PHILIPS HQ6707 User Manual

Page 1
ENGLISH 4 ESPAÑOL 18 FRANÇAIS 33 PORTUGUÊS
75
89
48
HQ6730, HQ6725, HQ6710, HQ6707
Page 2
4

ENGLISH

The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
Extra Fresh Shaving Gel
,
NIVEA FOR MEN Extra Fresh Shaving Gel refreshes the skin during shaving. It softens the beard hairs and lets the shaver glide gently over the skin while ensuring proper skin contact, resulting in a closer shave. It leaves the skin feeling soft, supple and revitalised. The Extra Fresh Shaving Gel with advanced moisturising agents helps protect the skin against shaving burn, skin irritation and moisture loss. It effectively improves the condition of the skin.
Moisturising Shaving Lotion
,
NIVEA FOR MEN Moisturising Shaving Lotion has been specially formulated to meet the needs of easily irritated and sensitive skin. It softens the beard hairs and lets the shaver glide gently over the skin while ensuring proper skin contact, resulting in a closer and gentler shave. It leaves the skin feeling soft, supple and healthy. The Moisturising Shaving Lotion with advanced moisturising agents helps protect sensitive skin against shaving burn and moisture loss. It effectively improves the condition of the skin by actively moisturising the skin during shaving.

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Page 3
ENGLISH 5
Only use the powerplug and the charging stand
,
supplied. The powerplug transforms 100-240 volts to a
,
safe low voltage of less than 24 volts. The powerplug contains a transformer. Do not
,
cut off the powerplug to replace it with another plug, as this will cause a hazardous situation. Do not use a damaged powerplug or charging
,
stand. If the powerplug or charging stand is damaged,
,
always have it replaced by one of the original type in order to avoid a hazard. Charge, store and use the appliance at a
,
temperature between 5 cC and 35 cC. Make sure the powerplug does not get wet.
,
Never immerse the charging stand in water nor
,
rinse it under the tap. Do not leave the shaver in the plugged-in
,
charging stand for more than 24 hours.
The appliance is watertight and can be cleaned
,
under the tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
The appliance complies with the internationally
,
approved IEC safety regulations and can be safely used in the bath or shower. For the best shaving results, shaving gel/lotion
,
should be pumped up frequently. Check if the gel and lotion supplied with the
,
appliance contain ingredients (see back of cartridge) to which you are allergic before you start using the appliance. Do not use the gel and/or lotion if you are allergic to one or more ingredients.
Page 4
ENGLISH6
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and in accordance with the instructions in this user manual, the appliance is safe to use
according to scientic evidence available today.

Charging

Charging takes approx. 8 hours.
Do not leave the shaver in the plugged-in charging stand for more than 24 hours.

Charge indications

Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
,
the green pilot light goes on.

Charging the appliance

Charge the appliance when the motor stops or starts running slower.
1 Insert the small plug into the charging stand
and put the powerplug in the wall socket.
2 Place the shaver in the charging stand.
3 Press until you hear a click.
The shaver automatically switches off when it is placed in the charging stand.
4 Remove the powerplug from the wall socket
and pull the small plug out of the charging stand when the batteries have been fully
Page 5
ENGLISH 7
charged.You can then leave the appliance in the charging stand.

Cordless shaving time

HQ6730 and HQ6710:
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 45 minutes.
HQ6725 and HQ6707:
A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 40 minutes.

Cartridges

Cartridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
are available in boxes containing ve cartridges and
one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
(HQ170 and HQ171) cartridges.
One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge
contains enough gel/lotion for approx. 10 shaves.
Do not throw the pump away when you replace
an empty cartridge. You will need it for all ve
cartridges. For hygienic reasons, we advise you to insert a
new pump when you start using a new set of ve
cartridges. Remove the shaving gel/lotion cartridge from the appliance when you are not going to use the shaver for more than one week. When you have run out of shaving gel/lotion cartridges and you do not know where to buy them, contact the Customer Care Centre in your country
(see ‘Guarantee & ser vice’).
Page 6
121
2
121
2
ENGLISH8

Inserting cartridges

1 When you start using a new set of cartridges,
take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click.
2 Move the release slide downwards and open
the cover of the cartridge compartment.
3 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards.
4 Close the cover (you will hear a click).
5 Press the yellow pump button a few times
until the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion appears. The shaver is now ready for use.

Replacing cartridges

Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge. You will need it for the other cartridges.
1 Move the release slide downwards and open
the cover of the cartridge compartment.
2 Remove the empty cartridge and pull out the
pump.
Page 7
ENGLISH 9
3 Push the pump into a new cartridge until it
locks into position with a click.
4 Slide the cartridge with the pump into the
shaver. It only ts properly if the white side of
the pump is pointing upwards. Close the cover.

Using the appliance

Shaving

1 Switch the shaver on by pressing the on/off
button once.
2 Press the yellow pump button to apply NIVEA
FOR MEN shaving gel/lotion to your skin. Move the shaver over your skin, making both straight and circular movements.
3 While shaving, press the pump button
frequently to apply more NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion so that the shaver keeps gliding smoothly over your face.
When you have run out of shaving gel/lotion, you
,
can also use the shaver without it on a dry face. Your skin may need 2 or 3 weeks to get
,
accustomed to the Philips shaving system.
4 Switch the shaver off by pressing the on/off
button once.
Page 8
212
1
ENGLISH10
5 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Rinse the shaver after each shave. Remove the cartridge if you are not going to use the appliance for more than one week.
6 Put the protection cap on the shaver every
time you have used it, to prevent damage.

Trimming (HQ6730 and HQ6725 only)

For grooming sideburns and moustache.
1 Switch the shaver off.
Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
2 Press the release button (1) and pull the
shaving unit off the shaver (2).
3 Tilt the trimmer slightly backwards and t it
onto the shaver.
4 Remove the trimmer by pressing the release
button again and pulling the trimmer off the shaver.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Page 9
212
1
22
ENGLISH 11

Shaving unit and hair chamber

1 Switch the shaver off.
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
3 Clean the shaving unit and the hair chamber by
rinsing them under a hot tap for some time.
4 Rinse the outside of the shaving unit.
5 Make sure the inside of the shaving unit and
the hair chamber have been cleaned properly.
6 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
7 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.

Charging stand

1 Unplug the charging stand.
2 Clean the charging stand with a moist cloth.

Trimmer (HQ6730 and HQ6725 only)

1 Clean the outside of the trimmer with the
brush supplied after every use.
Page 10
OILOIL
ENGLISH12
2 Open the trimmer to clean it on the inside.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of
sewing machine oil every six months.

Storage

There are three ways to store the shaver:
1 you can store the shaver in the charging stand,
even when it is wet.
Always unplug the charging stand before storing the wet or dry shaver in it.
2 you can store the shaver in the pouch supplied. 3 you can store the shaver by hanging it from
the hanging cord, which can be attached to the appliance by means of the clip. This is the best way to let the appliance dry.

Replacement

Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with
HQ167 Philips Cool Skin shaving heads only.
1 Switch the shaver off.
Page 11
1
1
2
1
1
2
111
1
ENGLISH 13
2 Press the release button (1) and open the
shaving unit (2).
3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
4 Remove the shaving heads and place new ones
in the shaving unit.
5 Put the retaining frame back into the shaving
unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2).
6 Put the shaving unit back onto the shaver.

Accessories

The following accessories are available:
HQ8000/800 powerplug.
-
HQ167 Philips Cool Skin shaving heads.
-
HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising
­Shaving Lotion.
HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh
­Shaving Gel.
Page 12
ENGLISH14

Environment

Do not throw the appliance away with the
,
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this you will help to preserve the environment.

Disposal of the batteries

The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before discarding the appliance or
handing it in at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection point for
batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the batteries if they are completely empty.
1 Let the shaver run until it stops, undo the
screws and open the shaver.
2 Remove the batteries.
Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer
Care Centre in your country (you will nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there
is no Customer Care Centre in your country, turn
Page 13
1
1
2
1
1
2
ENGLISH 15
to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

1
The shaving heads do not move smoothly over
the skin.
Cause: not enough shaving gel/lotion has been
,
applied. Solution: press the pump button a few times
,
until sufcient NIVEA FOR MEN shaving
gel/lotion has been released to allow the shaving heads to move smoothly over your face again.
2 Reduced shaving performance
Cause 1: the shaving heads are dirty. The shaver
,
has not been cleaned immediately after use and/or has not been rinsed long enough and/or the water used to rinse the shaver was not hot enough Solution 1: clean the shaver thoroughly before
,
you continue shaving. See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving
,
heads. Solution 2:
,
1 Press the release button and open the shaving
unit.
2 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove
the retaining frame (2).
3 Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it
Page 14
ENGLISH16
may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 4 Remove the hairs with the brush supplied. 5 Put the shaving heads back into the shaving unit.
Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel and turn it clockwise.
6 To prevent long hairs from obstructing the
shaving heads, remove the shaving heads once a month and clean them with the brush supplied.
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn.
,
Solution 3: replace the shaving heads. See
,
chapter ‘Replacement’.
3 The shaver does not work when the on/off
button is pressed.
Cause 1: the batteries are empty
,
Solution 1: recharge the batteries. See chapter
,
‘Charging’. Cause 2: dried-up shaving gel/lotion is blocking
,
the shaving heads. Solution 2: clean the shaving heads thoroughly.
,
See chapter ‘Cleaning and maintenance’. Cause 3: the shaving heads are damaged.
,
Solution 3: replace the shaving heads. See
,
chapter ‘Replacement’.
4 The cover of the cartridge compartment
cannot be closed
Cause 1: the cartridge has not been inserted
,
correctly.
Insert the cartridge correctly. It only ts
,
properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards. Cause 2: the cartridge has not been pushed far
,
enough into the shaver. Solution 2: press the cartridge until it locks into
,
position with a click.
Page 15
ENGLISH 17
5 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has
changed colour or has turned watery.
Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion
,
has not been stored at the right temperature.
,
Solution: Insert a new cartridge.
6 Skin irritation occurs
,
Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.
,
Solution 1: allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system.
,
Cause 2: the shaving gel/lotion irritates your skin.
,
Solution 2A: try the other type of NIVEA FOR MEN cartridge.
,
Solution 2B: Wet your face before shaving with the shaving gel/lotion.
If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving gel/lotion.
Page 16
18

ESPAÑOL

Introducción

La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra refrescante para el afeitado que da sensación de frescor durante y después del afeitado y una loción hidratante para el afeitado para pieles sensibles. De este modo podrá probar ambos y descubrir cuál se adapta mejor a su tipo de piel.
Gel extra refrescante para el afeitado
,
El gel extra refrescante para el afeitado NIVEA FOR MEN refresca la piel durante el afeitado. Suaviza el pelo de la barba y hace que la afeitadora se deslice suavemente por la piel, garantizando un contacto adecuado con la misma y proporcionando así un
afeitado más apurado. Deja la piel suave, exible y
revitalizada. El gel extra refrescante con agentes hidratantes avanzados protege la piel contra quemaduras, irritación y pérdida de hidratación durante el
afeitado. Mejora ecazmente el estado de la piel.
Loción hidratante para el afeitado
,
La loción hidratante para el afeitado de NIVEA FOR MEN está especialmente formulada para las necesidades de las pieles sensibles y fácilmente irritables. Suaviza el pelo de la barba y hace que la afeitadora se deslice suavemente por la piel, garantizando un contacto adecuado con la misma y proporcionando así un afeitado más apurado
y menos agresivo. Deja la piel suave, exible y
saludable. La loción hidratante para el afeitado con agentes hidratantes avanzados protege las pieles sensibles contra las quemaduras y la pérdida de hidratación
del afeitado. Mejora ecazmente el estado de la piel
hidratándola activamente durante el afeitado.
Page 17
ESPAÑOL 19

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.
Utilice sólo la clavija adaptadora y el soporte de
,
carga suministrados. La clavija adaptadora transforma la corriente de
,
100 - 240 voltios a un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios. La clavija adaptadora tiene un transformador.
,
No corte la clavija adaptadora para sustituirla por otra clavija, ya que ello podría provocar situaciones de peligro. No utilice una clavija adaptadora dañada o un
,
soporte de carga dañados. Si la clavija adaptadora o el soporte de carga
,
están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro. Cargue, guarde y utilice el aparato a una
,
temperatura entre 5cC y 35cC.
Asegúrese de que la clavija adaptadora no se
,
moje. No sumerja nunca el soporte de carga en agua
,
ni lo enjuague bajo del grifo. No deje la afeitadora en el soporte de carga
,
enchufado durante más de 24 horas. El aparato es hermético y puede lavarse bajo el
,
grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Page 18
ESPAÑOL20
El aparato cumple las normas de seguridad
,
IEC aprobadas internacionalmente, y se puede utilizar de manera segura en el baño o en la ducha. Para obtener los mejores resultados de afeitado,
,
bombee gel o loción frecuentemente. Antes de comenzar a utilizar el aparato,
,
compruebe que ni el gel ni la loción que se suministran con el aparato (consulte el dorso del cartucho) contienen componentes a los que es alérgico. No utilice el gel ni la loción si es alérgico a uno o más de sus componentes.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares
sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza
correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de
forma segura según los conocimientos cientícos
disponibles hoy en día.

Carga

La afeitadora tarda aproximadamente 8 horas en cargarse.
No deje la afeitadora en el soporte de carga enchufado durante más de 24 horas.

Indicaciones de carga

Carga
En cuanto se empiece a cargar la afeitadora
,
descargada, el piloto verde se iluminará.
Page 19
ESPAÑOL 21

Carga del aparato

Cargue el aparato cuando el motor se pare o empiece a funcionar más despacio.
1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de
carga y enchufe la clavija adaptadora a la red.
2 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
3 Presione hasta que oiga un “clic”.
La afeitadora se apaga automáticamente cuando se coloca en el soporte de carga.
4 Desenchufe la clavija adaptadora de la red y la
clavija pequeña del soporte de carga cuando la batería esté completamente cargada. Después puede dejar el aparato en el soporte de carga.

Tiempo de afeitado sin cable

Modelos HQ6730 y HQ6710:
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos.
Modelos HQ6725 y HQ6707:
Una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado sin cable de hasta 40 minutos.

Cartuchos

Los cartuchos con gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN están disponibles en cajas que contienen cinco cartuchos y una pequeña bomba de plástico. El gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN de los cartuchos se conservará en buenas condiciones durante 32 meses si se almacenan a temperaturas entre 0cC y +40cC.
Page 20
121
2
ESPAÑOL22
Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool
Skin (HQ170 y HQ171).
Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contiene gel o loción suciente para unos 10
afeitados. No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cinco cartuchos. Por razones higiénicas, le aconsejamos que introduzca una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos. Cuando no vaya a usar la afeitadora durante más de una semana, saque del aparato el car tucho de gel o loción. Cuando se acaben los cartuchos de gel o loción para el afeitado y no sepa dónde adquirirlos, póngase en contacto con el Servicio Philips de
Atención al Cliente de su país (consulte “Garantía y servicio”).

Cómo insertar los cartuchos

1 Cuando comience a usar un paquete nuevo
de cartuchos, saque la bomba de la bolsa e introdúzcala en el cartucho hasta que encaje en su posición con un clic.
2 Deslice el botón de liberación hacia abajo
y abra la cubierta del compartimento del cartucho.
Page 21
121
2
ESPAÑOL 23
3 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba.
4 Cierre la cubierta (oirá un clic).
5 Presione el botón amarillo de la bomba unas
cuantas veces hasta que aparezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN. Ya puede utilizar la afeitadora.

Cómo sustituir los cartuchos

No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos.
1 Deslice el botón de liberación hacia abajo
y abra la cubierta del compartimento del cartucho.
2 Saque el cartucho vacío y quite la bomba.
3 Coloque la bomba en un cartucho nuevo y
empújela hasta que encaje en su posición con un clic.
4 Deslice el cartucho con la bomba en la
afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Cierre la cubierta.
Page 22
ESPAÑOL24

Uso del aparato

Afeitado

1 Encienda la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
2 Presione el botón amarillo de la bomba para
aplicar gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre la piel. Desplace la afeitadora sobre la piel con movimientos rectos y circulares.
3 Mientras se afeita, presione con frecuencia
el botón de la bomba para aplicar más gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN, de modo que la afeitadora se deslice suavemente sobre el rostro.
Si se acaba el gel o la loción para el afeitado,
,
también puede usar la afeitadora sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
,
para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.
4 Apague la afeitadora presionando una vez el
botón de encendido/apagado.
5 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Enjuague la afeitadora después de cada uso. Quite el
cartucho si no va a usar el aparato durante más de una semana.
Page 23
212
1
ESPAÑOL 25
6 Después de usar la afeitadora, coloque siempre
la tapa protectora para evitar que se deteriore.

Recorte (sólo modelos HQ6730 y HQ6725)

Para arreglar las patillas y el bigote.
1 Apague la afeitadora.
Limpie la afeitadora antes de colocar el cortapatillas
(consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
2 Presione el botón de liberación (1) y saque la
unidad de afeitado de la afeitadora (2).
3 Incline el cortapatillas ligeramente hacia atrás e
introdúzcalo en la afeitadora.
4 Para sacar el cortapatillas, presione el botón
de liberación de nuevo y tire del cortapatillas fuera de la afeitadora.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado y la afeitadora limpia, debe aclarar bien la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Page 24
212
1
22
ESPAÑOL26
Unidad de afeitado y cámara de recogida del
pelo
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad de afeitado (2).
3 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo enjuagándolas durante un rato con agua caliente del grifo.
4 Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
5 Asegúrese de que el interior de la unidad de
afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente.
6 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso
de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado.
7 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.

Soporte de carga

1 Desenchufe el soporte de carga.
2 Limpie el soporte de carga con un paño
húmedo.
Page 25
OILOIL
ESPAÑOL 27

Cortapatillas (sólo modelos HQ6730 y HQ6725)

1 Después de cada uso, limpie el exterior del
cortapatillas con el cepillo que se suministra.
2 Abra el cortapatillas para limpiarlo por dentro.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser.

Almacenamiento

Hay tres modos de guardar la afeitadora: 1 Puede guardar la afeitadora en el soporte de
carga, incluso cuando esté mojada.
Desenchufe siempre el soporte de carga antes de colocar la afeitadora, ya esté seca o húmeda.
2 Puede guardar la afeitadora en la funda que se
suministra.
3 Otra manera de guardar la afeitadora es colgarlo
del cordón para colgar que se suministra, que
se puede jar al aparato mediante la pinza. Es
la mejor manera para dejar que se seque el aparato.

Sustitución

Para lograr un resultado óptimo de afeitado, cambie los cabezales de afeitado cada dos años.
Page 26
1
1
2
1
1
2
111
1
ESPAÑOL28
Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado Philips
HQ167 Cool Skin.
1 Apague la afeitadora.
2 Pulse el botón de liberación (1) y abra la
unidad de afeitado (2).
3 Gire la rueda en sentido contrario al de
las agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
4 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos
nuevos en la unidad de afeitado.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en
la unidad de afeitado, presione la rueda (1) y gírela en el sentido de las agujas del reloj (2).
6 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.

Accesorios

Están disponibles los siguientes accesorios:
Clavija adaptadora HQ8000/800.
-
Cabezales de afeitado Philips HQ167 Cool Skin.
­Loción hidratante para el afeitado Cool Skin de
-
NIVEA FOR MEN HQ170.
Gel extra refrescante para el afeitado Cool Skin
-
de NIVEA FOR MEN HQ171.
Page 27
ESPAÑOL 29

Medio ambiente

Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto
,
con la basura normal del hogar. Llévelo a un
punto de recogida ocial para su reciclado.
De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.

Cómo deshacerse de las baterías

La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Extraiga siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de
recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede extraer la batería, puede
llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Extraiga las baterías sólo si están completamente descargadas.
1 Deje que la afeitadora funcione hasta que se
pare. A continuación, aoje los tornillos y abra
la afeitadora.
2 Quite las baterías.
Después de haber quitado las baterías, no vuelva a poner la afeitadora en el soporte de carga.

Garantía y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay
Page 28
1
1
2
1
1
2
ESPAÑOL30
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Depar tment de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Guía de resolución de problemas

1
Los cabezales de afeitado no se desplazan
fácilmente por la piel.
Causa: no se ha aplicado suciente gel/loción
,
hidratante para el afeitado. Solución: presione el botón de la bomba unas
,
cuantas veces hasta que haya suciente cantidad
de gel o loción para el afeitado NIVEA FOR MEN para permitir que los cabezales de afeitado se vuelvan a deslizar fácilmente por el rostro.
2 Menor rendimiento en el afeitado
Causa 1: los cabezales de afeitado están sucios.
,
La afeitadora no se ha limpiado inmediatamente después de usarla, no se ha enjuagado durante
suciente tiempo o el agua usada para enjuagar la afeitadora no estaba sucientemente caliente.
Solución 1: limpie bien el aparato antes de seguir
,
afeitándose. Consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Causa 2: hay pelos largos que obstruyen los
,
cabezales de afeitado. Solución 2:
,
1 Presione el botón de liberación y abra la unidad
de afeitado.
2 Gire la rueda en sentido contrario al de las
agujas del reloj (1) y quite el marco de retención (2).
Page 29
ESPAÑOL 31
3 Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
4 Quite los pelos con el cepillo que se suministra.
5 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado, presione la rueda y hágala girar en el sentido de las agujas del reloj.
6 Para evitar que los pelos largos obstruyan los
cabezales de afeitado, sáquelos una vez al mes y límpielos con el cepillo que se suministra.
Causa 3: los cabezales de afeitado están gastados
,
o deteriorados. Solución 3: sustituya los cabezales de afeitado.
,
Consulte el capítulo “Sustitución”.
3 La afeitadora no funciona al pulsar el botón de
encendido/apagado.
Causa 1: las baterías están descargadas.
,
Solución 1: recargue las baterías. Consulte el
,
capítulo “Carga”. Causa 2: hay loción o gel de afeitado seco y ha
,
bloqueado los cabezales de afeitado. Solución 2: limpie a fondo los cabezales de
,
afeitado (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Causa 3: los cabezales de afeitado están dañados.
,
Solución 3: sustituya los cabezales de afeitado.
,
Consulte el capítulo “Sustitución”.
4 No se puede cerrar la tapa del compartimento
del cartucho.
Page 30
ESPAÑOL32
Causa 1: el cartucho no se ha insertado
,
correctamente. Inserte correctamente el cartucho. Sólo se
,
acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo
,
suciente en la afeitadora.
Solución 2: empuje el cartucho hasta que encaje
,
en su posición con un clic.
5 El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR
MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso.
Causa: el gel o la loción para el afeitado NIVEA
,
FOR MEN no se ha guardado a la temperatura correcta. Solución: introduzca un cartucho nuevo.
,
6 La piel se irrita.
Causa 1: la piel no se ha acostumbrado todavía a
,
este sistema de afeitado. Solución 1: su piel puede tardar de dos a tres
,
semanas en acostumbrarse a este sistema de afeitado. Causa 2: el gel o la loción para el afeitado irrita
,
su piel. Solución 2A: utilice el otro tipo de cartucho de
,
NIVEA FOR MEN. Solución 2B: mójese la cara antes de afeitarse
,
con el gel o la loción para el afeitado.
Si la irritación no desaparece en 24 horas, le recomendamos que deje de utilizar el gel o la loción para el afeitado.
Page 31

FRANÇAIS

Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à votre type de peau.
Gel de rasage extra rafraîchissant
,
Le gel de rasage extra rafraîchissant NIVEA FOR MEN rafraîchit la peau pendant le rasage. Il adoucit les poils et permet au rasoir de glisser doucement sur la peau pour un rasage de près. La peau sera douce, souple et revitalisée. Le gel de rasage extra rafraîchissant aux agents hydratants protège la peau contre le dessèchement,
l’irritation ou la déshydratation.
Lotion de rasage hydratante
,
La lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN a été spécialement conçue pour les peaux sensibles et facilement irritées. Elle adoucit les poils de la barbe et permet au rasoir de glisser doucement sur la peau pour un rasage de très près. La peau sera douce, souple et revitalisée. La lotion de rasage hydratante aux agents hydratants protège les peaux sensibles contre le dessèchement
et la déshydratation. Elle améliore efcacement l’état de la peau en l’hydratant pendant le rasage.
33

Important

Avant d’utiliser l’appareil, lisez les instructions ci­dessous et conservez ce mode d’emploi pour un
usage ultérieur.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation
,
et la base de recharge fournis.
Page 32
FRANÇAIS34
Le cordon d’alimentation transforme la tension
,
de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V. Le cordon d’alimentation contient un
,
transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che du cordon pour éviter tout accident.
N’utilisez pas le cordon d’alimentation ou la base
,
de recharge s’ils sont endommagés. Dans le cas où ces derniers sont endommagés,
,
remplacez-les par un cordon ou une base
d’origine an d’éviter tout accident.
Chargez et conservez l’appareil à une
,
température comprise entre 5
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
,
pas exposé à l’humidité. Ne plongez jamais la base de recharge dans l’eau
,
et ne la rincez pas sous le robinet. Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge
,
branchée pendant plus de 24 heures. L’appareil est étanche et peut être nettoyé à
,
l’eau courante.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour
ne pas vous brûler.
Cet appareil est conforme aux normes
,
internationales de sécurité IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour de meilleurs résultats de rasage, le gel/la
,
lotion de rasage doit être pompée fréquemment.
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vériez
,
que le gel ou la lotion fourni(e) ne contient pas d’éléments auxquels vous êtes allergique (voir au dos de la cartouche). N’utilisez pas le gel et/ou la lotion si vous êtes allergique à un ou plusieurs de ces composants.
cC et 35 cC.
Page 33
FRANÇAIS 35
Champs électromagnétiques
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il
est manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce mode d’emploi.

Charge

La charge dure environ 8 heures.
Ne laissez pas le rasoir sur la base de recharge branchée pendant plus de 24 heures.

Informations relatives à la charge

Charge
,
Dès que vous commencez à charger le rasoir, le voyant lumineux vert s’allume.

Charge de l’appareil

Chargez l’appareil lorsque le moteur s’arrête ou
ralentit.
1 Insérez la petite che dans la base de recharge
et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant.
2 Placez le rasoir dans la base de recharge.
Page 34
FRANÇAIS36
3 Appuyez dessus jusqu’à ce que vous entendiez
un clic.
Le rasoir s’éteint automatiquement lorsqu’il est placé
sur la base de recharge.
4 Retirez le cordon d’alimentation de la prise
de courant et déconnectez la petite che de
la base de recharge lorsque la batterie est complètement chargée. Vous pouvez laisser l’appareil dans la base.

Autonomie de rasage

HQ6730 et HQ6710 :
Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 45 minutes environ.
HQ6725 et HQ6707 :
Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 40 minutes environ.

Cartouches

Les cartouches de gel/lotion de rasage NIVEA FOR MEN sont disponibles en jeux de cinq cartouches avec une petite pompe en plastique. Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN des
cartouches peuvent être conservés pendant
32 mois, à une température comprise entre 0 +40
cC.
Utilisez uniquement les cartouches Philips
NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171).
Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ
10 utilisations.
cC et
Page 35
121
2
FRANÇAIS 37
Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les cinq cartouches.
Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer
la pompe à chaque nouveau jeu de cartouches.
Retirez la cartouche de l’appareil si vous ne vous en
servez pas pendant au moins une semaine.
Si vous êtes à court de car touches et que vous
ne savez pas où les acheter, contactez le Service
Consommateurs de votre pays (voir « Garantie et service »).

Insérer les cartouches

1 Lorsque vous utilisez un nouveau jeu de
cartouches, retirez la pompe du sac et insérez­la dans la cartouche jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2 Déplacez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche.
3 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée, la partie blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut.
4 Fermez le couvercle (vous entendrez un clic).
5 Appuyez plusieurs fois sur le bouton jaune
de la pompe jusqu’à ce que le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN apparaisse. Le rasoir est alors prêt à l’emploi.
Page 36
121
2
FRANÇAIS38

Remplacer les cartouches

Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les autres cartouches.
1 Déplacez le bouton de déverrouillage vers
bas et ouvrez le couvercle du compartiment à cartouche.
2 Retirez la cartouche vide et ôtez la pompe.
3 Insérez la pompe dans une nouvelle cartouche
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
4 Glissez la cartouche avec la pompe dans le
rasoir. Pour qu’elle soit correctement installée, la partie blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut. Fermez le couvercle.

Utilisation de l’appareil

Rasoir

1 Mettez le rasoir en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
2 Appuyez sur le bouton jaune de la pompe
pour appliquer le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR MEN. Déplacez le rasoir sur la peau en effectuant des mouvements rectilignes et circulaires.
3 Pour appliquer davantage de lotion/gel
NIVEA FOR MEN pendant le rasage, appuyez
Page 37
212
1
FRANÇAIS 39
fréquemment sur le bouton de la pompe ; le rasoir glissera plus facilement sur votre visage.
Si vous n’avez plus de gel/lotion de rasage,
,
vous pouvez également utiliser le rasoir sans gel/lotion sur un visage sec. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
,
3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips.
4 Arrêtez le rasoir en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
5 Nettoyez le rasoir (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la
cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine.
6 Replacez le capot de protection sur le rasoir
après chaque utilisation pour éviter tout dommage.

Tondre les favoris et la moustache (HQ6730 et HQ6725 uniquement)

Pour tailler les favoris et la moustache.
1 Arrêtez le rasoir.
Nettoyez le rasoir avant d’installer la tondeuse (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
retirez l’unité de rasage (2) du rasoir.
3 Inclinez la tondeuse légèrement en arrière et
xez-la sur l’appareil.
4 Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton
de déverrouillage.
5 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.
Page 38
212
1
22
FRANÇAIS40

Nettoyage et entretien

Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des
résultats de rasage optimaux. Pour obtenir des résultats de rasage optimaux et un
rasoir propre, rincez soigneusement l’unité de rasage et le compartiment à poils à l’eau très chaude après
chaque utilisation.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.

Unité de rasage et compartiment à poils

1 Arrêtez le rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
ouvrez l’unité de rasage (2).
3 Rincez l’unité de rasage et le compartiment à
poils à l’eau chaude.
4 Rincez l’extérieur de l’unité de rasage.
5 Assurez-vous d’avoir correctement nettoyé
l’intérieur de l’unité de rasage et du compartiment à poils.
6 Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l’eau.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage.
Page 39
OILOIL
FRANÇAIS 41
7 Ouvrez à nouveau l’unité de rasage et
laissez-la ouverte pour que le rasoir sèche complètement.

Base de recharge

1 Débranchez la base de recharge.
2 Nettoyez-la à l’aide d’un chiffon humide.

Tondeuse (HQ6730 et HQ6725 uniquement)

1 Nettoyez l’extérieur de la tondeuse après
chaque utilisation, à l’aide de la brosse fournie.
2 Ouvrez la tondeuse pour la nettoyer à
l’intérieur.
3 Tous les six mois, appliquez une goutte d’huile
pour machine à coudre sur la tondeuse.

Rangement

Vous pouvez ranger le rasoir de trois façons :
1 Dans la base de recharge, même s’il est mouillé.
Débranchez toujours la base de recharge avant de ranger le rasoir qu’il soit sec ou mouillé.
2 Dans la housse fournie. 3 Vous pouvez ranger le rasoir en le suspendant à
l’aide du cordon fourni à cet effet (utiliser le clip pour l’attacher à l’appareil), an de le faire sécher.
Page 40
1
1
2
1
1
2
111
1
FRANÇAIS42

Remplacement

Pour obtenir un résultat de rasage optimal,
remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ167.
1 Arrêtez le rasoir.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et
ouvrez l’unité de rasage (2).
3 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
4 Retirez les têtes de rasage usagées, puis insérez
les nouvelles.
5 Replacez le système de xation dans l’unité de
rasage, appuyez sur la molette (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
6 Remontez l’unité de rasage sur le rasoir.

Accessoires

Les accessoires suivants sont disponibles :
Cordon d’alimentation HQ8000/800
-
Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ167
­Lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN
-
Cool Skin HQ170
Page 41
FRANÇAIS 43
Gel de rasage rafraîchissant et hydratant NIVEA
-
FOR MEN Cool Skin HQ171

Environnement

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas
,
l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.

Mise au rebut de la batterie

La batterie rechargeable intégrée contient des
substances qui peuvent nuire à l’environnement.
Veillez à toujours retirer la batterie avant de mettre
l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit
assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un
endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra
toute l’opération en charge.
Retirez la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée.
1 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à l’arrêt
complet du moteur, puis ôtez les vis et ouvrez l’appareil.
2 Retirez la batterie.
Ne replacez pas le rasoir sur la base de recharge après avoir retiré la batterie.

Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème,
Page 42
FRANÇAIS44
visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service
Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant
sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe
pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur
local ou contactez le « Service Depar tment of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».

Dépannage

1
Les têtes de rasage ne glissent pas facilement
sur la peau.
Cause : vous n’appliquez pas assez de gel/lotion.
,
Solution : appuyez plusieurs fois sur le bouton de
,
la pompe jusqu’à ce qu’une quantité sufsante de
gel/lotion NIVEA FOR MEN soit appliquée.
2 Les résultats de rasage ne sont pas satisfaisants.
Cause 1 : les têtes de rasage sont sales. Le rasoir
,
n’a pas été nettoyé immédiatement après le
rasage et/ou il n’a pas été sufsamment rincé, ou l’eau n’était pas sufsamment chaude.
Solution 1 : nettoyez l’appareil en profondeur
,
avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». Cause 2 : des poils longs sont emmêlés dans les
,
têtes de rasage. Solution 2 :
,
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir l’unité de rasage.
Page 43
1
1
2
1
1
2
FRANÇAIS 45
2 Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre (1) et retirez-la (2).
3 Nettoyez les lames et les grilles.
Ne nettoyez qu’une lame et une grille à la fois
car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez les lames et les grilles, il pourrait falloir
plusieurs semaines avant d’obtenir de nouveau un
rasage optimal.
4 Enlevez les poils à l’aide de la brosse fournie. 5 Remontez les têtes de rasage puis le système
de xation sur l’unité de rasage. Appuyez sur
la molette et faites-la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6 Pour éviter que des poils longs soient emmêlés
dans les têtes de rasage, retirez ces dernières
une fois par mois et nettoyez-les avec la brosse fournie.
Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées
,
ou usées. Solution 3 : remplacez les têtes de rasage.
,
Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
3 Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton
marche/arrêt est enfoncé.
Cause 1 : la batterie est vide.
,
Solution 1 : rechargez la batterie. Reportez-vous
,
au chapitre « Charge ». Cause 2 : du gel/une lotion de rasage secs
,
obstruent les têtes de rasage.
Page 44
FRANÇAIS46
Solution 2 : nettoyez les têtes de rasage
,
en profondeur. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ». Cause 3 : les têtes de rasage sont endommagées.
,
Solution 3 : remplacez les têtes de rasage.
,
Reportez-vous au chapitre « Remplacement ».
4 Le couvercle du compartiment à cartouche ne
se referme pas.
Cause 1 : la cartouche n’a pas été insérée
,
correctement. Insérez la cartouche correctement ; la partie
,
blanche de la pompe doit être dirigée vers le haut.
Cause 2 : la cartouche n’a pas sufsamment été
,
insérée dans le rasoir. Solution 2 : appuyez sur cartouche jusqu’à ce
,
que vous entendiez un clic.
5 Le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
MEN a changé de couleur ou est devenu(e) aqueux(se).
Cause : le gel/la lotion de rasage NIVEA FOR
,
MEN n’a pas été conservé(e) à la bonne température. Solution : insérez une autre cartouche.
,
6 Ma peau est irritée.
Cause 1 : votre peau n’est pas encore habituée à
,
ce nouveau système de rasage. Solution 1 : 2 à 3 semaines peuvent être
,
nécessaires pour vous habituer à ce système de rasage. Cause 2 : le gel/la lotion de rasage irrite votre
,
peau. Solution 2A : essayez l’autre type de cartouche
,
NIVEA FOR MEN.
Page 45
FRANÇAIS 47
Solution 2B : humidiez votre visage avant de
,
vous raser avec le gel/la lotion.
Si l’irritation ne disparaît pas sous 24 heures, il est conseillé de ne plus utiliser le gel/la lotion de rasage.
Page 46
48

PORTUGUÊS

Introdução

A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do
barbear e Loção Hidratante para a Barba especial
para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
Gel de Barbear Extra Fresco
,
O Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR MEN refresca a pele enquanto se barbeia. Amacia os
pêlos da barba e permite que a máquina deslize
suavemente sobre a pele, assegurando um contacto adequado com a pele para um barbear mais apurado. Deixa a pele macia, suave e revitalizada. O Gel de Barbear Extra Fresco com agentes hidratantes avançados ajuda a proteger a pele contra a abrasividade do barbear, a irritação da pele e a
desidratação. Melhora ecazmente o estado da pele.
Loção Hidratante para a Barba
,
A Loção Hidratante para a Barba NIVEA FOR
MEN foi especialmente concebida para satisfazer as necessidades das peles mais facilmente irritáveis e
mais sensíveis. Amacia os pêlos da barba e permite
que a máquina deslize suavemente sobre a pele, assegurando um contacto adequado com a pele para um barbear mais apurado. Deixa a pele macia, suave e saudável.
A Loção Hidratante para a Barba com agentes
hidratantes avançados ajuda a proteger a pele contra a abrasividade do barbear e a desidratação. Melhora
ecazmente o estado da pele através de uma
hidratação activa durante o barbear.
Page 47
PORTUGUÊS 49

Importante

Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta futura.
Para carregar a máquina, use apenas a cha e a
,
base de carga fornecidos.
A cha transforma 100-240 volts numa tensão
,
segura e baixa inferior a 24 volts.
A cha de alimentação integra um
,
transformador. Não corte a cha para a
substituir por outra, porque isso poderá conduzir a uma situação de perigo.
Não utilize a cha ou a base de carga se
,
estiverem danicadas. Se a cha ou a base de carga se danicarem, só
,
deverão ser substituídas por peças de origem para evitar situações de perigo. Carregue, guarde e utilize o aparelho a uma
,
temperatura entre 5 cC e 35 cC.
Certique-se de que a cha de alimentação não
,
é molhada. Nunca mergulhe a base de carga em água nem a
,
enxagúe à torneira. Não deixe a máquina colocada sobre a base de
,
carga ligada durante mais de 24 horas.
A máquina é à prova de água e pode ser lavada
,
sob a torneira.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.
A máquina está em conformidade com as
,
regulamentações de segurança CEI aprovadas internacionalmente e pode ser utilizada no banho ou no duche.
Page 48
PORTUGUÊS50
Para obter sempre os melhores resultados, o
,
gel/loção para a barba deve ser bombeado(a) com frequência.
Antes de utilizar a máquina, verique se o gel e
,
a loção que a acompanham contêm ingredientes (veja o reverso da recarga) aos quais possa ser alérgico. Não aplique o gel/loção se for alérgico a um ou mais dos seus ingredientes.
Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes neste manual, o aparelho proporciona uma utilização segura, como
demonstrado pelas provas cientícas actualmente
disponíveis.

Carga

A carga demora aproximadamente 8 horas.
Não deixe a máquina colocada sobre a base de carga ligada durante mais de 24 horas.

Indicações de carga

Carga
Logo que se começa a carregar a máquina
,
descarregada, a luz piloto verde acende-se.

Carga do aparelho

Carregue a máquina quando o motor parar ou quando este começar a trabalhar mais devagar.
Page 49
PORTUGUÊS 51
1 Introduza a cha pequena no suporte de
carga e ligue a cha de alimentação na tomada
eléctrica.
2 Coloque a máquina sobre o suporte de carga.
3 Faça pressão até ouvir um clique.
A máquina desliga-se automaticamente quando é colocada sobre o suporte de carga.
4 Retire a cha da tomada eléctrica e puxe a
cha pequena para fora do suporte de carga
quando as baterias tiverem sido totalmente carregadas. Depois, se quiser, pode deixar a máquina colocada na base de carga.
Autonomia sem o
HQ6730 e HQ6710:
Estando com carga total, a máquina de barbear tem
até 45 minutos de autonomia de barbear sem o.
HQ6725 e HQ6707:
Estando com carga total, a máquina de barbear tem
até 40 minutos de autonomia de barbear sem o.

Recargas

As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN encontram-se à venda em embalagens com cinco recargas e uma pequena bomba em plástico. As recargas de gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN podem ser armazenadas durante 32 meses a temperaturas entre 0 ºC e +40ºC. Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN
Cool Skin (HQ170 e HQ171).
Page 50
121
2
PORTUGUÊS52
Um cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin
contém gel/loção suciente para cerca de 10 barbas.
Não deite a pequena bomba de plástico fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as cinco recargas. Por razões de higiene, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando começar a utilizar um novo conjunto de cinco recargas. Retire a recarga de gel/loção para a barba da máquina se não pretender usá-la durante mais de uma semana.
Quando já não tiver recargas de gel/loção para a
barba e não souber onde comprá-las, contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do
seu país (consulte ‘Garantia e Assistência’).

Colocar as recargas

1 Quando começar a usar um novo conjunto
de recargas, retire a bomba da sua embalagem e insira-a dentro da recarga até encaixar na posição correcta com um clique.
2 Faça deslizar a tampa do compartimento das
recargas para baixo e abra-a.
4 Feche a tampa (irá ouvir um clique).
5 Prima o botão amarelo da máquina que
acciona a bomba algumas vezes, até aparecer o gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN. A máquina está pronta a usar.
Page 51
121
2
PORTUGUÊS 53

Substituição das recargas

Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia. Irá precisar dela para as outras recargas.
1 Faça deslizar a tampa do compartimento das
recargas para baixo e abra-a.
2 Retire a recarga vazia e puxe a bomba para
fora.
3 Empurre a bomba para dentro da nova recarga
até se xar na posição correcta com um clique.
4 Introduza a recarga com a bomba já colocada
na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa.

Utilização do aparelho

Depilação de corte

1 Ligue a máquina de barbear premindo uma vez
o botão ligar/desligar.
2 Prima o botão amarelo da da máquina que
acciona a bomba para aplicar o gel/loção para a barba NIVEA FOR MEN sobre a pele. Movimente a máquina sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
3 Enquanto se barbeia, prima frequentemente
o botão da bomba para aplicar mais gel/loção NIVEA FOR MEN, de modo a que a máquina
Page 52
212
1
PORTUGUÊS54
possa deslizar sempre suavemente sobre o seu rosto.
Se já não tiver gel/loção de barbear, também
,
pode usar a máquina sobre o rosto seco. A sua pele poderá precisar de duas a três
,
semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips.
4 Desligue a máquina de barbear premindo o
botão ligar/desligar uma vez.
5 Limpe a máquina de barbear (consulte o
capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
Passe a máquina por água após cada utilização. Retire a recarga se não pretender servir-se da máquina durante mais de uma semana.
6 Sempre que se servir da máquina de barbear
coloque-lhe a tampa de protecção para evitar qualquer dano.

Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725)

Para aparar as patilhas e o bigode.
1 Desligue a máquina de barbear.
Antes de colocar o aparador limpe a máquina
(consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
2 Prima o botão de libertação (1) e puxe a
unidade de corte para fora da máquina (2).
3 Incline ligeiramente o aparador para trás e
encaixe-o na máquina.
4 Retire o aparador premindo novamente o
botão de libertação e puxando o aparador para fora da máquina.
5 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.
Page 53
212
1
22
PORTUGUÊS 55

Limpeza e manutenção

Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. Para manter sempre a máquina limpa e com um óptimo desempenho de barbear, deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos com água quente após cada
utilização.
Tenha cuidado com a água quente. Verique sempre
se não está demasiado quente para evitar queimar as mãos.

Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos

1 Desligue a máquina de barbear.
2 Prima o botão de libertação (1) e abra a
unidade de corte (2).
3 Limpe a unidade de corte e a câmara de
recolha dos pêlos à torneira com água quente durante algum tempo.
Page 54
OILOIL
PORTUGUÊS56
4 Enxagúe o exterior da unidade de corte.
5 Certique-se de que o interior da unidade de
corte e da câmara de recolha dos pêlos cam
bem limpos.
6 Feche a unidade de corte e sacuda o excesso
de água.
Nunca seque a unidade de corte com uma toalha
ou tecido, pois pode danicar as cabeças de corte.
7 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a
aberta para permitir que o aparelho seque completamente.

Suporte de carga

1 Desligue o suporte de carga da corrente.
2 Limpe o suporte de carga com um pano
húmido.

Aparador (apenas HQ6730 e HQ6725)

1 Após cada utilização, limpe a parte exterior do
aparador com a escova fornecida.
2 Abra o aparador para limpar o seu interior.
3 A cada seis meses, lubrique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Page 55
1
1
2
1
1
2
PORTUGUÊS 57

Arrumação

Existem três maneiras de guardar a máquina de
barbear:
1 pode guardar a máquina no suporte de carga,
mesmo quando esta estiver molhada.
Desligue sempre o suporte de carga da corrente antes de colocar a máquina molhada ou seca no mesmo.
2 O aparador pode ser guardado dentro da bolsa
fornecida.
3 A máquina também se pode pendurar através
do cordão de suspensão que lhe pode ser acoplado usando a mola. É a melhor maneira de secar a máquina.

Substituição

As cabeças de corte devem ser substituídas de dois
em dois anos para manter a ecácia da máquina de
barbear.
Substitua as cabeças danicadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ167 Philips Cool Skin.
1 Desligue a máquina de barbear.
2 Prima o botão de libertação (1) e abra a
unidade de corte (2).
3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de xação (2).
Page 56
111
1
PORTUGUÊS58
4 Retire as cabeças de corte e coloque as
cabeças novas na unidade de corte.
5 Reponha a armação de xação na unidade de
corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita (2).
6 Volte a colocar a unidade de corte na máquina
de barbear.

Acessórios

Estão disponíveis os seguintes acessórios:
Ficha de alimentação HQ8000/800.
-
HQ167 Cabeças de corte Philips Cool Skin.
-
HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA
­FOR MEN Cool Skin.
HQ171 Gel de Barbear Extra Fresco NIVEA FOR
­MEN Cool Skin.

Ambiente

Não deite fora o aparelho junto com o lixo
,
doméstico normal no nal da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha ocial para
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.

Eliminação das pilhas

A bateria incorporada recarregável contém substâncias que podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de deitar fora o aparelho ou
Page 57
PORTUGUÊS 59
de o entregar num ponto de recolha ocial. Elimine a bateria num ponto de recolha ocial para baterias.
Se tiver problemas na remoção da bateria, pode
também levar a máquina a um centro de assistência
Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Retire as baterias apenas quando estiverem totalmente vazias.
1 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina de barbear.
2 Retire as pilhas.
Não volte a colocar a máquina no suporte de carga depois de ter retirado as pilhas.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país
(encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro
de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija­se ao distribuidor Philips local ou contacte o
Departamento de Assistência da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.

Resolução de problemas

1
As cabeças não deslizam suavemente sobre a
pele.
Causa: não foi aplicada uma quantidade suciente
,
de gel/loção para a barba.
Page 58
1
1
2
1
1
2
PORTUGUÊS60
Solução: prima o botão algumas vezes até
,
libertar gel/loção para a barba NIVEA FOR
MEN suciente para que as cabeças da máquina
voltem a deslizar suavemente sobre o seu rosto.
2 Desempenho de corte reduzido
,
Causa 1: as cabeças de corte estão sujas. A máquina não foi bem limpa imediatamente após a utilização e/ou não foi enxaguada tempo
suciente em água corrente e/ou a água da torneira não estava sucientemente quente.
,
Solução 1: limpe a máquina de barbear cuidadosamente antes de continuar a fazer a barba. Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’.
,
Causa 2: há pêlos compridos a obstruir as cabeças de corte.
,
Solução 2:
1 prima o botão de libertação e abra a unidade de
corte.
2 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a
armação de xação (2).
3 Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso,
alterar os conjuntos lâmina/guarda, a ecácia da
máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal.
4 Remova os pêlos com a escova fornecida.
5 Volte a colocar as cabeças na unidade de corte.
Volte a colocar a armação de xação na unidade
de corte, prima o anel e rode-o para a direita.
6 Para evitar que os pêlos compridos obstruam as
cabeças de corte, retire as cabeças uma vez por
mês e limpe-as com a escova fornecida.
,
Causa 3: as cabeças estão danicadas ou gastas.
Page 59
PORTUGUÊS 61
Solução 3: substitua as cabeças de corte.
,
Consulte o capítulo ‘Substituição’.
3 A máquina não funciona quando se prime o
botão ligar/desligar.
Causa 1: as pilhas estão vazias
,
Solução 1: recarregue as pilhas. Consulte o
,
capítulo ‘Carga’. Causa 2: há gel/loção para a barba seco(a) a
,
obstruir as cabeças de corte. Solução 2: limpe muito bem as cabeças de corte.
,
Consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’.
Causa 3: as cabeças estão danicadas.
,
Solução 3: substitua as cabeças de corte.
,
Consulte o capítulo ‘Substituição’.
4 A tampa do compartimento das recargas não
se fecha
Causa 1: a recarga não está bem colocada.
,
Introduza a recarga correctamente. A recarga
,
está bem encaixada na máquina quando a parte branca da bomba está virada para cima. Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para
,
dentro da máquina. Solução 2: prima a recarga até encaixar bem na
,
posição correcta com um clique.
5 O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN
mudou de cor ou cou aguada.
Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA
,
FOR MEN não foi guardado(a) à temperatura adequada. Solução: introduza uma nova recarga.
,
6 A pele cou irritada
Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este
,
sistema de barbear.
Page 60
PORTUGUÊS62
Solução 1: deixe passar 2 a 3 semanas para que a
,
sua pele se habitue a este sistema de barbear. Causa 2: o gel/a loção para a barba irrita a sua
,
pele. Solução 2A: experimente o outro tipo de
,
recarga NIVEA FOR MEN. Solução 2B: molhe o rosto antes de se barbear
,
com o gel/loção.
Se a irritação não desaparecer no prazo de 24 horas, é aconselhável deixar de usar o gel/a loção para a barba.
Page 61
63646566676869707172737475
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
76
Page 75
77
Page 76
7879808182
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
83
Page 82
84
Page 83
85
Page 84
86
Page 85
87
Page 86
88
Page 87
89
Page 88
90
4222.002.4546.4
Loading...