Philips MCD139/78, HTM139/BK, HTM139/78 instructions for use [es]

DVD Micro Theatre
manual del usuario
HTM139
Contenido
Información General
Supplied accessories .......................................... 39
Información medioambiental ........................... 39
Información de seguridad ................................. 40
Mantenimiento .................................................... 40
Conexiones
Paso1: Ubicación de los altavoces y el
subwoofer ............................................................ 41
Paso2: Conexión de los altavoces y el
subwoofer... .......................................................... 41
Paso 3: Conexión a un aparato TV .......... 42~43
Utilización de la clavija Entrada Vídeo Using component Video In jack (Pr Pb Y) Utilización de la Toma de Entrada S-Vídeo Utilización de un modulador RF adicional
Paso 4: Conexión de las antenas FM ............. 44
Paso 5: Conexión del cable eléctrico ............ 44
Paso 6: Ver y escuchar la reproducción ......... 44
Paso 7: Conexión de componentes digitales 45
Descripción Funcional
Mandos en el equipo ......................................... 46
El control remoto ....................................... 47~48
Cómo empezar
Paso 1: Utilizar el control remoto .................. 49
Paso 2: Configuración del televisor ......... 49~51
Selección del sistema de color lecting the color compatible con su aparato TV Configuración de la función de etting up exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva) Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 51
Configuración del idioma visualizado en pantalla Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
Operaciones de disco
Soportes reproducibles .................................... 53
Códigos regionales............................................. 53
Reproducción de discos ................................... 54
Utilización del menú del disco ........................ 54
Para VCDs con función de control de
reproducción ....................................................... 54
Reanudación de la reproducción .................... 54
Selección y búsqueda ................................. 54~55
Salto a otro pista / capítulo Rebobinado/Avance rápido GOTO
Diferentes modos de reproducción: REPEAT,
SHUFFLE y REPEAT A-B................................... 55
Repetición SHUFFLE Repetición A-B
Programación de las pistas favoritas .............. 56
Información en pantalla ..................................... 56
ZOOM .................................................................. 57
AUDIO ................................................................. 57
SUBTITLE ............................................................. 57
Reproducción de un título ............................... 57
Reproducción de un MP3/WMA/disco de
imágenes ............................................................... 57
Reproducción simultánea de música MP3 e imagenes JPEG
Disco de imágenes Kodak ................................ 58
Funcionamiento del Menú DVD
Utilización de la barra del menú ..................... 59
Utilización del menu de configuración ... 60~62
Pantalla TV Salvapantallas Modo nocturno Test de tono Cambio de la contraseña Restricción de la reproducción mediante la configuración del nivel parental Explicaciones de las clasificaciones Idioma del Menú Por Defecto
Español
Funciones básicas
Activación/desactivación................................... 52
Espera automática para el ahorro de
energía da...............................................................52
Control de volumen .......................................... 52
Control de sonido ............................................. 52
DBB (Dynamic Bass Boost) DSC (Digital Sound Control)
37
Contenido
Radio
Sintonización de las emisoras de radio ......... 63
Español
Memorización de emisoras de radio ............. 63
Escucha de emisoras preestablecidas ............ 63
Borrado de una emisora de radio
presintonizada ..................................................... 63
Funcionamiento del Reloj/ Te mporizador
Visualización del reloj ........................................ 64
Ajuste del reloj ................................................... 64
Visualización del temporizador ....................... 64
Ajuste del temporizador de dormitado ........ 64
Especificaciones ..................................... 65
Resolución de problemas......66~68
Glosario ............................................. 69
Programacion manual Programa de memorización automática
38
Información General
IMPORTANTE!
- El selector de voltaje que se encuentra
en el interior del compartimento de la pila de este sistema viene preestablecido de fábrica en 220 - 240 V. En los países en los que el voltaje sea de 110 - 127 V, ajústelo a 110 - 127 V antes de encender
el sistema.
Prestaciones
Su Equipo DVD MICRO con amplificador digital completo de 2-canales produce las mismas cualidades de sonido dinámico que Vd. encuentra en cines profesionales e incorpora algunas de las mejores prestaciones de la tecnología home theater.
Otras prestaciones:
Decodificador DTS y Dolby Digital incorporado, compatible con el sonido Incredible Surround y la configuración DSC del sonido.
Conexión de Componentes Adicionales
Le permite conectar otros componentes audio y audio/visual al equipo para que Vd. pueda utilizar los altavoces de sonido envolvente del equipo.
Modo nocturno
Le permite comprimir la gama dinámica, reduciendo la diferencia de volumen entre sonidos diferentes en el modo Dolby Digital.
Supplied accessories
– Un control remoto con dos pilas de tamaño
CR2025 – Dos altavoces y un subwoofer – Cable de alimentación de ca – Cable DIN – Cable vídeo compuesto (amarillo) – Antena de cable para FM –El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta, póngase en contacto con su distribuidor o con Philips.
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales de embalaje superfluos. Hemos realizado un gran esfuerzo para que el material de embalaje se pueda separar fácilmente en tres tipos de materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (amortiguadores) y polietileno (bolsas, lámina protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si lo desmonta una compañía especializada. Cumpla la normativa local en relación con la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Español
Control parental (Nivel de control)
Le permite asignar un nivel de control o calificación con el fin de que los niños no puedan ver un DVD que tenga un nivel más alto que el establecido.
Control parental (Nivel de control) Temporizador de dormir
Per mite que el sistema pase automáticamente al modo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado Progresivo
Proporciona imágenes de alta calidad sin parpadeos para fuentes de proyección de películas. Cuando se regenera una imagen, su resolución vertical puede duplicarse hasta 525 líneas.
Notas: –Para disfrutar al máximo de la prestación de escaneado progresivo, necesita un TV de escaneado progresivo.
39
Información General
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
Español
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las par tes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Mantenimiento
Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño de limpieza. Pase el paño en línea recta desde el centro hacia los bordes del disco.
No exponga el reproductor, las
pilas o los discos a humedadl lluvia, arena o calor excesivo (causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol). Mantenga siempre cerrada la bandeja de discos para evitar que la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,
productos de limpieza comerciales o vaporizadores antiestática destinados a discos analógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando el
reproductor se lleve repentinamente de un lugar frío a uno caliente, haciendo que sea imposible reproducir el disco. Deje el reproductor sin utilizarlo en el entorno caliente hasta que se desempañe.
40
Conexiones
Paso 1: Ubicación de los
altavoces y el subwoofer
Para lograr el mejor sonido envolvente posible, coloque los altavoces y el subwoofer de la siguiente manera:
Place the front left and right speakers at equal
distances from the TV set and at an angle of approximately 45 degrees from the listening position.
Coloque el subwoofer en el suelo.
Notas: –Para evitar interferencias magnéticas, coloque los altavoces y subwoofer lo más lejos posible de la unidad principal, el televisor u otra fuente de radiación. –Permita una ventilación adecuada alrededor del Equipo DVD.
¡IMPORTANTE! La placa de características está situada en la parte posterior del equipo.
Paso 2: Conexión de los
altavoces y el subwoofer
ANTENNA FM (75)
Conecte el cable DIN suministrado a la toma
DIN del reproductor de DVD y a la toma DIN del altavoz izquierdo.
Conecte el cable del altavoz derecho
suministrado a la toma SPEAKER RIGHT del altavoz izquierdo, el cable rojo a la toma roja ("+"), el cable negro a la toma negra ("-"). Introduzca la parte desnuda del cable del altavoz totalmente en el terminal, como se muestra.
Conecte el cable del subwoofer suministrado a
la toma SUBWOOFER OUT del altavoz izquierdo; el cable verde a la toma verde ("+"), el cable blanco a la toma blanca ("-").
Español
Para evitar un sobrecalentamiento del equipo, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por ello, su equipo podría cambiar automáticamente al modo de Espera bajo circunstancias extremas. Si esto sucede, espere hasta que el aparato se haya enfriado antes de utilizarlo de nuevo.
Notas: –Para obtener un sonido óptimo, utilice los altavoces suministrados. – No conecte más de un altavoz a cualquier par de terminales de altavoz +/ –. – No conecte altavoces que tengan una impedancia menor que la de los altavoces suministrados. Consulte la sección de ESPECIFICACIONES de este manual.
41
Conexiones
Paso 3: Conexión a un aparato
TV
Español
¡IMPORTANTE! – Vd. sólo deberá realizar una conexión de vídeo entre las siguientes opciones, dependiendo de las posibilidades de su equipo de TV. – La conexión S-Vídeo o Componente Vídeo ofrece mayor calidad de imagen. Su TV debe disponer estas opciones. – Conecte el equipo directamente al TV.
Utilización de la clavija Entrada Vídeo (CVBS)
ANTENNA FM (75)
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)
para conectar la clavija COMPOSITE VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo (o indicada como A/V In, Video In, Composite o Baseband) en el aparato TV.
Para escuchar los canales de TV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las correspondientes clavijas AUDIO OUT del aparato TV.
Using component Video In jack (Pr Pb Y)
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/
azul/verde) para conectar las clavijas PR/PB/ Y del equipo a las correspondientes clavijas de entrada de vídeo Componente (o indicadas como Pr/Cr Pb/Cb Y o YUV) en el aparato TV.
Para escuchar los canales TV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las correspondientes clavijas del aparato TV.
ANTENNA FM (75Ω)
Notas para el control remoto:
– Sólo es posible obtener calidad de vídeo de exploración progresiva si se utilizan conexiones Y, Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva. – Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TV indicará Progressive Scan o ProScan), para activar el Progressive Scan del TV, consulte el manual de instrucciones de su TV. Si desea conocer la función Progressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómo empezar-Configuración de la función de exploración progresiva”. – Si el televisor no admite exploración progresiva, no podrá ver la imagen. Desactive la exploración progresiva en el menú PROGRESSIVE (Progresivo) del menú de configuración del sistema.
42
ANTENNA FM (75Ω)
Conexiones
Utilización de la Toma de Entrada S­Vídeo
ANTENNA FM (75)
Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) para
conectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD a la toma de entrada S-Vídeo (o denominada como Y/C o S-VHS) del TV.
Para escuchar los canales de TV a través de este
equipo, utilice los cables audio (blanco/rojo) para conectar las clavijas AUX IN (L/R) a las correspondientes clavijas AUDIO OUT en el aparato TV.
Utilización de un modulador RF adicional
¡IMPORTANTE! – Si su TV sólo tiene una Entrada de Antena (o denominada como 75 ohm o Entrada RF), Vd. necesitará un modulador RF para ver la reproducción del DVD en el TV. Consulte su distribuidor de productos electrónicos o póngase en contacto con Philips para tener más información sobre la adquisición del modulador RF y su funcionamiento.
Utilice el cable compuesto (amarillo) para
conectar la clavija COMPOSITE VIDEO del equipo a la clavija de entrada vídeo en el modulador RF.
Utilice el cable coaxial RF (no suministrado) para
conectar el modulador RF a la clavija RF de su TV.
Español
43
Conexiones
Paso 4: Conexión de las
antenas FM
Conecte la antena FM suministrada al conector
Español
de antena FM (75 ), en la parte posterior de la unidad principal. Extienda la antena FM y fije sus extremos a la pared.
Paso 5: Conexión del cable
eléctrico
IMPORTANT! – No realice ni cambie nunca conexiones con la corriente conectada.
Después de que todo esté conectado
correctamente, enchufe el cable de alimentación de ca en el tomacorriente.
Paso 6: Ver y escuchar la
reproducción
Visualización y escucha de la reproducción
ANTENNA FM (75Ω)
ANTENNA FM (75Ω)
1 Conecte el VCR o caja de satélite/cable al
televisor de la forma mostrada.
2 Conecte las clavijas AUX IN (L/R) del equipo a
las clavijas AUDIO OUT del VCR o el Receptor del Cable/Satélite.
Antes de iniciar el funcionamiento, pulse AUX en el mando a distancia para seleccionar “AUX” y activar la fuente de entrada.
44
Utilización del VCR para grabar DVDs
Algunos DVDs están protegidos frente a copias. Vd. no puede grabar o doblar los discos protegidos utilizando un VCR.
3 Conecte la clavija COMPOSITE VIDEO del
equipo a la clavija VIDEO IN del VCR.
4 Conecte las clavijas LINE OUT (R/L) del
equipo a las clavijas AUDIO IN del VCR. Esto le permitirá realizar grabaciones en estéreo analógico (dos canales, derecho e izquierdo).
Para ver la reproducción del DVD
mientras se está grabando
Debe conectar el equipo a su equipo de TV
utilizando la conexión S-VIDEO (as shown above) o COMPONENT VIDEO OUT (según se muestra arriba) o la conexión del componente vídeo (Pr Pb Y).
Paso 7: Conexión de
componentes digitales
ANTENNA FM (75Ω)
reproductor de DVD
aparato de grabación digital
Grabación (digital)
Conecte la clavija DIGITAL OUT del equipo a la clavija DIGITAL IN de un aparato de grabación digital (compatible con DTS-Digital Theater System, con un decodificador Dolby Digital, por ejemplo).
Antes de ponerlo en funcionamiento, ajuste la COAXIAL OUTPUT según la conexión audio.
Conexiones
Español
45
Descripción Funcional
Español
1
2
3
S
T
A
N
D
N
B
O
Y
4
5
6
-
Mandos en el equipo
1 DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
2 DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido
(POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ ).
3 TUNING à / á
Tuner...............en modo de sintonizador, para
sintonizar una frecuencia de radio más baja o más alta.
Disc................ se mantiene apretada para realizar
un retroceso/ avance rápido por el disco.
Clock............. ajusta los minutos
4 STANDBY-ON B
– enciende el sistema o permite cambiar entre el
modo de espera
5 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del disco.
7
8 9
0
!
SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para: DVD, FM o
AUX.
¡ /
Disc................para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Tuner..............selecciona una emisora de
radio presintonizada.
Clock..............ajusta las horas
9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
6 iR Sensor
– apunte el control remoto a este sensor.
7 OPEN/CLOSE
– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 PROGRAM
para VCD/CD: introduce el menú de
programación.
9 MODE
– selecciona varios modos de repetición de
reproducción (para VCD con función PBC, PBC debe estar desactivada).
0 VOLUME +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
! Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
46
Descripción Funcional
El control remoto
1 B
– permite cambiar entre el modo de espera
2 SOURCE (DISC/AUX/TUNER)
– enciende el sistema – selecciona la fuente de sonido para: disc/FM/
AUX
3 A-B
– repite la reproducción de una sección específica
dentro de un título de DVD o una pista de VCD/ CD.
4 SYSTEM MENU
– para entrar en la barra de menú del sistema o
salir de la misma.
5 MODE
– selecciona variaciones de reproducción continua.
(Para VCD, sólo disponible en modo PBC desactivado.)
– para VCD/CD: selecciona la reproducción en
orden aleatorio. (Para VCD, sólo disponible en modo PBC desactivado.)
1
TUNER
2
3 4
5
6
7 8
9
0
!
@
DISC AUX
MODE
SYSTEM MENU
AUDIO MUTE
1
4
7
PROG
DISPLAY
OSD
SLEEP/TIMER
CLOCKA-B
DISC MENU
OK
+
VOL
GOTO
2
3
ZOOM
5
6
DSC
8
9
SUBTITLE
DBB
0
# $
% ^
&
*
(
)
¡
™ £
6 OK
– confirmación de selección. 4 / 3 / à / á – selección de opciones del menú – desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada. à / á
Disc...............se mantiene apretada para realizar un
retroceso/ avance rápido por el disco.
Tuner..............para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
Clock.............ajusta los minutos
7 AUDIO
para VCD
– seleccionar un modo de presentación de
diapositivas.
para DVD
– para seleccionar diferentes idiomas de audio.
8 ÉÅ
– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
9 ¡ /
Tuner...............selecciona una emisora de
radio presintonizada.
Disc.................para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.
Clock............. justa las horas
–Para JPEG: selecciona variaciones de
reproducción continua.
0 9
– para detener la reproducción o para borrar un
programa.
! Teclas numéricas (0-9)
– introduce el número de pista/título/capítulo de
un disco.
@ PROG
para VCD/CD: introduce el menú de
programación.
# DISPLAY (OSD)
– Información gráfica en la pantalla del TV durante
la reproducción
Español
47
Descripción Funcional
$ CLOCK
– activa el modo de ajuste del reloj. / cambia al
modo de visualización del reloj.
Español
% SLEEP/TIMER
– activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
– activa/desactiva o ajusta el temporizador.
^ DISC MENU
–DVD/VCD: para activar o abandonar el menú de
contenido del disco. (Para VCD, sólo disponible en modo PBC activado.)
– MP3/WMA/JPEG: para activar o abandonar el
menú de álbume/imágene.
& MUTE
– interrumpe/reanuda la reproducción de sonido.
* VOL +/-
– para aumentar o reducir el volumen.
( GOTO
– realiza una búsqueda rápida en un disco
introduciendo el tiempo, el título, el capítulo o la pista. (Para VCD, sólo disponible en modo PBC desactivado.)
) ZOOM
–DVD/VCD/JPEG: aumenta o disminuye una
imagen inmóvil o una imagen en movimiento en la pantalla de TV.
– para JPEG: selecciona variaciones de
reproducción continua.
¡ DSC
– selecciona diferentes tipos de ajustes
preconfigurados para el ecualizador de sonido (POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ).
DBB
– para encender o apagar el realce dinámico de los
graves.
£ SUBTITLE
–Para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo.
Notas para el control remoto: – Seleccione primero la fuente que desea manejar presionando uno de los botones de selección de fuente en el control remoto (por ej. CD, TUNER). –A continuación, seleccione la función deseada (por ej. ÉÅ,
í
,
ë
).
48
Cómo empezar
C
Paso 2: Utilizar el control
remoto
¡Importante!
– Antes de utilizar el mando a distancia, retire la pestaña aislante de plástico según se muestra en la figura. – Si el mando a distancia no funciona correctamente o disminuye el alcance del mismo, cambie la pila por una nueva (CR2025).
Retirando la pestaña aislante de plástico
1 Extraiga la bandeja de la pila. 2 Coloque una nueva pila.
3 Vuelva a introducir al bandeja por completo
hasta la posición original.
Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema
1 Apunte el control remoto
directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
E
C
R
U
O
S
STANDBY-ON
2 Seleccione la fuente que desea
controlar pulsando uno de los botones de selección de fuente del mando a distancia.
DISC AUX
MODE
SYSTEM MENU
3 Después seleccione la función deseada (por
ejemplo 2;, O o P).
¡PRECAUCIÓN! – Retire las pilas si están gastadas o si el control remoto no se utilizará durante un periodo largo. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo tanto deben desecharse de la forma correcta.
Paso 2: Configuración del
televisor
¡IMPORTANTE! Asegúrese de que ha realizado todas las conexiones necesarias. (Véase “Conexión a un televisor”).
Español
1 Active el sistema DVD y después seleccione la
fuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva el sistema”).
2 Encienda el televisor y póngalo al canal de
entrada de vídeo correcto. Debería verse la pantalla de fondo azul de DVD de Philips en el televisor.
Normalmente estos canales están entre los
canales más altos y más bajos y pueden llamarse FRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles, consulte el manual de su televisor.
O, puede ir al canal 1 de su televisor y
después pulsar el botón de disminución de número de canal hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O, el control remoto del televisor puede
tener un botón o un interruptor que seleccione diferentes modos de vídeo.
O si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 ó 4 en el TV.
Selección del sistema de color compatible con su aparato TV
Este Equipo DVD Mini Hi-Fi es compatible con los sistemas NTSC y PAL. Para reproducir un disco DVD en este Equipo DVD Mini Hi-Fi, los sistemas del DVD, el aparato TV y el Equipo DVD Mini Hi-Fi deben coincidir.
TRE M
MICRO THEA
TUNER
DISPLAY
OSD
SLEEP/TIMER
CLOCKA-B
DISC MENU
MODE
SLEEP/TIMER
CLOCK
4
TV DISPLAY
TV TYPE
SCREEN SAVER
SET TO MULTI
MULTI
49
Cómo empezar
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
La barra del menú aparecerá en la parte
Español
superior de la pantalla de TV.
2 Seleccione el icono y pulse 4. 3 Pulse las teclas à / á / 4 / 3 del mando a
distancia para alternar entre las funciones y seleccionar la opción deseada.
➜ Desplácese a , y pulse á. ➜ Desplácese a “TV TYPE” , y pulse á.
MULTI
– Seleccione esta opción si el aparato TV conectado es compatible con los sistemas NTSC y PAL (multisistema). El formato de salida será consistente con la señal vídeo del disco.
NTSC
– Seleccione esta opción si el aparato TV conectado es del sistema NTSC. Cambiará la señal vídeo de un vídeo disco PAL y emitirá en sistema NTSC.
PAL
– Seleccione esta opción si el aparato TV conectado es del sistema PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y emitirá en sistema PAL.
4 Seleccione una opción y pulse OK.
The screen messages for fur ther setting
confirmation may appear. Follow the on-screen instructions to proceed to confirm the setting or not.
Para hacer desaparecer el menú Pulse SYSTEM MENU.
Configuración de la función de exploración progresiva (sólo para televisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra el doble de marcos por segundo que la exploración entrelazada (sistema de TV normal). La exploración progresiva utiliza casi el doble de líneas para ofrecer una resolución de imagen y una calidad mayores.
¡IMPORTANTE! Antes de activar la función de exploración progresiva, debe asegurarse de que:
1) El televisor acepta señales progresivas (se requiere un televisor de exploración progresiva).
2) Ha conectado el reproductor de DVD al televisor mediante Y Pb Pr (Véase “Conexión a un televisor”)
50
1 Encienda el televisor. 2 Desactive el modo de exploración progresiva en
el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ON B para encender el
reproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en el
televisor.
5 Pulse SYSTEM MENU en el control remoto.
El siguiente menú aparece en el televisor.
6 Seleccione el icono y pulse 4.
La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
TV DISPLAY
TV TYPE
PROGRESSIVE
SCREEN SAVER
OFF
ON
PROGRESSIVE NOW ON
7 Pulse las teclas à / á / 4 / 3 del mando a
distancia para alternar entre las funciones y seleccionar la opción deseada.
➜ Desplácese a , y pulse á. ➜ Desplácese a “PROGRESSIVE” , y pulse á. ➜ Desplácese a “ON”, y pulse OK. ➜ El siguiente menú aparece en el televisor.
ACTIVATING PROGRESSIVE SCAN
1. ENSURE YOUR TV HAS PROGRESSIVE SCAN.
2. CONNECT USING YPRPB(RGB) VIDEO CABLES
3. IF THERE IS A BLANK SCREEN, WAIT FOR 15 SECONDS FOR AUTO RECOVER.
<>-MOVE OK-SELECT
8 Pulse à / á para resaltar OK en el menú y
pulse OK en el control remoto para confirmar.
The screen message for fur ther progressive
scan setting confirmation will appear.
Hasta que active el modo de exploración progresiva, aparecerá una pantalla distorsionada en el televisor.
9 Active el modo de exploración progresiva del
televisor. (consulte el manual de usuario del televisor).
0 En el menú de configuración, pulse à / á para
resaltar OK en el menú y pulse OK en el control remoto para confirmar.
La exploración progresiva está activada. La
pantalla de televisión muestra el menú del sistema.
Cómo empezar
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
GOTO LANGUAGE SETUP PAGE
If distored picture still appears, it indicates
that your TV doesn’t support progressive scan. In this case, turn off progressive scan as described in “To deactivate Progressive manually”.
! Pulse SYSTEM MENU en el mando a
distancia para retirar del menù del sistema.
La configuración ha finalizado. Ya puede
disfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo de exploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada no
desaparece, puede que el televisor conectado no acepte señales progresivas y se haya configurado el modo de exploración progresiva por error. Debe restablecer el formato de entrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresiva
en el televisor o active el modo de entrelazado (consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Desactive la exploración progresiva
seleccionando "OFF" (Desactivado) en el menú PROGRESSIVE (Progresivo) y, a continuación, pulse SYSTEM MENU en el control remoto para salir del menú del sistema.
Para desactivar la exploración progresiva,
también puede abrir primero la puer ta de discos, a continuación, mantener pulsado en el panel frontal y pulsar la tecla "1" del control remoto.
La exploración progresiva está desactivada.
Paso 3: Ajuste de la preferencia
de idioma
Puede seleccionar sus ajustes de idioma preferidos. Este sistema DVD pasa automáticamente al idioma seleccionado cada vez que coloque un disco. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma por defecto del disco. Una vez se haya seleccionado en el menú del sistema el idioma en pantalla, éste permanecerá.
Configuración del idioma visualizado en pantalla
PARENTAL
PASSWORD
OSD LANG
DEFAULTS
OSD LANGUAGE SET TO ENGLISH
ENGLISH
SPANISH PORTUGUESE
1 Pulse SYSTEM MENU en en el control
remoto.
La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla de TV.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
3 Pulse à / á /4 / 3 en el mando a distancia
para seleccionar la opción deseada.
➜ Desplácese a y pulse á. ➜ Desplácese a “OSD LANG” y pulse á.
4 Para seleccionar un idioma y pulse OK.
Para hacer desaparecer el menú Pulse SYSTEM MENU.
Configuración del idioma Audio, Subtítulos y Menú de disco
1 En el modo de disco, detenga la reproducción y
pulse SYSTEM MENU.
La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla de TV.
2 Seleccione el icono y pulse 4. 3 Pulse à / á /4 / 3 en el mando a distancia
para seleccionar la opción deseada.
Desplácese a y pulse á.Desplácese a una de las siguientes opciones y
pulse á.
– Audio (la banda Sonora del disco) – Subtítulos (los subtítulos del disco) – Menú (el menú en pantalla)
4 Pulse 5 / 4 para seleccionar un idioma y pulse
OK.
Para hacer desaparecer el menú Pulse SYSTEM MENU..
Español
51
Funciones básicas
IMPORTANTE! – Antes de poner en funcionamiento el sistema, asegúrese de haber realizado
Español
correctamente todos los preparativos. – Cuando el sistema está en modo de espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar fcompletamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la
toma de corriente de ca de pared.
Activación/desactivación
En modo de espera, pulse STANDBY ONB/
SOURCE en el equipo, o DISC/TUNER/ AUX en el control remoto para encender el
sistema.
“POWER ON” (Encendido) se muestra
brevemente.
El sistema cambiará a la fuente seleccionada o
a la última fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
En modo de encendido, mantenga pulsado
STANDBY ONB (B en el control remoto).
Se mostrará la hora del reloj. O, si no se ha
ajustado la hora del reloj, se mostrará "--:--".
Espera automática para el ahorro de energía da
Esta función de ahorro de energía, permite que la unidad se ponga en estado de espera 30 minutos después de haber es-cuchado un CD o cinta y no se haya activado ninguna función.
Control de volumen
Ajuste VOLUME (+/-) (o VOL +/- en el control remoto) para aumentar o reduzca el nivel del sonido.
El visualizador muestra ”VOL” un número del
01 al 39. (Si se ha ajustado el nivel de volumen mínimo o máximo, se muestra “MIN” o “MAX”).
Para desactivar el volumen temporalmente
Pulse MUTE en el control remoto.
La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "MUTE" (enmudecimiento).
Para volver a activar la reproducción de sonido:
– vuelva a pulsar MUTE; – ajuste los controles de volumen;
– cambiar la fuente.
Control de sonido
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/
desactivar la prestación DBB.
El visualizador muestra: “DBB” si DBB está
activado.
Nota: – Algunos discos o cintas pueden grabarse en modulación alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca el volumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes de ecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar :
POP, CLASSIC, ROCK o JAZZ
El visualizador muestra sonido preestablecido
seleccionado.
52
¡IMPORTANTE! – Según el DVD o CD de vídeo, algunas operaciones pueden ser diferentes o estar restringidas. – No haga presión en la bandeja de discos ni coloque objetos que no sean discos en la bandeja de discos. Si lo hiciera, podría causar que el reproductor funcionara mal.
– Si el icono de inhibición aparece en la pantalla del televisor cuando se pulsa un botón, significa que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual.
Soportes reproducibles
– Discos versátiles digitales (DVDs) – CDs de vídeo (VCDs) – CDs Super Video (SVCDs) – Discos versátiles digitales + Grabables (Recordable) (DVD+R) – Discos versátiles digitales + Reescribibles
(DVD+RW) – Discos compactos (CDs) – Disco MP3 en CD-R(W):
Frecuencias de muestreo soportadas:
32kHz, 44.1kHz, 48kHz.
Velocidades en bits soportadas: 32, 64, 96,
128, 192, 256(kbps)
– CDs WMA (CD-ROMs con pistas WMA) – Ficheros de imágenes (JPEG) en CD-R (W)
Operaciones de disco
Español
Códigos regionales
Los DVDs deben estar etiquetados para todas las regiones (ALL) o para la región 4 para que puedan reproducirse en este sistema DVD. No puede reproducir discos que estén etiquetados para otras regiones.
4
Nota: – Si experimenta algún problema en reproducir cierto disco, retírelo y pruebe otro. Un disco formateado incorrectamente no se reproducirá en este reproductor de DVD.
53
Operaciones de disco
Reproducción de discos
1 Encienda televisor y seleccione el canal de
Español
entrada de vídeo correcto. (Véase “Configuración del televisor”).
2 pulse SOURCE (o DISC en el mando a
distancia) para seleccionar el modo de disco.
Debería verse la pantalla de fondo azul de
DVD de Philips en el televisor.
3 Pulse OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja
del disco.
4 Introduzca un disco con la cara etiquetada hacia
arriba.
5 La reproducción empezará automáticamente
(según el tipo de disco).
Si en el televisor aparece un menú del disco,
véase la página siguiente sobre “Utilización del menú del disco”.
Si el disco está bloqueado por control
parental, debe introducir su contraseña de cuatro dígitos. (Véase “Restricción de la
reproducción mediante la configuración del nivel parental”).
Para interrumpir la reproducción
PulseÉÅ.“PAUSE” se muestra brevemente en la
pantalla de TV.
Para reanudar la reproducción, pulse ÉÅ de
nuevo.
Para detener la reproducción
Pulse 9.
Utilización del menú del disco
Según el disco, en la pantalla del televisor puede aparecer un menú cuando coloca el disco.
Para seleccionar una función o elemento de reproducción
Utilice à / á / 4 / 3 y OK o el teclado
numérico (0-9) en el control remoto, y
después pulseÉÅ para iniciar la reproducción.
Para VCDs con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0)
La reproducción PBC le permite reproducir CDs Video interactivamente, siguiendo el menú en pantalla.
54
Para activar o abandonar el PBC
1 Durante la reproducción, pulse SYSTEM
MENU.
La barra del menú aparecerá en la parte
superior de la pantalla de TV.
2 Pulse à / á /4 / 3 en el mando a distancia
para navegar por el menú.
Desplazarse al PBC ON/OFF y pulse 4.Si PBC está ACT., pasará a DESACT. y iniciar
la reproducción desde el principio.
Si PBC está DESACT., pasará a ACT. y se
volverá a la pantalla de menú.
Si la función "PBC" está activada, al pulsar
DISC MENU volverá a la pantalla del menú.
Reanudación de la reproducción
Durante la reproducción, pulse 9 una vez para
detener la reproducción en modo de reanudación y, a continuación, pulseÉÅ para iniciar la reproducción desde el punto en el que se detuvo.
Para cancelar el modo de reanudación
En la posición de parada, vuelva a pulsar 9 para
detener la reproducción por completo. O abra la puerta de discos o cambie el sistema a modo de espera.
Selección y búsqueda
Salto a otro pista / capítulo
Para DVD/VCD/CD/MP3:
Durante la reproducción, pulse ¡ /
repetidamente hasta que el pista/capítulo deseada aparezca en la pantalla.
O,
Utilice las teclas numéricas (0-9) (para VCD (PBC OFF), CD et MP3) en el mando a distancia para seleccionar el número del pista / capítulo deseado directamente.
El disco se reproducirá desde el comienzo del
capítulo / pista seleccionado.
Nota: – Algunos VCD tienen una única pista, por lo que se ignorará la selección de pistas o un valor de entrada incorrecto para el disco actual.
– Si el reproductor ha sido configurado para repetición de capítulo (pista), pulsando este botón se repetirá el mismo capítulo (pista) desde el principio.
Operaciones de disco
Rebobinado/Avance rápido
Para DVD/VCD/CD/MP3:
1 Durante la reproducción, pulse á / à varias
veces para seleccionar velocidad de búsqueda rápida en la reproducción hacia delante (FF) o hacia atrás (FR).
El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ.
O, pulse à / á repetidamente hasta que
aparezca “PLAY” .
Nota: – Para VCD/CD/MP3, la búsqueda rápida hacia delante/atrás está disponible sólo dentro de la misma pista.
GOTO
1 Durante la reproducción, pulse GOTO una vez
o más en el mando a distancia.
Para VCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
En la parte superior de la pantalla aparecerá
la barra de búsqueda.
Para DVD:
(Utilice à / á para seleccionando en los
campos de títul y de capítu. )
(para seleccionando a hora de reproducción )
Para VCD/CD:
(para seleccionando a hora de reproducción)
2 Utilice el Teclado numérico (0-9) para
ingresar el número del título / capítulo / pista deseado o la hora de reproducción.
3 Pulse OK en el mando a distancia para
comenzar la reproducción.
Nota: – Los dígitos inválidos serán ignorado.
Diferentes modos de reproducción: REPEAT, SHUFFLE y REPEAT A-B
REPEAT
Para DVD/VCD/CD/MP3
Durante la reproducción, pulse una o más veces
MODE para seleccionar el modo de reproducción.
Para VCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
La pantalla del televisor muestra los modos
de reproducción en la secuencia siguiente:
Para DVD
CHAPTER REPEAT ON: repite el capítulo actual
TITLE REPEAT ON: repite el título actual REPEAT OFF: cancela opciones de repetición
Para VCD/CD/MP3 REPEAT TRACK: reproduce la pista actual
continuamente REPEAT ALL: pistas del disco entero se reproducen continuamente
REPEAT OFF: cancela opciones de repetición REPEAT ALBUM (para MP3 only):
repite el álbume actual
Para volver a la reproducción normal, pulse
MODE varias veces hasta que se muestre "OFF" (Desactivado).
SHUFFLE
En esta función, todas las pistas del directorio en uso serán reproducidas una vez en un orden aleatorio.
Para VCD/CD
1 Durante la reproducción, pulse 9 dos veces para
detener la grabación por completo.
2 Pulse MODE en el control remoto.
Visualizará SHUFFLE ON.
3 Pulse 38 para iniciar la reproducción aleatoria. 4 Pulse 9 para detener la reproducción aleatoria.
Nota:
– Esta función no está disponible para discos DVD y MP3.
Repetición A-B
Para DVD/VCD/CD/:
1 Pulse A-B en el control remoto en el punto de
inicio escogido.
2 Pulse A-B en el control remoto de nuevo en el
punto de finalización escogido.
A hora el pasaje se repetirá continuamente.
Repite la reproducción de una sección
específica dentro de un título de DVD o una pista de VCD/CD.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse A-B
de nuevo.
“A TO B CANCELLED” se muestra
brevemente en la pantalla de TV.
Español
55
Operaciones de disco
Programación de las pistas favoritas
Español
Para VCDs/CDs
Puede Vd. reproducir el contenido de un disco en el orden que Vd. desee. Como máximo, podrá programar 99 canciones.
1 Durante la reproducción, pulse 7 dos veces
para detener la grabación por completo.
2 Pulse PRGOGRAM (o PRGOG en el
control remoto) para activar la programación.
En la pantalla del televisor se muestra
"PROGRAM" (Programa) y "P 00:00".
En la pantalla del sistema "PROG" parpadea
y se muestra P00: 00.
3 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir el número de pista en el orden que Vd. desee.
4 Pulse OK en el control remoto para
programar esa pista.
P00 cambia a P01 , para indicar que la
primera pista programada se ha almacenado y está disponible la siguiente secuencia de programa.
5 Repita los pasos 3-4 para programar otras
pistas.
Si trata de programar más de 99 pistas,
aparecerá “FULL” en el visualizador.
6 Pulse 38 para reproducir la programación.
“PROG” se muestra durante la
reproducción.
Información en pantalla
Durante la reproducción, pulse DISPLAY en el control remoto varias veces para mostrar los diversos tiempos de reproducción del disco en la pantalla del televisor (y la pantalla del sistema).
Para DVDs:
TITLE ELAPSED - tiempo de reproducción
transcurrido del título en curso TITLE REMAIN - tiempo restante del título en curso CHAPTER ELAPSED - tiempo de reproducción transcurrido del capítulo en curso CHAPTER REMAIN - tiempo restante del capítulo en curso OFF - Para apagar Información en pantalla
Para VCDs/CDs
Para VCD, sólo disponible en modo PBC
desactivado.
SINGLE ELAPSED - tiempo de reproducción transcurrido del pista en curso SINGLE REMAIN - tiempo restante del pista en curso TOTAL ELAPSED - tiempo de reproducción transcurrido del disco
TOTAL REMAIN - tiempo restante del disco OFF - Para apagar Información en pantalla
Borrado de un programa
Vd. puede borrar un programa:
Pulsando 7 dos veces durante la reproducción
abriendo el compartimento del CD.
Pantalla: “PROG” desaparece.
Nota: – Esta función no está disponible para discos DVD y MP3.
56
Operaciones de disco
ZOOM
Para DVD/VCD/JPEG Esta función le permite aumentar la imagen de la
pantalla del televisor y realizar una panorámica a través de la imagen aumentada.
Pulse ZOOM repetidamente para acerca la
imagen del vídeo durante la reproducción
Para discos de imágenes JPEG, pulse ZOOM
para mostrar "ZOOM ON" (Zoom activado) y, a continuación, pulse ¡/ para seleccionar diferentes niveles de ampliación.
El tamaño de la imagen se agranda.
Para volver a la reproducción normal, pulse
ZOOM varias veces hasta que se muestre "ZOOM OFF" (Zoom desactivado).
Nota: – Al ampliar la imagen, puede utilizar à / á/ 4/3 en el control remoto para ampliar una imagen a toda la pantalla del televisor en posición de pausa o durante la reproducción.
AUDIO
Para DVDs
En el mando a distancia, pulse AUDIO
repetidamente para seleccionar el idioma deseado para el sonido.
Esta función depende del formato del disco.
Para VCDs
Pulse AUDIO repetidamente para seleccionar
los canales de audio deseados para el sonido:
LEFT VOCAL, RIGHT VOCAL, MONO
LEFT, MONO RIGHT y STEREO
SUBTITLE (DVD)
En el mando a distancia, pulse SUBTITLE
repetidamente para seleccionar el idioma deseado de subtítulo.
Esta función depende del formato del disco.
Reproducción de un título (DVD)
1 Durante la reproducción, pulse DISC MENU
en el control remoto.
El menú de título del disco aparece en la
pantalla del televisor.
2 Utilice las teclas à / á/4/3 o el teclado
numérico (0-9) para seleccionar una opción
de reproducción.
3 Pulse la tecla OK para confirmar.
Reproducción de un MP3/WMA/ disco de imágenes
¡IMPORTANTE! – Encienda televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo correcto.
(Véase “Configuración del televisor”). –Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/ conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Cargue un disco MP3/WMA/ imágenes (JPEG).
El tiempo de lectura del disco puede superar los 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio/archivo.
2 La reproducción se iniciará automáticamente.
El menú de álbumes/imágenes aparecerá en la pantalla de TV. En caso contrario, pulse DISC
MENU en el mando a distancia.
Español
57
Operaciones de disco
1
4
7
2
5
8
3
6
9
3 En la posición de parada, pulse à / á / 3 /
4 para seleccionar el álbum deseado, y después
para seleccionar el título deseado.
Español
4 Pulse entonces OK o 2; para iniciar la
reproducción.
También puede utilizar las teclas numéricas (0-
9) para realizar su selección.
Pulse ¡ / en el equipo para seleccionar el álbumes previo/siguiente.
5 Para detener la reproducción, pulse 9.
Si el menú MP3/ WMA está desactivado
Sólo podrá reproducir el título en uso pulsando
2;. En el modo de reproducción, pulse ¡ / para seleccionar el álbumes previo/siguiente. El número del título aparecerá.
6 Durante la reproducción de un disco JPEG o de
Imagen Kodak, pulse PROG reiteradamente para seleccionar la opción de presentación de imágenes. Existen 12 opciones.
Reproducción simultánea de música MP3 e imagenes JPEG
Puede crear una presentación de diapositivas con música si el disco contiene archivos de música MP3 y archivos de imagen JPEG.
1 Introduzca un disco de MP3 que contenga
música e imágenes. .
Si el menude disco no aparece en la pantalla, pulse DISC MENU para activar el menu.
2 En la posición de parada, seleccione una pista
MP3 y pulse AUDIO. “MP3 is selected” (MP3 seleccionado) aparece en el televisor.
3 Utilice los botones 3 / 4 para seleccionar un
archivo de imagen y, a continuación, pulse 9.
4 Para detener la reproduccón simultánea, pulse 9.
La reproducción simultánea de imagen y música MP3 se detiene.
Disco de imágenes Kodak
1 Cargue un Disco de imágenes Kodak.
El tiempo de lectura del disco puede superar los 30 segundos debido a la complejidad de la configuración del directorio/archivo.
2 La reproducción se iniciará automáticamente. 3 Pulse 9.
9 imágenes thumbnail aparecerán en la
pantalla de TV.
(ejemplo de menú de disco de imágenes)
4 Pulse ¡ / para ver la página anterior/posterior
(si está disponible).
5 Pulse à / á/ 3 / 4 para desplazarse dentro
del menú y pulse OK para seleccionar la imagen que desea reproducir.
Durante la reproducción, Vd. podrá:
Pulse ¡ / para seleccionar otro título/imagen de la carpeta en uso.
Pulse à / á/ 3 / 4 en el mando a distancia para rotar o bascular los archivos de imágenes.
Pulse 2; para detener mediante una pausa/ reanudar la reproducción.
Notas: – Debido a la naturaleza de grabación de los MP3 de audio digital (Digital Audio MP3 -DAM), solamente se reproducirá música de audio digital. – Es normal experimentar un “salto” ocasional mientras se escuchan discos MP3. –Para discos de multisesión con diferentes formatos, solamente estará disponible la primera sesión. – El MENÚ DEL DISCO no funcionará durante la reproducción de un Disco de imágenes Kodak.
58
Funcionamiento del Menú DVD
Utilización de la barra del menú
Puede Vd. realizar determinadas operaciones a través de las múltiples barras de menú mostradas en la pantalla de TV sin interrumpir la reproducción del disco. No obstante, cuando acceda a (MENÚ CONFIGURACIÓN), la reproducción se detendrá mediante una pausa.
MODE
SLEEP/TIMER
CLOCK
A-B
SYSTEM MENU
1
DISC MENU
2
OK
AUDIO MUTE
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
La barra del menú aparecerá en la parte superior de la pantalla de TV.
2 Pulse à/ á/4/3 en el mando a distancia para
navegar por el menú. Pulse à/ á para desplazarse por la barra del menú. Pulse 4 para realizar la selección.
Para hacer desaparecer el menú Pulse SYSTEM MENU o OK.
¡IMPORTANTE! – Es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén restringidas, según el formato de disco. Consulte la funda o la caja del disco que está reproduciendo. – Puede Vd. cambiar el Idioma de Subtítulos y el Idioma Audio desde la barra del menú sólo para el disco en uso. Sin embargo, esta operación no cambiará la opción predeterminada por defecto.
Idioma de Subtítulos
i
Pulse 4 para seleccionar el idioma deseado en el modo DVD.
Idioma Audio
Pulse 4 para seleccionar el idioma audio deseado
en el SVCD, VCD: Vocal Izquierdo p Vocal Derecho p Mono Izquierdo p Mono Derecho p Estéreo
x Cámara Lenta
Se visualizará la velocidad de la cámara lenta. Pulse 4 reiteradamente para seleccionar la velocidad de retroceso o avance en cámara lenta. Para cancelar la función de cámara lenta, pulse 2;.
ESTADO
En el modo DISCO, seleccione este icono y pulse 4 para ver la información del tiempo, título o capítulo del disco en uso.
Búsqueda de Tiempo
La reproducción se detendrá mediante una pausa y aparecerá un cuadradito para edición del tiempo en el visualizador. Utilice las teclas numéricas (0-
9) para introducir el tiempo (horas : minutos : segundos) en el que desea se inicie la reproducción, y pulse entonces OK para iniciarla. (Esta función no está disponible en el modo PBC ACTIVADO.)
ZOOM
Pulse 4 reiteradamente para seleccionar el ratio de ampliación de la imagen: 1.5, 2 ó 4. Pulse
1
/¡ / 3 / 4 para desplazarse dentro de la
imagen ampliada en el aparato de TV. Para reanudar la reproducción normal, repita los pasos anteriores para seleccionar ZOOM DESACTIVADO.
ÁNGULO
Pulse 4 para ver la misma escena desde diferentes ángulos en caso de que el DVD esté grabado con multiángulos.
PASO
Pulse 4 reiteradamente para avanzar el disco paso a paso (un fotograma por paso). Para cancelar la función de paso, pulse 2;.
PBC
PBC ON/OFF
Pulse 4 para seleccionar PBC ACTIVADO o DESACTIVADO, y
iniciar la reproducción
desde el principio (Esta función está
disponible sólo para VCD con función PBC. ).
PROGRAMACIÓN
Consulte la página 56, Utilización de la barra del menú para programación.
Español
59
Funcionamiento del Menú DVD
PROGRESSIVE
SCREEN SAVER
ON
OFF
SCREEN SAVER NOW ON
TV DISPLAY
TV TYPE
Utilización del menu de configuración (configuración de
Español
las preferencias del usuario)
Esta configuración del DVD se realiza a través de su aparato de TV, permitiéndole configurar el Equipo DVD Mini Hi-Fi de acuerdo con sus preferencias particulares.
MODE
SLEEP/TIMER
CLOCK
A-B
1
32
4
SYSTEM MENU
AUDIO MUTE
DISC MENU
OK
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
La barra del menu aparecerá en la parte
superior de la pantalla de TV.
2 Seleccione el icono y pulse 4 para acceder al
menu de configuración. Pulse entonces 3 / 4 para seleccionar una de las opciones del menú de configuración y pulse ¡ para acceder al menú.
La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
Pantalla TV (Normal/PS por defecto)
Seleccione el formato de pantalla en el reproductor de DVD de acuerdo con el televisor que tiene conectado.
Normal/PS: Si tiene un televisor normal y
quiere que ambos lados de la imagen se recorten o formateen para que ésta encaje en la pantalla de su televisor.
Normal/LB: Si tiene un televisor normal. En
este caso, se mostrara una imagen amplia con bandas negras en las partes superior e inferior de la pantalla del televisor.
Wide: Si tiene un televisor de pantalla
amplia.
SETUP MENU
Picture Setup
Sound Setup
Language Setup
Feature Setup
3 Pulse 1 / ¡ / 5 / 4 en el mando a
distancia para navegar por el menú.
4 Pulse OK para confirmar su selección.
Pour retourner au menu du niveau supérieur
Appuyez sur à ou OK (Pour le ajustement de
valeurs).
Hacer desaparecer el menú
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.La reproducción se reanudará o comenzará
automáticamente.
Nota: – Algunas prestaciones del Menú de Configuración están descritas en “Preparación”.
60
Salvapantallas (On por defecto)
Cette fonction active ou inactive l’économiseur d’écran.
ON: En mode ARRÊT ou PAS DE DISQUE, si
aucune action n’est effectuée pendant environ 5 minutes, l’économiseur d’écran sera activé.
OFF: L’économiseur d’écran est inactivé.
ENTER CODE
PLEASE ENTER NEW PASSWORD
OSD LANG
Funcionamiento del Menú DVD
ENTER CODE
PLEASE ENTER OLD PASSWORD
OSD LANG
Modo nocturno
NIGHT MODE
TEST TONE
NIGHT MODE SET TO OFF
OFF
ON
OFF
Seleccione esta opción cuando desee disfrutar el sonido envolvente con su rango dinámico completo.
ON
Seleccione esta opción para nivelar el volumen. La salida de volúmenes potentes se suavizará y la salida de volúmenes bajos se potenciará hasta un nivel audible. Esta prestación sólo está disponible para películas en Dolby Digital.
Test de tono
NIGHT MODE
TEST TONE
OFF
ON
Cambio de la contraseña
Puede Vd. cambiar el código de cuatro dígitos utilizado como Contraseña.
A-B
SLEEP/TIMER
CLOCK
MODE
SYSTEM MENU
OK
AUDIO MUTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SUBTITLE
PROG
0
DISC MENU
+
VOL
GOTO
ZOOM
DSC
DBB
1
5
32
4
1 En el modo de disco, pulse SYSTEM MENU. 2 Seleccione el icono y pulse 4.
Playback will pause.
3 Pulse à / á/4/3 en el mando a distancia para
navegar por el menú.
Desplazarse al icono , y pulse á.Desplazarse a “PASSWORD” y pulse á.
Español
LEFT.
ON
El equipo comenzará a comprobar los altavoces cíclicamente en el orden siguiente: izquierdo, derecho, subwoofer, hasta abandonar el test de tono.
- El volumen se podrá ajustar durante el test de tono.
- La comprobación de los distintos canales dependerá del número de altavoces conectados.
Notas: – Pulse 1 para abandonar el test de tono.
4 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir su código de cuatro dígitos.
La contraseña configurada por defecto es
1234.
Si ha olvidado el código de cuatro dígitos,
pulse 9 cuatro veces, y el equipo regresará a la contraseña por defecto.
5 A continuación, introduzca el nuevo código. Vuelva
a introducir el mismo código para confirmar.
6 Pulse SYSTEM MENU de Nuevo para
cancelar el menú.
61
5
Funcionamiento del Menú DVD
Restricción de la reproducción mediante la configuración del nivel parental
Español
Algunos DVDs pueden tener un nivel parental asignado al disco completo o a ciertas escenas del disco. Esta prestación le permite configurar un nivel limitador de la reproducción. Los niveles de clasificación van de 1 a 8 y son específicos para cada país. Puede Vd. prohibir la reproducción de ciertos discos que no son adecuados para sus hijos o puede reproducir ciertos discos con escenas alternativas.
1 En el modo disco, pulse SYSTEM MENU.
2 Seleccione el icono y pulse 4.
La reproducción se detendrá mediante una
pausa.
3 Utilice 1 / ¡ / 5 / 4 en el mando a
distancia para navegar por el menú.
Desplazarse al icono , y pulse á.Desplazarse a “PARENTAL” y pulse á.
OSD LANG
ENTER CODE
5 Pulse 3 / 4 para seleccionar un nivel de
clasificación entre 1-8 y pulse OK.
Los DVDs clasificados por encima del nivel
que ha seleccionado no podrán ser reproducidos si no introduce su contraseña de cuatro dígitos o elije un nivel de clasificación más alto. Seleccione NO PARENTAL para desactivar el Nivel parental y poder reproducir todos los discos.
6 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para cancelar
el menú..
Explicaciones de las clasificaciones
NO PARENTAL – Reproducirá todos los
discos. 8 ADULT – solo material para adultos; para ser visto sólo por adultos debido a escenas sexuales gráficas, violencia o diálogo. 7 NC-17 – No para niños menores de 17 años; no recomendados para niños menores de 17 años. 6 PG-R – Bajo Supervisión de los Padres – Restringido; se recomienda que los padres restrinjan su visión a niños menores de 17 años o que sólo les permitan verlo bajo la supervisión de un adulto. 4 PG 13 – Material inadecuado para niños menores de 13 años. 3 PG – Se recomienda la Supervisión de los Padres. 1 G – Audiencia General; recomendado como aceptable pa
PLEASE ENTER PASSWORD
4 Utilice las teclas numéricas (0-9) para
introducir el código de cuatro dígitos.
62
Idioma del Menú
Para configurar el idioma de visualización en pantalla. La configuración por defecto es Inglés.
–Por Defecto
Si se selecciona RESET, todas las opciones del menú de configuración quedarán reconfiguradas con la configuración por defecto, excepto la Configuración del Control Parental y contraseña.
Radio
Sintonización de las emisoras de radio
1 Pulse STANDBY-ON y en el control remoto
para activar la última fuente seleccionada.
2 Pulse varias veces SOURCE (o TUNER en el
control remoto) hasta que se muestre FM.
3 Pulse y mantenga apretado TUNING à / á
en el equipo hasta que la frecuencia mostrada en la pantalla cambie.
SEARCH aparece. La radio se sintoniza automáticamente a
una emisora de recepción suficientemente potente.
Para sintonizar una emisora débil, pulse el botón
de control TUNING à / á hacia la izquierda/derecha o pulse (or à / á en el control remoto) brevemente y repetidamente hasta que se encuentre una recepción óptima.
4 Repita el paso 3 si es necesario hasta que
encuentre la emisora deseada.
Memorización de emisoras de radio
Puede programar hasta 40 emisoras preestablecidas, sin que importe la recepción.
Programacion manual
1 Sintonice la emisora deseada
(Véase Sintonización de las emisoras de
radio
2 Pulse PROGRAM para activar la programación.
Aparece la palabra ”P0O” y “PRG”.
3 Pulse ¡ / para asignar un número (o
teclado numérico (0-9) en el control remoto).
4 Pulse PROGRAM (PROG en el control
remoto) aparato para confirmar.
Pantalla: “PRG” desaparece.
Repita los pasos 1-4 para almacenar otras
emisoras.
Programa de memorización automática
Se puede elegir cualquier número de emisora presintonizada para iniciar la memorización automática.
Pulse y mantenga apretado PROGRAM en el
equipo hasta que AUTOPROG se muestra.
AUTOPROG aparece.Las emisoras disponibles se programan(40FM).La primera emisora de radio presintonizada
comenzará a sonar cuando la memorización haya concluído.
Escucha de emisoras preestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse ¡ / (o
Numberic keys en el control remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
Borrado de una emisora de radio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse ¡ / (o
Numberic keys en el control remoto) para seleccionar el número de emisora preestablecida.
Aparecen el número, la frecuencia de radio y
la banda de onda de la emisora preestablecida.
2 Pulse y mantenga apretado hasta que DELETED
se muestra.
La frecuencia de radio permanece en el
visualizador.
Todas las otras emisoras presintonizadas en
esa banda cuyo número de posición es más alto pasan a ocupar una posición más baja en un número a la que tenían.
Español
Nota: –
Puede borrar una emisora preestablecida almacenando otra frecuencia en su lugar.
63
Funcionamiento del Reloj/Temporizador
Visualización del reloj
El reloj (si se ha ajustado) aparecerá mostrado
Español
en el modo En Espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de fuente (DISC [Disco] o TUNER [Sintonizador] por ejemplo)
Pulse CLOCK en el control remoto.
Pulse MODE en el equipo para seleccionar el
formato de 12-horas o 24-horas.
El reloj se muestra brevemente.Si no se ha ajustado el reloj, “--:--“ destellará
hasta que Vd. ajuste el reloj.
Ajuste del reloj
1 En modo de espera o encendido, mantenga
pulsado CLOCK en el control remoto.
Les chiffres des heures clignotent à l'écran
d'affichage.
Si no se ha ajustado el reloj, “--:--“ destellará
hasta que Vd. ajuste el reloj.
2 Pulse ¡ / para ajustar las horas. 3 Pulse à / á para ajustar los minutos. 4 Pulse CLOCK para memorizar la hora de inicio.
El reloj comenzará a funcionar.
Notas: – El ajuste del reloj se borrará cuando el sistema se desconecte de la fuente de alimentación. – El sistema saldrá del modo de ajuste de reloj si no se pulsa ningún botón durante 15 segundos.
Visualización del temporizador
El equipo puede cambiar automáticamente al modo de DISCO o RADIO a una hora determinada por el temporizador, actuando como alarma despertador.
¡IMPORTANTE! – Antes de ajustar el temporizador, compruebe que el ajuste del reloj es correcto.
1 En modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER durante más de 5 segundos.
La fuente actual y les chiffres des heures
clignotent
Si no se ha ajustado la hora del reloj, se
mostrará "NO TIMER" (Sin temporizador) brevemente.
2 Pulse DISC o TUNER para seleccionar la
función del temporizador.
Before setting timer, make sure the music source
has been prepared.
DISC – Cargue el disco. TUNER – Sintonice la emisora de radio
deseada.
3 Pulse ¡ / para ajustar las horas. 4 Pulse à / á para ajustar los minutos. 5 Pulse SLEEP/TIMER para memorizar la hora
de inicio.
permanece en la pantalla.
El temporizador siempre se activará una vez
ajustado.
Para desactivar el temporizador
En modo de espera, pulse y mantenga apretado
SLEEP/TIMER hasta que se muestre "TIMER OFF".
Notas: – Durante el ajuste del temporizador, si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, el equipo saldrá automáticamente del modo de ajuste del temporizador. – Si está activado el visualizador muestra y
si está desactivado desaparece.
Ajuste del temporizador de dormitado
El temporizador de desconexión automática permite que el equipo pase automáticamente al modo en espera de Ahorro en el Consumo a una hora predeterminada.
1 Pulse SLEEP/TIMER en el mando a distancia
reiteradamente hasta alcanzar la hora deseada para la desconexión.
Puede elegir entre las siguientes opciones
(tiempo en minutos):
15 30 45 60 90 120 OFF
2 Lorsque la durée désirée est affichée, cessez
d’appuyer sur le bouton SLEEP/TIMER.
Cancelación del temporizador de desconexión automática
Pulse SLEEP/TIMER reiteradamente hasta que
aparezca "OFF" o pulse el botón STANDBY ON y.
64
Especificaciones
SECCIÓN DE AMPLIFICADOR
Potencia de salida
L/R altavoz ..................... 25 W /channel RMS
Subwoofer ............................................ 50 W RMS
Altavoz de canales
Respuesta de frecuencia ...............................................
............................................ 200 Hz - 18 kHz / ± 3 dB
Relación señal/ ruido ....... > 60dB (A-weighted)
Sensibilidad de entrada
AUX In ................................................................ 500 mV
Salida
Salida Línea (1KHZ 0dB) ........................... 2 + 0.2V
SECCIÓN DE SINTONIZADOR
Gama de sintonización .........FM 87.5 – 108 MHz
Relación señal/ ruido ............................. FM 50 dB
SECCIÓN DE DVD
Tipo de láser ...................................... Semiconductor
Diámetro de disco................................... 12cm / 8cm
Decodificación de vídeo ........ MPEG-2 / MPEG-1
Convertidor de dig. a anal. de vídeo.............12 Bits
Sistema de señales.................................. PAL / NTSC
Formato de vídeo......................................... 4:3 / 16:9
Relación señal/ ruido de vídeo ....................................
................................................................56 dB (minimum)
Salida de señal compuesta devídeo ..........................
.......................................................................1.0 Vp-p, 75
Salida de señal de S-Videot ...........................................
.........................................................Y - 0.714 Vp-p, 75
...................................................... C - 0.286 Vp-p, 75
Convertidor de dig. a anal. de audio..........................
.................................................................. 24 Bits / 96 kHz
VARIOS
Fuente de alimentación nominal.... 110 – 127 /
220 – 240 V 50/60 Hz, switchable Consumo de corriente
Activo ................................................................... 30 W
standby ................................................................<3 W
Dimensiones (a x a x p).....218 x 90 x 222 (mm)
Peso..............................................................................1.24kg
Dimensiones del embalaje (a x a x p ).......................
.....................................................550 x 314 x 330 (mm)
Peso bruto....................................................................9.7kg
PA RLANTES
Sistema...............................1 vías, Reflexión de graves
Impedancia ................................................................... 8
Controladores de parlante..................... 3’’ fullrange
Respuesta de frecuencia.................80 Hz – 20 kHz
Dimensiones del embalaje (a x a x p).........................
.....................................................125 x 250 x 232 (mm)
Peso bruto ........................... 2.4 kg/altavoz izquierdo
.................................................. 1.76 kg/altavoz derecho
PARLANTE DE GRAVES
Impedancia..................................................................... 6
Controlador del parlante............. 5.25” subwoofer
Respuesta de frecuencia...................60HZ—1K HZ
Dimensiones (a x a x p)...................................................
......................................................147 x 250 x 232(mm)
Peso bruto....................................................................2.4kg
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa.
Español
65
Resolución de problemas
ADVERTENCIA ¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. No
Español
abra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema Solución
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Imagen completamente distorsionada o en blanco y negro.
Compruebe si el cable de alimentación de CA
está conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior del
microsistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido.Compruebe la conexión de vídeo.Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar
“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo
(Video In) correcto. Normalmente, estos canales
están cerca del canal 00. O, quizás tenga un
botón en el control remoto de su televisor que
seleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver los
detalles correspondientes, consulte el manual del
propietario del televisor. O, cambie canales en el
televisor hasta que vea la pantalla DVD en el
televisor.
Si la función de exploración progresiva está activada
pero el televisor conectado no admite señales
progresivas o los cables no se han conectado
correctamente, consulte la página 50-51 para
obtener información sobre cómo configurar la
exploración progresiva o desactivar la función
como se indica más adelante:
1) Desactive el modo de exploración progresiva
o active el modo de entrelazado.
2) Pulse SYSTEM en el mando a distancia para
retirar del menù del sistema y luego pulse DISC
para retirar del escàn progresivo.
A veces puede aparecer una pequeña
deformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.Los televisores tienen un estándar de sistema de
colores. Si el sistema de colores del sistema
DVD es diferente del sistema de colores de su
televisor, la imagen puede aparecer distorsionada
o en blanco y negro.
66
Resolución de problemas
Al reproducirse el disco, el formato de la pantalla no puede cambiarse aunque usted haya establecido la forma de la pantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia la reproducción.
El microsistema DVD no responde cuando se pulsan los botones.
El formato está fijado en el disco DVD.Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen.Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Cambie los cables de los altavoces.Desconecte los auriculares.El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulse
PRESET/ÉÅ para reanudar el modo de
reproducción normal.
Inserte un disco legible con el lado de
reproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema de
color y el código regional. Compruebe si hay
alguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar la
pantalla de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental o
cambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.
Retire el disco y deje el sistema activado
durante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente y
vuelva a enchufarla.
Español
No es posible activar algunas funciones como Ángulos, Subtítulos o Audio en varios idiomas.
Mala recepción de radio.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulos
en idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idioma
del sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no estén
disponibles en el DVD.
Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
Aumente la distancia entre el sistema y su
televisor o VCR.
67
Resolución de problemas
Español
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido borrado.
El control remoto no funciona.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/ desactivación de exploración progresiva
Ajustar el reloj correctamente.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el
reloj/temporizador.
Seleccione la fuente (DISC o TUNER, por
ejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto de
la unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto y
el reproductor.
Retire los posibles obstáculos.Cambie las pilas por pilas nuevas.Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Coloque los altavoces y subwoofer lo más lejos
posible de la unidad principal, el televisor u otra
fuente de radiación.
Compruebe que la polaridad de todos los
altavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeo
esté puesta a ‘YUV’.
68
Glosario
Análogo: Sonido que no se ha convertido en
números. El sonido análogo varía, mientras que el sonido digital tiene valores numéricos específicos. Estas clavijas envían el sonido a través de dos canales, derecho e izquierdo.
Relación de aspecto (formato de pantalla):
La relación de las dimensiones horizontal y vertical de una imagen en pantalla. La relación entre las dimensiones horizontal y vertical de televisores convencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9. Conectores AUDIO OUT: Conectores en la parte trasera del sistema DVD que envían sonido a otros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.). Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizada para retener una cantidad dada de música; se mide en kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a la que se graba. Generalmente, cuanto más alta sea la velocidad en bits, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las velocidades en bits más altas ocupan más despacio en un disco. Capítulo: Secciones de una imagen o una pieza musical en un DVD que son más pequeñas que los títulos. Un título está compuesto de varios capítulos. Cada capítulo tiene asignado un número de capítulo que permite localizarlo cuando se desea.
Clavijas de Salida de Vídeo Componente:
Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un aparato de TV que cuenta con clavijas de Entrada de Vídeo Componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.). Menú de disco: Una presentación en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabados en un DVD. Digital: Sonido que ha sido convertido en valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIO COAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido a través de múltiples canales, en lugar de utilizar sólo dos, como ocurre con el análogo. Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (delanteros izquierdo y derecho, surround izquierdo y derecho y central). DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema de sonido envolvente, pero es diferente de Dolby Digital. Los formatos fueron desarrollados por compañías diferentes. JPEG: Un sistema de compresión de datos de imágenes fijas propuesto por el Joint Photographic Expert Group, que causa una pequeña reducción en la calidad de imagen a pesar de su alta tasa de comprensión. MP3: Un formato de fichero con un sistema de comprensión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener un volumen de datos alrededor de 10 veces mayor que un CD normal.
Multicanal: el DVD está especificado para tener
todas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas de
sonido con tres o más canales.
Control parental: Una función del DVD que limita
la reproducción del disco según la edad de los usuarios
y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en
cada país. La limitación varía entre disco y disco;
cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el
nivel de limitación del software es superior al nivel
establecido por el usuario.
PCM (Pulse Code Modulation-Modulación
de código de impulso): Un sistema para convertir
la señal de sonido analógica para que se procese
posteriormente sin utilizar comprensión de datos en
la conversión.
Playback control (PBC-Control de
reproducción): Se refiere a la señal grabada en
CDs de vídeo o SVCDs para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de menú grabadas
en un CD de vídeo o SVCD compatible con PBC,
puede disfrutar de software de equipo interactivo así
como de software que incorpora una función de
búsqueda.
Plug and Play (para instalación de radio):
Una vez encendido, el equipo solicitará al usuario
que proceda con la instalación automática de
emisoras de radio pulsando simplemente 2; en la
unidad principal.
Código regional: Un sistema que permite que los
discos se reproduzcan solamente en la región
designada de antemano. Esta unidad solamente
reproducirá discos que tengan códigos regionales
compatibles. Puede encontrar el código regional de
seguridad examinando el panel trasero. Algunos
discos son compatibles con más de una región (o
todas las regiones - ALL).
S-Video: Produce una imagen clara enviando
señales separadas para la luminancia y el color.
Puede utilizar S-Video solamente si su televisor
tiene un conector de entrada S- video.
Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datos
de muestreo cuando los datos analógicos se
convierten en datos digitales. La frecuencia de
muestreo representa numéricamente el número de
veces que la señal analógica original se muestrea
por segundo.
Surround (sonido envolvente): Un sistema que
permite crear campos de sonido tridimensionales de
gran realismo al colocar de forma planificada varios
altavoces alrededor del oyente.
Título: La sección más larga de una imagen o pieza
musical en un DVD, música, etc. en software de
vídeo, o el álbum entero en software de audio. Cada
título tiene asignado un número de título que
permite localizarlo cuando se desea.
Conector VIDEO OUT: El conector de la parte
trasera del sistema DVD que envía vídeo a un
televisor.
Español
69
Español
Por tuguês
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
HTM139
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China
PDCC-JH-0634
Loading...