para o modo de standby
Prima STANDBY-ON (2).
Português
O visor desliga-se.
Passo 2: De nir os altifalantes
Pode ajustar os tempos de atraso (apenas centro e traseiro) e o nível do volume para os altifalantes individuais. Estes ajustes permitem­lhe optimizar o som de acordo com o ambiente e a con guração.
Antes de começar...
Prima SURROUND no telecomando para seleccionar o modo de som surround multicanais antes de ajustar as de nições dos altifalantes.
Ajustar os tempos de atraso dos altifalantes
(Não disponível no modo estéreo)
A Prima STANDBY-ON (2) para ligar a
unidade.
B Prima e mantenha premido PROGRAM no
painel frontal durante cinco segundos para aceder à con guração do sistema.
Para ajustar o atraso de áudio do altifalante central
Prima . ou > até aparecer ‘CENTER
DELAY’ (Atraso central).
Prima PROGRAM no painel frontal.
Rode o controlo VOL para alterar o tempo
de atraso. Seleccione entre: 5 ms, 3 ms, 2 ms, 1 ms ou OFF (Desligado) (prede nição).
Para manter a de nição anterior, não rode o
controlo VOL nos próximos cinco segundos.
162
7_htr5204_eu_por.indd 1627_htr5204_eu_por.indd 162 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 14
Iniciação (continuação)
Para ajustar o atraso de áudio do altifalante traseiro
Prima . ou > até aparecer ‘REAR
DELAY’ (Atraso traseiro).
Prima PROGRAM no painel frontal.
Rode o controlo VOL para alterar o tempo
de atraso. Seleccione entre: 15 ms, 12 ms, 9 ms, 6 ms, 3 ms ou OFF (Desligado) (prede nição).
Para manter a de nição anterior, não rode o
controlo VOL nos próximos cinco segundos.
C Para con rmar as suas de nições, prima
PROGRAM no painel frontal.
D Para sair do menu de con guração, prima .
ou > para seleccionar ‘EXIT’ (Sair).
Sugestões: – Utilize de nições de atraso de tempo mais longas quando os altifalantes traseiros estiverem mais próximo do ouvinte do que os altifalantes frontais. – No modo DISC 6CH (Disco de 6 canais) e RADIO (Rádio), o menu de con guração não está disponível. – No modo STEREO (Estéreo), quando a opção CENTER DELAY (Atraso central), REAR DELAY (Atraso traseiro) ou TEST TONE (Tom de teste) está seleccionada, o visor apresenta a mensagem “UNAVAILABLE FOR STEREO MODE.” (Indisponível para o modo estéreo). Prima o botão SURROUND para seleccionar outro modo surround. – A opção AUTO PROGRAM (Programa automático) só está disponível no modo RADIO (Rádio).
Ajustar o nível de saída dos altifalantes
(Disponível apenas nos modos DOLBY DIGITAL, DTS, PRO LOGIC, MOVIE (FILMES), MUSIC (MÚSICA))
Pode ajustar o nível de saída dos altifalantes na gama de –10 dB a +10 dB. A prede nição é de 0 dB.
A Prima e mantenha premido PROGRAM no
painel frontal durante cinco segundos para aceder à con guração do sistema.
B Prima . ou > até aparecer ‘TEST
TONE’ (Tom de teste).
C Prima PROGRAM no painel frontal.
Cada altifalante será testado
automaticamente.
O som sai de cada altifalante durante dois
segundos. Para ajustar o nível de saída, rode o controlo VOL.
D Depois de concluído, prima PROGRAM no
painel frontal.
E Para sair do menu de con guração, prima .
ou > para seleccionar ‘EXIT’ (Sair).
Sugestão: – Para manter a de nição anterior, não rode o controlo VOL enquanto os altifalantes estiverem a ser testados individualmente. Passados dois segundos, será testado o próximo altifalante; ajuste o controlo VOL se necessário.
Ajustar os níveis de saída do altifalante
(Não disponível no modo estéreo)
Pode ajustar os níveis de saída dos altifalantes
traseiros, do altifalante central e do subwoofer, comparando com o som dos altifalantes frontais.
Português
A No modo ‘DISC 6CH’ (Disco de 6 canais),
prima o botão SPEAKER SELECT no telecomando para ver cada nível de saída de canal individual.
B Para ajustar o nível, prima os botões
VOL+- no telecomando.
163
7_htr5204_eu_por.indd 1637_htr5204_eu_por.indd 163 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 15
Controlos de som e volume
Antes de começar...
Certi que-se de que os altifalantes e o subwoofer estão ligados. Consulte o capítulo “Ligações básicas”.
Seleccionar o som surround
No modo ‘COAX IN’ (Entrada coaxial) ou
‘OPTI IN’ (Entrada óptica), prima o botão SURROUND para seleccionar:
DOLBY DIGITAL / DTS ou STEREO
(Estéreo). (Disponível apenas se o sinal áudio
recebido for Dolby Digital ou DTS).
OU
Prima o botão SURROUND para
seleccionar: MOVIE (Filme), MUSIC (Música), PRO LOGIC ou STEREO (Estéreo).
A disponibilidade dos vários modos de som
surround depende do som disponível no disco.
Os modos de saída disponíveis para som
multicanais incluem: Dolby Digital, DTS (Digital Theatre Systems) Surround, Dolby Pro Logic II e Dolby Pro Logic.
As emissões ou as gravações em estéreo
produzem alguns efeitos de canais surround quando reproduzidas num modo surround.
Seleccionar efeitos sonoros digitais
Seleccione um efeito sonoro digital
programado que corresponda ao conteúdo do disco ou que optimize o som do estilo de música reproduzido.
Prima SOUND no telecomando para
seleccionar o efeito sonoro disponível. Quando a reprodução de áudio está no modo
Dolby Digital, DTS, PRO LOGIC ou MOVIE (Filme), pode seleccionar:
CONCERT (Concerto), ACTION (Acção), DRAMA (Drama), SCI–FI (Ficção cientí ca) (prede nição) ou NIGHT (Noite).
Quando a reprodução de áudio está no modo surround MUSIC (Música) ou na fonte RADIO (Rádio), pode seleccionar:
CLASSIC (Clássica), ROCK, JAZZ, DIGITAL (prede nição) ou NIGHT (Noite).
Sugestão: – Para uma saída de som plana, seleccione CONCERT (Concerto) ou CLASSIC (Clássica).
Sugestões: – A funcionalidade de som surround não está disponível no modo DISC 6CH (Disco de 6 canais). – Os altifalantes central e traseiros apenas funcionam no modo surround multicanais.
Português
Ajustar o nível de graves / agudos
As funções BASS (graves) e TREBLE (agudos)
permitem-lhe con gurar as de nições do processador de som.
A Prima BASS ou TREBLE no telecomando.
B Passados dois segundos, utilize o controlo
VOL+- para ajustar o nível de graves ou agudos (–10 dB ~ 10 dB, prede nição – 0 dB).
Se o controlo do volume não for utilizado
num espaço de dois segundos, a função normal de controlo do volume é retomada.
164
7_htr5204_eu_por.indd 1647_htr5204_eu_por.indd 164 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 16
Controlos de som e volume (continuação)
Ajustar o controlo do volume
Prima VOL +-no telecomando para
aumentar ou diminuir o nível do volume.
‘VOL MIN’ é o nível mínimo do volume e
‘VOL MAX’ é o nível máximo do volumel.
Para ouvir através dos auscultadores
Ligue os auscultadores à  cha PHONE na
parte da frente do receptor
O som dos altifalantes será cancelado.O som surround actual passa para o modo
estéreo.
Para repor a reprodução através dos
altifalantes, desligue os auscultadores.
Para desactivar o nível de som temporariamente
Prima MUTE no telecomando.
A reprodução continuará sem som e
aparece ‘MUTE ON’ (Cancelamento de som activado) no visor.
Para repor o nível de som, prima
novamente MUTE ou aumente o nível do volume.
.
Ajustar os atrasos de ‘Sincronização labial’
Esta funcionalidade permite-lhe ajustar os tempos de atraso áudio se a reprodução de vídeo estiver mais lenta do que as sequências de saída áudio (esta função também é conhecida por ‘sincronização labial’). Para corrigir erros de ‘Sincronização labial’ causados pelo vídeo atrasado, atrase o tempo de saída de áudio de forma igual.
A Prima AUDIO SYNC no telecomando.
B Em cinco segundos, utilize os botões
VOL +- para de nir os tempos de atraso de áudio (0 ~ 200 ms).
Se o controlo do volume não for utilizado
num espaço de cinco segundos, a função normal de controlo do volume é retomada.
165
7_htr5204_eu_por.indd 1657_htr5204_eu_por.indd 165 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Português
Page 17
Reprodução - Outro leitor de áudio
Reproduzir a partir de outro leitor de áudio portátil
Quando liga o seu leitor de áudio portátil a esta unidade, obtém a melhor experiência de som envolvente através do sistema de altifalantes. No entanto, o controlo da reprodução é apenas possível no leitor de áudio portátil.
A Ligue a tomada MP3 LINE-IN neste receptor
com o cabo de entrada de linha MP3 incluído à tomada de saída ‘headphone’ no seu leitor de áudio portátil.
B Prima MP3 LINE-IN no telecomando.
C Inicie a reprodução no seu leitor de áudio
portátil.
A música será transmitida através dos
altifalantes.
D Para interromper a reprodução, prima o botão
STOP no leitor de áudio portátil.
Sugestão: – Se alterar a fonte de entrada premindo um dos botões de fonte (por ex.: DISC/DI, RADIO), prima o botão STOP no leitor de áudio portátil para parar a reprodução.
Português
166
7_htr5204_eu_por.indd 1667_htr5204_eu_por.indd 166 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 18
167
Português
Operações do sintonizador
Operações do sintonizador...
Certi que-se de que as antenas FM e AM/MW estão ligadas.
Sintonizar estações de rádio
A Prima repetidamente SOURCE até aparecer
‘FM’ ou ‘AM/MW’ no visor. (ou prima RADIO
no telecomando).
B Prima t ou u no telecomando para iniciar a
sintonização.
è O visor apresenta “SEARCH” (Procurar)
até que uma estação de rádio com um sinal suficientemente forte seja encontrada.
C Repita o passo B, se necessário, até que
encontre a estação de rádio pretendida.
D Para a nar a sintonia de uma estação com
recepção fraca, prima por breves momentos e repetidamente p ou q até encontrar a recepção ideal.
Sugestão: – Se a estação de rádio FM transmitir dados RDS (Radio Data System), o nome da estação e a frequência aparecem no visor e são memorizados. Prima DISPLAY no telecomando para ver a frequência da estação.
Programar estações de rádio
Pode memorizar até 40 estações de rádio. Existem três formas diferentes de programar as estações de rádio: – Utilização da instalação automática (apenas para a primeira con guração) – Utilização da programação automática – Utilização da programação manual
Sugestão: – Se não for detectado nenhum sinal estéreo ou menos de 5 (cinco) estações durante a instalação do rádio, aparece ‘PLEASE CHECK ANT’ (Veri car antena).
Utilização da instalação automática
Quando acede ao modo ‘RADIO’ (Rádio) pela primeira vez, ser-lhe-á pedido que instale as estações de rádio. Com esta funcionalidade, pode instalar automaticamente todas as estações de rádio com um toque num botão.
A Prima RADIO no telecomando
è Aparece ‘AUTO INSTALL ... PRESS PLAY’
(Instalação automática...Prima Play).
B Prima u até aparecer ‘START... SEARCH’
no visor.
è O sistema começa a procurar pela banda
FM e depois pela banda AM/MW.
è Todas as estações de rádio disponíveis com
um sinal forte serão memorizadas.
è Quando terminar, a primeira estação de
rádio sintonizada é reproduzida.
l
Para parar a instalação do sintonizador, prima
STOPÇ no telecomando.
Utilização da programação automática
Utilize a programação automática para memorizar ou reinstalar todas as estações de rádio pré-programadas.
A Prima RADIO para seleccionar a banda ‘FM’ ou
‘AM/MW’.
B Prima e mantenha premido PROGRAM até
aparecer ‘START... SEARCH’ no visor.
è Todas as estações de rádio guardadas
anteriormente serão substituídas.
è Quando forem guardadas 40 estações de
rádio, a pesquisa pára. A primeira estação de rádio sintonizada é reproduzida.
7_htr5204_eu_por.indd 167 2007/3/5 ¤U¤È 07:55:10
Page 19
Operações do sintonizador (continuação)
Utilização da programação manual
Utilize a programação manual para memorizar as suas estações de rádio preferidas.
A Sintonize a estação de rádio da sua preferência
(consulte “Sintonizar as estações de rádio”).
B Prima PROGRAM no telecomando.
C Utilize as teclas PREVí ou NEXTë para
seleccionar um número prede nido onde pretenda memorizar a estação de rádio actual.
OU
Utilize o teclado numérico para introduzir
um número preferido prede nido.
D Prima PROGRAM para guardar.
Seleccionar uma estação de rádio programada
A Prima RADIO para seleccionar a banda ‘FM’
ou ‘AM/MW’.
B Utilize as teclas PREVí ou NEXTë para
seleccionar uma estação de rádio prede nida (ou utilize o teclado numérico no telecomando).
O número prede nido e a frequência de
rádio aparecem no visor.
Eliminar uma estação de rádio prede nida
A No modo de rádio, utilize as teclas PREVí
ou NEXTë para seleccionar uma estação de rádio prede nida.
OU
Utilize o teclado numérico para introduzir
um número preferido prede nido.
B Prima e mantenha premido STOP x até
aparecer ‘DELETED’ (Eliminado).
A estação de rádio é eliminada da lista
prede nida. A próxima estação de rádio é reproduzida.
Português
168
7_htr5204_eu_por.indd 1687_htr5204_eu_por.indd 168 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Page 20
De nir o temporizador de desactivação
O temporizador de desactivação permite ao sistema passar automaticamente para o modo de standby à hora prede nida.
Prima repetidamente SLEEP no telecomando
até atingir o tempo de desactivação pretendido
As selecções são as seguintes (tempo em
minutos): OFF (Desligar) 15 OFF (Desligar)
Para veri car ou alterar a de nição
Prima uma vez SLEEP para mostrar o tempo
restante antes de desligar.
Se continuar a premir o botão SLEEP,
aparece a próxima opção do temporizador.
Para cancelar o temporizador de
desactivação
Prima repetidamente SLEEP até aparecer
‘OFF’ (Desligar) ou prima o botão
STANDBY ON
.
120 90 60 45 30
.
Outras funções
169
7_htr5204_eu_por.indd 1697_htr5204_eu_por.indd 169 2007-02-13 11:12:21 AM2007-02-13 11:12:21 AM
Português
Page 21
Especi cações
AMPLIFICADOR
Potência de saída total máxima Modo de cinema em casa: 600W Frontal: 75W x 2 / Canal Central: 150W / Canal Surround: 75W x 2 / Canal Subwoofer: 150W / Canal Frequência de resposta: 150 Hz –18 kHz / ±3 dB Rácio sinal/ruído: > 60 dB (Medição em A) Sensibilidade de entrada: – Entrada TV: 500 mV – Entrada AUX: 500 mV
RÁDIO
Limites de sintonização: FM 87.5 –108 MHz (50 kHz) AM/MW 531 –1602 kHz (9 kHz) 26 dB Sensibilidade de suavização: FM 22 dBf, AM/MW 5000 μV/m Rácio sinal/ruído: FM 55 dB, AM/MW 40 dB Distorção harmónica: Mono FM 3% FM estéreo 3% AM/MW 5% Frequência de resposta: FM 180 Hz – 9 kHz / ±6 dB Limite estéreo: FM 23.5dB
UNIDADE PRINCIPAL
Gama de alimentação de corrente: 220 – 240 V; 50 Hz Consumo de energia: 100 W Consumo de energia em standby: < 1 W Dimensões: 435 x 56 x 325 mm
Português
(l x a x p) Peso: 3.2kg
ALTIFALANTES FRONTAIS E TRASEIROS
Sistema satélite de alcance total Impedância: 4 Ω Driver de altifalantes: Altifalante de alcance total de 3”, Frequência de resposta: 150 Hz – 20 kHz Dimensões: 95.6 x 198.3 x 75 mm (l x a x p) Peso: 0.62 kg /cada
ALTIFALANTE CENTRAL Sistema satélite de alcance total Impedância: 8 Ω Diafragmas dos altifalantes: 2 x 2.5” woofer, 1 x 2” tweeter Frequência de resposta: 150Hz – 20 kHz Dimensões: 435 x 93.5 x 67 mm (l x a x p) Peso: 1.28 kg
SUBWOOFER PASSIVO Frequência de resposta: 40 Hz – 150 Hz Impedância: 8 Ω Controlador de subwoofer: subwoofer 8” Dimensões: 159.5 x 355.5 x 370 mm (l x a x p) Peso: 4.712kg
Especi cações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
170
7_htr5204_eu_por.indd 1707_htr5204_eu_por.indd 170 2007-02-13 11:12:22 AM2007-02-13 11:12:22 AM
Page 22
Resolução de problemas
ATENÇÃO
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o sistema sozinho, pois invalidará a garantia. Nunca
abra o sistema, pois corre o risco de choque eléctrico. Se ocorrer uma avaria, veri que primeiro os
pontos listados a seguir antes de levar o sistema para reparação.
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas instruções, consulte o seu revendedor ou a
Philips para receber ajuda.
Problema (Geral) Solução
Sem corrente.
Sem som ou som distorcido.
Sem efeito de som surround nos altifalantes.
A recepção de rádio é fraca.
O telecomando não funciona correctamente.
Interferências ou zumbidos.
– Prima STANDBY-ON na unidade para a ligar. – Certi que-se de que o cabo de alimentação está
devidamente ligado e que a tomada de CA tem corrente eléctrica.
– Ajuste o nível de som. – Veri que as ligações e de nições do altifalante. – Certi que-se de que os cabos áudio estão ligados e prima
SOURCE para seleccionar a fonte de entrada correcta (por exemplo, TV ou AUX) para escolher o dispositivo que deseja ouvir através desta unidade.
– Prima VOL +- para ajustar o nível do volume. – Certi que-se de que os altifalantes central e traseiro estão
ligados correctamente.
– Prima o botão SURROUND para seleccionar uma de nição
de som surround correcta.
– Certi que-se de que a fonte reproduzida está gravada ou é
transmitida em som surround (DTS, Dolby Digital, etc.).
– Se o sinal for demasiado fraco, ajuste a antena ou ligue uma
antena externa para uma melhor recepção.
– Aumente a distância entre a unidade e o seu televisor ou
videogravador. – Sintonize a frequência correcta. – Afaste a antena de qualquer equipamento que possa
provocar interferências.
– Seleccione a fonte que pretende reproduzir (por exemplo,
DISC/DI ou RADIO) antes de premir o botão de função
[W(.) / X ( >)]. – Reduza a distância entre o telecomando e esta unidade. – As pilhas estão fracas, substitua-as. – Aponte o telecomando directamente para o sensor de IV. – Veri que se as pilhas estão bem introduzidas.
– Coloque o receptor o mais afastado possível de dispositivos
eléctricos que podem estar a causar a interferência.
Português
171
7_htr5204_eu_por.indd 1717_htr5204_eu_por.indd 171 2007-02-13 11:12:22 AM2007-02-13 11:12:22 AM
Page 23
Glossário
Analógico: Som que não foi convertido em
números. O som analógico varia, ao passo que o som digital tem valores numéricos especí cos. Estas entradas enviam o som através de dois canais, o esquerdo e o direito.
Saídas AUDIO OUT: As saídas vermelhas e brancas no painel traseiro da unidade enviam o som para outro sistema (televisor, equipamento estéreo, etc.).
Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboratories, que contém até seis canais de som digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Dolby Surround Pro Logic II: É uma tecnologia de descodi cação de matriz melhorada que proporciona uma melhor espacialidade e direccionalidade em material do programa Dolby Surround, proporciona um campo sonoro tridimensional convincente em gravações de música estéreo convencionais e é ideal para transportar a experiência surround para o som automóvel. Ao passo que a programação surround convencional é totalmente compatível com os descodi cadores Dolby Surround Pro Logic II, as bandas sonoras podem ser codi cadas especi camente para tirarem proveito da reprodução Pro Logic II, incluindo canais surround esquerdo e direito separados. (Este material também é compatível com descodi cadores Pro Logic convencionais.)
DTS: Digital Theater Systems. É um sistema de som surround, mas diferente do Dolby Digital. Os formatos foram desenvolvidos por empresas diferentes.
MP3: Um formato de  cheiro com um sistema de compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer3. Ao utilizar o formato MP3, um CD-R ou CD-RW consegue guardar cerca de 10 vezes mais dados do que um CD convencional.
Multicanais: Os DVD são formatados de forma a que cada faixa de som seja um campo de som. Multicanais refere-se a uma estrutura de faixas de som com três ou mais canais.
Radio Data System (RDS): Radio Data System é um serviço de transmissão em que o fornecedor de serviço envia informações adicionais como o nome e a frequência da estação através do sinal de rádio FM.
Super Audio CD (SACD): Este formato áudio baseia-se nas actuais normas de CD mas inclui uma maior quantidade de informação, o que proporciona som de melhor qualidade. Existem três tipos de discos: uma camada, camada dupla e discos híbridos. O disco híbrido contém informações de CD áudio standard e de Super Audio CD.
Surround: Um sistema que cria campos sonoros verdadeiramente tridimensionais, cheios de realismo, através da colocação de vários altifalantes em redor do ouvinte.
Português
172
7_htr5204_eu_por.indd 1727_htr5204_eu_por.indd 172 2007-02-13 11:12:22 AM2007-02-13 11:12:22 AM
Page 24
7_htr5204_eu_por.indd 1737_htr5204_eu_por.indd 173 2007-02-13 11:12:22 AM2007-02-13 11:12:22 AM
Page 25
English Français Español Deutsch Nederlands
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/support
HTR5204
CLASS 1
LASER PRODUCT
PortuguêsItaliano
SgpJOL-0707/12-5
7_htr5204_eu_por.indd 1747_htr5204_eu_por.indd 174 2007-02-13 11:12:22 AM2007-02-13 11:12:22 AM
Loading...