Philips HR7755/00 User Manual

Essence HR7755
Recepti in navodila za uporabo
Retseptid ja kasutamisõpetus
Ēdienu receptes un lietošanas norādījumi
Receptai ir naudojimo instrukcijos
Recepti i upute za uporabu
2
3
L
J
K
I
H
G
D
C
A
F
E
M
N
O
P
Q
S
c
R
T
V
U
W
X
Y
b
a
4
HRVATSKI 6
EESTI 23
LATVISKI 40
LIETUVIŠKAI 59
SLOVENŠČINA 77
HR7755
5
HRVATSKI6
Uvod
Ovaj aparat je opremljen automatskim sustavom za zaštitu od pregrijavanja.Taj sustav automatski prekida napajanje uređaja u slučaju pregrijavanja.
Opći opis
A Motorna jedinica B Kontrola brzine
- P= Puls
- 0= Isključeno
- 1= Najniža brzina
- 2=Najveća brzina
C Kapa (zavrtanje) D Posuda za obradu namirnica E Držač nastavaka F Poklopac od posude G Posuda miksera H Poklopac posude miksera I Cijev za punjenje posude J Potiskivač K Zapirač L Pribor za miješanje M Metalni nož s zaštitnim pokrovom N Srednji umetak za rezanje O Srednji umetak za sjeckanje P Držač umetaka Q Disk za emulziju R Pogonsko kučište mesoreznice S Rezaće kučište mesoreznice T Pužni prijenos U Navojni zatvarač V Nož W Sito s srednjom veličinom rupe (4mm)
X Sito s velikom rupom (8mm) Y Separator Z Dodatak za pravljenje kobasica a Postolje b Potiskivač c Pokretač
Važno
Pažljivo pročitajte ovu uputu prije uporabe aparata te ju pospremite za buduću referencu.
Prije spajanja provjerite odgovara li napon
označen na aparatu naponi Vaše mreže.
Nikada ne koristite pribor ili dijelove drugih
proizvođača,osim ako to Philips nije naznačio. U tom slučaju jamstvo postaje nevažeće.
Da bi se izbjegle opasne situacije ovaj aparat
nikada ne smije biti spojen na tajmer.
Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač
ili drugi dijelovi oštećeni.
Ako se mrežni kabel ošteti,mora se zamijeniti
u ovlaštenom Philips servisu kako bi izbjegli potencijalno opasne situacije.
Prije prve uporabe dobro operite dijelove koji
će dolaziti u kontakt s hranom.
Ne prekoračujte količine i vrijeme pripreme
navedene u tablici.
Nikada ne punite posudu za obradu ili posudu
miksera preko dopuštene količine tj. preko oznaka za masimum.
Isključite aparat iz napajanja odmah nakon
uporabe.
HRVATSKI 7
Nikada ne stavljajte prste ili predmete
(primjerice, lopaticu) u cijev za dodavanje sastojaka dok aparat radi. Za tu namjenu koristite samo potiskivač.
Prije uzimanja sastojaka iz posude prstima ili
primjerice, lopaticom, uvijek isključite aparat iz napajanja.
Držite mješalicu dalje od dohvata djece.Nikada ne ostavljajte aparat raditi bez nadzora.Aparat će raditi jedino kada je točka na
zavrtnoj kapi suprotna točki na motoru,točka na pusudi je suprotna točki na motoru i kad aje crta na poklopcu suprotna crti na posudi. U tim slučajevima ugradjena kočnica pokretanja aparate će biti deblokirana i aparat se može uključiti.
Prije odvajanja bilo kojeg nastavka isključite
aparat.
Uvijek isključite aparat postavljanjem kontrole
brzine na 0.
Prije skidanja pokrova uvijek pričekajte da se
pokretni dijelovi zaustave.
Nikada ne uranjajte motor u vodu ili neku
drugu tekućinu odnosne ne perite ga ispod mlaza vode. Koristite jedino vlažnu tkaninu za čišćenje.
Prije svake uporabe skinite zaštitni pokrov s
noža.
Nikada ne koristite reznu jedinicu u kombinaciji
sa separatorom i cijevi za kobasice.
Ne pokušavajte usitnjavati kosti, orahe ili
druge tvrde sastojke.
Nikada ne gurajte hranu prstima u posudu za
obradu, koristite potiskivač
Prije obrade vreće hrane u posudi, pustite da
se ohladi. (max temp. obrade je 80C)
Ako obradjujete tekućinu koja se pjeni,ne
stavljajte više od 1l u posudu miksera kako bi izbjegli izljevanje.
Za količine i vrijeme obrade molim Vas da
konzultirate tablice u prilogu.
Nije moguće koristiti posudu za obradu hrane
dok je posuda miksera postavljena na motor.
Razina buke: Lc= 89 dB [A]
Uporaba mješalice
Sigurnosno isključivanje aparata
Da bi se izbjegle opasne situacije ovaj aparat nikada ne smije biti spojen na tajmer.
Ako aparat iznenada prestane raditi:
1 Izvucite mrežni kabel iz utičnice.
2 Ostavite aparat hladiti 60 minuta.
3 Vratite mrežni kabel u utičnicu.
4 Ponovo uključite aparat.
B
Ukoliko se sigurnosno isključivanje aparat uključuje prečesto, molimo vas da kontaktirate ovlašteni servis ili prodavača.
HRVATSKI8
Posuda za obradu hrane
Posuda za obradu hrane se može pokrenuti jedino u slučaju da posuda za miksanje nije postavljena na motor i ako je zavrtna kapa zavrnuta na motor na taj način da je točka na kapi suprotna od točke na motoru.
C
1 Stavite posudu na aparat zakretanjem
ručke u smjeru strelice dok ne klikne.
C
2 Stavite pokrov na posudu.Zakrenite
pokrov u smjeru strelice dok ne klikne (za to će biti potrebno malo snage).
Ugrađeni sigurnosni mehanizam
Motor te obje posude imaju oznake. Aparat će raditi jedino u slučaju da su oznake(točke) na posudama suprotne od oznake a motoru.
C
1 Budite sigurni da je cta na poklopcu
suprotna od crte na posudi. U tome slučaju će poklopac tvoriti oblik držača.
Cijev za dodavanje sastojaka i potiskivač
C
1 Cijev služi dodavanju tekućih i/ili krutih
sastojaka. Koristite potiskivač za potiskivanje krutih sastojaka kroz cijev.
C
2 Potiskivač također možete koristiti za
zatvaranje cijevi kako bi spriječili ispadanje sastojaka.
Metalni nož
Metalni nož može se koristiti za sjeckanje, miješanje i izradu pirea.
Oštrice noževa su vrlo oštre. Ne dodirujte ih!
C
1 Skinite zaštitni pokrov s noža.
C
2 Stavite držač pribora u posudu te stavite
nož na držač pribora.
3 Stavite hranu u posudu.
B
Veće komade hrane izrežite ručno na komade veličine 3x3x3 cm. Stavite poklopac na posudu.
4 Stavite potiskivač u cijev za dodavanje
sastojaka.
C
5 Postavite brzinu na maksimum (pozicija 2)
- Proces se nastavlja sve dok se brzina ne postavi na poziciju 0 (isključeno)
Postavite brzinu na poziciju 1 da bi smanjili
brzinu rada.
CLICK
CLICK
1
1
2
2
CLICK
HRVATSKI 9
Savjeti
Kada usitnjavate luk, koristit efunkciju "Puls"
da bi spriječili prefino usitnjavanje.
Ne ostavljajte aparat predugo raditi kod
sjeckanja (tvrdog) sira. Sir se tako zagrijava, počinje se topiti i pretvara se u grudice.
Ne koristite nož za usitnjavanje tvrdih
namirnica kao što su kava ili led. Nož se može istupiti.
Ako se sastojci zalijepe na nož ili stijenke posude:
1 Isključite aparat.
2 Skinite pokrov s posude.
3 Lopaticom uklonite sastojke s noža ili
stijenki posude.
Dodaci: rezanje i sjeckanje
Nikada ne koristite umetke za obradu tvrdih sastojaka poput kocaka leda.
Stranice umetaka su vrlo oštre. Ne dodirujte ih.
C
1 Stavite željeni umetak na držač umetaka.
C
2 Stavite držač s umetkom na držač u
posudi.
3 Stavite pokrov na posudu.
4 Stavite hranu u cijev za punjenje.
B
Veće komade hrane ručno usitnite kako bi stali u cijev za punjenje.
C
5 Za najbolje rezultate ravnomjerno
napunite cijev.
B
Kada imate veće količine hrane za pripravu, aite više puta u manjim količinama i redovito praznite posudu.
C
6 Postavite brzinu ma maksimum (2)
Proces se nastavlja sve dok se brzina ne postavi na poziciju 0.
Postavite brzinu na poziciju 1 kako bi smanjili
brzinu.
C
7 Lagano pritisnite potiskivač na sastojke u
cijevi za dodavanje sastojaka.
kada pripremate mekano povrće ili voće
smanjite brzinu na poziciju 1 kako ne bi pretvorili hranu u pire.
C
8 Vađenje umetka s držača:prihvatite držač
umetka rukama sa stražnjom stranom okrenutom prema Vama i palčevima pritisnite rub umetka. Umetak će ispasti iz držača.
Pribor za miješanje
Pribor za miješanje se koristi za miješanje tijesta za kruh ili kolače.
1
CLICK
2
HRVATSKI10
C
1 Postavite posudu na motor te stavite
pribor za miješanje na držač umetaka koji stoji u posudi.
2 Stavite sastojke u posudu te postavite
poklopac na posudu. Postavite potiskivač u cijev za punjenje kako bi spriječili komadiće hrane da izlaze tijekom procesa priprave
C
3 Postavite brzinu ma msksimum (pozicija 2)
Vremena obrade potražite u tablici.
Disk za emulziju
Ove diskove možete koristiti za pripremu majoneze, tučenje vrhnja i bjelanjaka.
C
1 Stavite disk za emulgiranje na držač
pribora u posudi.
2 Stavite sastojke u posudu i zatvorite je
pokrovom.
3 Postavite brzinu na minimalnu (pozicija 1)
kako bi postigli optimalne rezultate.
Savjeti
Želite li tući bjelanjke, obratite pozornost da
su jaja na sobnoj temperaturi.
Izvadite jaja iz hladnjaka najmanje pola sata
prije uporabe.
Svi sastojci za izradu majoneze moraju biti na
sobnoj temperaturi.
Ulje možete dodati kroz mali otvor na dnu
potiskivača.
Želite li tući vrhnje, ono mora biti ohlađeno.
Pogledajte vrijeme pripreme u tablici. Nemojte predugo tući vrhnje.
Koristite funkciju "Puls" kako bi imali veću
kontrolu nad procesom.
Mješač
Mješač je namijenjen:
- Priprava tekućina npr: umaka, voćnih sokova, frapea.
- Miješanje mekih sastojaka, primjerice, tijesta za palačinke ili majoneze.
- Miješanje kuhanih sastojaka, primjerice za dječju hranu.
C
1 Uklonite zavrtnu kapu da bi postavili
posudu za miksanje.
C
2 Postavite posudu za miksanje na motor
okrečući je u smjeru strelice dok ne sjedne. Držač mora biti usmjeren u lijevo.
Nemojte prejako pritisnuti ručicu posude mješača.
3 Stavite sastojke u posudu miješalice.
C
4 Zatvorite pokrov.
1
2
1
2
HRVATSKI 11
C
5 Postavite brzinu ma maksimum (pozicija 2)
Aparat će raditi sve dok se ne isključi postavljanjem brzine na poziciju 0.
Vremena obrade potražite u tablici.
Savjeti
C
Dodavajte tekućinu u posudu za miksanje kroz
rupu na posudi.
Dulji rad aparata omogućuje finije rezultate
miješanja.
Usitnite ručno veće komade hrane prije
miksanja.Ako pripremate veće količine hrane, pripremajte više puta manje količine umjesto sve odjednom.
Tvrde namirnice (grah i sl) moraju se
namakati u vodi prije pripreme.
C
Da bi usitnili led stavite ga u posude te
koristite "Puls" funkciju.
Ako se sastojci zalijepe na stijenke posude mješača:
1 Isključite aparat i odspojite ga iz napajanja.
2 Otvorite pokrov.
Nikada ne otvarajte pokrov dok aparat još radi.
3 Lopaticom uklonite sastojke sa stijenki
posude.
Držite lopaticu na udaljenosti od rezaćih stranica noževa (cca 2 cm)
B
Ako niste zadovoljnji razultatima obrade, ugasite aparat te koristite "Puls2 funkciju nekoliko puta. Ista tako možete lopaticom micati hranu (ne dok aparat radi!) ili izvaditi dio smjese kako bi obradjivali manju količinu.
B
U nekim slučajevima korisno je dodati malo tekućine kako bi obrada tekla bolje (npr.limunov sok)
Nastavak za mljevenje mesa
Nastavak za mljevenje mesa služi mljevenju mesa i izradi kobasica.
Mesoreznica će raditi jedino u slučaju ako posuda za miksanje nije postavljena na motor te ako je zavrtna kapa postavljen ispravno na motor.(točke na kapi i motoru su suprotne)
C
1 Postavite kučište prijenosa na na motor.
Začut će se "klik" u slučaju ispravnog postavljanja.
C
2 Umetnite osovinu u kućište rezne jedinice,
prvo plastični dio.
C
3 Postavit nož na pužni prijenos tako da se
rezaće oštrice okrenute naprijed.
HRVATSKI12
C
4 Postavite sito (srednje ili veliko) na pužni
prijenos.
Pazite da zarez na situ sjeda na odgovarajuće mjesto na glavi mesoreznice.
C
5 Pritegnite navojni zatvarač na tijelo
mesoeznice okrečući ga u smjeru strelice.
C
6 Postavite pliticu na gornju stranu kućišta
rezne jedinice.
Mljevenje mesa
1 Izrežite meso na komade 10 cm duljine i
2 cm debljine.
2 Uklonite kosti, hrskavicu i žilice.
Nikada ne koristite smrznuto meso!
C
3 Postavite brzinu na maksimum.(pozicija 2)
C
4 Stavite meso na pliticu. Potiskivačem
lagano potisnite meso u reznu jedinicu.
Moguće je samljeti 1,3 kg mesa u minuti.
Želite li samljeti svinjetinu. koristite meso bez masnoća.
Za tartarski biftek, sameljte meso dvaput
pomoću srednjeg diska za mljevenje.
Izrada kobasica
1 Sameljite meso.
2 Odspojite aparat iz napajanja i nakon
mljevenja skinite prsten s navojem.
3 Skinite disk za mljevenje.
4 Skinite reznu jedinicu.
Ostavite osovinu u reznoj jedinici.
C
5 Postavite separator u reznu jedinicu.
C
6 Postavite dodatak za kobasice na kučište te
ga učvrstite s navojnim zatvaračem
Aparat je sada spreman za izradu kobasica.
Savjeti
- Ostavite crijevo za kobasice u mlakoj vodi 10 minuta. Zatim navucite vlažno crijevo na cijev. Potisnite (začinjeno) mljeveno meso u reznu jedinicu.
- Ako crijevo zapne na dodatku za kobasice, ovlažite ga vodom.
13HRVATSKI
- Brzinu postavite na pozicju 1 za pravljenje kobasica.
Čišćenje
Prije početka čišćenja isključite aparat i izvadite mrežni utikač iz utičnice.
Metalni nož, reznu jedinicu i dodatke perite vrlo pažljivo. Rubovi su vrlo oštri!
Pazite da oštrice noževa i umetaka ne dođu u kontakt s tvrdim predmetima jer tako mogu otupjeti.
B
Neki sastojci mogu prouzročiti izbljeđivanje boje pribora.To nema negativan učinak i obično nestane nakon nekog vremena.
C
1 Namotajte višak kabela oko vitla na zadnjoj
strani aparata
2 Čistite motornu jedinicu vlažnom krpom.
Ne uranjajte motornu jedinicu u vodu i ne ispirite je pod slavinom.
3 Dijelove koji su bili u kontaktu s hranom
uvijek operite vrućom vodom i deterdžentom za pranje posuđa odmah nakon uporabe.
4 Posuda, pokrov, potiskivač i dodaci (osim
posude mješača) mogu se prati u perilici posuđa.
Otpornost ovih dijelova na strojno pranje ispitana je prema DIN EN 12875 standardu. Posud za miksanje nije predvidjena za panje u perilici posudja.
5 Skinite pokrov povlačenjem prema gore.
Pokrov skidajte samo prije čišćenja.
Brzo čišćenje mješača
C
1 U posudu mješača ulijte mlaku vodu (ne
više od 0,5 l) i malo sredstva za pranje posuđa.
2 Zatvorite pokrov.
C
3 Pustite da aparat radi zakratko koristeći
"Puls" funkciju.
4 Skinite posudu i isperute je čistom vodom.
Nastavak za mljevenje mesa
Meso zaostalo u mesoreznici se može izbaciti van tako da se ubaci komad kruha u mesoreznicu i "potjera".
1 Budite sigurni da je aparat isključen i da je
mrežni kabel izvadjen iz utičnice.
2 Pritisnite ručicu za otpuštanje i zakrenite
čitavu reznu jedinicu u smjeru strelice.
HRVATSKI14
3 Skinite potiskivač i pliticu.
4 Odvrnite učvrsni prsten i skinite sve
dijelove rezne jedinice.
Nemojte prati ove dijelove u perilici posuđa!
5 Sve dijelove koji su bili u izravnom
kontaktu s mesom operite u vrućoj vodi i sredstvu za pranje ODMAH NAKON UPORABE.
6 Isperite ih čistom vrućom vodom i
ODMAH osušite.
Savjetujemo da nauljite reznu jedinicu i
diskove za mljevenje s malo biljnog ulja.
Pohranjivanje
Stavite pokrov na posudu
C
Stavite dodatke na držač dodataka i spemite
ga u posudu.Uvijek zavrđite s držačem umetaka.
C
Namotajte visak kabela na vitlo s zadnje
strane aparata.
Jamstvo i servis
Zatrebate li informaciju ili imate problem, molimo, posjetiti Philips web stranicu
www.philips.com ili
se obratite Philips predstavništvu u Vašoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u priloženom jamstvenom listu).Ako takvog predstavništva nema u Vašoj zemlji, obratite se prodavatelju ili ovlaštenom servisu.
Rješenje
Zaokrenite posudu i poklopac u smjeru kazaljke na satu dok ne začujete "klik". Provjerite da li je točka na posudi suprotno od točke na motoru i da li je crta na poklopce suprotno od crte na posudi.Takodjer provjerite da li je zavrtna kap postavljena propisno Točkana zavr tnoj kapi mora biti suprotna od točke na motoru.
Automatsko zaustavljanje aparate je proradilo zbog pregrijanosti. Isključite aparat, izvucite mrežni kabel iz utičnice i ohladite aparat 60 minuta.
Provjerite jeste li zakrenuli posudu i pokrov udesno dok se ne začuje "klik".
Ako ste obje posude stavili pravilno, radit će samo mješač. Želite li koristiti posudu za obradu sastojaka, odvojite mješač i zatvorite otvor pokrovom s navojem.
Problem
Aparat neradi kada pokrenem "Puls" funkciju ili postavim brzinu na poziciju 1 ili
2.
Aparat se iznenada zaustavlja
Proces miksanja ili obrade hrane ne započinje
Obje posude su postavljene na aparat ali radi samo posuda za miksanje (mješač)
Mogući problemi
HRVATSKI 15
Vrijeme obrade
10 - 60 s
60 - 180 s 10 - 60 s 10 - 60 s
ovisi o količini 10 - 60 s
Primjena
Sjeckanje, izrada pirea, miješanje
Mijesenje Sjeckanje, ribanje Miješanje, izrada
pirea Mljevenje Tučenje,
emulgiranje
Dodatak
P
{
gh k
D
Å
å
Dodaci i primjene
Primjena
Salate, sirovo povrće
Salate, sirovo povrće
Palačinke, vafli
Panirana i zapečena jela
Deserti, preljevi
Dekoriranje, juhe, umaci, gratinirana jela
Umaci, pizze, zapečena jela, fondue
Postupak
Izrežite povrće na komadiće koji stanu u cijev za punjenje
Izrežite povrće na komade koji stanu u cijev.Napunite cijev i sjeckajte lagano pritiskajući potiskivač.
Prvo ulijte mlijeko u posudu za miksanje a tada dodajte suhe sastojke. Miješajte otprilike 1 minutu. ako je potrebno ponovite miješanje još jednom. Nakon toga prestanite na nekoliko minuta kako bi se aparat ohladio.
Koristite suhi, hrskavi kruh.
Koristite meki maslac.
Komad Parmezana bez kore izrežite na komade veličine približno 3 x 3 cm.
Izrežite sir na komade tako da stanu u cijev.Pažljivo pritisnite potiskivačem.
Dodat ak/brz ina
h / 2
g / 2
D / 2
P / 2
D / 2
P / 2
j / 2
Maks. količin a
500g
500g
750ml
100g
300g
200g
200g
Sastojci i rezultati
Jabuke, mrkve, celer - ribanje
Jabuke, mrkva, celer ­sjeckanje
Tijesto za palačinke ­tučenje
Priprem krušnih mrvica
Krema od maslaca (creme au beurre) ­tučenje
Sir (parmezan)
- sjeckanje
Sir (Gouda) ­ribanje
Količine i vrijeme pripreme
HRVATSKI16
Primjena
Ukrasi, umaci, tijesto, pudinzi, mousse.
Pirei, juhe
Dječja i hrana za dojenčad
Salate, dekoriranje
Kruh
Pizza
Pite od jabuka, slatki biskvit, voćni kolači
Postupak
Koristite tvrdu, običnu čokoladu. Izlomite je na komadiće od 2 cm.
Koristite kuhani grašak ili mahune. Ako je potrebno dodajte malo tekućine kako bi smjesa bila ravnomjerna.
Za gušći pire dodajte samo malo tekućine. Za rjeđi pire, dodajte tekućinu dok smjesa ne postane ravnomjerna.
Stavite krastavac u cijev i lagano ga pritisnite potiskivačem.
Miješajte toplu vodu s kvascem i šećerom. Dodajte brašno,ulje i sol i mijesite tijesto približno 90 sekundi. Ostavite dizati 30 minuta.
Slijedite isti postupak kao i za tijesto za kruh. Mijesite tijesto 1 minutu.
Koristite hladni margarin. Izrežite ga na kockice od 2cm. Stavite brašno u posudu te dodajte margarin. Miješajte dok brašno ne postane čvrsto.Tada dodajte hladnu vodu miješajući. pestanite kad tijesto postane kugla. Ohldaite tijesto prije daljnje obrade.
Dodat ak/brz ina
P / 2
PD/
2
g / 2
g / 1
2
2
2
Maks. količin a
200g
250g
500g
2 krasta vca
500 g brašna
750g brašna
300 g brašna
Sastojci i rezultati
Čokolada ­sjeckanje
Grašak, mahune (kuhane) - pire
Kuhano povrće i meso
- pire
Krastavci ­sjeckanje
Tijesto za kruh
- mijesenje
Tijesto za pizzu ­mijesenje
Prhko tijesto ­mijesenje
Primjena
Obogaćeni kruh
Pudinzi, nabujci, meringue
Umaci, džemovi, pudinzi, dječja hrana
Ukrasi, umaci
Umaci, juhe, ukrasi, biljni maslac
Postupak
Prvo pomiješajte kvasac, toplu vodu i malo šećera u odvojenoj posudi. Stavite sve sastojke u posudu u mijesite tijesto dok ne postane glatko i više se ne lijepi za posudu (to traje oko 1 minutu). Ostavite tijesto dizati 30 minuta.
Bjelanjci moraju biti na sobnoj temperaturi. Napomena: koristite najmanje 2 bjelanjka.
Savjet: dodajte malo limunovog soka kako voće ne bi izgubilo boju. Dodajte malo tekućine za meki pire.
Savjet: dodajte sok od limuna kako voće ne bi gubilo boju
Očistite češnjak (bijeli luk) Uključite "Puls" funkciju nekoliko puta kako se češnjak ne bi usitnio previše.
Operite i osušite začine prije sjeckanja.
Dodat ak/brz ina
2
1
D / 2
P / 2
P / 2
P / 2
Maks. količin a
500 g brašna
4 bjelanj ka
500g
500g
300g
Min. 50 g
Sastojci i rezultati
Tijesto (kvasac) ­mijesenje
Bjelanjci ­tučenje
Voće ­miksanje
Voće (jabuke, banane) ­sjeckanje
Češnjak ­sjeckanje
Začini (peršin)
- sjeckanje
HRVATSKI 17
Primjena
Salate, ukrasi i umaci za roštilj
Tartar odezak, hamburger, mesne kuglice.
Tartar odezak, hamburger, mesne kuglice.
Razni kolači
Salate, pudinzi, kolač od oraha, krema od badema
Salate, kuhana hrana, pirjana jela, dekoriranje
Postupak
Svi sastojci moraju biti na sobnoj temperaturi. Koristite barem jedno već ejaje ili dva manja ili dva žumanjka. Stavite jaja u posudu zajedno s malo vinskog octa te zatim dodajte ulje kap po kap.
Prvo uklonite kosti i masnoće. Izrežite meso u kocke od 3 cm. Postavite brzinu na "Puls2 funkciju kako bi postigli bolji rezultat.
Prvo uklonite kosti i masnoće. Izrežite meso u kocke od 3 cm. Postavite brzinu na "Puls2 funkciju kako bi postigli bolji rezultat.
Sastojci moraju biti na sobnoj temperaturi. Miješajte omekšani maslac i šećer dok smjesa ne postane mekana i kremasta. Zatim dodajte mlijeko, jaja i brašno.
Koristite "Puls" funkciju za bolji rezultat.
Očistite luk te ga izrežite na 4 komada. Uključite "Puls" funkciju 2 puta te provjerite rezultat.
Dodat ak/brz ina
å / 1
Å / 2
P / 2
2
P / 2
P / 2
Maks. količin a
3 jaja
1000g
400g
4 jaja
250g
500g
Sastojci i rezultati
Majoneza ­emulzija
Meso (nemasno) ­mljevenje
Meso, riba, perad (polumasna) ­mljevenje
Smjesa (kolač)
- miješanje
Orasi ­sjeckanje
Luk - sjeckanje
Primjena
Salate, kuhana hrana, pirjana jela, dekoriranje
Ukrasi, šlag, sladoledi
Milkshake
Juhe, umaci
Postupak
Očistite luk i narežite na komade tako da stanu u cijev. Napomena: koristite najmanje 100g.
Koristite šlag ohlađen u hladnjaku. Napomena:koristite najmanje 125ml šlaga. Šlag je gotov nakon približno 2 minutu.
Pomiješajte voće (banane, jagode) sa šećerom, mlijekom i malo sladoleda i dobro promiješajte.
Koristite kuhano povrće
Dodat ak/brz ina
g / 1
1
D / 2
D / 2
Maks. količin a
300g
500 ml
500 ml mlijek a
500 ml
Sastojci i rezultati
Luk - rezanje na ploške
Tučeno vrhnje
- tučenje
Frapei ­miješanje
Juhe ­miješanje
HRVATSKI18
Recepti
Sendvič s tikvicama
Sastojci:
- 2 bučice
- 3 kuhana jaja
- 1 mali luk
- 1 žlica biljnog ulja
- peršin
- 2-3 žlice kisele kreme
- sok od limuna, tabasco, sol, papar,curry, paprika
B
Operite i osušite tikvice te ih nasjeckajte s dodatkom za sjeckanje u posudi za obradu hrane. Položite nasjeckane tikvice u lonac, posolite te ih ostavite 15-ak minuta da se sol upije i otpusti tekućinu iz tikvica. Izrežite luk na 4 komada i usitnite ga zajedno s češnjakom. Usitnite takodjer i peršin. (bez stabljika)
B
Sada stavite tikvica na upijajući papir ili tkaninu te upijte tekućinu. Zagrijte ulje na tavi te stavite pržiti smjesu liuka, i češnjaka. Dodajte tikvice. Sva tekućina mora ishlapiti iz sastojaka. Neka se tikvice malo ohlade prije daljnje obrade. Očistite jaja te ih nasjeckajte u stroju. Dodajte tikvice tesve zajedno izmiksajte u posudi za miksanje. Servirajte na zapečenom bijelom kruhu.
Voćni kolač
Sastojci:
- 150g datulja
- 225g suhih šljiva
- 50g lješnjaka/50g oraha
- 50g grožđica
- 50g velikih grožđica bez koštica
- 200g rižinog brašna
- 100g pšeničnog brašna
- 100g smedjeg šećera
- prstohvat soli
- 1 vrećica praška za pecivo
- 300ml mlijeka
B
Stavite metalni nož u posudu. Stavite sve sastojke u posudu i miješajte ih 30 sekundi pri maksimalnoj brzini. Pecite kolač u 30 cm dugoj posudi za kolače 40 minuta na 170cC.
Nadjev od poriluka
Sastojci za tijesto:
- 250 g pšeničnog brašna
- prstohvat soli
- 1 žličica meda
- 20 g svježega kvasca ili 1/2 vrećice suhoga kvasca
- 100 g maslaca
- 6 žlicice mlake vode
Sastojci za nadjev:
- 500 g poriluka
- ulje
- 4 jaja
- 500 g kiselog vrhnja
-
B
Stavite sve sastojke u posudu i napravite konzistento tijesto. Ostavite tijesto 30 minuta da se diže.
B
Izrežite poriluk s umetkom za rezanje.Prepržite ga
19HRVATSKI
na tavi s malo ulja nekoliko minuta. Stavite ostale sastojke u posudu za miksanje te miksajte dok ne postignete kremastu konzistenciju.Dodajte 1-2 žlice brašna.
B
Zamastite zdjelu za pečenje i razvucite tijesto po dnu i stranicama. Razvucite kremu od poriluka preko tijesta te stavite ostale dodatke preko porilika. Pecite 40 minuta na 180C. Poslužite toplo ili hladno.
Mađarski gulaš
Sastojci:
- žlica ulja
- 1 srednje veliki luk
- 1 žličica paprike
- 400 g govedine ili svinjetine
- 1 zelena paprika
- 1 rajčica
-sol
- 200g mrkve
- 300g krumpira
- sjeme kumina
B
Operite meso i izrežite ga na kocke od 2cm. Očistite luk i isjeckajte ga strojem koristeći metalni nož. Zeleni papar takodjer izrežite strojem na prstene. Skinite kožu s rajčice, izvadite koštice te ga izrežite u tanke ploške.Sada prepržite luk na ulju dok ne omekša. Sada dodajte meso i papriku te sve zajedno prepržite par minuta.Dodajte zeleni papar, rajčicu te sve ostavite na vatri da se kuha u vlastitoj tekućini.
B
U medjuvremenu očistite mrkvu te ju nasjeckajte
u stroju.Takodjer narežite krumpir na kockice. Dodajte sve na meso te po porebi zalijevajte vodom. Dodajte sol, i začine.
B
Servirajte vruće.
Kolač od lješnjaka
Sastojci za tijesto:
- 500g prosijanog brašna
- 75g šećera
- 1 žličica soli
- 1 jaje
- 250ml mlijeka
- 100g maslaca
- 30g svježeg kvasca
Nadjev:
- 250g usitnjenog lješnjaka
- 100g šećera
- 2 vrećice vanilin šećera
- 125 ml slatkog vrhnja
B
Zagrijte pećnicu na 200cC. Nastavkom za mijesenje izmiješajte mlijeko, kvasac i šećer u posudi 15 sekundi. Dodajte brašno, sol, maslac i jaje. Smjesu mijesite 2 minute.Stavite tijesto u zasebnu posudu, prekrijte vlažnom krpom i ostavite tijesto dizati na toplome mjestu 20 minuta.
B
Usitnite lješnjake koristeći metalni nastavak - nož. Izmiksajte dodatke za nadjev.Stavite tijesto u posudu za pečenje te stavite nadjev od lješnjaka. Sve zajedno zarolajte u prsten. Ostavite da se diže 30 minuta te pecite 25-30 minuta n a200C.
HRVATSKI20
Čokoladni kolač
Sastojci:
- 140g maslaca
- 110g šećera za glazuru
- 140g čokolade
- 6 bjelanjaka
- 6 žumanjaka
- 110g granuliranog šećera
- 140g pšeničnog brašna
Nadjev:
- 200g džema od marelica
Glazura
- 125ml vode
- 300g šećera
- 250g čokolade
- tučeno vrhnje po želji
B
Zagrijte pećnicu na 160C.Napravite kremu od maslaca i šećera za glazuru u stroju loristeći metalni nastava - nož. Istopite čokoladu i dodajte ju. Dodajte i žumanjce jedan po jedan te miksajte dok sve ne postane krema. Istucite bjelanjak sa šećerom koristeći disk za emulgiranje. dodajte to u kremu te pažljivo izmješajte. Dodajte brašno. Kolač pecite na 160C 60 minuta. Pr vih 15 minuta pečenja držite vrata pećnice lagano odškrinuta.
B
Nakon pečenja ohladite kolač u posudi za pečenje.Preržite ga horizontalno na pola e premažite džemom od marelica. Spojitedvije polovice opet. Ostatak džema zagrijte dok ne postane kremast te premažite gornji dio kolača.
Sada pripremite glazuru. Zagrijte vodu, dodajte čokoladu i šećer te kuhajte dok ne postane konzistentna krema. Premažite kremom kolač i ostavite da se ohladi. Ser virajte kolač s nekom od krema.
Juha od brokule (za 4 osobe)
Sastojci:
- 50 g Gouda sira
- 300 g kuhane brokule (sa stabljikom)
- tekućina od kuhane brokule
- 2 kuhana krumpira narezana na ploške
- 2 kocke za juhu
- tučeno vrhnje
- curry
-sol
- papar
- muškatni oraščić
B
Naribajte sir. Načinite pire od brokule s kuhanim krumpirom i malo vode u kojoj se kuhala brokula. Pire od brokule, preostalu tekućinu i kocke za juhu stavite u mjericu i napunite do oznake 750 ml. Prenesite juhu u lonac i miješajući pustite da proključa. Umiješajte sir i začinite curryem, solju, paprom, muškatnim oraščićem i dodajte tučeno vrhnje.
Frape od svježeg voća
Sastojci:
- 100 g banana ili jagoda
- 200 ml svježeg mlijeka
- 50g sladoleda od vanilije
- granulirani šećer
HRVATSKI 21
B
Ogulite banane ili operite jagode. Narežite voće na manje komade. Stavite sve sastojke u posudu mješača. Miješajte dok smjesa ne postane ravnomjerna.
B
Za omiljeni frape možete koristiti voće po izboru.
Pizza
Sastojci za tijesto:
- 400g brašna
- 1/2 žličice soli
- 20 g svježega kvasca ili 1,5 vrećice sušenoga kvasca
- 2 žlice ulja za kuhanje
- približno 240 ml vode (35cC)
Preljev:
- 300ml oguljenih rajčica (u konzervi)
- 1 žličica miješanih talijanskih začina (sušenih ili svježih)
-1 luk
- 2 režnja češnjaka
- sol i papar
- šećer
Sastojci moraju biti rašireni preko sosa.
- masline, salama, artičoke, gljive,inćuni, Mozarella sir, paprika, ribani tvrdi sir i maslinovo ulje po ukusu.
B
Stavite nastavak za miješanje u posudu. Stavite sve sastojke u posudu te postavite brzinu miješanja ma maksimum (pozicija 2) Miješajte tijesto približno 90 sekundi, sve dok se ne formira
kugla. Stavite tijesto u posebnu posudu, pokrijte ga i ostavite da se diže 30 minuta.
B
Metalnim nožem nasjeckajte luk i češnjak u posudi za obradu namirnica i pržite u tavi dok ne postanu prozirni. Dodajte oguljene rajčice i začine i pirjajte oko 10 minuta. Začinite solju, paprom i šećerom. Ostavite umak da se ohladi.
B
Zagrijte pećnicu na 250cC.
B
Izvaljajte tijesto na površini posutoj brašnom i oblikujte dva okrugla tijesta. Stavite tijesto u nauljenu posudu za pečenje. Premažite umakom i ostavite rubove slobodnima. Stavite željene sastojke, pospite ribanim sirom i začinite s malo maslinovog ulja.
B
Pecite 12-15 minuta.
Pirjano povrće s krumpirom
Sastojci:
- 1 jaje
- 50ml mlijeka
- koriander
- 1 žličica korijandera
- sol i papar
- 2 velika krumpira
- 100g mrkve
- 150g celera
- 50g suncokretovih sjemenki
- ulje
B
Metalnim nožem izmiješajte jaje, mlijeko, brašno, korijander, sol i papar.
B
Usitnite očišćeni krumpir, mrkvu i celer dodatkom za sjeckanje i sve dodajte u mješavinu od jaja.
HRVATSKI22
Izmješajte povrće, kremu od jaja i sjemenke zajedno u posudi.
B
Zagrijte ulje u tavi i pirjajte 8 kolačića od povrća na obje strane dok ne postanu zlatno smeđi. Ostavite ih cijediti na kuhinjskom papiru.
B
Vrijeme pripreme: 3-4 minute.
Kruh (bijeli)
Sastojci:
- 500g brasna
- 15g mekog maslaca ili margarina
- 25g svježeg kvasca ili 20g suhog kvasca
- 260ml vode
- 10g soli
- 10g šećera
B
Stavite nastavak za miješanje u posudu. Stavite brašno, sol i margarin u posudu. Dodajte kvasac i vodu. Stavite poklopac na posudu i okrenite ga u smjeru strelice dok ne začujete "klik". Postavite brzinu na maksimum (pozicija 2) te zamiješajte tijesto. (vidi tablicu za detalje miješanja)
B
Izvadite tijesto iz posude, premjestite ga u veću posudu, prekrijte vlažnom krpom i ostavite dizati na toplome mjestu 20 minuta. Nakon dizanja ponovo poravnajte tijesto i oblikujte ga u loptu.
B
Vratite tijesto u posudu, prekrijte vlažnom krpom i ostavite dizati još 20 minuta. Ponivi ga poravnajte i oblikujte.
B
Stavite tijesto u nauljenu posudu za pečenje i ostavite dizati još 45 minuta. Pecite kruh u donjem dijelu prethodno zagrijane pećnice.
B
Pecite kruh na približno 225cC u donjem dijelu prethodno zagrijane pećnice oko 35 minuta.
EESTI 23
Kasutamisjuhend
Seade on varustatud termo- automaatkatkestiga. Süsteem lülitab automaatselt voolu välja, kui seade on üle kuumenenud.
Kirjeldus
A Mootoriosa B Kiirusregulaator
- P = pulseeriv
- 0 = välja
- 1 = aeglaselt
- 2 = suurim kiirus
C Keeratav kaitsekaas (peab paigaldama
toiduainete töötlemisprotsessi ajaks)
D Köögikombaini nõu E Veovõll F Köögikombaini nõu kaas G Mikserkann H Mikserkannu kaas I Etteandetoru J Lükkur K Stopper L Tainakonks M Metallist tiiviknuga N Viilutaja keskmine O Keskmine riiv P Teraalus Q Vahustamisketas R Lihahakkimisseade S Lihahakkimise trummel T Transporttigu U Võru V Nuga
W Keskmine, 4 mm läbimõõduga sõel X Jämesõel, 8 mm läbimõõduga Y Segaja Z Vorstitoru a Kandik b Lükkur c Vabastusnupp
Pange tähele!
Lugege enne seadme kasutuselevõttu käesolev juhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et
kohalik voolutugevus vastaks seadme voolutugevusele.
Ärge kunagi kasutage teiste tehaste poolt
toodetud lisaseadmeid või neid, mida Philips ei ole soovitanud. Garantii muutub kehtetuks, kui olete kasutanud teisi lisaseadmeid või lisaosi.
Ohtlike olukordade vältimiseks ärge kunagi
ühendage seadet taimeri lülitiga.
Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe, pistik või
teised osad on kahjustatud.
Kui toitejuhe on vigastatud,tuleb see uue
vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalifitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.
Enne seadme kasutuselevõttu peske hoolikalt
kõik toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks.
Ärge ületage tabelis antud maksimaalkoguseid
ega aegu.
EESTI24
Ärge ületage köögikombaini nõule või
kannmikserile märgitud maksimumkoguseid.
Lülitage seade välja otsekohe peale kasutamist.Ärge kunagi pange mikseri kannu sõrmi ega
muid objekte (näit. kaabitsat) enne, kui seade pole vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ärge kunagi pange mikseri kannu sõrmi ega
kaabitsat enne, kui seade pole vooluvõrgust lahti ühendatud.
Ärge lubage lastel seadet kasutada.Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.Toiduainete töötlemine on võimalik alles siis,
kui keerataval kaitsekaanel ja mootoril,nõul ja mootoril olev märk ning kaanel ja nõul olev kriips on kohakuti. Sel juhul tuleb turvalukk lukustusest lahti ja seadet on võimalik sisse lülitada.
Enne lisaseadmete eemaldamist lülitage seade
välja.
Seadet väljalülitades pange kiiruseregulaator
alati asendisse 0.
Oodake, kuni liikuv osa peatub, enne kui
võtate seadmelt kaane ära.
Ärge kunagi kastke seadme mootorit vette või
mõnda muusse vedelikku ega loputage seda kraani all. Mootori puhastamiseks kasutage ainult niisket lappi.
Eemaldage kaitsekate tiiviknoalt enne selle
kasutamist.
Ärge kasutage lõikajat koos eraldaja ning
vorstitoruga.
Ärge hakkige konte, pähkleid või teisi tahkeid
aineid.
Ärge kunagi pange sõrmi kandikusse.
Toiduainete sisestamiseks kasutage alati lükkurit.
Laske toiduainetel enne mikserkannus
töötlemist jahtuda (max temperatuur 80cC/175cF).
Kui töödeldav vedelik vahutab, siis pritsimise
vältimiseks ärge pange mikserkannu vedelikku üle 1 liitri.
Koguste suurust ja töötlemisaegu vaadake
kasutusjuhendi tabelist.
Kui seadmele on paigaldatud mikserkann,ei
saa köögikombaini nõud kasutada.
Müra tase: Lc = 89 dB [A]
Seadme kasutamine
Termo- väljalülitusfunktsioon
Ohtlike olukordade vältimiseks ärge kunagi ühendage seadet taimeri lülitiga.
Kui seade lakkab äkki töötamast:
1 Tõmmake juhe vooluvõrgust välja.
2 Laske seadmel jahtuda 60 minutit.
3 Pange toitejuhe pistikupessa.
4 Lülitage seade uuesti sisse.
B
Võtke ühendus oma Philipsi toodetemüüja või Philipsi hooldekeskusega, kui seadme termo­väljalülitusfunktsioon lülitub sisse liiga sageli.
EESTI 25
Köögikombaini nõu
Köögikombaini nõu töötab ainult siis, kui mikserkann ei ole mootorile paigaldatud ja kui keerataval kaitsekaanel olev märk on täpselt mootoril olevaga kohakuti.
C
1 Paigutage nõu köögikombainile, pöörake
käepidet noole suunas, kuni kuulete klõpsatust.
C
2 Pange kaas nõule. Keerake kaant noole
suunas, kuni kuulete klõpsatust (see vajab pisut jõudu).
Sisseehitatud turvalukk
Mootoril, nõul ja kaanel on märk. Seade hakkab tööle alles siis, kui nõul olev märk on täpselt mootoril olevaga kohakuti.
C
1 Kontrollige,et kaanel ja nõul olevad
kriipsud oleks kohakuti. Sel juhul on kaas ja käepide vajalikus asendis.
Etteandetoru ja lükkur
C
1 Etteandetoru kasutage vedelike ja/või
tahkete toiduainete lisamiseks. Suruge toiduaineid etteandetorusse ainult lükkuriga.
C
2 Lükkurit võite hoida toiduainete
töötlemise ajal etteandetorus, see hoiab ära pritsmed.
Metallist lõiketera
Metallist lõiketera võib kasutada hakkimiseks, segamiseks, peenestamiseks ja püreestamiseks.
Tiiviknoa servad on väga teravad.Soovitame neid mitte katsuda!
C
1 Eemaldage enne tiiviknoa kasutamist sellelt
kaitse.
C
2 Pange veovõll nõusse ja paigutage tera
võllile.
3 Pange toiduained nõusse.
B
Lõigake toiduained 3 x 3 x 3 cm suurusteks tükkideks. Pange kaas nõule.
4 Pange lükkur etteandetorusse.
C
5 Valige kiiruseregulaatoriga maksimaalne
kiirus (asend 2).
- Töötlemine kestab, kuni kiiruseregulaator pannakse asendisse 0 (välja).
Valige kiiruseregulaatoriga asend 1, et kiirus
väheneks.
CLICK
CLICK
1
1
2
2
CLICK
EESTI26
Nõuanded
Et sibulaid mitte liiga peeneks hakkida,
kasutage pulseerivat funktsiooni.
Ärge laske seadmel (kõva) juustu peenestades
liiga kaua töötada. Juust soojeneb, hakkab sulama ning paakub.
Ärge kasutage tiiviknuga liiga kõvade
toiduainete peenestamiseks nagu kohvioad, pähklid, kurkum ja jääkuubikud, sest need teevad tera nüriks.
Kui toiduained jäävad tiiviknoa või nõu seintele:
1 Lülitage seade välja.
2 Võtke nõult kaas.
3 Eemaldage toiduained tiiviknoalt või nõu
seintelt kaabitsaga.
Lõikajad: viilutamine ja riivimine
Ärge purustage lõikajaga kõvu koostisosi nagu jääkuubikud.
Lõiketerad on väga teravad. Ärge kunagi katsuge neid!
C
1 Pange vajalik lõikaja võllile.
C
2 Pange lõikehoidik veovõllile, mis asub nõus.
3 Pange kaas nõu peale.
4 Pange toiduained etteandetorusse.
B
Lõigake suured toiduained väiksemateks tükkideks, et need mahuksid etteandetorusse.
C
5 Parema tulemuse saavutamiseks täitke
etteandetoru ühtlaselt.
B
Kui viilutate või riivite suurt toiduainete hulka, töödelge korraga väikeste koguste kaupa ja tühjendage regulaarselt nõud.
C
6 Valige kiirusregulaatoriga maksimumkiirus
(asend 2).
Töötlemisprotsess kestab, kuni kiiruseregulaator on pandud asendisse 0 (välja).
Valige kiiruseregulaatoriga asend 1, et kiirust
vähendada.
C
7 Tõugake koostisosad lükkuriga
etteandetorusse.
Vähendage kiirust, valides kiiruseregulaatoriga
asend 1, kui riivite pehmeid aed- või puuvilju, et vältida nende muutumist püreeks.
C
8 Lõikaja eemaldamiseks lõikaja hoidikust
võtke hoidik kätte nii, et selle alumine osa oleks suunatud Teie poole. Lükake pöialdega lõikajat servadest nii, et see kukuks hoidikust välja.
1
2
CLICK
EESTI 27
Tainakonksud
Tainakonkse kasutatakse leiva-, küpsise- ja koogitaina valmistamiseks.
C
1 Pange nõu mootorile ja paigutage
tainakonksud võllile, mis asub nõus.
2 Pange toiduained nõusse ja kaas peale.
Asetage lükkur etteandetorusse, et vältida toiduainete pritsimist töötlemisprotsessi käigus.
C
3 Valige kiiruseregulaatoriga maksimumkiirus
(asend 2).
Vt tabelist sobiv töötlemisaeg.
Vahustaja
Emulgeerimistera saate kasutada majoneesi valmistamiseks, vahukoore ja munavalgete vahustamiseks.
C
1 Pange emulgeerimistera võllile, mis asub
nõus.
2 Pange koostisosad nõusse ja kaas nõule.
3 Valige kiiruseregulaatoriga minimaalne
kiirus (asend 1) optimaalse tulemuse saavutamiseks.
Nõuanded
Munavalged, mida soovite vahustada, olgu
toasoojad.
Võtke munad külmkapist välja vähemalt pool
tundi enne nende vahustamist.
Kõik majoneesi valmistamiseks vajaminevad
koostisosad olgu toasoojad.
Õli võib lisada ümberpööratud lükkuri väikse
ava kaudu.
Kui soovite vahukoort teha,võtke koor
külmkapist välja vahetult enne selle vahustamist. Pidage kinni valmistamisaja normidest, mis on antud tabelis. Ärge vahustage koort liiga kaua.
Kasutage pulseerivat funktsiooni, et
töötlemisprotsessi oleks võimalik rohkem kontrollida.
Kannmikser
Kannmikser on ette nähtud:
- Vedelate toiduainete segamine, nt piimatoitude, kastmete, puuviljamahlade, suppide, jookide, kokteilide valmistamine.
- Pehmete koostisosade segamine, näiteks, tainas või majonees.
- Keetetud koostisosade püreemine, näiteks, lastetoid.
C
1 Eemaldage keeratav kaitsekaas ja
paigaldage kannmikser.
1
2
EESTI28
C
2 Pange kannmikser mootorile keerates seda
noole suunas, kuni on korralikult kohal. Käepide olgu suunatud vasakule.
Kannu kinnitades ärge vajutage liiga tugevasti kannu käepidemele.
3 Mõõtke ained kannmikserisse.
C
4 Sulgege kaas.
C
5 Valige kiiruseregulaatoriga maksimumkiirus
(asend 2). Seade jätkab töötlemist selle kiirusega, kuni kiiruseregulaator pannakse asendisse 0 ja seade lülitub välja
Vt tabelist sobiv töötlemisaeg.
Nõuanded
C
Valage vedelad toiduained mikserkannu läbi
kaanes oleva avause.
Mida kestvamalt mootor töötab, seda
peenestatuma tulemuse saate.
Lõigake tahked toiduained väikseteks
tükkideks enne mikserkannu panemist. Kui soovite töödelda suurt hulka toiduaineid, tehke seda väikeste portsjonite kaupa.
Kõvad toiduained, nt sojaoad sojapiima
valmistamiseks, tuleb eelnevalt likku panna.
C
Jääkuubikute purustamiseks pange jää kannu,
katke kaanega ja kasutage pulseerivat funktsiooni.
Kui kannu külge on toiduained kinni jäänud, siis:
1 Lülitage seade välja ja eemaldage pistik
pistikupesast.
2 Avage kaas.
Ärge kunage avage kaant, kui seade töötab.
3 Eemaldage kannu seinte külge jäänud
toituained kaabitsaga.
Kaabitsat kasutades hoidke seda ohutus kauguses tiiviknoa lõiketeradest (umbes 2 cm).
B
Kui teid ei rahulda töötlemistulemus, lülitage seade välja ja laske tal veidi töötada, valides kiiruseregulaatoriga pulseeriv funktsioon.Proovige ka kaabitsaga toiduaineid pisut segada (mitte siis, kui mikser töötab) või valage osa toiduainetest kannust välja ja töödelge väiksemate portsjonite kaupa.
B
Toiduaineid on lihtsam segada, kui lisate mingit vedelikku, nt sidrunimahla puuviljade töötlemisel.
Hakklihamasin
Hakklihamasinat kasutage liha hakkimiseks ja vorsti valmistamiseks.
Hakklihamasin töötab ainult siis, kui mootoril ei ole mikserkannu ja keeratav kaitsekaas on keeratud mootorile ning märk kaitsekaanel ja mootoril on kohakuti.
C
1 Pange hakklihaseade mootorile.
1
2
EESTI 29
Kuulete klõpsatust, kui seade on korralikult oma kohal.
C
2 Pange transporttigu teraruumi,
plastmassosa ettepoole.
C
3 Paigutage nuga transportteole. Noa terad
peavad olema suunatud ettepoole.
C
4 Pange keskmine sõel või jämesõel-
sõltuvalt sellest, missuguse jämedusega hakkliha soovite- transportteole.
Sobitage sõelal olev sälk eendisse.
C
5 Paigutage võru teraruumi otsa, keerates
seda noolega näidatud suunas, kuni on kindlalt oma kohal.
C
6 Pange kandik teraruumi püstisele osale.
Liha hakkimine
1 Lõigake liha 10 cm pikkusteks ja 2 cm
paksusteks tükkides.
2 Eemaldage kondid, krõmpsluud ja sooned.
Ärge hakkige külmutatud liha!
C
3 Valige kiiruseregulaatoriga maksimumkiirus
(asend 2).
C
4 Pange liha kandikusse. Lükkuri abil lükake
liha ettevaatlikult teraruumi.
On võimalik hakkida 1,3 kg liha minutis.
Kui soovite hakkida sealiha, kasutage tailiha ilma krõmpsluude ja pekita.
Tatari steigi valmistamiseks hakkige liha kaks
korda.
Vorsti valmistamine
1 Hakkige liha.
2 Võtke seade vooluvõrgust välja ja
eemaldage kruviring pärast liha hakkimist.
3 Eemaldage hakkimistera.
4 Eemaldage lõikaja.
EESTI30
Vorsti valmistamise ajaks jätke varras
teraruumi.
C
5 Paigutage eraldaja teraruumi.
C
6 Paigutage vorstitoru teraruumile ja
keerake võru teraruumi otsa.
Seade on valmis vorstide valmistamiseks.
Nõuanded
- Pange vorstinahk leigesse vette 10 minutiks. Seejärel lükake märg nahk vorstitorusse. Pange (valmis) hakkliha teraruumi.
- Kui vorstinahk jääb vorstitorusse kinni, niisutage seda pisut veega.
- Vorsti valmistamiseks valige kiiruseregulaatoriga kiirus 1.
Puhastamine
Enne seadme puhastamist lülitage seade välja ja eemaldage pistik pistikupesast.
Puhastage metallnuge, mikseris olevaid teri ja lõikajaid ettevaatlikult. Nende lõiketerad on väga teravad.
Kontrollige, et nugade lõiketerad ja lõikajad ei puutuks vastu kõvasid esemeid. Need võivad nüriks muutuda.
B
Mõned toiduained võivad seadme osi värvida. See pole probleem.Värv kaob ajapikku osadelt iseenesest.
C
1 Kerige ülejäänud juhe ümber seadme taga
oleva hoidiku.
2 Pühkige mootoriosa niiske lapiga puhtaks.
Ärge kunagi kastke mootoriosa vette ega loputage seda.
3 Alati peske toiduainetega kokkupuutunud
osad kohe pärast kasutamist sooja pesuvahendiveega puhtaks.
4 Nõud, nõu kaant, lükkurit ja tarvikuid (välja
arvatud mikserkannu) võib pesta nõudepesumasinas.
Need osad on testitud vastavalt DIN EN 12875 ja neid võib pesta nõudepesumasinas. Mikserkannu ei tohi pesta nõudepesumasinas.
5 Kaane eemaldamiseks avage see ja
tõmmake ülespoole.
Eemaldage kaas ainult puhastamiseks.
Mikseri kiirpesemine
C
1 Valage kannu sooja vett (mitte rohkem kui
0,5 liitrit) ja pesuvahendit.
2 Sulgege kaas.
Loading...
+ 68 hidden pages