PHILIPS HR1378 User Manual

HR1378
4203.064.5555.4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the
support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description
1 On/off button 2 Safety switch 3 Indicator lights 4 Motor unit 5 Release buttons 6 Blender bar with integrated blade unit 7 Upper part of charger 8 Adapter 9 Lower part of charger 10 Chopper blade unit 11 Serrated chopper blade unit for crushing ice 12 Chopper coupling unit 13 Chopper bowl 14 Beaker lid 15 Beaker
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the motor unit, the charger and the adapter in water or any other liquid, nor rinse them under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit and the charger.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the appliance if the adapter, the cord, the charger, the appliance itself or other parts are damaged or have visible cracks.
- If the adapter or charger is damaged, always replace it with one of the original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not touch the cutting edges of the blade units under any conditions, especially when the appliance is plugged in. The cutting edges are very sharp.
- Always switch off the appliance before you attach or detach accessories and before you clean it.
- If one of the blade units gets stuck, switch off the appliance before you remove the ingredients that block the blade unit.
- To avoid splashing, always immerse the blender bar in the ingredients before you switch on the appliance, especially when you process hot ingredients.
- Be careful when you pour hot liquid into the beaker, as hot liquid and steam may cause scalding.
Caution
- Only use the adapter and the charger supplied.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- This appliance is intended for household use only.
- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table.
- Do not let the appliance operate with any of the accessories longer than 3 minutes without interruption. Let the appliance cool down for 15 minutes before you continue processing .
- Clean the blade unit of the blender bar under the tap. Never immerse the blender bar in water.
- After cleaning, let the blender bar dry. Store it either horizontally or with the blade pointing upwards. Make sure the blade unit is completely dry before you store the blender bar.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details). You can order a direct-driven mini chopper (under service code number 4203 035 83450)
from your Philips dealer or a Philips service centre as an extra accessory.
Recycling
- This symbol on a product means that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Follow local rules and never dispose of the product with normal household waste. Correct disposal of old products helps
prevent negative consequences for the environment and human health (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaet.
Baby food recipe Ingredients
- 50g cooked potatoes
- 50g cooked chicken
- 50g cooked french beans
- 100ml milk
1 Put all ingredients in the beaker.
2 Press and hold the on/off button and let the blender operate for 5 seconds.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse
1 On/off-knap 2 Sikkerhedsafbryder 3 Lysindikatorer 4 Motorenhed 5 Udløserknapper 6 Blenderstav med indbygget knivenhed 7 Øverste del af opladeren 8 Adapter 9 Nederste del af opladeren 10 Knivenhed til hakker
11 Savtakket knivenhed til knusning af is 12 Koblingsenhed til hakker 13 Hakkeskål 14 Låg til bæger 15 Bæger
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
- Motorenheden, opladeren og adapteren må ikke kommes ned i vand eller anden væske eller skylles under vandhanen. Motorenheden og opladeren må kun rengøres med en fugtig klud.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
- Brug ikke apparatet, hvis adapter, ledning, oplader, selve apparatet eller andre dele er beskadigede eller har synlige revner.
- Hvis adapteren eller opladeren beskadiges, må de kun udskiftes med en original af samme type for at undgå enhver risiko.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
- Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Apparatet må ikke betjenes af børn. Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Rør under ingen omstændigheder ved knivenhedernes klinger, især ikke, når apparatet er sat i stikkontakten. Knivbladenes ægge er meget skarpe.
- Sluk altid for apparatet, inden du monterer eller fjerner tilbehør, og inden rengøring .
- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du slukke for apparatet, før du fjerner de ingredienser, der blokerer knivenheden.
- Du kan undgå sprøjt ved altid at holde blenderstaven nede i ingredienserne, før du tænder for apparatet. Det er især vigtigt, når du tilbereder varme ingredienser.
- Vær forsigtig, når du hælder varm væske i bægeret, da varm væske og damp kan forårsage skoldning.
Forsigtig
- Brug kun den medfølgende adapter og oplader.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter,
eller tilbehør/dele som ikke specikt er anbefalet af
Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug.
- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje overholdes.
- Undlad at lade apparatet køre med tilbehøret længere end 3 minutter ad gangen uden pause. Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter, inden du fortsætter.
- Rengør blenderstavens knivenhed under rindende vand. Blenderstaven må aldrig kommes ned i vand.
- Efter rengøring skal du lade blenderstaven tørre. Opbevar den enten vandret eller på en sådan måde, at kniven peger opad. Inden du opbevarer blenderstaven, skal du sikre dig, at knivenheden er helt tør.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit
land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Du kan bestille en aksel-drevet minihakker (typenr. 4203 035 83450) hos din Philips-
forhandler eller Philips Kundecenter som ekstratilbehør.
Genanvendelse
- Dette symbol på et produkt betyder, at produktet er omfattet af EU-direktivet 2012/19/EU. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig produktet sammen med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er
med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred (g. 1).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/ support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
Opskrift på babymad Ingredienser
- 50 g kogte kartoer
- 50 g kogt kylling
- 50 g kogte grønne bønner
- 100 ml mælk
1 Kom alle ingredienserne i bægeret.
2 Hold tænd/sluk-knappen nede, og lad blenderen køre i 5 sekunder.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Allgemeine Beschreibung
1 Ein-/Ausschalter 2 Sicherheitsschalter 3 Anzeigen 4 Motoreinheit 5 Entriegelungstasten 6 Pürierstab mit integrierter Messereinheit 7 Oberer Teil des Ladegeräts 8 Ladegerät 9 Unterer Teil des Ladegeräts 10 Messereinheit des Zerkleinerers 11 Gezackte Messereinheit zum Zerkleinern von Eis 12 Verbindungseinheit für den Zerkleinerer 13 Zerkleinerer-Behälter 14 Deckel für Becher 15 Becher
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit, das Ladegerät und den Adapter nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch zum Reinigen der Motoreinheit und des Ladegeräts.
Warnung
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter, das Netzkabel, das Ladegerät, das Gerät selbst oder andere Teile beschädigt sind oder sichtbare Risse aufweisen.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen defekte Adapter bzw. Ladegeräte nur durch Original­Ersatzteile ausgetauscht werden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies möglicherweise den Benutzer gefährden kann.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf.
- Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Aufsätze befestigen oder entfernen und bevor Sie das Gerät reinigen.
- Wenn die Messereinheit blockiert, schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen.
- Um Spritzer zu vermeiden, tauchen Sie den Pürierstab immer in die Zutaten, bevor Sie das Gerät einschalten.
Dies gilt insbesondere bei der Verarbeitung heißer Zutaten.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeiten in den Messbecher gießen, da heiße Flüssigkeiten und
Dampf Verbrühungen verursachen können.
Achtung
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter und das Ladegerät.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten.
- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der Zubehörteile länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie fortfahren.
- Reinigen Sie die Messereinheit des Pürierstabs unter
ießendem Wasser. Tauchen Sie den Pürierstab nicht
in Wasser.
- Lassen Sie den Pürierstab nach der Reinigung trocknen. Bewahren Sie das Gerät entweder horizontal oder mit dem Messer nach oben auf. Achten Sie darauf, dass die Messereinheit vollständig trocken ist, bevor Sie den Pürierstab aufräumen.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Bestellen von Zubehör
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/ service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips
Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift). Sie können (unter der Typennummer 4203 035 83450) bei Ihrem Philips Händler
oder einem Philips Service-Center einen direkt betriebenen Mini-Zerkleinerer als zusätzliches Zubehörteil bestellen.
Recycling
- Bendet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen, und entsorgen Sie Ihre Maschine niemals über den normalen Hausmüll. Durch die korrekte Entsorgung von Altgeräten werden Umwelt
und Menschen vor negativen Folgen geschützt (Abb. 1).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Rezept für Babynahrung Zutaten
- 50 g gekochte Kartoffeln
- 50 g gegartes Hühnchen
- 50 g gekochte junge Schnittbohnen
- 100 ml Milch
1 Geben Sie alle Zutaten in den Becher.
2 Halten Sie die Taste gedrückt, und lassen Sie den Mixer 5 Sekunden lang laufen.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general
1 Botón de encendido/apagado 2 Interruptor de seguridad 3 Pilotos indicadores 4 Unidad motora 5 Botones de liberación 6 Brazo de la batidora con unidad de cuchillas integrada 7 Parte superior del cargador 8 Adaptador de corriente 9 Parte inferior del cargador 10 Unidad de cuchillas de la picadora
11 Unidad de cuchillas de la picadora con lo de sierra (para picar hielo)
12 Unidad de acoplamiento de la picadora 13 Recipiente de la picadora 14 Tapa del vaso 15 Vaso
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora, el cargador ni el adaptador en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad motora y el cargador.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aparato si el adaptador, el cable, el cargador, el propio aparato u otras piezas están dañados o tienen grietas visibles.
- Si el adaptador o el cargador están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No toque los bordes de las cuchillas de las unidades de cuchillas en ningún caso, sobre todo si el aparato está
enchufado. Los bordes de las cuchillas están muy alados.
- Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar los accesorios, así como antes de limpiarlo.
- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueando la unidad de cuchillas en cuestión.
- Para evitar salpicaduras, sumerja siempre el brazo de la batidora en los ingredientes antes de encender el aparato, especialmente cuando procese ingredientes calientes.
- Tenga cuidado al verter líquidos calientes en el vaso, ya que el líquido y el vapor pueden provocar quemaduras.
Precaución
- Utilice únicamente el adaptador y el cargador suministrados.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla.
- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios durante más de 3 minutos sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar.
- Limpie la unidad de cuchillas del brazo de la batidora bajo el grifo. Nunca sumerja el brazo de la batidora en agua.
- Después de la limpieza, deje que el brazo de la batidora se seque. Guarde el aparato horizontalmente o con las cuchillas hacia arriba. Asegúrese de que la unidad de cuchillas esté completamente seca antes de guardar el brazo de la batidora.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con
el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía
mundial para encontrar los datos de contacto). Puede solicitar una minipicadora (código 4203 035 83450) a su distribuidor Philips o
a un centro de servicio autorizado por Philips como accesorio extra.
Reciclaje
- Este símbolo en un producto signica que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE. Infórmese acerca del sistema de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos en su localidad. Siga la normativa local y no deseche el producto con la basura normal del hogar. La correcta eliminación de los productos antiguos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana (g. 1).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Receta de comida para bebés Ingredientes
- 50 g patatas cocinadas
- 50 g pollo cocinado
- 50 g judías verdes cocinadas
- 100 ml de leche
1 Coloque todos los ingredientes en el vaso.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y deje que la batidora
funcione durante 5 segundos.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus
1 Virtapainike 2 Turvakatkaisin 3 Merkkivalot 4 Runko 5 Vapautuspainikkeet 6 Sauvaosa, jossa on integroitu teräyksikkö 7 Laturin yläosa 8 Verkkolaite 9 Laturin alaosa 10 Hienonnusosa 11 Sahalaitainen terä jään murskaamiseen 12 Teholeikkurin liitinkappale 13 Leikkuukulho 14 Sekoituskannun kansi 15 Sekoituskannu
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne vastaisen varalle.
Vaara
- Älä upota runkoa, laturia tai verkkolaitetta veteen tai muuhun nesteeseen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. Puhdista runko ja laturi pyyhkimällä ne kostealla liinalla.
Varoitus
- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
- Älä käytä laitetta, jos sen verkkolaite, virtajohto, laturi, itse laite tai jokin muu osa on viallinen tai siinä on näkyviä halkeamia.
- Jos verkkolaite tai laturi on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen laite.
- Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
Loading...
+ 9 hidden pages