Philips HQT863/00 User Manual [uk]

Turbovac
HQT863
2
3
A
B
C
F
G
H
J
D
K
I
4
ENGLISH 6
POLSKI 13
ROMÂNĂ 20
РУССКИЙ 27
ČESKY 35
MAGYAR 42
SLOVENSKY 49
УКРАЇНСЬКА 56
HRVATSKI 63
EESTI 70
LATVISKI 77
LIETUVIŠKAI 84
SLOVENŠČINA 91
БЪЛГАРСКИ 98
SRPSKI 106
HQT863
Introduction
Dear customer, you have made the right choice! Your new maintenance-free Philips vacuum beard trimmer combines innovative technology and outstanding comfort of use. The integrated vacuum mechanism absorbs cut-off hairs during use and guarantees a clean washbasin after use. The contour-following comb, the self-sharpening cutting element and the adjustment ring for selecting hair lengths of 1.5 to 18 mm ensure excellent cutting results and time-saving operation.The ergonomic shape of the appliance allows pleasant and comfortable handling. Your new Philips vacuum beard trimmer is excellently suited for cutting and contouring your beard and sideburns.
General description (fig. 1)
A comb attachment B detachable cutting unit C flexible hair guide D hair-collection chamber E filter F adjustment ring (Precision Zoom Lock`) G on/off switch H charging pilot light I socket for appliance plug J powerplug K cleaning brush
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Make sure that the appliance, the powerplug and the cord do not
get wet.
Check if the voltage indicated on the powerplug corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Only use the cord supplied with the appliance.
ENGLISH6
Keep the appliance out of the reach of children. Charge, use and store the appliance at a temperature between
15cC and 35cC.
This appliance is only designed for trimming the human beard. Do
not use the appliance for any other purpose.
Do not use the appliance when the cutting unit is damaged or
broken, as this may cause injury.
If the powerplug is damaged, always have it replaced by one of the
original type in order to avoid a hazard.
Noise level: Lc= 68 dB [A]
Charging
This appliance does not run from the mains! Charge the appliance fully before you start using it for the first time or after a long period of disuse.
1 Make sure the appliance is switched off before you start charging
it.
2 Insert the appliance plug into the appliance and put the
powerplug in the wall socket.
The green pilot light goes on to indicate that the appliance is
charging (fig. 2).
It will take approx. 10 hours to fully charge the battery. A fully charged appliance has a cordless trimming time of up to
40 minutes.
B
When the appliance has been charged for the first time, we advise you to use it until the battery is completely empty.
B
For a single trimming session the appliance must be charged for at least 90 minutes.
Optimising the lifetime of the rechargeable battery
- After the appliance has been charged for the first time, use it until the battery is completely empty.
ENGLISH 7
- Do not charge the appliance for more than 24 hours.
- Do not keep the powerplug plugged into the wall socket all the time.
- Do not recharge the appliance between the trimming sessions.
- Discharge the battery completely twice a year by letting the motor run until it stops.Then fully recharge the battery.
- If the appliance has not been used for a long period of time, it must be fully recharged.
Preparing for use
Always comb your beard or moustache with a fine comb before you start trimming.
Using the appliance
Absorbing cut hairs
The suction system is activated automatically as soon as you switch the appliance on. It absorbs cut hairs during ever y kind of use, i.e. trimming with and without comb attachment and contouring.The flexible hair guide follows the contours of the face and directs cut hairs towards the nozzle of the vacuum mechanism. We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When trimming long, dense beards it may also be necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session in order to maintain optimal suction performance (also see chapter 'Cleaning', section 'Hair-collection chamber').
B
To ensure optimal functioning of the vacuum system, do not cut off more than approx. 7mm of your overall beard length at a time. If you want to cut your beard shorter, repeat the process one or more times.
Trimming with comb attachment
1 Turn the adjustment ring (Precision Zoom Lock`) to the desired
trimming length setting (see table) (fig. 3).
ENGLISH8
The setting will appear in the window below the adjustment ring
(Precision Zoom Lock`).
If you are trimming for the first time, start with the maximum trimming length setting (9).
2 To trim in the most effective way, move the trimmer against the
direction of hair growth. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements and make sure the surface of the comb always stays in contact with the skin (fig. 4).
Trimming at the unique 'stubble look' setting
Use the trimmer with the comb attachment set to length setting
1.This allows you to create a 'stubble look' (fig. 5).
ENGLISH 9
Resulting hair length
1.5 mm
2.5 mm
4 mm
5.5 mm
7.5 mm
9.5 mm
12 mm
15 mm
18 mm
Setting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Trimming length settings
Trimming without comb attachment
Full beards and single hairs.
1 Remove the comb attachment (fig. 6).
B
Never pull at the flexible top of the comb attachment.Always pull at the bottom part.
2 Make well-controlled movements and touch the hair lightly with
the trimmer (fig. 7).
Cleaning
The appliance may only be cleaned dry. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never use sharp or hard objects to clean the filter to avoid damaging it.
Hair-collection chamber
1 Switch the appliance off.
2 Remove the hair-collection chamber and remove the hairs by
shaking or brushing them out (fig. 8).
3 For extra thorough cleaning and to maintain optimal suction
performance, detach the filter.. (fig. 9).
4 ...and carefully clean the hair-collection chamber and the filter
with the brush supplied (fig. 10).
Appliance
1 Remove the comb attachment.
2 Remove the cutting unit (fig. 11).
3 Clean the cutting unit and the inside of the appliance with the
brush supplied (fig. 12).
ENGLISH10
4 Reattach the cutting unit and the comb attachment to the
appliance (fig. 13).
Replacement
Worn or damaged cutting units and filters should only be replaced with original Philishave replacement parts which are available at your dealer or at authorised Philips service centres.
Environment
The built-in rechargeable battery contains substances that may harm the environment.
Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point.
You can also take the appliance to a Philips service centre, where staff will be happy to help you remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the battery
Follow the steps below to remove the battery.
1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliance
run until the motor stops.
2 Separate the two housing parts by means of a screwdriver
(fig. 14).
3 Pull out the printed circuit board (fig. 15).
4 Remove the rechargeable battery by means of a screwdriver and
detach it by bending or turning it several times until the connections break (fig. 16).
5 Dispose of the battery and the other components in an
environmentally safe way.
ENGLISH 11
Do not connect the appliance to the mains again after it has been opened.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting
If the suction system of the vacuum beard trimmer performs poorly or does not work at all, check the points listed below.
1 Is the hair-collection chamber empty? (fig. 10).
B
We advise you to empty the hair-collection chamber after each trimming session. When cutting long, dense beards it may also be necessary to empty the hair-collection chamber during the trimming session.
2 Is the hair-collection chamber or the filter wet?
B
Both parts may only be cleaned dry. If one of these parts becomes wet, dry it carefully.
3 Does the flexible hair guide in front of the cutting unit jam?
(fig. 17).
B
The transparent hair guide needs to be flexible to be able to adjust to the contours of the face. If it jams because hairs have got stuck in it, remove the hairs carefully with the brush supplied. The flexible hair guide should yield at the touch of a finger.
4 Do you move the appliance in the optimal direction? (fig. 4).
B
For the best possible cutting and suction performance we advise you to move the trimmer upwards, against the direction of hair growth, making smooth and gentle strokes.
ENGLISH12
Wprowadzenie
Drogi Kliencie, dokonałeś jak najbardziej prawidłowego wyboru! Niniejszy bezobsługowy trymer do brody produkcji firmy Philips stanowi połączenie innowacyjnej technologii z wyjątkowym komfortem używania go. Wbudowany mechanizm zasysania wchłania odcięte włosy w trakcie użycia i jest gwarancją pozostawienia czystej umywalki i łazienki. Śledzący kontury grzebień, samoostrzący się element tnący oraz pierścień regulacji długości włosów od 1,5 do 18 mm zapewniają doskonałe wyniki. Ergonomiczny kształt urządzenia umożliwia przyjemną i wygodną obsługę. Ten nowy trymer do brody produkcji firmy Philips doskonale przycina i nadaje kontury brodzie i bokobrodom.
Opis ogólny (Rys. 1)
A Nasadka grzebieniowa B wymienny element tnący C elastyczna prowadnica do włosów D pojemnik na włosy E filtr F pierścień regulacji długości włosów (Precision Zoom Lock`) G przełącznik on/off H lampka kontrolna ładowania G gniazdko do małej wtyczki J ładowarka K szczoteczka do czyszczenia
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Upewnij się, że urządzenie, ładowarka i przewód zasilający są
zupełnie suche.
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na
ładowarce jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
POLSKI 13
Korzystaj wyłącznie z przewodu zasilającego dołączonego do
urządzenia.
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
Ładuj, używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze pomiędzy
15c a 35cC.
Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do strzyżenia ludzkiej
brody. Nie używaj go do żadnych innych celów.
Nie korzystaj z urządzenia, gdy uszkodzony lub pęknięty jest
element tnący, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała.
Jeśli uszkodzona jest wtyczka przewodu zasilającego, wówczas
należy ją, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, zawsze zastąpić wyłącznie wtyczką oryginalną.
Poziom hałasu: L= 68 dB(A)
Ładowanie
Urządzenie to nie pobiera podczas pracy napięcia z sieci! Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia lub jeśli przez długi okres czasu nie było ono używane, należy je w pełni naładować.
1 Przed rozpoczęciem ładowania należy sprawdzić, czy urządzenie
jest wyłączone.
2 Wetknij małą wtyczkę do urządzenia,a ładowarkę - do gniazdka
sieciowego.
Zapala się zielona lampka kontrolna sygnalizująca ładowanie
urządzenia (rys. 2).
Pełne ładowanie trwa około 10 godzin. W pełni naładowane urządzenie gwarantuje do 40 minut
bezprzewodowej pracy.
B
Po pierwszym naładowaniu urządzenia zaleca się używanie go aż do całkowitego wyczerpania akumulatora.
B
Pojedyncza czynność przystrzygania wymaga ładowania urządzenia przez co najmniej 90 minut.
POLSKI14
Optymalizacja czasu eksploatacji akumulatora.
- Po pierwszym naładowaniu urządzenia korzystaj z niego aż do pełnego rozładowania.
- Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.
- Nie pozostawiaj ładowarki wetkniętej przez cały czas do gniazdka ściennego.
- Nie należy ładować urządzenia po każdym jego wykorzystaniu.
- Dwa razy w roku rozładowuj całkowicie akumulator poprzez uruchamianie silnika aż do jego zatrzymania. Po czym w pełni naładuj akumulator.
- Jeśli przez długi okres czasu urządzenie nie było używane, należy je w pełni naładować.
Przygotowanie do użycia
Przed rozpoczęciem przystrzygania zawsze uczesz brodę lub wąsy, używając drobnego grzebienia.
Sposób użycia urządzenia
Wchłanianie odciętych włosów.
Z chwilą włączenia urządzenia system zasysający zostaje automatycznie uaktywniony. Podczas każdego użycia,to jest przystrzygania z użyciem nasadki grzebieniowej lub bez niej, wchłania on odcięte włosy. Elastyczna prowadnica włosów śledzi kontury twarzy i kieruje odcięte włosy w kierunku dyszy mechanizmu zasysania. Zaleca się opróżnianie pojemnika na odcięte włosy po każdej sesji przystrzygania.W przypadku przystrzygania długiej, gęstej brody może okazać się konieczne opróżnienie pojemnika na odcięte włosy w trakcie przystrzygania, w celu utrzymania optymalnej mocy zasysania (patrz również: rozdział "Czyszczenie", punkt "Pojemnik na włosy").
B
Aby zapewnić optymalną pracę systemu zasysania, nie przycinaj jednorazowo brody o więcej niż około 7 mm. Jeśli chcesz przyciąć brodę krócej, powtórz wielokrotnie czynność przystrzygania.
POLSKI 15
Strzyżenie z nasadką grzebieniową.
1 Obróć pierścieniem regulacji (Precision Zoom Lock`), aby
ustawić żądaną długość przystrzyganych włosów (patrz: tabela) (rys. 3).
W okienku pod pierścieniem regulacji pojawi się wybrane
ustawienie (Precision Zoom Lock`).
Jeśli wykonujesz czynność przystrzygania po raz pierwszy, rozpocznij ją od maksymalnego ustawienia długości przycinanych włosów (9).
2 Aby przycinać włosy w sposób najbardziej efektywny, przesuwaj
trymer w kierunku przeciwnym do wzrostu włosów. Nie przesuwaj go zbyt szybko.Wykonuj łagodne i delikatne ruchy oraz zwróć uwagę na to, aby powierzchnia grzebienia pozostawała w ciągłym kontakcie ze skórą (rys. 4).
Przystrzyganie i unikalne ustawienie: "nieogolony wygląd"
Korzystaj z trymera z nasadką grzebieniową ustawioną na długość
1. Pozwala to stworzyć "nieogolony wygląd" (rys. 5).
POLSKI16
Długość włosów
1,5 mm 2,5 mm 4 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12 mm 15 mm 18 mm
Ustawienie
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Ustawienia długości przystrzygania
Strzyżenie bez nasadki grzebieniowej
Pełne brody i pojedyncze włosy.
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową (rys. 6).
B
Nigdy nie ciągnij za elastyczną końcówkę nasadki grzebieniowej. Ciągnij za spodnią część.
2 Wykonuj kontrolowane ruchy i lekko dotknij włosów trymerem
(rys. 7).
Czyszczenie
Urządzenie można czyścić tylko wtedy, gdy jest ono zupełnie suche. Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych,środków do szorowania ani płynów takich jak alkohol,nafta lub aceton. Aby uniknąć zniszczenia filtra nigdy nie używaj do jego czyszczenia ostrych lub twardych przedmiotów.
Pojemnik na włosy
1 Wyłącz urządzenie. 2 Wyjmij pojemnik na włosy i usuń je, potrząsając pojemnikiem lub
używając do tego celu szczotki (rys. 8).
3 Aby wykonać dodatkowe dokładne czyszczenie i zachować
optymalną moc zasysania, odłącz filtr .. (rys. 9).
4 ...i, korzystając z dostarczonej szczotki, ostrożnie oczyść pojemnik
na włosy i filtr (rys. 10).
Urządzenie
1 Zdejmij nasadkę grzebieniową. 2 Wyjmij element tnący (rys. 11). 3 Oczyść element tnący i wnętrze urządzenia szczoteczką
dostarczoną w komplecie urządzenia (rys. 12).
POLSKI 17
4 Ponownie załóż na urządzenie element tnący i nasadkę
grzebieniową (rys. 13).
Wymiana
Zużyte lub uszkodzone elementy tnące i filtry należy wymienić na oryginalne części zamienne Philishave, dostępne w autoryzowanych punktach serwisowych firmy Philips.
Środowisko
Wbudowana ładowana bateria zawiera substancje, które mogą być szkodliwe dla środowiska.
Nie wyrzucaj akumulatora z odpadami gospodarstwa domowego, ale oddaj go do oficjalnego punktu skupu.
Wyeksploatowane urządzenie możesz też zanieść do punktu serwisowego firmy Philips, którego personel ułatwi Ci wymontowanie akumulatora i zapewni jego utylizację w sposób jak najbardziej bezpieczny dla środowiska.
Usuwanie akumulatora
Aby wyjąć akumulator, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami.
1 Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, aby pracowało tak długo aż
silnik sam się zatrzyma.
2 Korzystając z wkrętaka, oddziel od siebie obie części obudowy
(rys. 14).
3 Wyciągnij płytkę drukowaną (rys. 15). 4 Korzystając z wkrętaka, wyjmij akumulator i odłącz go, zginając
lub obracając nim kilkakrotnie, aż nastąpi zerwanie połączenia (rys. 16).
5 Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposób bezpieczny dla
środowiska.
POLSKI18
Po otwarciu urządzenia nie wolno podłączać go do sieci elektrycznej.
Gwarancja i serwis.
Jeśli potrzebujesz skorzystać z serwisu lub jeśli masz jakiś problem, skontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta lub najbliższym punktem serwisowym AGD autoryzowanym przez firmę Philips (numery telefonów znajdziesz w karcie gwarancyjnej).
Rozwiązywanie problemów
Jeśli system zasysania trymera do brody pracuje mało wydajnie lub nie pracuje w ogóle, sprawdź poniższe punkty.
1 Czy pojemnik na włosy jest pusty? (rys. 10).
B
Zaleca się opróżnianie pojemnika na włosy również po każdej sesji przystrzygania.W przypadku przystrzygania długiej, gęstej brody może okazać się konieczne opróżnienie pojemnika na odcięte włosy w trakcie przystrzygania.
2 Czy pojemnik na włosy lub filtr jest wilgotny?
B
Obie części można czyścić tylko wtedy, gdy są one zupełnie suche. Jeśli któraś z tych części stanie się wilgotna, należy ją ostrożnie osuszyć.
3 Czy zacina się elastyczna prowadnica włosów w przedniej części
jednostki tnącej? (rys. 17).
B
Przezroczysta prowadnica włosów musi być elastyczna, aby możliwe było dostosowanie się jej do konturów twarzy. Jeśli zatnie się z powodu zablokowania się w niej włosów, ostrożnie usuń je,używając dostarczonej szczoteczki. Elastyczna prowadnica włosów powinna uginać się przy dotknięciu jej palcem.
4 Czy przesuwasz urządzenie w optymalnym kierunku? (rys. 4).
B
Aby uzyskać możliwie najlepsze działanie tnące i zasysające, radzimy przesuwać trymer ku górze, przeciwnie do kierunku wzrostu włosów, wykonując łagodne i delikatne ruchy.
POLSKI 19
Introducere
Stimate client, aţi făcut cea mai bună alegere! Noul aparat de tuns barba de la Philips cu sistem de aspirare în vid combină tehnologia inovatoare cu o utilizare deosebit de confortabilă. Mecanismul integrat pe bază de vid aspiră firele de păr tăiate în timpul folosirii aparatului, lăsând chiuveta curată. Pieptenele care urmăreşte conturul feţei, cuţitul care se auto-ascute şi inelul de reglare a lungimii părului de la 1,5 la 18 mm asigură rezultate excelente şi vă ajută să economisiţi timp. Forma ergonomică a aparatului permite o manevrare uşoară. Noul aparat de tuns barba de la Philips cu sistem de aspirare este adecvat pentru tunderea şi conturarea bărbii şi a perciunilor.
Descriere generală (fig. 1)
A pieptene de tuns B unitate de tăiere detaşabilă C ghidaj flexibil D compartiment pentru colectarea firelor de păr E filtru F inel de reglare (Precision Zoom Lock`) G buton pornire/oprire H indicator de încărcare I mufă pentru fişă J încărcător K periuţă
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de începerea folosirii aparatului şi păstraţi-le pentru consultări ulterioare.
Asiguraţi-vă ca aparatul, cablul şi încărcătorul nu intră în contact
cu apa.
Înainte de a conecta aparatul asiguraţi-vă că tensiunea indicată pe
încărcător corespunde tensiunii locale.
Folosiţi doar cablul furnizat cu aparatul.
ROMÂNĂ20
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Încărcaţi, folosiţi şi depozitaţi aparatul la temperaturi între 15cC
şi 35cC.
Acest aparat este conceput doar pentru tunderea bărbii. Nu
folosiţi aparatul în alte scopuri.
Nu folosiţi aparatul atunci când unitatea de tăiere este stricată
sau avariată deoarece v-aţi putea accidenta.
Dacă încărcătorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul
original pentru a evita orice accident.
Nivel de zgomot: L= 68 dB(A)
Încărcare
Acest aparat nu funcţionează conectat la priză! Încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară sau după o perioadă lungă de neutilizare.
1 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a-l încărca. 2 Introduceţi fişa în aparat şi încărcătorul în priză.
Ledul verde se aprinde pentru a vă indica faptul că aparatul se
încarcă (fig. 2).
Încărcarea completă a acumulatorului durează aproximativ 10
ore.
Un aparat complet încărcat oferă o autonomie de funcţionare de
până la 40 de minute.
B
După ce aparatul a fost încărcat pentru prima dată, vă sfătuim să-l utilizaţi până ce se descarcă complet.
B
Pentru o singură şedinţă de tundere, aparatul trebuie încărcat cel puţin 90 de minute.
Optimizarea duratei de funcţionare a acumulatorului
- După ce aparatul a fost încărcat pentru prima oară, folosiţi-l până când se descarcă în totalitate.
- Nu lăsaţi aparatul să se încarce mai mult de 24 de ore.
ROMÂNĂ 21
- Nu lăsaţi încărcătorul în priză continuu.
- Nu reîncărcaţi aparatul între două şedinţe de tundere.
- Descărcaţi acumulatorul complet de două ori pe an, lăsând motoraşul să funcţioneze până se opreşte. Apoi reîncărcaţi-l complet.
- Dacă aparatul nu a mai fost folosit de mult timp, trebuie încărcat la maxim.
Pregătire de utilizare
Înainte de folosire, pieptănaţi-vă barba sau mustaţa cu un pieptene cu dinţi deşi.
Utilizarea aparatului
Aspirarea firelor tăiate
Sistemul de aspirare se activează automat odată cu pornirea aparatului. Acesta aspiră firele tăiate în timpul oricărui mod de folosire a aparatului, tundere cu sau fără pieptene de frezat şi conturare. Ghidajul flexibil urmăreşte conturul feţei şi direcţionează firele de păr tăiate spre duza mecanismului de aspirare. Este recomandat să goliţi compartimentul de colectare a părului după fiecare şedinţă. Dacă aveţi barba lungă şi deasă, este necesar să goliţi compartimentul de colectare a părului în timpul şedinţei pentru a obţine în continuare rezultate optime de aspirare (a se vedea, de asemenea, capitolul "Curăţare", secţiunea "Compartiment de colectare a firelor de păr").
B
Pentru a asigura funcţionarea optimă a sistemului de aspirare, nu tăiaţi mai mult de 7 mm din lungimea bărbii odată. Dacă vreţi să vă tundeţi barba mai scurt, repetaţi procedura de mai multe ori.
Tundere cu dispozitivul de tăiere
1 Răsuciţi inelul de reglare (Precision Zoom Lock`), pe poziţia
corespunzătoare lungimii dorite (a se vedea tabelul) (fig.3).
ROMÂNĂ22
Reglajul va apărea în fereastra de sub inelul de reglare (Precision
Zoom Lock`)
Dacă vă tundeţi pentru prima oară, începeţi cu reglajul maxim (9).
2 Pentru o tundere eficientă, mişcaţi aparatul în răspăr. Nu-l mişcaţi
prea repede. Executaţi mişcări line şi blânde, asigurându-vă că pieptenele rămâne în contact cu pielea (fig. 4).
Tundere cu reglajul unic "barbă de câteva zile"
Folosiţi aparatul cu dispozitivul de tăiere reglat pe poziţia 1.
Aceasta vă permite obţinerea unei "bărbi de câteva zile" (fig. 5).
Tundere fără dispozitivul de tăiere
Barbă întreagă şi fire răzleţe.
1 Scoateţi pieptenele de frezat (fig. 6).
B
Nu trageţi niciodată de partea superioară flexibilă a dispozitivului de tăiere.Trageţi întotdeauna de partea inferioară.
2 Executaţi mişcări sigure şi atingeţi uşor firele de păr cu aparatul
(fig. 7).
ROMÂNĂ 23
Lungime obţinută
1,5 mm 2,5 mm 4 mm 5,5 mm 7,5 mm 9,5 mm 12 mm 15 mm 18 mm
Reglaj
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Reglaje pentru lungimea de tundere
Curăţare
Curăţarea se face doar cu o cârpă uscată. Nu folosiţi substanţe abrazive, bureţi abrazivi sau substanţe precum alcool, benzină sau acetonă pentru a curăţa aparatul. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau dure pentru curăţarea filtrului.Riscaţi să-l deterioraţi.
Compartiment pentru colectarea firelor de păr
1 Opriţi aparatul. 2 Scoateţi compartimentul pentru colectarea firelor de păr şi
îndepărtaţi firele prin scuturare sau periere (fig. 8).
3 Pentru o curăţare temeinică şi pentru menţinerea performanţelor
optime de aspirare, scoateţi filtrul.. (fig. 9).
4 ... şi curăţaţi cu grijă compartimentul pentru colectarea firelor de
păr şi filtrul cu periuţa furnizată (fig. 10).
Aparat
1 Scoateţi pieptenele de frezat. 2 Scoateţi unitatea de tăiere (fig. 11). 3 Curăţaţi unitatea de tăiere şi interiorul aparatului folosind periuţa
furnizată (fig. 12).
4 Remontaţi unitatea de tăiere şi dispozitivul pe aparat (fig. 13).
Înlocuire
Unităţile de tăiere şi filtrele uzate sau deteriorate trebuie înlocuite numai cu piese originale Philishave, disponibile la distribuitorul sau la centrele autorizate Philips.
ROMÂNĂ24
Protejarea mediului
Acumulatorul reîncărcabil conţine substanţe ce pot afecta mediul. Nu aruncaţi acumulatorul în gunoiul menajer, ci duceţi-l la un centru de
colectare. Puteţi duce aparatul la un centru service Philips, unde personalul
autorizat va scoate acumulatorul şi îl va arunca respectând normele de protecţie a mediului.
Scoaterea acumulatorului
Pentru a scoate acumulatorul, urmăriţi etapele de mai jos.
1 Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să funcţioneze până ce se
opreşte motorul.
2 Desfaceţi aparatul cu ajutorul unei şurubelniţe (fig. 14). 3 Scoateţi plăcuţa de circuite integrate (fig. 15). 4 Scoateţi acumulatorul cu ajutorul unei şurubelniţe şi desprindeţi-l
rupând conexiunile (fig. 16).
5 Aruncaţi acumulatorul şi celelalte componente în conformitate cu
regulile privind protejarea mediului.
Nu conectaţi aparatul la priză după ce l-aţi deschis.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
ROMÂNĂ 25
Depanare
Dacă sistemul de aspirare nu funcţionează sau dă rezultate slabe, verificaţi punctele de mai jos.
1 Este gol compartimentul de colectare a firelor de păr? (fig. 10).
B
Este indicat să goliţi compartimentul de colectare a firelor de păr după fiecare şedinţă. Dacă aveţi barba lungă şi deasă, este necesar să goliţi compartimentul de colectare a părului în timpul şedinţei.
2 Este ud compartimentul de colectare a firelor de păr sau filtrul?
B
Nici una din aceste componente nu trebuie curăţată cu apă. Dacă se udă, trebuie uscată cu grijă.
3 Ghidajul flexibil anterior unităţii este blocat? (fig. 17).
B
Ghidajul transparent trebuie să fie flexibil pentru a se plia pe conturul feţei. Dacă se blochează din cauza firelor de păr, curăţaţi-l cu periuţa furnizată. Ghidajul flexibil trebuie să cedeze la cea mai uşoară atingere.
4 Mişcaţi aparatul în direcţia corectă? (fig. 4).
B
Pentru obţinerea unor rezultate de tundere şi o aspirare optime, vă sfătuim să deplasaţi aparatul în răspăr cu mişcări line şi blânde.
ROMÂNĂ26
Введение
Уважаемый покупатель, вы сделали правильный выбор! Ваш новый прибор компании «Филипс» для обработки контура не требует ухода благодаря вакуумной очистке, он использует инновационную технологию и вместе с тем очень удобен в использовании. Встроенный механизм во время использования прибора всасывает состриженные волоски, что обеспечивает чистоту раковины после обработки контура. Повторяющий контуры лица гребень, самозатачивающийся режущие элементы и кольцо настройки на выбранную длину волос от 1,5 до 18 мм обеспечивают превосходный результат стрижки и экономят время. Эргономичный дизайн прибора доставит удовольствие от удобства его использования. Ваш новый прибор для обработки контуракомпании «Филипс» идеально подходит для подстригания и подравнивания бороды и бакенбардов.
Общее описание (рис. 1)
A гребенчатая насадка B съемный режущий блок C гибкая гребенчатая насадка D камера волососборника E фильтр F кольцо настройки на выбранную длину волос (Точная фиксация с
помощью Precision Zoom Lock`)
G кнопка вкл./выкл. H индикатор зарядки аккумуляторов I разъем штекера шнура сетевого адаптера J Сетевая вилка K Щеточка для очистки
РУССКИЙ 27
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните настоящее руководство по эксплуатации в качестве справочного материала.
Избегайте попадания воды на электробритву, сетевую вилку и
шнур питания.
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на сетевой вилке, соответствует напряжению электросети у вас дома.
Используйте только шнур питания, входящий в комплект
поставки.
Храните прибор в недоступном для детей месте. Заряжайте, используйте и храните прибор при температуре от
15cC до 35cC.
Прибор предназначен исключительно для подравнивания
бороды. Не используйте прибор для других целей.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным или изношенным
режущим блоком чтобы не поранить кожу.
При повреждении блока питания всегда заменяйте его
оригинальным блоком питания, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Уровень шума: L= 68 дБ(A)
Зарядка
Данный прибор не может работать от электросети! Полностью зарядите прибор, если вы начинаете пользоваться им впервые или после продолжительного перерыва.
1 Перед тем как зарядить прибор, убедитесь что он выключен. 2 Вставьте штекер шнура сетевого адаптера в прибор, а
сетевую вилку в розетку электросети.
Зеленый световой индикатор сигнализирует о том, что
прибор заряжается (рис. 2).
Полная зарядка аккумуляторов займет около 10 часов.
РУССКИЙ28
Полностью заряженная аккумуляторная батарея позволяет
пользоваться прибором без подключения к электросети около 40 минут.
B
После первой зарядки аккумуляторной батареи рекомендуем Вам пользоваться прибором до полной разрядки батареи.
B
Зарядка аккумуляторов для однократного использования прибора займет не менее 90 минут.
Для того чтобы максимально увеличить срок службы батареи
- После первой зарядки пользуйтесь прибором до полной разрядки аккумулятора.
- Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.
- Не оставляйте сетевую вилку постоянно включенной в сетевую розетку.
- Не подзаряжайте прибор между сеансами обработки контура.
- Дважды в год полностью разряжайте аккумулятор, оставляя прибор работать до полной остановки. Затем полностью зарядите батарею.
- Если прибором долгое время не пользовались, батарею надо полностью зарядить.
Подготовка прибора к работе
Перед подравниванием бороды или усов всегда расчесывайте их частой расческой.
Как пользоваться прибором
Всасывание состриженных волосков
Система всасывания состриженных волосков автоматически начинает действовать при включении прибора. Она всасывает состриженные волоски при любом способе использования прибора, т.е. при создании формы бороды и т.д. с насаженным гребнем или без него, или при подравнивании контура. Гибкая
РУССКИЙ 29
гребенчатая насадка повторяет форму вашего лица и направляет срезанные волоски к всасывающему отверстию всасывающего механизма. Мы рекомендуем опорожнять камеру волососборника после каждого использования прибора. При подравнивании длинной, густой бороды, может возникнуть необходимость в опорожнении камеры волососборника во время использования прибора для поддержания оптимальной работы системы всасывания (см. также «Камера волососборника», раздел «Очистка»).
B
Для обеспечения оптимальной работы системы всасывания, не состригайте за один раз волоски с длиной, большей чем 7 мм. Если вам нужна более короткая стрижка бороды, повторите подравнивание один или большее число раз.
Подравнивание с гребенчатой насадкой
1 Поверните кольцо настройки на выбранную длину волос
(Точная фиксация с помощью Precision Zoom Lock`). на требуемое значение установки длины волос (см таблицу) (рис. 3).
Установленное значение появится в окошке под кольцом
настройки (Точная фиксация с помощью Precision Zoom Lock`).
Если вы подравниваете бороду впервые, начните с установки максимальной длины волос (9).
2 Для подравнивания наиболее эффективным способом,
перемещайте пробор против направления роста волос. Не перемещайте пробор слишком быстро. Совершайте плавные, мягкие движения и следите за тем чтобы гребенчатая насадка была в постоянном контакте с кожей лица (рис. 4).
РУССКИЙ30
Loading...
+ 86 hidden pages