Philips HQT364, HQT368 User Manual

General description (fig. 1)
beard length)
B Beard length indication window C ”Zoom ring” for beard length control (rotate) D Cutting unit E Precision trimmer (only for the HQ T368!)
To switch on: slide the trimmer upwards. To switch off: slide the trimmer downwards.
F On/Off switch
On: slide the switch upwards. Off: slide the switch downwards.
G Pilot light “Charging” H Brush I Charging stand, with cord J Storage opening for brush
English
Français
Charging
• Charge (and use) the appliance at temperatures between +15 °C and +35 °C (+60 °F and +95 °F respectively).
• Types HQ T364 and HQ T368 come in two versions: with NiMH battery and with NiCd battery . Please check the symbol on the typeplate of the appliance first.
- The battery will be fully charged in approximately 12 h (NiMH version) and 10 h (NiCd version).
- A full charge provides you with an average of 60 minutes (NiMh version) and 40 minutes (NiCd version) of use.
The appliance only gets charged if you:
1. put the On/Off switch in the ‘Off’ position (fig. 2).
2. store the trimmer in the charging stand (fig. 3).
3. plug the cord to a wall socket (fig. 4).
During charging, the pilot light “Charging” will be on (fig. 5).
Note:
The charging stand can also be used to store the trimmer.
In order to guarantee the longest possible working life of
the battery:
- do not charge for more than 24 hours.
- do not keep the charging stand permanently plugged in.
- a weaker motor sound indicates that the rechargeable battery will be empty soon. Only plug in the charging stand when you hear this weaker sound.
- discharge the battery completely once a year by letting the motor run until it stops.
If the battery is empty and you want to trim your beard, charge it for at least for 1.5 h to have enough power for one trim.
If you haven’t used the appliance for a long period, charge it before use.
How to use the trimmer
Before trimming, always comb your beard and/or moustache, using a fine comb.
• Beard trimming: with comb attachment
- Initially use the position for maximum beard length: set the comb attachment to position 9, by turning the “zoom ring” (fig. 6).
- For most effective cutting, move the trimmer against the direction of beard growth (fig. 7).
- Choose the required beard length (fig. 8). There are 9 positions:
Position Resulting beard
setting of zoom ring length (in mm.)
918.0
815.0
712.0 6 9.5 5 7.5 4 5.5 3 4.0 2 2.5 1 1.5
• Trimming the unique ‘Stubble look’
Your appliance comes equipped with a unique comb that has a small slot between the two rows of teeth (see fig. 9). This enables you to cut the hairs of the beard to a length of only 1.5 mm. The result is a very short stubble beard. To obtain the shortest possible look, the trimmer can be used without the comb in order to reach a stubble length of 0.8 mm.
• Clipping single hairs, trimming and shaping of full beards: without comb attachment
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Make well-controlled movements. Touch the hair lightly with the trimmer (fig. 11).
• Moustache trimming and clipping of single hairs
Precision trimmer (HQ T368 only!)
- Push the precision trimmer upwards and it will start working immediately if the appliance is switched on (fig. 12, 13). The precision trimmer is also suitable for straightening the edges of the beard in the neck and on the cheeks. Please note: the main cutting unit continues working as well.
Cleaning
- Always switch off the appliance before cleaning.
• During use:
- If much hair has accumulated in the comb area, pull off the comb attachment (fig. 10) and remove the hairs by shaking and/or blowing (fig. 14). The current beard length setting will be maintained.
• After each trim:
- Pull the comb from the appliance (fig. 10).
- Pull the cutting unit backwards (fig. 15).
- Clean with the brush (fig. 16, 17).
Replacing the cutting unit
If th cutting unit is damaged or worn, a new unit can be bought from the Philips Service Centre. Replace the cutting unit as follows:
- Remove the old cutting unit by first pulling it backwards (fig. 15) and then upwards.
- Place the two notches of the new cutting unit into the guide slots (fig. 18).
- Push the cutting unit down (‘Click’!) (fig. 19).
Protecting the environment
The built-in rechargeable battery contains substances which may pollute the environment. When you eventually discard this appliance, remove the rechargeable battery and hand it in separately at an officially assigned collection point.
Note: You can also take the appliance to a Philips Service Centre. The staff will be happy to help you.
How to remove the built-in rechargeable battery
- Undo the screw of the base plate on the rear side of the appliance (fig. 20).
- Pull the rechargeable battery holder approx. 4 cm out of the appliance.
- Insert a screwdriver into the small slot in the printed-circuit board, which is marked with an arrow (fig. 21).
- Push screwdriver down untill part of the printed-circuit breaks off.
- Grasp the blue wire and pull th battery out of the appliance, as shown in fig. 22.
Do not connect the appliance after the rechargeable battery has been removed!
Important
• Please read these instructions carefully and study the illustrations, before using the appliance.
• Before connecting the appliance, check if the voltage indication on the charging stand corresponds to the mains voltage in your home.
• Before first use, charge the appliance completely.
• Take care when using the trimmer the first couple of times. Do not move too fast: make smooth and gentle movements.
• Regular cleaning and good maintenance guarantee optimum performance and a very long working life.
• Do not allow the appliance to become wet.
• Do not expose the appliance to high temperatures or direct sunlight.
• Keep the appliance out of children’s reach.
• Your trimmer is only designed for trimming the human beard. Do not use the appliance for other applications!
• Do not use abrasives or scourers, or liquids such as alcohol, petrol or acetone for cleaning.
• The mains cord of the charging stand cannot be replaced. If the cord is damaged, the stand should be discarded.
(If your appliance is marked with the following
text applies:)
To protect the environment, this appliance has been equipped with a nickel-hydride (NiMH) battery which contains less than 0.01% cadmium.
Still we advise you to make sure sure that, when you discard the appliance, you keep the battery separate from normal household refuse and dispose of it at an officialy assigned collection point. Pleasr refere to section "Protecting the environment".
(If your appliance is marked with the following text applies:)
The built-in rechargeable (NiCd) battery contains substances which may pollute the environment.
When you discard your appliance in due course, please ensure that the battery is kept separate from normal household refuse and disposed of at an officially assigned collection point. Pleasr refere to section "Protecting the environment".
Description générale (fig. 1)
A Guide de coupe (ajustable, amovible) B Indicateur de longueur de barbe C Zoom de réglage de coupe D Tête de coupe E Tondeuse précision (uniquement sur HQ T368)
Mise en marche : faites glisser vers le haut Arrêt : faites glisser vers le bas
F Interrupteur Marche/Arrêt
Marche : glissez le curseur vers le haut Arrêt : glissez le curseur vers le bas
G Témoin lumineux “Charge” H Brosse I Support chargeur J Rangement pour la brosse
Mise en charge
• Chargez (et utilisez) l'appareil à une température comprise entre +15 °C et +35 °C.
• Les types HQ T364 et HQ T368 sont équipés d'accumulateurs NiMH ou NiCd . Vérifiez ces symboles sur la plaque signalétique.
- Les accumulateurs seront complètement chargés après environ 12 heures (pour les versions NiMH) ou 10 heures (pour les versions NiCd).
- Une charge complète vous assure une autonomie moyenne de 60 minutes (version NiMH) ou 40 minutes (version NiCd).
Pour recharger l'appareil, vous devez :
1. le mettre sur la position arrêt (fig. 2)
2. le laisser sur le support de charge (fig. 3)
3. brancher le cordon sur une prise (fig. 4)
Le témoin lumineux "Charge" est allumé durant la charge (fig. 5).
Nota
• Vous pouvez ranger l'appareil sur son support de charge.
• Afin de garantir une longue durée de vie aux accumulateurs :
- ne les chargez pas plus de 24 heures
- ne laissez pas le support de charge branché en permanence
- Un son plus faible du moteur indique que la batterie rechargeable sera bientôt déchargée. Ne connecter au chargeur que lorsque vous entendez ce son plus faible.
- déchargez les accumulateurs complètement une fois par an en laissant le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Puis rechargez l'appareil complètement.
• Si les accumulateurs sont vides, une charge d'une heure et demie vous permettra de vous raser une fois.
• Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis très longtemps (un mois ou plus), rechargez-le complètement avant de l'utiliser.
Utilisation
Avant de vous raser, peignez votre barbe et/ou votre moustache à l'aide d'un peigne fin.
• Taille de la barbe : avec le guide de coupe
- Utilisez la position pour une longueur de barbe maximum: mettez le guide de coupe sur la position 9, en tournant le "zoom de réglage" (fig. 6).
- Pour un rasage plus efficace, passez la tondeuse dans le sens contraire de la pousse des poils (fig. 7).
- Choisissez la longueur de coupe désirée (fig. 8), suivant les 9 positions ci-dessous :
Position Hauteur de coupe zoom de réglage (en mm)
9 18,0 8 15,0 7 12,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
• Taille d'une barbe de plusieurs jours
Votre appareil est pourvu d'un guide de coupe unique possédant une petite rainure entre les dents (fig. 9). Ceci vous permet de couper les poils de la barbe à une longueur de 1,5 mm. Pour obtenir un look de barbe plus court, vous pouvez utiliser la tondeuse sans le guide de coupe afin d'obtenir une longueur de barbe de 0,8 mm.
Coupe des poils longs ou égalisation d'une barbe
sans le guide de coupe ajustable
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Avec des mouvements bien contrôlés, passez légèrement la tondeuse sur la barbe (fig. 11).
Coupe de la moustache et des poils isolés (HQ T 368 uniquement)
- Poussez le tondeuse précision vers le haut et il commencera immédiatement à fonctionner si l’appareil est mis en service (fig. 12, 13). La tondeuse précision est également conseillée pour égaliser la barbe dans des endroits difficiles du cou, ou des favoris. Nota - La tête de coupe principale fonctionne également ; ceci est normal.
Nettoyage
- Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage.
• Pendant l'utilisation :
- Retirez le guide de coupe (fig. 10) et enlevez les poils en le secouant et/ou soufflant dessus (fig. 14). Le réglage de coupe sera maintenu.
• Après chaque utilisation :
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 10).
- Basculez la tête de coupe (fig.15).
- Nettoyez la chambre (fig. 16) et les dents (fig. 17) en utilisant la brosse.
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour remplacer un ensemble usé ou endommagé.
- Retirez la tête de coupe (fig. 15).
- Faites glisser la nouvelle tête de coupe en plaçant correctement les 2 ergots sur la tondeuse (fig. 18).
- Replacez la tête de coupe ("clic") (fig. 19).
Protection de l'environnement
Les accumulateurs rechargeables contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Nous vous conseillons de vous assurer que les accumulateurs ont bien été séparés des ordures ménagères et déposés dans un endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics quand vous remplacerez votre appareil en temps utile. Vous pouvez aussi déposer l'appareil dans un Centre Service Agréé où le meilleur accueil vous sera réservé.
Comment enlever les accumulateurs
Avant tout, assurez-vous que l'appareil soit bien déchargé.
- Retirez la vis ainsi que le clip en métal en utilisant un tournevis (fig. 20).
- Pour retirer l'accumulateur de l'appareil, insérez un tournevis dans la fente sur le petit circuit imprimé marqué d'une flèche (fig. 21).
- Poussez le tournevis vers le bas pour casser le circuit.
- Retirez l'accumulateur avec le fil bleu ou coupez les fils (fig. 22).
Ne rebranchez jamais l'appareil après ouverture.
Important
• Lisez ces instructions soigneusement en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension indiquée sur le transformateur correspond à la tension du secteur de votre logement.
• Avant la première utilisation chargez l'appareil complètement.
• Ayez des mouvements lents et contrôlés, sans précipitation.
• Un nettoyage régulier et un bon entretien garantissent des performances optimums et une durée de vie exceptionnelle.
• Ne laissez pas l'appareil dans un lieu humide.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil.
• Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
• Utilisez cet appareil exclusivement pour la barbe.
• N'utilisez pas d'abrasifs, ni d'alcool, pétrole, acétone pour le nettoyage.
• Le cordon du support de charge ne pas peut être remplacé. En cas de dommage de celui-ci, vous devez changer le support de charge.
• (Votre appareil est marqué NiMH : )
Afin de protéger l'environnement, cet appareil est équipé d'une pile/accumulateur au nickel-hydrure (NiMH). Elle contient moins de 0.01 % de cadmium.
• (Votre appareil est marqué NiCd : )
La pile/accumulateur rechargeable (NiCd) contient des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Dans les deux cas, nous vous conseillons de vous assurer que la pile/accumulateur soit séparée des ordures ménagères et déposée à un endroit désigné à cet effet par les pouvoirs publics quand vous remplacez votre appareil en temps utile. Référez-vous au paragraphe "Protection de l'environnement".
Deutsch
Nederlands
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Scherkamm-Aufsatz, abnehmbar und auf die
Schertiefe einstellbar
B Schertiefenanzeige C Justierring, zum Verstellen der Schertiefe durch Drehen D Schereinheit E Präzisionsschneider (nur HQ T368) F Ein-/Ausschalter
Ein: Schalter hochschieben Aus: Schalter herabschieben
G Ladekontrollampe H Bürste I Ladestation mit Netzkabel J Bürstenfach
Laden des integrierten Akkus
• Laden und verwenden Sie den Bartschneider bei Temperaturen zwischen +15 °C und +35 °C.
• Die Typen HQ T364 und HQ T368 werden in zwei Versionen ausgeliefert: Mit NiMH-Akku und mit NiCd-Akku . Prüfen Sie, bevor Sie die Ladestation anschließen, ob auf dem Typenschild Ihres Geräts (NiMH) oder (NiCd) steht.
- Der NiMH-Akku ist nach 12 Stunden, der NiCd-Akku nach 10 Stunden voll aufgeladen.
- Mit einer vollen Akku-Ladung können Sie das Gerät bei NiMH-Akku ca. 60 Minuten, bei NiCd-Akku ca. 40 Minuten betreiben.
Um den Akku aufzuladen, müssen Sie ...
1. den Ein-/Ausschalter auf "Aus" stellen (Abb. 2),
2. den Bartschneider in die Ladestation setzen (Abb. 3),
3. den Netzstecker in die Steckdose stecken (Abb. 4).
Die Ladekontrollampe (G) zeigt an, daß der Akku geladen wird (Abb. 5).
Hinweise:
• Der Bartschneider kann in der Ladestation aufbewahrt werden.
• Sie verlängern die Nutzungsdauer des Akkus, indem Sie...
- den Akku nicht länger als 24 Stunden aufladen,
- die Ladestation nicht permanent am Netz halten, sondern
- Ein schwächeres Motorgeräusch zeigt an, daß der wiederaufladbare Akku schwächer wird. Das Gerät nur dann in die Ladestation einsetzen, wenn dieses schwächere Geräusch zu hören ist.
- Lassen Sie den Motor einmal im Jahr solange laufen, bis er anhält, und laden Sie anschließend neu auf.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, so laden sie zuerst die Akkus auf.
• Sollte der Akku gänzlich entladen sein, so laden Sie ihn erst mindestens 1
1/2
Stunden auf. Er enthält dann
genügend Energie für eine Anwendung.
Die Anwendung des Bartschneiders
Kämmen Sie vor der Anwendung den Bart und/oder den Schnurrbart mit einem feinen Kamm aus.
• Bartschneiden mit dem Scherkamm-Aufsatz
- Stellen Sie zu Beginn den Justierring auf die Position 9 für die größte Barthaarlänge (Abb. 6).
- Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die natürliche Bartwuchsrichtung führen (Abb. 7).
- Stellen Sie dann am Justierring die gewünschte Barthaarlänge ein (Abb. 8). Neun verschiedene Einstellungen sind möglich:
Position Barthaarlänge (mm)
918,0 815,0 712,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
• 3-Tage-Bart schneiden
Ihr Gerät ist mit einem einzigartigen Scherkamm-Aufsatz ausgerüstet, der zwischen den beiden Zahnreihen einen kleinen Schlitz aufweist (Abb. 9). Damit können Sie die Haare auf eine Länge von 1,5 mm herunter schneiden. Damit erhalten Sie einen äußerst kurzen Stoppelbart. Einen noch kürzeren Schnitt von 0,8 mm erhalten Sie, wenn Sie das Gerät ohne den Scherkamm-Aufsatz verwenden.
• Einzelne Barthaare schneiden, sowie Vollbart konturieren: ohne Scherkamm-Aufsatz
- Nehmen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Achten Sie darauf, daß Sie Ihre Hand ruhig und gleichmäßig führen. Berühren Sie die Barthaare nur leicht mit dem Gerät (Abb. 11).
• Schnurrbart trimmen und Schneiden einzelner Haare
Präzisionsschneider (nur HQ T368)
- Den Präzisionsschneider ausfahren. Dieser wird aktiviert, sobald das Gerät eingeschaltet ist (Abb. 12 und 13). Auch die Schereinheit wird dadurch eingeschaltet. Der Präzisionsschneider ist auch zum Begradigen der Konturen des Bartes an Hals und Wangen geeignet.
Reinigen
- Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Während des Gebrauchs:
- Haben sich am Scherkamm-Aufsatz viele Haare angesammelt, so ziehen Sie den Aufsatz ab (Abb. 10) und entfernen Sie die Haare, durch Schütteln und/oder Blasen (Abb. 14). Die Einstellung der Schertiefe bleibt erhalten.
• Nach jedem Gebrauch:
- Ziehen Sie den Scherkamm-Aufsatz vom Gerät (Abb. 10).
- Klappen Sie die Schereinheit zurück (Abb. 15).
- Verwenden Sie die Bürste (H) zum Reinigen (Abb. 16 und 17).
Ersatz der Schereinheit
Ist die Schereinheit beschädigt oder verbraucht, so können Sie beim Philips Service Center Ihres Landes neue bestellen. Gehen Sie wie folgt vor:
- Klappen Sie die alte Schereinheit zurück (Abb. 15), und ziehen Sie sie heraus.
- Setzen Sie die beiden Nocken der neuen Schereinheit in die Führungsrillen (Abb. 18).
- Schieben Sie die Schereinheit bis zum Anschlag ("Klick") ein (Abb. 19).
Umweltschutz
Der Akku enthält Substanzen, die einer Wiederverwendung zugeführt werden können. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es außer Betrieb nehmen, und geben Sie ihn bei einer offiziellen Sammelstelle ab.
Hinweis: Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf der Ladestation mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch voll auf.
• Nehmen Sie sich bei den ersten Anwendungen Zeit zum Barttrimmen. Gehen Sie stets mit langsamen, ruhigen Bewegungen vor.
• Regelmäßige Reinigung und gute Wartung gewährleisten optimale Ergebnisse und eine lange Nutzungsdauer des Geräts.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Scheuermittel oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht naß wird.
• Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in direktes Sonnenlicht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
• Ihr Bartschneider ist nur für das Trimmen menschlicher Bärte konstruiert. Verwenden Sie ihn niemals zu anderen Zwecken!
• Ist das Netzkabel der Ladestation defekt oder beschädigt, so kann es nicht ersetzt werden. Die Ladestation muß dann entsorgt werden.
• Wichtiger Hinweis zum Schutz der Umwelt:
Batterien und Akkus gehören nicht zum Hausmüll! Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus aus den Geräten der Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende "Weltweite Garantie".
•Ist Ihr Gerät mit gekennzeichnet, so gilt der folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit einem Nickel- Metallhydrid-Akku ausgerüstet, der keine Schwermetalle enthält.
Sorgen Sie bitte trotzdem dafür, daß dieser Akku nicht in den Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den Abschnitt "Umweltschutz".
Ist Ihr Gerät mit gekennzeichnet, so gilt der folgende Text:
Ihr Bartschneider ist zum Schutze der Umwelt mit einem Nickel- Cadmium-Akku ausgerüstet. Er enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Sorgen Sie bitte dafür, daß dieser Akku nicht in den Hausmüll gerät. Geben Sie ihn bitte, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können den Akku selbst entnehmen; vgl. den Abschnitt "Umweltschutz".
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Opzetkam (instelbaar/afneembaar, om de baardlengte
in te stellen)
B Baardlengte-aanduidingsvenster C ”Zoom ring” voor baardlengte-instelling (draaien) D Trimmer E Precisie trimmer (Alleen de HQ T368!)
Inschakelen: precisie trimmer naar boven schuiven. Uitschakelen: precisie trimmer naar beneden schuiven.
F Aan/Uit schakelaar
Inschakelen: schakelaar naar boven schuiven. Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven.
G Controlelampje “Opladen” H Borstel I Oplaadhouder met netsnoer J Opbergvakje voor borstel
Opladen
• De trimmer kan worden opgeladen (en gebruikt) bij temperaturen tussen +15 °C en +35 °C.
• De types HQ T364 en HQ T368 zijn in twee versies leverbaar: met NiMH batterij en met NiCd batterij . Kijk vóórdat u gaat opladen welk type u heeft (herkenbaar aan symbooltje op het typeplaatje).
- De batterij is volledig opgeladen na ongeveer 12 uur (NiMH-versie) en 10 uur (NiCd-versie).
- Een volledig opgeladen batterij geeft een gebruiktijd van gemiddeld 60 minuten (NiMH-versie) en 40 minuten (NiCd-versie).
Het apparaat wordt uitsluitend opgeladen wanneer u:
1. de Aan/Uit schakelaar in de ‘Uit’-stand zet
(fig. 2).
2. het apparaat in de oplaadhouder plaatst (fig. 3).
3. de stekker van het netsnoer in het stopcontact steekt
(fig. 4). Tijdens het opladen brandt het controlelampje ‘Opladen’ (fig. 5).
Let op:
De oplaadhouder kan eveneens gebruikt worden als
opbergplaats voor de trimmer.
Om een zo lang mogelijk levensduur te garanderen voor
de batterij:
- laad de batterij niet langer dan 24 uur op.
- laat het netsnoer niet permanent in het stopcontact zitten.
- een zwakker motorgeluid geeft aan dat de oplaadbare batterij snel leeg zal zijn. Sluit de oplaadhouder alleen aan op het stopcontact, zodra u dit zwakkere motorgeluid hoort.
- ontlaad de batterij 1 x per jaar volledig door het apparaat te laten draaien tot het stopt.
Als de batterij leeg is en u wilt uw baard bijwerken, laad het apparaat dan gedurende minimaal 1.5 uur op. U heeft zo voldoende stroom voor eenmalig gebruik.
Indien u het apparaat lange tijd niet heeft gebruikt, laad het dan eerst op voordat u het gebruikt.
Werken met de trimmer
Kam altijd eerst uw baard en/of snor met een fijne kam uit, voordat u met de trimmer uw baard en/of snor korter wilt maken.
• Baard korter maken: met opzetkam
- Gebruik eerst de stand voor de maximale baardlengte: zet de opzetkam in stand 9, door aan de zoom ring te draaien (fig. 6).
- U bereikt het beste effect als u de trimmer tegen de richting van de haargroei in beweegt (fig. 7).
- Schakel vervolgens over op de gewenste baardlengte­instelling (fig. 8), door aan de “zoom-ring” te draaien. Er zijn 9 standen:
Stand Resulteert in een instelling baardlengte van: zoom-ring (in mm)
9 18.0 8 15.0 7 12.0 6 9.5 5 7.5 4 5.5 3 4.0 2 2.5 1 1.5
• De unieke ‘stoppel-optie’
Uw trimmer is uitgerust met een unieke opzetkam: de fijne opening tussen de twee rijen tanden (zie fig. 9) maakt het mogelijk om de baardhaartjes heel precies af te knippen tot een lengte van slechts 1.5 mm. Daardoor is het mogelijk om een zeer korte stoppelbaard te krijgen. Om uw baard zo kort mogelijk te knippen, kunt u de trimmer worden gebruikt zonder opzetkam waarbij een stoppellengte van 0.8 mm wordt bereikt.
• Hier en daar haartjes wegknippen en volle baard knippen/in model brengen: zonder opzetkam
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Houd uw bewegingen goed onder controle. Raak het haar lichtjes aan met de trimmer (fig. 11).
• Het bijwerken van de snor en het wegknippen van enkele haartjes. Precisie trimmer (alleen de HQ T368!)
- Schuif de precisie trimmer omhoog en hij werkt meteen als het apparaat is ingeschakeld (fig. 12,13). De precisie trimmer is ook geschikt voor het bijknippen van de randen van de baard, op de wangen en in de hals. Let op: tijdens het knippen met de precisie trimmer blijft ook de gewone trimmer ingeschakeld.
Schoonmaken
- Schakel het apparaat altijd eerst uit, voordat u het apparaat schoonmaakt.
• Tijdens het gebruik:
- Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trekt u deze even van het apparaat (fig. 9) en verwijdert u de haartjes door de opzetkam heen en weer te schudden en/of door erin te blazen (fig. 14). De bestaande baardlengte-instelling blijft bewaard.
• Na elk gebruik:
- Trek de opzetkam van het apparaat (fig. 10).
- Kantel de trimmer achterover (fig. 15).
- Maak de trimmer schoon met het borsteltje (fig. 16, 17).
Trimmer vervangen
Indien de trimmer beschadigd of versleten is, kunt u een nieuwe trimmer kopen bij uw leverancier of een Philips Service Centre. Vervang de trimmer als volgt:
- Verwijder de oude trimmer door deze achterover te kantelen (fig. 15) en dan omhoog te trekken.
- Plaats de beide nokjes van de trimmer in de gleuven (fig. 18).
- Duw de trimmer omlaag (‘Klik!’) (fig. 19).
Bescherming van het milieu
De ingebouwde oplaadbare batterij bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, verwijder dan de oplaadbare batterij en lever deze in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. (Depot Klein Chemisch Afval, Chemokar.)
N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u.
Belangrijk
• Lees deze gebruiksaanwijzing goed door en bekijk alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt.
• Controleer, voordat u de oplaadhouder aansluit, of de aanduiding van het voltage overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Laad het apparaat vóór het eerste gebruik geheel op.
• Let goed op wanneer u nog niet geheel met het apparaat vertrouwd bent: ga niet te snel, maak rustige en soepele bewegingen.
• Regelmatig schoonmaken en goed onderhoud verzekert u van de beste resultaten en geeft uw apparaat een zeer lange levensduur.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
• Leg of zet het apparaat niet op een zeer warme plaats of in het volle zonlicht.
• Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
• Uw trimmer is uitsluitend gemaakt om de menselijke baard te verzorgen en bij te knippen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden.
• Gebruik geen schuurmiddelen of schuurdoekjes, alcohol, benzine of aceton voor het schoonmaken.
• Het snoer van de oplaadhouder kan niet worden vervangen. Wanneer het snoer is beschadigd, kan de houder niet meer worden gebruikt.
(Als de verpakking voorzien is van geldt de
volgende tekst:)
Om het milieu zoveel mogelijk te ontzien, is uw apparaat voorzien van nikel-hydride (NiMH) batterijen. Deze bevatten minder dan 0.01% cadmium.
Toch adviseren wij u om, als u te zijner tijd het apparaat afdankt, ervoor te zorgen dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
(Als de verpakking voorzien is van geldt de volgende tekst:)
De ingebouwde oplaadbare (NiCd) batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.
Als u te zijner tijd het apparaat afdankt, zorgt u er dan voor dat de batterijen niet in het normale huisvuil terechtkomen, maar ingeleverd worden op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. Zie het hoofdstuk “Bescherming van het Milieu”.
20
13
9
6
6
8
7
9
12
5
3
2
5
21
22
8
6
7
8
9
1
2
3
4
5
10
11
14
17
16
2
1
15
4
7
2
1
19
CLICK
1
18
1
2
Beard TrimmerT 3
64/68
4203 000 43383
u
Ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
- Draai de schroef aan de achterkant op de bodemplaat van het apparaat los (fig. 20).
- Trek de houder van de oplaadbare batterij ongeveer 4 cm. uit de trimmer.
- Steek de schroevendraaier in de smalle gleuf op de printplaat, gemarkeerd met een pijl (fig. 21).
- Druk de schroevendraaier naar beneden totdat een deel van de printplaat afbreekt.
- Trek de batterij aan de blauwe draad uit het apparaat, zoals aangegeven in fig. 22.
Na verwijdering van de batterij mag het apparaat niet meer aangesloten worden!
º
Entnahme des integrierten Akkus
- Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube an der Rückseite des unteren Endes am Gerät (Abb. 20).
- Ziehen Sie den Batteriehalter ca. 4 cm aus dem Gerät.
- Setzen Sie den Schraubendreher in den kleinen Schlitz, der mit einem Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 21).
- Drücken Sie mit dem Schraubendreher darauf, bis ein Teil des Bauteils wegbricht.
- Ziehen Sie den Akku an dem blauen Draht aus dem Gerät (Abb. 22).
Nachdem der Akku ausgebaut ist, dürfen Gerät und Ladestation nicht mehr an eine Steckdose angeschlossen werden.
1
A
B
G G
9
8
7
6
5
4
3
2
1
D
A
C
B F F
J
I I
H
4 3 2 1
1.5 m m
E
Generel beskrivelse (fig. 1).
A Kam (justérbar/aftagelig til indstilling af skæglængden) B Vindue med indikator for skæglængden C Zoom-ringtil indstilling af skæglængden (drejelig) D Skærhoved E Præcisionstrimmer (kun type HQ T368!)
Tænd: Skyd trimmeren opad Sluk: Skyd trimmeren nedad
F Tænd/sluk-knap
Tænd: Skyd knappen opad Sluk: Skyd knappen nedad
G Kontrollampe for Opladning H Børste I Opladeenhed med ledning J Opbevaringsrum for børsten
Dansk
Norsk
Opladning.
Apparatet skal oplades (og anvendes) ved temperaturer mellem +15 °C og +35 °C.
Typerne HQ T364 og HQ T368 findes i to versioner: Med NiMH batteri og med NiCd batteri . Kontrollér først hvilket symbol, der er på typeskiltet på Deres skægtrimmer.
- Batteriet er fuldt opladet efter henholdsvis ca. 12 timer (NiMH-versionen) og ca. 10 timer (NiCd- versionen).
- En fuld opladning giver mulighed for henholdsvis ca. 60 minutters (NiMH-versionen) og 40 minutters (NiCd-versionen) brug af skægtrimmeren.
Apparatet oplades kun, hvis:
1. Tænd/sluk-knappen er i “OFF”-stilling (fig. 2).
2. Trimmeren er sat i ladeenheden (fig. 3).
3. Netledningen er sat i stikkontakten, og denne er tændt
(fig. 4). Under opladning lyser kontrollampen for opladning (fig. 5).
Bemærk:
• Ladeenheden kan også bruges til at stille skægtrimmeren i, når den ikke er i brug.
• For at sikre batteriet længst mulig levetid
- må det ikke oplades i mere end 24 timer pr. gang;
- må der ikke være tilsluttet konstant strøm til ladeenheden (sluk stikkontakten eller træk stikket ud);
- En svagere motorlyd indikerer, at det genopladelige batteri næsten er brugt op. Sæt stikket til ladestationen i, når denne svagere lyd høres
- skal batteriet aflades helt én gang om året ved at lade motoren køre, indtil den stopper.
• Hvis batteriet er løbet tør for strøm, og De ønsker at trimme skægget, oplades apparatet i mindst 1,5 time. Dette giver strøm nok til, at trimmeren kan bruges én gang.
• Hvis skægtrimmeren ikke har været brugt i længere tid, skal den oplades, før den tages i brug igen.
Sådan bruges skægtrimmeren.
Red altid skæg og/eller moustache godt igennem med en fin kam inden trimningen.
Skægtrimning med påsat kam:
- Start med at sætte trimmeren til maksimum skæglængde: Sæt den justérbare kam i stilling 9 ved at dreje på “zoom-ringen” (fig. 6).
- Det bedste resultat opnås ved at bevæge trimmeren imod skæggets vækstretning (fig. 7).
- Vælg den ønskede skæglængde (fig. 8). Der er 9 indstillingsmuligheder:
Indstilling Skæglængde efter trimning
zoom-ringens stilling (i mm)
9 18,0 8 15,0 7 12,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
Sådan trimmes skægget, så det får det specielleskægstubbe-look”.
Skægtrimmeren er udstyret med en speciel kam med en lille rille mellem de to tandrækker (se fig. 9). Dette gør det muligt at trimme skægget, så det får en længde på kun 1,5 mm. Resultatet bliver meget korte skægstubbe.
Ønskes endnu kortere skægstubbe bruges trimmeren uden kam. Resultatet bliver herved skægstubbe på kun 0,8 mm.
Klipning af enkelte skæghår samt trimning og formning af fuldskæg.
Uden påsat kam:
- Tag kammen af skægtrimmeren (fig. 10).
- Sørg for at De har fuld kontrol over skægtrimmerens bevægelser. Berør kun skægget ganske let med trimmeren (fig. 11).
Trimning af moustache og klipning af enkelte skæghår med Præcisions-trimmeren (kun type HQ T368!).
- Tryk præcisionstrimmeren opad, og den starter straks, hvis der er tændt for apparatet (fig. 12, 13). Præcisionstrimmeren også velegnet til tilretning af skægkanter på hals og kinder. Bemærk: Skærhovedet kører samtidigt.
Rengøring.
- Sluk altid for skægtrimmeren inden den rengøres.
Under brug:
- Hvis der har samlet sig for meget afklippet skæg i kammen, tages den af (fig. 10). Kammen renses for skæghår ved at ryste den og/eller puste hårene væk (fig. 14). Den indstillede skæglængde bibeholdes.
Efter hver gang den har været i brug:
- Tag kammen af skægtrimmeren (fig. 10).
- Vip skærhovedet bagover (fig. 15).
- Rens trimmeren med børsten (fig. 16, 17).
Udskiftning af skærhovedet.
Hvis skærhovedet er blevet beskadiget eller slidt, kan De bestille et nyt hos Deres forhandler eller hos Philips. Det udskiftes på følgende måde:
- Det gamle skærhoved tages af ved at vippe det bagover (fig. 15) og trække det opad.
- De to indhak på det nye skærhoved placeres i slidserne i apparatet (fig. 18).
- Tryk skærhovedet ned på plads (“klik”) (fig. 19).
Miljøbeskyttelse.
Det indbyggede, genopladelige batteri indeholder substanser, der kan skade miljøet. Når apparatet til sin tid skal kasseres, skal det genopladelige batteri tages ud og afleveres på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. Bemærk: De kan også aflevere hele apparatet til Philips, hvor man med glæde ved hjælpe Dem.
Sådan tages det indbyggede, genopladelige batteri ud.
- Skru skruen forneden på apparatets bagside ud (fig. 20).
- Træk holderen med det genopladelige batteri ud af apparatet, ca. 4 cm.
- Sæt en skruetrækker ned i den smalle slids i printpladen med komponenter, se pilen (fig. 21).
- Tryk ned på skrutrækkeren så noget af printpladen knækker af.
- Tag fat i batteriet ved den blå ledning og træk det ud af apparatet som vist i fig. 22.
Sæt aldrig strøm til skægtrimmeren igen efter det genopladelige batteri er taget ud!
Vigtigt.
Læs brugsanvisningen grundigt igennem og kig på illustrationerne før apparatet tages i brug.
Før apparatet tages i brug, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på ladeenheden svarer til den lokale netspænding.
Før apparatet tages i brug første gang, skal det være fuldt opladet.
Vær ekstra forsigtig de første gange trimmeren anvendes. Hav ikke for travlt og brug kun langsomme, rolige bevægelser.
Regelmæssig rengøring og vedligeholdelse giver det bedste resultat og sikrer samtidig skægtrimmeren en lang levetid.
Apparatet må ikke blive vådt.
Efterlad aldrig skægtrimmeren meget varme
steder eller i direkte sollys.
Sørg for, at børn ikke kan få fat i trimmeren.
Trimmeren er udelukkende konstrueret til trimning
af menneske-skæg. Brug aldrig apparatet til andre formål!
Brug aldrig skrappe rengøringsmidler eller væsker som f.eks. sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet.
Netledningen til ladeenheden kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal hele ladeenheden udskiftes.
• Hvis apparatet er mærket med NiMH , gælder følgende:
For at beskytte miljøet er dette apparat forsynet med et nikkel-hydrid (NiMH) batteri, som indeholder mindre end 0,01% kadmium.
Når apparatet til sin tid skal kasseres, tilråder vi Dem alligevel at holde batteriet adskilt fra det normale husholdningsaffald og aflevere det på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. Se afsnittet “Miljøbeskyttelse”.
• Hvis apparatet er mærket med NiCD , gælder følgende:
Det indbyggede genopladelige (NiCd) batteri indeholder substanser, der kan skade miljøet.
Når apparatet til sin tid skal kasseres, skal batteriet holdes adskilt fra det normale husholdningsaffald og afleveres på et officielt sted for indsamling af brugte batterier. Se afsnittet “Miljøbeskyttelse”.
Generell beskrivelse (fig. 1)
A Avtagbar kam (justerbar/avtagbar for å stille inn
skjegglengde)
B Trimmedybdeindikator C "Zoom ring" for trimmedybdekontroll (vri) D Klippekam E Presisjonstrimmer (bare for HQ T368)
for å slå på, skyv trimmeren oppover for å slå av, skyv trimmeren nedover
F På/Av bryter
På: Skyv bryteren oppover Av: Skyv bryteren nedover
G Indikatorlampe "lading" H Børste I Ladestativ med ledning J Oppbevaringsåpning for børste
Lading
Lad (og bruk) trimmeren ved temperatur mellom 15-35 °C.
Type HQ T364 og HQ T368 kommer i to versjoner: med NiMH batteri og med NiCd batteri . Vennligst kontroller først hvilket symbol som står på typeplaten.
- Batteriet vil bli fulladet på ca. 12 timer (NiMH versjonen) og på ca. 10 timer (NiCd versjonen).
- En full lading vil gi ca. 60 minutters (NiMh versjonen) og 40 minutters (NiCd versjonen) ledningsløs brukstid.
Apparatet lades bare hvis du: 1 Setter På/Av-bryteren i "AV" posisjon (fig. 2). 2 Oppbevarer trimmeren i ladestativet (fig. 3). 3 Setter støpselet i stikkontakten (fig. 4).
Under lading vil indikatorlampen "lading" lyse (fig. 5).
NB!
• Ladestativet kan også brukes som oppbevaringsplass for trimmeren.
• For å oppnå lengst mulig levetid for batteriene:
- Lad ikke apparatet i mer enn 24 timer.
- La ikke ladestativet stå kontinuerlig tilkoblet strømnettet.
- Når det kommer svakere lyd fra motoren tyder det på at det oppladbare batteriet nesten er tomt. Ladedelen må kun plugges i når man hører den svakere lyden.
- Tøm batteriene helt en gang i året ved å la motoren gå til den stopper.
• Hvis batteriet er tomt og du ønsker å trimme skjegget, lad apparatet i minst 1,5 timer og du vil ha nok energi til en gangs bruk.
• Hvis du ikke har brukt apparatet på lang tid, lad det for bruk.
Hvordan bruke trimmeren
Før bruk gre alltid skjegget og/eller barten ved hjelp av en fin kam.
Skjeggtrimming: med avtagbar kam.
- Til å begynne med bruk innstillingen for maksimal skjegglengde. Sett den avtagbare kammen til posisjon 9 ved å vri "zoom ringen" (fig. 6).
- For mest effektiv klipping før trimmeren mot skjeggets vekstretning (fig. 7).
- Still så inn ønsket trimmelengde (fig. 8). Det er 9 innstillinger.
Posisjon skjegglengde (mm)
918,0 815,0 712,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
Kutting for "stubbskjegg"
Apparatet er utstyrt med en unik kam som har en liten åpning mellom de to rekkene av tenner (se fig. 9). Dette gjør det mulig å kutte skjegget i en lengde på bare 1,5 mm. Resultatet er et veldig kort "stubbskjegg". For å oppnå en enda kortere skjegglengde kan trimmeren brukes uten kammen, for å få en skjegglengde på bare 0,8 mm.
Kutting av enkelthår og trimming og forming av helskjegg uten den avtagbare kammen.
- Trekk kammen fra apparatet (fig. 10).
- Forsikre Dem om at alle bevegelser er velkontrollerte. Berør håret lett med trimmeren (fig. 11).
Presisjonstrimmer: Spesielt for trimming av bart og ved klipping av enkelthår (bare for HQ T368)
- Skyv presisjonstrimmeren oppover og den begynner å gå umiddelbart hvis apparatet er slått på (fig. 12, 13). Presisjonstrimmeren er også anvendelig for å rette opp kanten av skjegget i nakken og på kinnet. NB! Hovedkutteren vil fortsette å gå.
Rengjøring
- Slå alltid av trimmeren før rengjøring og vedlikehold utføres.
Under bruk:
- Hvis mye hår har samlet seg i kamområdet trekk trimmekammen av (fig. 10) og fjern hårene ved å riste og/eller blåse (fig. 14). Den innstilte kuttelengden vil beholdes.
Etter hver bruk:
- Trekk trimmekammen av apparatet (fig. 10).
- Trekk klippekammen bakover (fig. 15).
- Rengjør med børsten (fig. 16, 17).
Bytte av klippekam
Hvis klippekammen er skadet eller slitt kan en ny kjøpes fra Philips Service Senter. Bytt klippekammen som følger:
- Fjern den gamle klippekammen ved å trekke den bakover (fig. 15) og deretter trekke den oppover.
- Plasser de to hakkene på den nye klippekammen i sporene (fig. 18).
- Skyv klippekammen ned "klikk" (fig. 19).
Beskyttelse av miljøet
Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Når man eventuelt ønsker å kaste apparatet, fjern det oppladbare batteriet og lever det separat inn til et offentlig innsamlingssted. NB! Du kan også ta apparatet til et Philips Service Senter. Betjeningen vil gladelig hjelpe deg.
Hvordan fjerne det innebygde/oppladbare batteriet
- Skru ut skruene på baksiden og på bunnen av apparatet (fig. 20).
- Trekk ut den oppladbare batteriholderen ca. 4 cm. ut av apparatet.
- Sett skrutrekkeren inn i det smale sporet på kretskortet, merket med en pil (fig. 21).
- Skyv skrutrekkeren nedover til en bit av kretskortet brekker av.
- Ta batteriet ved den blå ledningen og trekk det ut av apparatet, som vist i fig. 22.
Koble ikke apparatet til strømnettet igjen etter at batteriet er fjernet.
Viktig
Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før apparatet tas i bruk.
Før tilkobling til strømnettet kontroller at spenningen vist på ladestativet stemmer overens med nettspenningen i Deres hjem.
Før første gangs bruk lad trimmeren helt opp.
Vær alltid forsiktig når De bruker trimmeren,
spesielt de første gangene. Vær ikke rask. Bruk jevne og lette bevegelser.
Regelmessig rengjøring og vedlikehold garanterer optimalt resultat og lengst levetid for apparatet.
La ikke trimmeren bli våt.
Plasser ikke apparatet på meget varme steder eller
i direkte sollys.
Hold trimmeren utenfor barns rekkevidde.
Trimmeren er bare laget for å trimme skjegg. Bruk
ikke apparatet til noe annet.
Bruk ikke slipende eller skurende vaskemidler eller væsker slik som alkohol, bensin eller aceton, til rengjøring.
Nettledningen på ladeenheten kan ikke byttes. Hvis nettledningen skades, må ladeenheten kastes.
(Hvis apparatet er merket med gjelder følgende tekst)
For å beskytte omgivelsene er dette oppladbare
apparatet utstyrt med et nikkel-hydrid batteri. Dette batteriet inneholder mindre enn 0,01 % kadmium.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem allikevel forsikre Dem om at batteriet er separert fra vanlig husholdningsavfall, og at det blir kastet på et offentlig anvist sted. Vennligst se avsnittet "Beskyttelse av miljøet".
(Hvis apparatet er merket med gjelder følgende tekst)
"Det innebygde oppladbare (NiCd) batteriet
inneholder stoffer som kan forurense miljøet.
Ved kassering av apparatet, ber vi Dem forsikre Dem om at batteriet er separert fra vanlig husholdningsavfall, og at det blir kastet på et offentlig anvist sted. Vennligst se avsnittet "Beskyttelse av miljøet".
Skäggtrimmerns delar fig 1
A Kamtillsats. Löstagbar och inställbar för olika
skägglängd.
B Skägglängdsindikator C Inställningsring. Vrids för inställning av olika
skägglängd.
D Trimsax E Precisionstrimmer (endast HQ T368!)
Till: Skjut trimsaxen uppåt. Från: Skjut trimsaxen nedåt.
F Start/stopp-knapp
Till: Skjut knappen uppåt. Från: Skjut knappen nedåt.
G Kontrollampa laddning H Rengöringsborste I Laddningsenhet med sladd J Förvaringsutrymme för rengöringsborste
Svenska
Suomi
Batteriladdning
Ladda och använd skäggtrimmern vid en temperatur mellan +15 °C och +35 °C motsvarande +60 °F och +95 °F.
HQ T364 och HQ T368 finns i två versioner: med nickel­hydridbatteri och med nickelkadmiumbatteri . Kontrollera genast vilken version du har genom att studera symbolen på apparatens typskylt.
- Batteriet är fulladdat efter cirka 12 (NiMH-versionen) respektive 10 (NiCd-versionen) timmars laddning.
- Med ett fulladdat batteri kan du använda trimmern i ungefär 60 (NiMH-versionen) respektive 40 (NiCd-versionen) minuter.
Apparaten laddas endast om du:
1. Skjuter ned start/stopp-knappen i läge "Från", fig 2.
2. Ställer trimmern i laddningsenheten, fig 3.
3. Sätter stickproppen i ett vägguttag, fig 4.
Under laddning lyser kontrollampan, fig 5.
Märk:
• Du kan förvara din skäggtrimmer i laddningsenheten.
• För att batteriet skall få längsta möjliga livslängd:
- Ladda inte längre tid än 24 timmar.
- Låt inte laddningsenheten vara ständigt ansluten till elnätet.
- Ett svagare motorljud anger att det uppladdningsbara batteriet snart är tomt. Koppla endast in uppladdningsstället när du hör detta svagare ljud.
- Ladda ur batteriet helt och hållet en gång om året genom att låta motorn gå tills den stannar.
• Om batteriet är tomt och du behöver använda apparaten kan du låta den ladda cirka en och en halv timme, då har du tillräcklig laddning för en användning.
• Om du inte använt apparaten på längre tid, ladda den innan du skall använda den.
Användning
Börja alltid trimningen med att kamma skägget och/eller mustaschen med en fin kam.
Skäggtrimning med kamsatsen
- Börja med läget för max skägglängd: Ställ in läge 9 genom att vrida inställningsringen, fig 6.
- Trimsaxen tar bäst om den förs i riktning mot skäggväxten, fig 7.
- Ändra inställningen genom att vrida ringen mot kortare och kortare skägglängd tills du får önskat resultat, fig 8. Det finns 9 inställningslägen.
Läge Skägglängd i mm
9 18,0 8 15,0 7 12,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
Klippning av den unika "Stubb looken":
- Din skäggtrimmer är försedd med en unik kam som har en liten slits mellan de två kamraderna, fig 9. Det gör att du kan klippa skägget så det bara blir 1,5 mm. Resultatet blir en mycket kort stubb. Vill du ha ett ännu kortare skägg kan du använda trimmern utan kam och kan då få en stubblängd på bara 0,8 mm.
Klippning av utstående enstaka skäggstrån, trimning och slutlig formning av helskägg: utan kamtillsats
- Drag av kamsatsen från apparaten, fig 10.
- Nu måste du vara säker på hand och kontrollera dina rörelser väl. Putsa skägget försiktigt med skäggtrimmern, fig 11.
Mustaschtrimmning och klippning av enstaka hår
Precisionstrimmern (endast HQ T368!)
- Skjut precisionsklippningsmaskinen uppåt så börjar den fungera genast om apparaten är påsatt, fig 12 och 13. Precisionstrimmern är speciellt lämplig för trimning av mustascher och avlägsnande av enstaka hår. Denna lilla trimsax lämpar sig också väl för att trimma kanterna på skägget, på halsen och på kinderna. Observera att den stora trimsaxen också är igång när den lilla används.
Rengöring
- Stäng alltid av apparaten innan du påbörjar rengöringen.
Under användning:
- Om det samlats mycket hår i och runt kamtillsatsen, drag av kamtillsatsen, fig 10, och avlägsna håren genom att skaka och blåsa, fig 14. Den inställda skägglängden ändras inte.
Efter varje användning:
- Drag av kamtillsatsen, fig 10.
- Drag trimsaxen bakåt, fig 15.
- Borsta rent med rengöringsborsten, fig 16 och 17.
Byte av trimsax
Byt trimsaxen om den är sliten eller skadad. Vänd dig till din handlare eller till någon av Philips auktoriserade serviceverkstäder.
- Tag bort den gamla trimsaxen genom att dra den bakåt, fig 15 och sedan uppåt.
- Passa in den nya trimsaxens två tappar i styrspåren, fig 18.
- Tryck därefter ned trimsaxen tills den fäster med ett "klick", fig 19.
Miljöskydd
Det inbyggda batteriet i apparaten innehåller ämnen som kan skada miljön. Därför skall du, den dag du vill slänga apparaten, ta ut batteriet och deponera det på av kommunen anvisad plats. Batteriet får inte ingå i eller förvaras tillsammans med hushållsoporna. Märk: Du kan också vända dig till någon av Philips auktoriserade serviceverkstäder där personalen gärna hjälper till.
Så här tas det laddbara batteriet ut
- Lossa skruven nedtill på apparatens baksida, fig 20.
- Drag ut batterihållaren ur apparaten, ungefär fyra centimeter.
- Sätt en skruvmejsel i den lilla slitsen, markerad med en pil, i komponentplattan, fig 21.
- Skjut ned skruvmejseln tills en bit av komponentplattan bryts loss.
- Ta tag i den blå tråden och dra ut batteriet ur apparaten, fig 22.
Apparaten får inte anslutas till ett vägguttag efter det batteriet tagits ut!
Viktigt
Läs först hela bruksanvisningen och studera samtidigt illustrationerna! Spara bruksanvisningen! Spara köpebevis och kvitto!
Innan du ansluter apparaten till elnätet kontrollera att den spänning som finns angiven på laddningsenheten överensstämmer med den aktuella nätspänningen.
Innan du använder apparaten första gången skall batteriet laddas fullt.
Var försiktig de första gångerna du använder apparaten. Rör den inte för snabbt! Gör jämna och försiktiga rörelser.
Regelbunden rengöring och noggrann skötsel av apparaten garanterar optimalt resultat och förlänger dess livslängd.
Skäggtrimmern får inte bli våt.
Låt inte apparaten ligga på en varm plats eller i
direkt solsken.
Förhindra att barn får tag på apparaten.
Apparaten är endast avsedd för trimning av skägg på människor. Använd den aldrig till något annat!
Använd aldrig frätande eller slipande ämnen och
inte heller vätskor såsom sprit, bensin eller aceton när du skall rengöra skäggtrimmern.
Nätsladden på laddningsenheten kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas måste hela laddningsenheten ersättas med en ny.
Om din apparat är märkt med gäller följande text:
För att skydda miljön är denna skäggtrimmer försedd med ett uppladdningsbart nickel-hydrid (NiMH) batteri som innehåller mindre än 0,01% kadmium.
Trots detta skall du, den dag du vill kassera apparaten, ta ut batteriet och deponera det på av kommunen anvisad plats. Batteriet får inte ingå i eller förvaras tillsammans med hushållsoporna. Se avsnittet "Miljöskydd".
Om din apparat är märkt med gäller följande text:
Denna skäggtrimmer är försedd med ett uppladdningsbart nickelkadmium (NiCd) batteri som kan skada miljön.
Därför skall du, den dag du vill kassera apparaten, ta ut batteriet och deponera det på av kommunen anvisad plats. Batteriet får inte ingå i eller förvaras tillsammans med hushållsoporna. Se avsnittet "Miljöskydd".
Laitteen osat (kuva 1)
A Ohjauskampa (säädettävä/irrotettava) B Parranpituussäädön ilmaisin C Parranpituussäädin (kierrettävä) D Terä E Tarkkuusrajain (vain mallissa HQ T 368!)
Kytkentä: työnnä rajain ylös Katkaisu: vedä rajain alas
F Käynnistyskytkin
Käynnistys: työnnä kytkin ylös Katkaisu: vedä kytkin alas
G Latauksen merkkivalo H Harja I Latauslaite ja liitosjohto J Harjan säilytyslokero
Lataus
Lataukselle (ja käytölle) sopiva ympäristölämpötila on +15...+35 °C.
Malleja HQ T364 ja HQ T368 on kahta versiota: nikkeli­kadmiumakulla varustettua ja nikkeli­metallihydridiakulla varustettua . Varmista ensin laitteen arvokilvestä kumpi merkki siinä on.
- Akku on ladattu täyteen noin 12 tunnin (NiMH-versio) tai 10 tunnin (NiCd-versio) kuluttua.
- Täysi lataus riittää keskimäärin 60 minuutin (NiMH-versio) tai 40 minuutin (NiCd-versio) käyttöön.
Laite latautuu vain, jos: 1 Katkaiset laitteesta virran (kuva 2). 2 Asetat laitteen latauslaitteeseen (kuva 3) 3 Työnnät pistotulpan pistorasiaan (kuva 4). Latauksen
merkkivalo palaa latauksen aikana (kuva 5).
Huomaa:
• Latauslaitetta voi käyttää laitteen säilyttämiseen.
• Akun elinikä pysyy mahdollisimman pitkänä, kun
• et lataa sitä yli 24 tuntia;
- et pidä latauslaitetta jatkuvasti pistorasiaan yhdistettynä;
- Moottorin äänen heikentyminen ilmoittaa, että ladattava akku tyhjenee pian. Kytke laite lataustilaan vain, kun kuulet äänen heikentyvän.
- purat akun täysin tyhjäksi kerran vuodessa antamalla laitteen käydä pysähtymiseen asti.
• Jos akku on tyhjä, kun haluat siistiä partaasi, lataa sitä vähintään 1,5 tuntia. Tehoa riittää yhteen käyttökertaan.
• Jos et ole pitkään aikaan käyttänyt laitetta, lataa se ennen käyttöä.
Parranrajaimen käyttö
Kampaa parta ja/tai viikset aina ennen tasausta tiheällä kammalla.
• Parran tasaaminen: ohjauskamman avulla
- Käytä aluksi suurinta pituusasentoa: aseta ohjauskampa asentoon 9 kiertämällä säätörengasta (kuva 6).
- Tasaus on tehokkainta, kun ohjaat rajainta parran kasvusuuntaa vastaan (kuva 7).
- Vaihda sopiva parran tasauspituus (kuva 8). Valittavissa on 9 asentoa:
Asento Parran pituus (mm)
9 18,0 8 15,0 7 12,0 6 9,5 5 7,5 4 5,5 3 4,0 2 2,5 1 1,5
Muodikkaan sänkiparran ajaminen
Tämän laitteen ohjauskammassa on kahden hammasrivin välissä pieni rako (kuva 9). Sen ansiosta parta voidaan ajaa 1,5 mm:n pituiseksi. Tuloksena on sänkiparta. Kaikkein lyhin 0,8 mm:n sänki saadaan käyttämällä rajainta ilman ohjauskampaa.
Yksittäisten karvojen leikkaaminen ja parran tasaaminen ja rajaaminen: ilman ohjauskampaa
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 10).
- Toimi harkitusti ja hallitusti. Kosketa partaa kevyesti parranrajaimella (kuva 11).
Viiksien ja yksittäisten karvojen ajaminen
tarkkuusrajaimella (vain mallissa HQ T368!)
- Kun tarkkuusrajain on työnnetty ylös, se toimii heti kun laite käynnistetään (kuvat 12, 13). Tarkkuusrajain sopii hyvin myös parran rajan suoristamiseen kaulasta ja poskista samoin kuin korvien ja nenän karvojen leikkaamiseen. Huom. Iso leikkuuterä jatkaa toimimista samalla.
Puhdistus
- Katkaise toiminta aina ennen puhdistusta.
Käytössä:
- Jos karvoja on kerääntynyt paljon ohjauskampaan, vedä ohjauskampa irti (kuva 10) ja ravista ja/tai puhalla karvat pois (kuva 14). Asetettu parranpituussäätö ei muutu.
Aina käytön jälkeen:
- Vedä ohjauskampa irti laitteesta (kuva 10)
- Vedä terä taakse (kuva 15).
- Puhdista harjalla (kuvat 16, 17).
Terän vaihto
Rikkoutuneen tai kuluneen terän tilalle voi hankkia uuden laitteen myyjältä tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamasta huollosta. Vaihda terä seuraavasti:
- Poista vanha terä työntämällä se ensin taakse (kuva 15) ja vetämällä sitten ylös.
- Aseta uusi terä paikalleen, niin että sen kaksi tappia osuvat ohjausuriin (kuva 18).
- Paina terä alas (“Naps!”) (kuva 19).
Ympäristön suojelu
Sisäänrakennettu akku sisältää ympäristölle haitallisia aineita. Kun aikanaan hävität laitteen, erottele akku tavallisesta kotitalousjätteestä ja toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Huom. Voit myös viedä laitteen Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Henkilökunta auttaa mielellään.
Sisäänrakennetun akun irrottaminen
- Kierrä auki laitteen pohjassa takana oleva ruuvi (kuva 20).
- Vedä akunpidin laitteesta ulos noin 4 mm.
- Työnnä ruuvitaltta komponenttilevyn pieneen koloon, joka on merkitty nuolella (kuva 21).
- Paina ruuvitalttaa alaspäin, kunnes osa komponenttilevystä rikkoutuu.
- Tartu akkuun sinisestä johtimesta ja vedä pois laitteesta, kuten kuvassa 22 näytetään.
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan, sen jälkeen kun akku on poistettu.
Oikeus muutoksiin varataan.
Tärkeää
Lue tämä käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin otat laitteen käyttöön.
Tarkista ennen yhdistämistä pistorasiaan, että
latauslaitteeseen merkitty jännite vastaa paikallista verkkojännitettä.
Lataa parranrajain täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Ole varovainen, kun käytät laitetta ensimmäisiä kertoja. Älä hätäile. Liikuta laitetta rauhallisesti ja tasaisesti.
Säännöllinen puhdistus ja hyvä hoito varmistavat parhaan lopputuloksen ja pitkän käyttöiän.
Varo kastamasta parranrajainta.
•Älä jätä laitetta liian kuumaan paikkaan tai
suoraan auringonpaisteeseen.
Pidä parranrajain poissa lasten ulottuvilta.
•Älä käytä parranrajainta eläinten karvan
trimmaukseen.
Latauslaitteen liitosjohtoa ei voi vaihtaa. Jos liitosjohto vaurioituu, laite on hävitettävä.
(Jos laitteessa on merkki , seuraava selostus koskee tätä laitetta:)
Ympäristön suojelemiseksi tässä ladattavassa laitteessa on nikkeli-metallihydridiakku (NiMH). Tämä sisältää kadmiumia alle 0,01 %.
Tästä huolimatta kehotamme erottelemaan akun tavallisesta kotitalousjätteestä ja toimittamaan sen asianmukaiseen keräyspisteeseen, sitten kun laite aikanaan hävitetään. Katso osaa "Ympäristön suojelu".
(Jos laitteessa on merkki , seuraava selostus koskee tätä laitetta:)
Sisäänrakennettu nikkeli-kadmiumakku (NiCd) sisältää ympäristölle haitallisia aineita.
Kun aikanaan hävität laitteen, erottele akku tavallisesta kotitalousjätteestä ja toimita se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Katso osaa "Ympäristön suojelu".
20
13
9
6
6
8
7
9
12
5
3
2
5
21
22
8
6
7
8
9
1
2
3
4
5
10
11
14
17
16
2
1
15
4
7
2
1
19
CLICK
1
18
1
2
1
A
B
G G
9
8
7
6
5
4
3
2
1
D
A
C
B F F
J
I I
H
4 3 2 1
1.5 m m
E
Loading...