For product support, visit
Para obtener asistencia técnica, visite
Pour en savoir plus sur l’assistance sur les produits, visitez le site
www.hd.philips.com
HTL7180
Manuel d’utilisation 39User manual 1
Manual del usuario 19
EN: For further assistance, call the customer support service in your country.
• To obtain assistance in the U.S.A ., Canada, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands, contact
Philips Customer Care Center at 1-866-310-0744
• To obtain assistance in Mexico, contact Philips Customer Care Center at 01 800 839 1989;
Mexico city: 5887-9736
ES: Para obtener mas informacion, llame al servicio de soporte al cliente de su pais.
• Para obtener asistencia en los Estados Unidos, en Canada, Puer to Rico o en las Islas Virgenes de los Estados
Unidos, comuniquese con Centro de atencion al cliente de Philips al 1-866-310-0744
• Solo para Mexico CENTRO DE ATENCION A CLIENTES LADA, 01 800 839 1989 Solo Para Mexico;
Mexico city: 5887-9736
FR: Pour obtenir de l’aide supplementaire, communiquez avec le centre de service a la clientele de votre pays.
• Pour obtenir de l’aide aux Etats-Unis, au Canada, a Puerto Rico ou aux lles Vierges americaines, communiquez
avec le centre de service a la clientele Philips au : 1-866-310-0744
• Pour obtenir l’aide au Mexique, entrez en contact avec le centre de soin de client de Philips a 01 800 839 1989;
Mexico city: 5887-9736
For Product recycling information, please visit - www.recycle.philips.com
Para obtener información de productos de reciclaje, por favor visite - www.recycle.philips.com
Pour tout renseignement sur le recyclage des produits, veuillez visiter - www.recycle.philips.com
P&F USA, Inc.
Page 2
Page 3
Contenido
1 Importante 20
Instrucciones de seguridad impor tantes 20
Protección del producto 21
Cuidado del medio ambiente 22
Ayuda y asistencia técnica 22
2 Su SoundBar 23
Indicadores de la unidad principal 23
Control remoto 24
Conectores 25
Altavoces inalámbricos 25
Subwoofer inalámbrico 26
3 Conectarycongurar26
Carga de los altavoces 26
Emparejamiento con los altavoces o el
subwoofer 27
Colocación de los altavoces 27
Conexión con el televisor 28
Conectar dispositivos digitales a través
de HDMI 29
Conexión de audio desde el televisor
y otros dispositivos 29
4 Uso del SoundBar 30
Ajuste del volumen 30
Elección del sonido 31
Reproductor de MP3 32
Reproducción de música a través de
Bluetooth 32
Modo de espera automático 33
Restauración de los ajustes de fábrica 33
7 Solución de problemas 35
8 Aviso 37
Aviso de cumplimiento 37
Español
5 Montaje en pared del SoundBar 33
Montar en la pared 33
6 Especicacionesdelproducto34
19
ES
Page 4
1 Importante
Lea y asegúrese de comprender todas las
instrucciones antes de usar el producto. La
garantía no cubre los daños producidos por no
haber seguido las instrucciones.
Instrucciones de seguridad
importantes
•Lea estas instrucciones.
•Conserve estas instrucciones.
•Preste atención a todas las advertencias.
•Siga todas las instrucciones.
•No utilice este aparato cerca del agua.
•Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
•No bloquee las aperturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
•No realice la instalación cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros equipos que
produzcan calor (incluso amplicadores).
•Utilice el conector polarizado o con
conexión a tierra de conformidad con las normas de seguridad. Un enchufe
polarizado cuenta con dos álabes, uno
más ancho que el otro. Los conectores
a tierra tienen dos conductores y una
tercera terminal de contacto para la
conexión a tierra. El conductor ancho
o la tercera terminal de contacto con
conexión a tierra se proveen para mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado no
encaja correctamente en el tomacorriente,
consulte a un electricista para reemplazar
la toma.
•Proteja el cable de alimentación. Evite
pisar o doblar el cable, en particular a la
altura del conector y las terminales de
contacto del aparato.
•Utilice sólo los accesorios que especica
el fabricante.
•Utilice sólo el carrito, el soporte, el
trípode y la mesa que indica el fabricante
y los que incluye el equipo. Tenga cuidado
cuando transporte el equipo en el carrito
para evitar caídas y posibles lesiones.
•Desenchufe el equipo durante tormentas
eléctricas o cuando no se utilice por un
período prolongado.
•Todos los trabajos de servicio técnico deben ser realizados por personal de
servicio calicado. Solicite el servicio de
asistencia técnica cuando, por ejemplo, el
cable de alimentación o el conector están
dañados, si se derramó líquido o cayeron
objetos dentro del aparato, si el equipo
estuvo expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona normalmente o si se cayó.
•PRECAUCIÓN: para evitar que las
baterías se sulfaten y puedan ocasionar
lesiones, daños materiales o en la unidad:
• Instale todas las baterías de forma
correcta, de acuerdo con los signos +
y - marcados en la unidad.
• No utilice baterías de distintas clases
(nuevas y usadas o de carbono y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas cuando no utilice la
unidad durante un período prolongado.
• No exponga las baterías a
temperaturas altas como las que
emiten la luz solar, el fuego u otros
elementos similares.
• Este producto contiene perclorato
y puede requerir un método de
manipulación especial. Visite www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
• El producto/control remoto puede
contener una batería tipo botón o moneda
fácil de tragar. Siempre mantenga las
20
ES
Page 5
baterías lejos del alcance de los niños. En
caso de ingestión la batería podría causar
lesiones graves o la muerte. Puede haber
quemaduras internas graves en un plazo de
dos horas tras la ingestión.
• Si sospecha que una batería se ha ingerido
o introducido en cualquier parte del
cuerpo, consulte inmediatamente a un
médico.
• Al cambiar las baterías, mantenga siempre
las baterías nuevas y usadas lejos del
alcance de los niños. Verique que el
compartimiento de la batería esté bien
cerrado luego de reemplazar la batería.
• Si el compartimiento de la batería no
puede cerrarse, discontinúe el uso del
producto. Manténgalo lejos del alcance de
los niños y comuníquese con el fabricante.
•No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
•No coloque el aparato cerca de fuentes
de peligro (por ejemplo, objetos que
contengan líquidos o velas encendidas).
•Este aparato puede contener plomo
y mercurio. Cumpla con la normativa
local, estatal o nacional sobre eliminación
de productos. Comuníquese con
las autoridades locales para solicitar
información sobre la eliminación o el
reciclaje de productos. Para obtener
más información sobre las opciones de
reciclaje disponibles, ingrese en cualquiera
de los siguientes sitios web: www.
mygreenelectronics.com, www.eiae.org,
www.recycle.philips.com.
•Si el conector de alimentación u otro
conector se utilizan como dispositivos de
desconexión, deben estar accesible y fáciles
de operar.
•No coloque este aparato sobre muebles
que adultos o niños puedan tirar, inclinar
o utilizar para subirse sobre ellos. Si el
aparato se cae, puede causar heridas
graves o incluso la muerte.
• Este aparato no debe ubicarse en una
instalación cerrada como una estantería o
un rack, a menos que esté adecuadamente
ventilada. Verique que haya un espacio
mínimo de 20 cm (7,8 pulg) alrededor del
aparato.
Símbolo de equipo de Clase II
Este símbolo indica que la unidad tiene un
sistema de doble aislamiento.
Conozca estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento dentro de la unidad pueden
generar descargas eléctricas. Para la seguridad
de todas las personas de su hogar, no retire la
cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las características
del producto que pueden provocar problemas
de funcionamiento y mantenimiento. Por eso, se
recomienda leer el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
sobre él objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
el conductor ancho debe introducirse por
completo en la ranura adecuada.
Protección del producto
Utilice únicamente un paño de microbra para
limpiar el producto.
Español
21
ES
Page 6
Cuidado del medio ambiente
Este producto ha sido diseñado y fabricado
con materiales y componentes de alta calidad
que pueden reciclarse y reutilizarse. Visite
www.recycle.philips.com para obtener más
información sobre los centros de reciclaje de
su zona.
Nunca deseche el producto con el resto de la
basura doméstica. Infórmese sobre las normas
locales sobre la recolección selectiva de baterías
y productos eléctricos y electrónicos. La
eliminación correcta de este tipo de productos
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Las baterías suministradas no contienen los
materiales pesados mercurio y cadmio. Sin
embargo, en muchas áreas no se pueden
eliminar baterías junto con los desechos
domésticos. Asegúrese de eliminar las baterías
según las normativas locales.
Este producto contiene perclorato y puede
requerir un método de manipulación especial.
Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Ayuda y asistencia técnica
Para obtener una amplia asistencia en línea,
visite www.philips.com/support para:
• descargar el manual de usuario y la guía de
inicio rápido
• ver tutoriales de video (solo disponible
para modelos seleccionados)
• buscar respuestas a preguntas frecuentes
(FAQ)
• enviarnos un correo electrónico con una
pregunta
• chatear con nuestro representante de
soporte.
Siga las instrucciones del sitio web para
seleccionar su idioma e ingrese el número de
modelo de su producto.
También puede ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de su país. Antes
de ponerse en contacto, anote el modelo y
número de serie del producto. Puede buscar
esta información en la parte posterior o inferior
del producto.
Precaución
• La extracción de la batería integrada anula la garantía y
puede estropear el producto.
Lleve siempre el producto a un profesional
para que éste se encargue de quitar la batería
integrada.
22
ES
Page 7
2 Su SoundBar
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para acceder a los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su SoundBar en
www.philips.com/welcome.
Indicadores de la unidad
principal
Esta sección describe la información de los
indicadores LED de la unidad principal.
a
defghib
c
j
a Indicador de volumen
• Al cambiar el volumen, se iluminan uno
o varios indicadores (hasta ocho) para
indicar el nivel de volumen.
Indicadores de emparejamiento
inalámbrico
• Durante el emparejamiento
inalámbrico entre la unidad principal
y los altavoces Surround, los ocho
indicadores parpadean uno por uno.
• Cuando el emparejamiento se realiza
correctamente, los ocho indicadores se
iluminan durante tres segundos.
• Si el emparejamiento falla, los ocho
indicadores parpadean tres veces.
b HDMI ARC
• Se enciende al seleccionar HDMI ARC
como la fuente de entrada.
• Parpadea cuando no se detecta audio
de la fuente HDMI ARC seleccionada
o cuando se detecta un formato de
audio no compatible.
c HDMI 1
Se ilumina cuando selecciona HDMI IN 1
como la fuente de entrada.
d HDMI 2
Se ilumina cuando selecciona HDMI IN 2
como la fuente de entrada.
e OPTICAL/COAX
• Se ilumina cuando cambia a la fuente
de entrada óptica o coaxial.
• Parpadea al detectar un formato de
audio no compatible.
f AUX
Se ilumina cuando cambia a la fuente de
entrada AUX.
g AUDIO-IN
Se ilumina cuando cambia a la fuente
AUDIO-IN (toma de 3,5 mm).
h Bluetooth
• Se ilumina cuando cambia al modo
Bluetooth y hay dispositivos Bluetooth
emparejados.
• Parpadea cuando cambia al modo
Bluetooth y no hay dispositivos
Bluetooth emparejados.
i V Indicador SURR
• Se ilumina cuando se selecciona el
modo Surround.
• Se apaga cuando se selecciona el
modo estéreo.
• Parpadea una vez cuando se activa el
modo nocturno/volumen automático.
• Parpadea dos veces cuando se recibe
audio Dolby Digital.
• Parpadea dos veces cuando se
desactiva el modo nocturno/volumen
automático.
• Parpadea tres veces cuando se recibe
audio DTS.
Español
23
ES
Page 8
j (Modo de espera encendido/Indicador
de modo de espera)
Cuando el SoundBar está en el modo de
espera, el indicador cambia a color rojo.
Control remoto
En esta sección se incluye una descripción del
control remoto.
a
b
c
Bluetooth
d
e
f
a (Modo de espera encendido)
• Enciende o ingresa el SoundBar al
modo de espera.
• Si EasyLink está activado, manténgalo
pulsado durante al menos tres
segundos para pasar todos los
dispositivos conectados compatibles
con HDMI CEC al modo de espera.
j
i
h
g
b Selección de HDMI
HDMI ARC: Cambia la fuente a la
conexión HDMI ARC.
HDMI 1: Cambia la fuente a la conexión
HDMI IN 1.
HDMI 2: Cambia la fuente a la conexión
HDMI IN 2.
c Botones de origen
OPTICAL: Cambia la fuente de audio a la
conexión óptica.
COAX: Cambia la fuente de audio a la
conexión coaxial.
AUDIO-IN: Cambia la fuente de audio a la
conexión AUDIO-In (toma de 3,5 mm).
AUX: Cambia la fuente de audio a la
conexión AUX.
Bluetooth : Cambia al modo Bluetooth.
d NIGHT MODE ON/OFF
Activa o desactiva el modo nocturno.
e Control de volumen
+/-: Aumenta o disminuye el volumen.
: Silencia o restaura el volumen.
f V.SURR
• Alterna entre sonido estéreo y virtual
surround.
• En el modo de entrada HDMI
(conectado a través de HDMI IN 1 o
HDMI IN 2), manténgalo pulsado para
cambiar la salida de audio a través del
altavoz del SoundBar o el altavoz del
televisor.
g BASS +/-
Aumenta o disminuye el nivel de bajos.
h TREBLE +/-
Aumenta o disminuye el nivel de agudos.
i AUDIO SYNC +/-
Aumenta o disminuye el retardo de audio.
j AUTO VOLUME ON/OFF
Activa o desactiva el volumen automático.
24
ES
Page 9
Conectores
gh
Esta sección incluye una descripción general de
los conectores disponibles en el SoundBar.
Entrada de audio de, por ejemplo, un
reproductor de MP3 (toma de 3,5 mm).
Altavoces inalámbricos
Conectores de la parte posterior
a
bcef
d
a CONEXIÓN DE LA FUENTE DE CA
Se conecta a la fuente de alimentación.
b TO TV-HDMI OUT (ARC)
Se conecta a la entrada HDMI (ARC) del
televisor.
c HDMI IN 2
Se conecta a la salida HDMI en un
dispositivo digital.
d HDMI IN 1
Se conecta a la salida HDMI en un
dispositivo digital.
e DIGITAL IN-OPTICAL
Se conecta a la salida de audio óptica del
televisor o de un dispositivo digital.
f DIGITAL IN-COAXIAL
Se conecta a la salida de audio coaxial del
televisor o de un dispositivo digital.
g AUDIO IN-AUX
Se conecta a la salida de audio analógica
del televisor o de un dispositivo analógico.
h AUDIO-IN
El SoundBar incluye 2 altavoces Surround
inalámbricos (izquierdo y derecho).
POWER ON
b
a
c
* La ilustración anterior corresponde a las vistas
superior e inferior del altavoz derecho.
a Indicador del altavoz
• Durante el emparejamiento
inalámbrico entre la unidad principal
y el altavoz, el indicador parpadea en
rojo rápidamente.
• Cuando el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador se ilumina
en blanco de forma permanente
(desconectado de la unidad principal)
o se ilumina en blanco durante
30 segundos y se paga (conectado en
la unidad principal).
• Si el emparejamiento falla o no se
realiza, el indicador parpadea en rojo
lentamente.
• Cuando el altavoz se está cargando
(está conectado en la unidad principal),
el indicador se ilumina en ámbar.
• Cuando el altavoz pasa al modo de
espera, el indicador parpadea en ámbar.
b Tecla de conexión
Presiónelo con un aller para acceder al
modo de emparejamiento del altavoz.
c POWER ON
Español
25
ES
Page 10
Púlselo para encender el altavoz
inalámbrico si pasa automáticamente al
modo de espera.
3 Conectar y
configurar
Subwoofer inalámbrico
El SoundBar incluye un subwoofer inalámbrico.
a CONEXIÓN
Púlselo para acceder al modo de
emparejamiento del subwoofer.
b Indicador del subwoofer
• Al conectar la alimentación, el
indicador se ilumina.
• Durante el emparejamiento
inalámbrico entre el subwoofer y la
unidad principal, el indicador parpadea
en blanco rápidamente.
• Cuando el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador se ilumina
en blanco.
• Si el emparejamiento falla, el indicador
parpadea en blanco lentamente.
c AC MAINS~
Se conecta a la fuente de alimentación.
Esta sección le ayuda a conectar el SoundBar a
un televisor o a otros dispositivos, y también a
congurarlo.
Para obtener más información sobre las
conexiones básicas del SoundBar y accesorios,
consulte la guía de inicio rápido.
Nota
• Consulte la placa de identicación ubicada en la parte
trasera o inferior del producto para obtener más
información acerca de las clasicaciones de energía.
• Asegúrese de que todos los dispositivos estén
desenchufados antes de realizar o cambiar una
conexión.
Carga de los altavoces
Si el altavoz Surround inalámbrico no está
conectado en la unidad principal, el indicador
del altavoz indica el nivel de batería.
• Iluminado en blanco: batería cargada
• Iluminado en rojo: nivel de batería bajo
(queda menos de un 30%)
• Parpadea en rojo: casi vacía (queda menos
de un 10%)
1 Conecte los altavoces en la unidad
principal para cargarlos.
2 Encienda la unidad principal.
» Durante la carga, el indicador del
altavoz se ilumina en ámbar.
26
ES
Page 11
» Cuando la carga se completa, el
indicador del altavoz se ilumina en
blanco durante 30 segundos.
Nota
• Los altavoces pueden tardar hasta 2 horas en cargarse
completamente.
• Si la carga dura más de 4 horas durante el modo de
espera de la unidad principal, los altavoces cambian
automáticamente al modo de espera.
Emparejamiento con los
altavoces o el subwoofer
Los altavoces y el subwoofer inalámbricos se
emparejan automáticamente con el SoundBar y
realizan la conexión inalámbrica al encender el
SoundBar, los altavoces y el subwoofer.
Si no se escucha audio en los altavoces y el
subwoofer inalámbricos, empareje manualmente
los altavoces y el subwoofer.
Emparejamiento con los altavoces
1 Encienda el SoundBar y el altavoz
Surround.
» Si se pierde la conexión con el
SoundBar, el indicador del altavoz
parpadea en rojo lentamente.
2 Pulse Tecla de conexión en el altavoz
con un aller para acceder al modo de
emparejamiento.
» El indicador del altavoz parpadea en
rojo rápidamente.
3 En el mando a distancia, pulse AUX y, a
continuación, pulse TREBLE -, BASS + y +
(Volumen) antes de tres segundos.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador del altavoz
se ilumina en blanco (desconectado
de la unidad principal) o se ilumina
en blanco durante 30 segundos
(conectado en la unidad principal).
» Si el emparejamiento falla, el indicador
del altavoz parpadea en rojo
lentamente.
4 Si el emparejamiento falla, repita los pasos
anteriores.
5 Repita los pasos anteriores para emparejar
el otro altavoz Surround con la unidad
principal.
Emparejamiento con el subwoofer
1 Encienda el SoundBar y el subwoofer.
» Si se pierde la conexión con el
SoundBar, el indicador del subwoofer
parpadea en blanco lentamente.
2 Pulse el botón CONNECT en el
subwoofer para acceder al modo de
emparejamiento.
» El indicador del subwoofer parpadea
en blanco rápidamente.
3 En el mando a distancia, pulse AUX y, a
continuación, pulse TREBLE -, BASS + y +
(Volumen) antes de tres segundos.
» Si el emparejamiento se realiza
correctamente, el indicador del
subwoofer se ilumina en blanco.
» Si el emparejamiento falla, el indicador
del subwoofer parpadea en blanco
lentamente.
4 Si el emparejamiento falla, repita los pasos
anteriores.
Colocación de los altavoces
Para un efecto de sonido óptimo, dirija todos
los altavoces hacia los asientos y colóquelos
cerca del nivel del oído (sentado).
Español
27
ES
Page 12
SUB
WOOFER
Nota
• El efecto envolvente depende de factores como la
forma y el tamaño de la habitación, el tipo de paredes
y cielorrasos, ventanas y supercies reectantes y la
acústica de los altavoces. Pruebe distintas ubicaciones
hasta encontrar la adecuada.
Conexión de los altavoces Surround
También puede conectar los altavoces Surround
en la unidad principal para escuchar audio, por
ejemplo, mientras ve programas de televisión o
noticias.
REAR RREAR L
Conexión con el televisor
Conecte el SoundBar a un televisor. Puede
escuchar el audio de los programas de
televisión a través del SoundBar. Use la
conexión de mejor calidad disponible en el
SoundBar y el televisor.
Sigas estas pautas generales para ubicar los
altavoces.
1 Ubicación del usuario sentado:
es el centro del área de escucha.
2 Coloque el SoundBar frente a la posición
de los asientos.
3 Altavoces Surround REAR L (posterior
izquierdo) y REAR R (posterior derecho):
Coloque los altavoces traseros Surround
a la izquierda y a la derecha del asiento
del usuario, sobre la misma línea o unos
centímetros atrás.
4 SUBWOOFER (subwoofer):
Coloque el subwoofer, por lo menos, un
metro a la izquierda o a la derecha del
televisor. Deje alrededor de 10 centímetros
de distancia de la pared.
28
ES
Conexión al televisor a través de
HDMI (ARC)
El SoundBar es compatible con HDMI con
Audio Return Channel (ARC). Si el televisor es
compatible con HDMI ARC, podrá oír el sonido
del televisor a través del SoundBar utilizando un
solo cable HDMI.
TV
1 Enchufe el conector HDMI OUT (ARC)
del SoundBar al conector HDMI ARC de
su televisor mediante un cable HDMI de
alta velocidad.
Page 13
• El conector HDMI ARC del televisor
puede tener una etiqueta distinta. Para
obtener más información, consulte el
manual del usuario del televisor.
2 En el televisor, encienda las operaciones
HDMI-CEC. Para obtener más información,
consulte el manual del usuario del televisor.
Nota
• Si el televisor no es compatible con HDMI ARC,
conecte un cable de audio para escuchar el audio del
televisor a través del SoundBar. (consulte 'Conexión
de audio desde el televisor y otros dispositivos' en la
página 29)
• Si su televisor tiene un conector DVI, puede usar
un adaptador de HDMI a DVI para conectarlo al
televisor. Sin embargo, es posible que algunas de las
características no estén disponibles.
detalles, consulte el manual del usuario del
dispositivo.
Conexión de audio desde el
televisor y otros dispositivos
Reproduzca el audio del televisor o el audio de
otros dispositivos a través de los altavoces del
SoundBar.
Utilice el método de conexión de mayor
calidad disponible en el televisor, en el SoundBar
y en otros dispositivos.
Nota
• Cuando el SoundBar y el televisor están conectados
a través de HDMI ARC, no es necesario utilizar una
conexión de audio.
Español
Conectar dispositivos
digitales a través de HDMI
Conecte un dispositivo digital, como un
sintonizador, un reproductor de DVD/Blu-ray
o una consola de juegos al SoundBar mediante
una sola conexión HDMI. Cuando conecta los
dispositivos de esta manera y reproduce un
archivo o un juego, el
• video se muestra automáticamente en el
televisor, y el
• el audio se reproduce automáticamente en
el SoundBar.
1 Mediante un cable HDMI de alta velocidad,
conecte el conector HDMI OUT del
dispositivo digital al conector HDMI IN 1/2
del SoundBar.
2 Conecte el SoundBar al televisor a través
de la conexión HDMI OUT (ARC).
• Si el televisor no cumple con HDMI
CEC, seleccione la entrada de video
correcta en el televisor.
3 En el dispositivo conectado, encienda las
operaciones HDMI-CEC. Para conocer
Opción 1: conexión del audio a través
de un cable óptico digital
Calidad de audio óptima
TV
1 Mediante un cable óptico, conecte el
conector OPTICAL del SoundBar al
conector OPTICAL OUT del televisor o
al conector de otro dispositivo.
• El conector óptico digital puede tener
la etiqueta SPDIF o SPDIF OUT.
Opción 2: conexión del audio a través
de un cable coaxial digital
Buena calidad de audio
29
ES
Page 14
04
1 Mediante un cable coaxial, conecte el
conector COAXIAL del SoundBar al
conector COAXIAL/DIGITAL OUT del
televisor o al conector de otro dispositivo.
• El conector coaxial digital puede tener
la etiqueta DIGITAL AUDIO OUT.
Opción 3: conexión de audio a través
de cables de audio analógicos
4 Uso del
SoundBar
En esta sección se ofrece asistencia para usar
el SoundBar para reproducir audio desde otros
dispositivos conectados.
Procedimientos preliminares
• Establezca las conexiones necesarias que
se describen en la guía de inicio rápido y el
manual del usuario.
• Cambie el SoundBar a la fuente correcta
de los otros dispositivos.
Ajuste del volumen
Calidad de audio básica
1 Mediante un cable analógico, conecte
los conectores AUX del SoundBar a los
conectores AUDIO OUT del televisor o a
los conectores de otro dispositivo.
DVD
1 Pulse +/- (Volumen) para aumentar o
reducir el nivel de volumen.
• Para silenciar el volumen, pulse
(Silencio).
• Para restablecer el sonido, pulse
(Silencio) de nuevo o pulse +/-
(Volumen)
Indicador de volumen
• Al cambiar el volumen, uno o varios
indicadores Indicador de volumen (hasta
8 indicadores) de la unidad principal se
iluminan para indicar el nivel de volumen.
Cuantos más indicadores se iluminen, más
alto será el nivel de volumen.
5
• Si no pulsa el botón de volumen durante
cinco segundos, los indicadores de
volumen se apagan y se iluminan el
indicador de la fuente actual y el indicador
de modo de sonido.
30
ES
Page 15
Elección del sonido
-4 4
En esta sección, lo ayudaremos a elegir el
sonido ideal para sus videos o su música.
Modos de sonido envolvente
Disfrute de una increíble experiencia de audio
con los modos de sonido envolvente.
1 Pulse V.SURR para seleccionar un modo
Surround.
• Surround: Crea una experiencia de
audición envolvente. Se encenderá el
V.SURR indicador LED de modo de
espera de la unidad principal.
• Estéreo: Sonido estéreo de dos
canales. Ideal para escuchar música.
Nota
• Cuando los altavoces Sorround no están conectados a
la unidad principal, se ja solo en el modo Sorround.
Ecualizador
Puede cambiar la conguración de la frecuencia
alta (tonos agudos) y baja (tonos graves) del
SoundBar.
1 Pulse TREBLE +/- o BASS +/- para
cambiar la frecuencia.
Indicador de agudos/graves
• Al cambiar los niveles de frecuencia, uno
o varios indicadores (hasta 8) de la unidad
principal se iluminan para indicar el nivel
de frecuencia. Cuantos más indicadores se
iluminen, más agudo o grave será el sonido.
Volumen automático
Active el volumen automático para mantener el
volumen constante cuando cambie a una fuente
distinta.
También comprime la dinámica de sonido,
aumentando el volumen de las escenas
silenciosas y aumentando el volumen de las
ruidosas.
1 Pulse AUTO VOLUME ON/OFF para
activar o desactivar el volumen automático.
» Al activar el volumen automático, el
indicador V.SURR parpadea una vez.
» Al desactivar el volumen automático, el
indicador V.SURR parpadea dos veces.
Sincronización de imagen y sonido
Si el audio y el video no están sincronizados,
puede retrasar el audio para que se
corresponda con el video.
1 Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el video.
• AUDIO SYNC + aumenta el retardo
en el sonido y AUDIO SYNC - lo
reduce.
» Al cambiar el valor de retardo en el
sonido, cuanto más alto sea el retardo,
más indicadores se iluminarán en la
unidad principal.
Modo nocturno
Para escuchar más relajado, disminuya el
volumen de los sonidos fuertes cuando se
reproduzca el audio. El modo nocturno solo
está disponible para las pistas de sonido Dolby
Digital.
1 Pulse NIGHT MODE ON/OFF para
activar o desactivar el modo nocturno.
» Al activar el modo nocturno, el
indicador V.SURR parpadea una vez.
» Al desactivar el modo nocturno, el
indicador V.SURR parpadea dos veces.
Español
31
ES
Page 16
Nota
• Si el volumen automático está activado, no podrá
activar el modo nocturno.
Reproductor de MP3
Conecte su reproductor de MP3 para
reproducir su música y archivos de audio.
Requisitos:
• Un reproductor de MP3.
• Un cable de audio estéreo de 3,5 mm
1 Conecte el reproductor MP3 al conector
AUDIO-IN en el SoundBar mediante el
cable de audio estéreo de 3,5 mm.
2 Pulse AUDIO-IN.
3 Pulse los botones del reproductor de MP3
para seleccionar y reproducir los archivos
de audio y la música.
• En el reproductor de MP3, se
recomienda ajustar el volumen en un
rango del 80% del volumen máximo.
Reproducción de música a
través de Bluetooth
A través de Bluetooth, conecta el SoundBar al
dispositivo Bluetooth (como un iPad, iPhone,
iPod touch, teléfono Android o portátil)
y podrás escuchar los archivos de audio
almacenados en el dispositivo a través de los
altavoces del SoundBar.
Requisitos:
• Un dispositivo Bluetooth compatible con el
perl Bluetooth A2DP y con la versión de
Bluetooth 2.1 + EDR.
• El alcance de funcionamiento entre el
SoundBar y un dispositivo Bluetooth es de
unos 10 metros (30 pies).
1 Pulse Bluetooth en el mando a distancia
para activar el modo Bluetooth en el
SoundBar.
» Parpadea el indicador Bluetooth .
2 En el dispositivo Bluetooth, active la
función Bluetooth, busque y seleccione
Philips HTL7180 para iniciar la conexión
(consulte el manual de usuario del
dispositivo Bluetooth para saber cómo se
activa la función Bluetooth).
» Durante la conexión, el indicador
parpadea.
3 Espera hasta oír un pitido en el SoundBar.
» El indicador Bluetooth se ilumina.
» Si la conexión falla, el indicador
Bluetooth parpadea de forma
continua.
4 Seleccione y reproduzca archivos de audio
o música en el dispositivo Bluetooth.
• Durante la reproducción, si se recibe
una llamada, la reproducción de música
se pone en pausa. La reproducción se
reanuda cuando naliza la llamada.
• Si se interrumpe la transmisión
de música, acerque el dispositivo
Bluetooth al SoundBar.
5 Para salir del modo Bluetooth, seleccione
otra fuente.
• Al volver al modo Bluetooth, la
conexión Bluetooth permanecerá
activa.
Nota
• La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el SoundBar, como una
pared, una carcasa metálica que cubra el dispositivo
u otro dispositivo cercano que funcione en la misma
frecuencia.
• Si deseas conectar el SoundBar a otro dispositivo
Bluetooth, desactiva el dispositivo Bluetooth que hayas
conectado en ese momento.
32
ES
Page 17
Modo de espera automático
5 Montaje en
Al reproducir contenidos multimedia desde
un dispositivo conectado, el SoundBar activa
automáticamente el modo de espera si:
• no se pulsa ningún botón de fuente
durante 30 minutos y
• no se detecta reproducción de audio/video
desde el dispositivo conectado.
Restauración de los ajustes
de fábrica
Puede restablecer el SoundBar a los valores
predeterminados de fábrica.
1 En el modo AUX, mantenga pulsado
NIGHT MODE OFF durante 5 segundos.
» Cuando nalice el proceso de
restauración de los ajustes de fábrica,
el SoundBar se apaga y se vuelve a
encender automáticamente.
pared del
SoundBar
Antes de montar el SoundBar en la pared, lea
todas las precauciones de seguridad.
Montar en la pared
Nota
• Debe desmontar los altavoces Surround de la unidad
principal antes de montarla o desmontarla de la pared.
• El montaje en la pared inadecuado puede provocar
accidentes, lesiones o daños. Ante cualquier duda,
póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente de su país.
• Fije el soporte de montaje en una pared con capacidad
para sostener el peso combinado del producto y el
soporte.
• Antes de realizar el montaje en la pared, no quite los
cuatro pies de goma de la parte inferior del SoundBar,
ya que no podrá volver a colocarlos.
Longitud/diámetro de los tornillos
Dependiendo del tipo de pared en la que
desee montar el soporte para el montaje en
pared, asegúrese de que utiliza tornillos con una
longitud y diámetro adecuados.
Español
3 - 3.5mm
Para obtener información sobre cómo montar
en pared el SoundBar, consulte la guía de
montaje en pared.
> 25mm
ES
33
Page 18
6 Especificaciones
del producto
Nota
• Las especicaciones y el diseño están sujetos a
modicaciones sin previo aviso.
Amplicador
• Potencia de salida total de FTC: 66W*
• Delantero izquierdo + derecho: 16 W
(1% THD, 8 ohm, 150 Hz - 20 kHz)
• Sorround izquierdo + derecho: 20 W
(1% THD, 8 ohm, 150 Hz - 20 kHz)
• Subwoofer: 30 W (1% THD, 4 ohm,
30 Hz - 140 Hz)
• Potencia de salida total:
• 210 W RMS (+/- 0,5 dB, 30% THD)
• 168 W RMS (+/- 0,5 dB, 10% THD)
• Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz /
±3 dB
• Relación señal/ruido: > 65 dB (CCIR) /
(ponderado A)
• Sensibilidad de entrada:
• AUX: 400 mV
• AUDIO-IN: 200 mV
* La potencia de salida de FTC se mide en
modo de bypass. Para ingresar al modo de
bypass, mantenga pulsado AUTO VOLUME OFF durante 5 segundos en modo AUX. Para
salir del modo de bypass, apague la unidad y
vuelva a encenderla.
Audio
• Entrada de audio digital S/PDIF:
• Coaxial: IEC 60958-3
• Óptica: TOSLINK
Bluetooth
•Perles Bluetooth: A2DP
•Versión de Bluetooth: 2.1 + EDR
Unidad principal
•Fuente de alimentación: 120 V~, 60 Hz
•Consumo de energía: 50 W
•Consumo en modo de espera: ≤ 0,5 W
• Impedancia de los altavoces:
• Woofer: 8 ohmios
• Tweeter: 8 ohmios
• Controladores de los altavoces: 2 woofer
de 63,5 mm (2,5 pulgadas) + 2 tweeter de
25,4 mm (1 pulgada)
•Dimensiones (an. x al. x prof.): 1035 x 73
x 156 mm (con los 2 altavoces Surround
conectados)
•Peso: 3,9 kg
Altavoces Surround
• Impedancia de los altavoces: 8 ohm
• Controladores de los altavoces: 2 x
63,5 mm (2,5") rango completo
• Dimensiones (an. x al. x prof.):
191 x 73 x 156 mm
• Peso: 0,7 kg/cada uno
Subwoofer
• Fuente de alimentación: 120 V~, 60 Hz
• Consumo de energía: 30 W
• Consumo en modo de espera: ≤ 0,5 W
• Impedancia: 4 ohm
• Controladores de los altavoces: 1 woofer
de 165 mm (6,5")
• Dimensiones (an. x al. x prof.):
200 x 510 x 201 mm
• Peso: 4,9 kg
34
ES
Page 19
Montar en la pared
•Dimensiones (An x Al x Pr):
40 x 100 x 26,5 mm
•Peso: 0,1 kg/cada uno
7 Solución de
problemas
Baterías del control remoto
• 2 x AAA-R03 (1,5 V)
Advertencia
• Riego de shock eléctrico. No quite nunca la carcasa del
producto.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su propia
cuenta.
Si tiene algún problema a la hora de utilizar
este producto, compruebe los siguientes puntos
antes de solicitar una reparación. Si aún tiene
problemas, obtenga asistencia en www.philips.
com/support.
Unidad principal
Los botones del SoundBar no funcionan.
• Desconecta el SoundBar de la toma de
alimentación durante unos minutos y
vuelva a conectarlo.
Sound
Los altavoces del SoundBar no emiten sonido.
• Conecte el cable de audio entre el
SoundBar y el televisor u otro dispositivo.
Sin embargo, no necesita una conexión
de audio independiente en los siguientes
casos:
• el SoundBar y el televisor están
conectados mediante la conexión
HDMI ARC, o
• cuando un dispositivo está conectado
al conector HDMI IN del SoundBar.
• Restablezca el SoundBar a las
conguraciones de fábrica.
• En el control remoto, seleccione la entrada
de audio correcta.
Español
35
ES
Page 20
• Verique que el SoundBar no esté en
silencio.
No hay sonido en los altavoces Surround
inalámbricos.
• Conecte inalámbricamente los
altavoces a la unidad principal (consulte
'Emparejamiento con los altavoces' en la
página 27).
• Conecte los altavoces Surround
inalámbricos en la unidad principal para
cargar la batería.
No hay sonido en el subwoofer inalámbrico.
• Conecte inalámbricamente el subwoofer
a la unidad principal (consulte
'Emparejamiento con el subwoofer' en la
página 27).
Sonido distorsionado o eco.
• Si reproduce el audio del televisor a través
del SoundBar, verique que el televisor
esté en silencio.
El audio y el video no están sincronizados.
• Pulse AUDIO SYNC +/- para sincronizar
el audio con el video.
La calidad de la reproducción de audio desde
undispositivoBluetoothesdeciente.
• La recepción de Bluetooth es débil. Acerca
el dispositivo al SoundBar o retira cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
El dispositivo Bluetooth conectado se conecta
y desconecta continuamente.
• La recepción de Bluetooth es débil. Acerca
el dispositivo al SoundBar o retira cualquier
obstáculo que haya entre ellos.
• Desactiva la función Wi-Fi del dispositivo
Bluetooth para evitar interferencias.
• En algunos dispositivos Bluetooth, la
conexión Bluetooth se puede desactivar
automáticamente para ahorrar energía.
Esto no indica un mal funcionamiento del
SoundBar.
Bluetooth
Un dispositivo no se conecta al SoundBar.
• El dispositivo no admite los perles
compatibles necesarios para el SoundBar.
• No has activado la función Bluetooth del
dispositivo. Consulta el manual de usuario
del dispositivo para saber cómo activar
esta función.
• El dispositivo no está conectado
correctamente. Conecta el dispositivo
correctamente.
• El SoundBar ya está conectado a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecta el
dispositivo conectado y, luego, inténtalo
nuevamente.
36
ES
Page 21
8 Aviso
Esta sección contiene avisos sobre asuntos
legales y marcas registradas.
Aviso de cumplimiento
Este dispositivo cumple con el artículo 15 de
la normativa de la FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones:
a El dispositivo no debe causar
interferencias nocivas y
b debe recibir todo tipo de interferencias,
incluso las que originan un
funcionamiento indeseado.
Normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
Este equipo se ha probado y se ha determinado
que cumple con los límites para un dispositivo
digital clase B, de acuerdo con el apartado 15
de las normativas de la FCC. Estos límites están
destinados a ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas dentro de una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no
se instala y utiliza de conformidad con el manual
de instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse al
encender y apagar el equipo, se recomienda
al usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Cambie la posición de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de
un circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Para obtener ayuda, comuníquese con el
distribuidor o con un técnico de radio o
televisión calicado.
Normas sobre la exposición a campos de
radiación de la FCC: este equipo cumple con la
normativa que regula los límites de exposición
a la radiación de FCC para ambientes no
controlados. Este equipo debe instalarse y
utilizarse con una distancia mínima de 20 cm
entre el radiador y el cuerpo. No coloque este
aparato cerca de otros transmisores o antenas,
ni lo utilice con este tipo de dispositivos.
Advertencia: los cambios o las modicaciones
que se realicen en este equipo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations pueden anular
la autorización de FCC para utilizarlo.
Número de modelo: PHILIPS HTL7180/F7
Nombre comercial: Philips
Parte responsable: P&F USA, Inc. PO Box 2248
Alpharetta, GA 30023-2248; 1-866-310-0744
Canadá:
Este dispositivo cumple con los estándares
RSS exentos de licencia de Industry Canada. El
funcionamiento queda sujeto a las siguientes
condiciones: (1) este dispositivo no debe
producir interferencias dañinas, y (2) debe
soportar cualquier interferencia, incluso aquéllas
que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Este aparato digital de clase B cumple con la
regulación canadiense ICES-003.
Español
37
ES
Page 22
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de esta garantía se limita a los términos establecidos a
continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Este producto está garantizado al comprador original o a lapersonaque lo
recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de
obra, a partir de la fecha de la compra original ("períododegarantía")en el
distribuidor autorizado.El recibo de ventas,donde aparecen el nombre del
producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se
considerará comprobante de esta fecha.
LOQUEESTÁCUBIERTO
Esta garantía cubre productos nuevos si se produce algún defecto enel
material o la mano de obra y se recibe un reclamo válido dentrodel
período de garantía. A su propia discreción, la compañía dentrodel
período de garantía. A su propia discreción, la compañía nuevas o
reacondicionadas;(2)cambiará el producto por uno nuevo o que se ha
fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos
funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del
inventario actual; o (3) reembolsará el precio de compra original del
producto. La compañía garantiza productos o piezas de repuesto
proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en
la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se
cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser
de su propiedad y el que se le entrega pasa a ser propiedad de la
compañía.Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser
propiedad la compañía.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi
como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada
de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen
todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales
requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONESYLIMITACIONES:
Esta garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos que se pueden
identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el
logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún
producto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene
empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes,
proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una
garantía por separado para sus propios productos empacados con el
producto Philips.
La compañía no es responsable por ningún daño o pérdida de programas,
datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el
producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté
cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de
programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía
limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal
uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips;
(b) a daño provocado por servicio realizado por
:
cualquier persona distinta de un establecimiento de servicio autorizado;
(c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la authorización por
escrito; (d) si se ha retirado o desfigurado cualquier número de serie; y
tampoco se aplica la garantía a (e)productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye
productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos
distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso.
• Los costos de mano de obra por la instalacion o configuración del
producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la
instalaciónoreparación de sistemas de antena o fuente de señal
externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un
suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo
durante periodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al
desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no
se encuentren bajo el control de la compañía.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su
uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debidoamala manipulación en el transporte o accidentes de
envío al devolver el producto.
• Un producto que requiera modificacion o adaptacion para permitir su
funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó,
fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados
por estas modificaciones.
oducto que se use para propósitos comerciales o institucionales
• Un pr
(lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda
proporcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., EN CANADÁ,
PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VIRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-866-310-0744
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESAOIMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
P&F USA Inc. PO Box 2248 Alpharetta, GA 30023-2248