
ENGLISH 4
DEUTSCH 10
FRANÇAIS 17
NEDERLANDS 24
ESPAÑOL 30
ITALIANO 37
PORTUGUÊS 44
TÜRKÇE 51
HQ4856
3

Important
◗ Make sure the appliance and the cord do not
get wet.
◗ Only use the cord supplied.
Charge indications
C
◗ Charging
As soon as you start charging the empty shaver,
the green light will go on.
C
◗ Battery fully charged
When the battery has been fully charged,the
green light will start blinking.
A fully charged shaver has a cordless shaving time
of up to 30 minutes.
◗ Battery running low
If the battery is running low,the red light starts
blinking.
Charging
Recharge and keep the appliance at a
temperature between 5cC and 35cC.
The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240V.
You can also shave without charging by
connecting the shaver to the mains.
Do not leave the shaver connected to the mains
continuously.
ENGLISH4

C
1 Put the appliance plug into the shaver.
2 Put the mains plug into the socket.
Do not recharge the shaver in a closed pouch.
3 When charging for the first time and after
a long period of disuse:leave the shaver to
charge for 4 hours.
Charging normally takes approx.1 hour.
4 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the
shaver when the battery has been fully
charged.
Shaving
1 Switch the appliance on by sliding the
on/off button upwards.
C
2 Move the shaving heads quickly over the
skin,making both straight and circular
movements.
Shaving on a dry face gives the best results.
Your skin may need 2-3 weeks to get accustomed
to the Philishave system.
3 Switch the appliance off.
C
4 Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
Replace the shaving heads (type HQ4 Micro
Action) every 2 years for optimal shaving results.
ENGLISH 5

Trimmer
For grooming sideburns and moustache.
C
1 Open the trimmer by pushing the slide
upwards.
The trimmer can be activated while the motor is
running.
Cleaning
◗ Regular cleaning guarantees better shaving
performance.
C
◗ For easy and optimal cleaning,the Philishave
Action Clean (shaving head cleaner,type
HQ 100) is available.Ask your Philishave
dealer or retailer for information.
You can also clean the shaver in the following
way:
Shaving unit
Clean the shaving unit every week.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Clean the top of the appliance first,using
the brush supplied.
ENGLISH6

C
3 Remove the shaving unit.
C
4 Clean the inside of the shaving unit and the
hair chamber with the brush.
5 Put the shaving unit back onto the shaver.
Shaving heads
Clean the shaving heads every two months.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
C
2 Remove the shaving unit from the shaver.
C
3 Turn the wheel anticlockwise and remove
the retaining frame.
C
4 Remove and clean the shaving heads
(cutters and guards) one by one.
Do not mix up the cutters and the guards.
This is essential since each cutter has been
ground with its corresponding guard for optimal
ENGLISH 7
1
2

performance. If you accidentally mix the sets up,it
could take several weeks before optimal shaving
performance is restored.
C
5 Clean the cutter with the short-bristled
side of the brush.
Brush carefully in the direction of the arrow.
C
6 Brush the guard.
If necessary,you can clean the shaving unit with a
degreasing liquid (e.g. alcohol). Remember to
lubricate the central point of the guards with a
drop of sewing machine oil after cleaning.
C
7 Reassemble the shaving unit:press the
wheel and turn it clockwise.
8 Place the shaving unit back onto the
shaver.
Trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch the appliance off,remove the mains
plug from the socket and disconnect the
appliance plug from the shaver.
2 Brush the trimmer.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
ENGLISH8
1
2

Disposal of battery
Remove the battery when you discard the
appliance. Do not throw the battery away with
the normal household waste, but hand it in at an
official collection point.You can also take the
battery to a Philips Service Centre,which will
dispose of it in an environmentally safe way.
Only remove the battery if it is completely empty.
1 Remove the mains plug from the socket
and disconnect the appliance plug from the
shaver.
C
2 Let the shaver run until it stops,undo the
screws and open the shaver.
3 Remove the battery.
The shaver may not be connected to the mains
again after the battery has been removed.
For telephone numbers of the Philips Helpdesk,
see the worldwide guarantee leaflet.
ENGLISH 9

Wichtig
◗ Achten Sie darauf,daß das Gerät und das
Kabel nicht naß werden.
◗ Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel mit
Steckernetzgerät.
Ladeanzeige
C
◗ Aufladen
Wenn Sie mit dem Aufladen des leeren Akkus
beginnen,leuchtet die grüne Kontrollampe auf.
C
◗ Akku voll aufgeladen
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, beginnt die
grüne Kontrollampe zu blinken.
Mit einer Akkuladung können Sie sich bis zu 30
Minuten rasieren.
◗ Die Energie geht zur Neige
Kurz bevor die Energie des Akkus erschöpft ist,
beginnt die rote Kotrollampe zu blinken.
Aufladen
Laden Sie den Akku bei ca.5cC bis 35cC.
Bewahren Sie das Gerät auch in diesem
Temperaturbereich auf.
Das Gerät ist für Netzspannungen von 100 bis
240 Volt geeignet.
Sie können sich bei leerem Akku auch über
Steckernetzgerät mit Kabel am Netz reasieren.
DEUTSCH10

Lassen Sie das Gerät nicht ständig am Netz
angeschlossen.
C
1 Stecken Sie den Gerätestecker in den
Rasierer.
2 Stecken Sie dann das Steckernetzgerät in
die Steckdose.
Nehmen Sie den Rasierer zum Laden aus der
Tasche.
3 Beim erstmaligen Laden,aber auch wenn
der Rasierer für einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde,ist der Akku nach ca.
4 Stunden voll aufgeladen.
Unter normalen Umständen ist der Akku nach ca.
1 Stunde aufgeladen.
4 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker vom
Rasierer,sobald der Akku voll aufgeladen
ist.
Rasieren
1 Schalten Sie den Rasierer ein,indem Sie
den Ein-/Ausschalter aufwärts schieben.
C
2 Führen Sie die Schereinheit zügig und
unter nur leichtem Druck gegen die
Bartwuchsrichtung.
Das beste Resultat erhalten Sie, wenn die Haut
völlig trocken ist.
DEUTSCH 11

Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem
Philishave Rasiersystem rasieren, benötigt Ihre
Haut 2 bis 3 Wochen,um sich an das neue
Rasiersystem zu gewöhnen.
3 Schalten Sie das Gerät aus.
C
4 Setzen Sie nach der Rasur die Schutzkappe
wieder auf die Schereinheit,um
Beschädigungen zu vermeiden.
Wechseln Sie die Scherköpfe spätestens alle 2
Jahre.Verlangen Sie Type Philips HQ4 Micro
Action.
Der Langhaarschneider
Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
C
1 Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts,
um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
Reinigung
◗ Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere
Rasur und erhöht die Nutzungsdauer des
Geräts.
C
◗ Mit dem Philishave Reinigungsgerät "Action
Clean",Type HQ100, können Sie alle
Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen.
Fragen Sie Ihren Philips-Händler.
DEUTSCH12

Sie können den Rasierer auch auf die folgende
Weise reinigen:
Die Schereinheit
Reinigen Sie die Schereinheit wöchentlich
mindestens einmal.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie ggf.
das Steckernetzgerät aus der Steckdose
und den Gerätestecker aus dem Rasierer.
C
2 Reinigen Sie die Außenseite der
Schereinheit mit Hilfe der mitgelieferten
Bürste.
C
3 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
4 Bürsten Sie die Innenseite der Schereinheit
und die Bartfangkammer aus.
5 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Die Scherköpfe
Reinigen Sie die Scherköpfe mindestens alle zwei
Monate.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
DEUTSCH 13

C
2 Nehmen Sie die Schereinheit vom Gerät.
C
3 Drehen Sie das Rädchen in der Mitte
gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie
den Scherkopfhalter heraus.
C
4 Nehmen Sie jeweils nur einen Scherkopf
heraus und reinigen Sie Schermesser und
Scherkorb.Setzen Sie ihn wieder ein, bevor
Sie den nächsten Scherkopf reinigen.
Schermesser und Scherkörbe sollten nicht
vertauscht werden.
Die Schermesser sind nämlich auf den jeweiligen
Scherkorb eingeschliffen.Werden sie vertauscht,
so dauert es mehrere Wochen,bis sie wieder
optimal rasieren.
C
5 Bürsten Sie jedes Schermesser mit den
kurzen Borsten der Bürste.
Bürsten Sie vorsichtig nur in Richtung des Pfeiles
auf der Abbildung.
C
6 Bürsten Sie den Scherkorb sauber.
Falls erforderlich können Sie die Schereinheit mit
einer entfettenden Flüssigkeit (z.B.Alkohol)
reinigen.Denken Sie daran, nach der Reinigung
einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der
DEUTSCH14
1
2

Innenseite des Scherkorbs zu geben.Wir
empfehlen Ihnen aber den Gebrauch des
Philishave Reinigunsgeräts "Action Clean" HQ100.
C
7 Setzen Sie die Schereinheit wieder
zusammen,drücken Sie das Rädchen an
und drehen Sie es im Uhrzeigersinn fest.
8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den
Rasierer.
Der Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie das
Steckernetzgerät aus der Steckdose und
den Gerätestecker aus dem Rasierer.
2 Bürsten Sie den Langhaarschneider sauber.
3 Geben Sie alle sechs Monate einen Tropfen
Nähmaschinenöl auf die Zähne des
Langhaarschneiders.
Umweltschutz
Wenn Sie das Gerät zu gegebener Zeit außer
Betrieb nehmen, so entnehmen Sie bitte den
Akku,um ihn in vorgeschriebener Weise zu
entsorgen. Batterien und Akkus gehören nicht
zum Hausmüll! - Sie sind als Verbraucher
DEUTSCH 15
1
2

gesetzlich dazu verpflichtet,gebrauchte Batterien
und Akkus aus den Geräten der
Wiederverwendung zuzuführen. Geben Sie sie bei
den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte
oder für Batterien und Akkus ab.Sie können das
Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.
Wir kümmern uns dann gern um eine
ordnungsgemäße Entsorgung.
Entnehmen Sie den Akku nur,wenn er völlig leer
ist.
1 Ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der
Steckdose und den Gerätestecker aus dem
Rasierer.
C
2 Lassen Sie den Motor des Rasierers laufen,
bis er stillsteht,drehen Sie dann die
Schrauben heraus und öffnen Sie das
Gerät.
3 Nehmen Sie den Akku heraus.
Der Rasierer darf nach Entnahme des Akkus nicht
wieder ans Netz angeschlossen werden!
Die Telefonnummern des Philips Service Centres
entnehmen Sie bitte der beiliegenden
Garantieschrift.
DEUTSCH16

Important
◗ Veillez à ce que l'appareil et le cordon
d'alimentation ne soient pas exposés à
l'humidité.
◗ Utilisez exclusivement le cordon
d'alimentation fourni avec l'appareil.
Indications de charge
C
◗ Charge
Dès que vous commencez à charger le rasoir
vide, le témoin vert s'allume.
C
◗ Accumulateurs entièrement chargés
Lorsque les accumulateurs sont entièrement
chargés, le témoin vert commence à clignoter.
Un rasoir entièrement chargé offre une
autonomie de rasage de 30 minutes environ.
◗ Accumulateurs déchargés
Lorsque les accumulateurs sont presque vides, le
témoin rouge se met à clignoter.
Charge
Rechargez et conservez l'appareil à une
température comprise entre 5c et 35cC.
Ce rasoir fonctionne sur une tension secteur de
100 à 240 volts.
FRANÇAIS 17

Vous pouvez également vous raser directement
sans charger préalablement l'appareil en
raccordant directement l'appareil à la tension du
réseau.
Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en
permanence sur le secteur.
C
1 Enfoncez la fiche de l'appareil dans le
rasoir.
2 Insérez le cordon d'alimentation dans la
prise de courant.
Ne chargez jamais l'appareil dans un étui fermé.
3 Lorsque vous chargez l'appareil pour la
première fois,ou si l'appareil n'a pas été
utilisé pendant une longue période,
chargez-le au moins pendant 4 heures.
Une charge normale dure environ 1 heure.
4 Lorsque le rasoir est complètement
rechargé,retirez d'abord le cordon
d'alimentation de la prise de courant et
tirez la fiche hors du rasoir.
Rasage
1 Mettez l'appareil en marche en faisant
glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
C
2 Déplacez rapidement la tête de rasage sur
la peau.Tendez la peau pour redresser les
FRANÇAIS18

poils et rasez à rebrousse-poils avec des
mouvements circulaires et rectilignes.
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur
peau sèche.
Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines
pour s'habituer au système de coupe Philishave.
3 Arrêtez le rasoir.
C
4 Recouvrez le rasoir avec le capot de
protection pour éviter toute détérioration
des têtes.
Pour un résultat de rasage optimal remplacez les
têtes (de type HQ4 Micro Action) tous les 2 ans.
Tondeuse
Pour tailler les favoris et la moustache.
C
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser
l'interrupteur vers le haut.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
Nettoyage
◗ Nettoyez régulièrement l'appareil pour
obtenir de meilleurs résultats de rasage.
C
◗ Pour un nettoyage facile et rapide des têtes,
vous pouvez utiliser L'Action Clean de
Philishave (type HQ100).Disponible auprès de
votre revendeur ou Centre Service Agréé
Philips.
FRANÇAIS 19

Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la
manière suivante :
Unité de rasage
Nettoyez l'unité de rasage chaque semaine.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le cordon
d'alimentation de la prise de courant,et
tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Nettoyez le dessus de l'appareil avec la
brosse fournie.
C
3 Retirez l'unité de rasage.
C
4 Nettoyez l'unité de rasage avec la brosse.
5 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
Têtes de rasage
Nettoyez les têtes de rasage tous les deux mois.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le cordon
d'alimentation de la prise de courant,et
tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Retirez l'unité de rasage.
FRANÇAIS20

C
3 Faites tourner la molette dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
enlevez le cadre de retenue.
C
4 Enlevez et nettoyez les têtes de rasage
(couteaux et grilles) une à une.
N'intervertissez pas les grilles et les couteaux.
Ceci est essentiel car les grilles et les couteaux
sont aiguisés par paire. Si vous intervertissez par
mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs
semaines peuvent être nécessaires avant que
l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
C
5 Nettoyez les couteaux avec les poils
courts de la brosse.
Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
C
6 Brossez la grille.
Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de
rasage avec un liquide dégraissant (p.ex.alcool).
N'oubliez pas de lubrifier le point central des
grilles avec une goutte d'huile pour machine à
coudre après le nettoyage.
C
7 Remontez les têtes dans l'unité de rasage :
pressez la molette et tournez-la dans le
sens des aiguilles d'une montre.
8 Replacez l'unité de rasage sur le rasoir.
FRANÇAIS 21
1
2
1
2

Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le cordon
d'alimentation de la prise de courant,et
tirez la fiche hors du rasoir.
2 Brossez la tondeuse.
3 Tous les six mois,lubrifiez les dents de la
tondeuse à l'aide d'une goutte d'huile pour
machine à coudre.
Elimination des accumulateurs
Enlevez les accumulateurs lorsque vous mettez
l'appareil au rebut.Ne jetez pas les accumulateurs
avec les ordures ménagères,mais déposez-les à
un endroit prévu à cet effet par les autorités.Vous
pouvez également les déposer dans un Centre
Service Agréé Philips où ils y seront traités dans le
respect de l'environnement.
Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque
ceux-ci sont entièrement à plat.
1 Arrêtez l'appareil,enlevez le cordon
d'alimentation de la prise de courant,et
tirez la fiche hors du rasoir.
C
2 Laissez le rasoir fonctionner jusqu'à l'arrêt
complet du moteur,ôtez les vis et ouvrez
l'appareil.
FRANÇAIS22

3 Enlevez les accumulateurs.
L'appareil ne peut plus être raccordé à la tension
du réseau une fois que les accumulateurs ont été
enlevés.
Pour obtenir le numéro de téléphone du Service
Consommateurs Philips, veuillez consulter le
dépliant sur la garantie internationale.
FRANÇAIS 23

Belangrijk
◗ Voorkom dat het apparaat en het snoer nat
worden.
◗ Gebruik uitsluitend het bijgeleverde snoer.
Oplaadlampjes
C
◗ Opladen
Het groene lampje brandt zodra u het apparaat
oplaadt.
C
◗ Accu volledig opgeladen
Het groene lampje knippert zodra de accu vol is.
Een volledig opgeladen apparaat heeft een
snoerloze scheertijd tot ca. 30 minuten.
◗ Accu bijna leeg
Het rode lampje knippert zodra de accu bijna
leeg is.
Opladen
Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur
tussen 5c - 35cC.
Het apparaat is geschikt voor netspanningen
tussen 100 en 240 Volt.
U kunt zich ook direct scheren,zonder eerst op
te laden,door het apparaat rechtstreeks op de
netspanning aan te sluiten.
Laat het apparaat niet continu op de netspanning
aangesloten staan.
NEDERLANDS24

C
1 Steek het apparaatstekkertje in het
apparaat.
2 Steek de stekker in het stopcontact.
Laad het apparaat niet op in een gesloten etui.
3 Als u het apparaat voor de eerste keer
oplaadt,of als u het apparaat lange tijd niet
heeft gebruikt,laad het dan 4 uur
aaneengesloten op.
Opladen duurt normaal gesproken ongeveer 1
uur.
4 Neem de stekker uit het stopcontact en
verwijder het stekkertje uit het apparaat
zodra de accu volledig opgeladen is.
Scheren
1 Zet het apparaat aan door de aan/uit-knop
naar boven te schuiven.
C
2 Beweeg de scheerhoofden vlot over de
huid,maak zowel rechte als draaiende
bewegingen.
Een droog gezicht geeft het beste scheerresultaat.
Uw huid kan 2 - 3 weken nodig hebben om aan
dit Philishave-scheersysteem te wennen.
3 Schakel het apparaat uit.
C
4 Plaats de beschermkap op het apparaat om
beschadigingen te voorkomen.
NEDERLANDS 25

Vervang de scheerhoofden (type HQ4 Micro
Action) elke 2 jaar, voor een optimaal
scheerresultaat.
Tondeuse
Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor.
C
1 Klap de tondeuse uit door de schuifknop
naar boven te drukken.
U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor
draait.
Schoonmaken
◗ Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
C
◗ Voor gemakkelijk en optimaal schoonmaken is
de Philishave Action Clean (scheerhoofdreiniger,type HQ100) verkrijgbaar.Vraag uw
Philishave dealer voor informatie.
U kunt het apparaat ook op de volgende wijze
reinigen:
Scheerunit
Maak de scheerunit elke week schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
NEDERLANDS26

C
2 Borstel eerst de bovenkant schoon met
het bijgeleverde borsteltje.
C
3 Verwijder de scheerunit.
C
4 Borstel de scheerunit en haarkamer
schoon.
5 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Scheerhoofden
Maak de scheerhoofden elke twee maanden
schoon.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
C
2 Verwijder de scheerunit van het apparaat.
C
3 Draai het wieltje linksom en verwijder de
opsluitplaat.
NEDERLANDS 27
1
2

C
4 Verwijder en reinig de scheerhoofden
(mesje met bijbehorend kapje) één voor
één.
Verwissel de mesjes en de kapjes niet.
Deze zijn op elkaar ingeslepen:wanneer u de
mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een
aantal weken duren voordat het apparaat weer
optimaal scheert.
C
5 Maak het mesje schoon met de korte
haren van het borsteltje.
Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
C
6 Borstel het kapje schoon.
U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken
met een ontvettende vloeistof (bijv.alcohol).
Smeer dan wel het centrale punt van het kapje
met naaimachine-olie.
C
7 Zet de scheerunit weer in elkaar:duw het
wieltje in en draai het rechtsom.
8 Plaats de scheerunit terug op het apparaat.
Tondeuse
Maak de tondeuse elke keer schoon nadat u het
gebruikt heeft.
1 Schakel het apparaat uit,neem de stekker
uit het stopcontact en trek het stekkertje
uit het apparaat.
2 Borstel de tondeuse schoon.
NEDERLANDS28
1
2

3 Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse met een druppeltje naaimachine-
olie.
Accu verwijderen
Verwijder de accu als u het apparaat afdankt.
Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar
lever deze in op een door de overheid daartoe
aangewezen plaats.U kunt de accu ook inleveren
bij een Philips Service Centrum. Daar wordt de
accu milieuvriendelijk verwerkt.
Verwijder de accu alleen als deze volledig leeg is.
1 Neem de stekker uit het stopcontact en
trek het stekkertje uit het apparaat.
C
2 Laat het apparaat lopen tot deze stopt,
draai de schroeven los en maak het
apparaat open.
3 Verwijder de accu.
Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning
nadat de accu is verwijderd.
Zie voor telefoonnummers van de Philips
Helpdesk het 'worldwide guarantee' vouwblad.
NEDERLANDS 29

Importante
◗ Asegúrese de que el aparato y el cable no se
mojen.
◗ Emplee únicamente el cable adjunto.
Indicaciones de carga
C
◗ Cargando
Tan pronto como empiecen a cargar la afeitadora
descargada, se encenderá la lámpara piloto verde.
C
◗ Batería completamente cargada
Cuando la batería se haya cargado
completamente, la lámpara piloto verde
empezará a parpadear.
Una afeitadora completamente cargada
proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de
hasta 30 minutos.
◗ La batería se está agotando
Cuando vaya quedando poca carga en la batería,
la lámpara piloto roja empezará a parpadear.
Cargando
Recargue y mantenga el aparato a una
temperatura entre 5 y 35 cC.
El aparato es apto para una gama de voltajes de
red entre 100 y 240 V.
También puede afeitarse sin recargar la afeitadora,
conectándola a la red eléctrica.
ESPAÑOL30

No deje la afeitadora permanentemente
conectada a la red eléctrica.
C
1 Enchufe la clavija correspondiente a la
afeitadora.
2 Enchufe la clavija correspondiente a la red.
No recargue la afeitadora dentro de la funda
cerrada.
3 Cuando cargue la afeitadora por primera
vez, o después de no haberla utilizado
durante un largo periodo de tiempo,déjela
cargar durante 4 horas.
La recarga habitual dura aproximadamente una
hora.
4 Cuando la batería esté completamente
cargada,desenchufe el aparato de la red y
saque la clavija de la afeitadora.
Afeitado
1 Ponga en marcha la afeitadora deslizando
el botón de encendido/apagado (On/Off)
hacia arriba.
C
2 Desplace los conjuntos cortantes
rápidamente por la piel con movimientos
tanto rectos como circulares.
Los mejores resultados se obtienen afeitando
sobre la piel seca.
Puede que su piel necesite 2-3 semanas para
acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave.
ESPAÑOL 31

3 Apague la afeitadora.
C
4 Para evitar que se deteriore,coloque la
tapa protectora en la afeitadora
Para unos resultados óptimos,sustituya los
conjuntos cortantes (tipo HQ4 Micro Action)
cada 2 años.
Cortapatillas
Para arreglar las patillas y el bigote
C
1 Abra el cortapatillas presionando el botón
hacia arriba.
El cortapatillas se puede activar con la afeitadora
en funcionamiento.
Limpieza
◗ Una limpieza regular garantiza el mejor
resultado en el afeitado.
C
◗ Para una limpieza fácil y óptima está
disponible Philishave Action Clean (limpiador
de conjuntos cortantes,modelo HQ100).Para
más información,consulte con su vendedor o
distribuidor Philips.
También puede limpiar la afeitadora de la
siguiente manera:
ESPAÑOL32

Unidad de afeitado
Limpie la unidad de afeitado cada semana.
1 Apague el aparato,desenchúfelo de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Primero limpie la parte superior del
aparato con el cepillo que se suministra.
C
3 Saque la unidad de afeitado.
C
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con el cepillo.
5 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
Conjuntos cortantes
Limpie los conjuntos cortantes cada 2 meses.
1 Apague el aparato,desenchúfelo de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
C
2 Saque la unidad de afeitado de la
afeitadora.
ESPAÑOL 33

C
3 Gire la ruedecilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj y saque el bastidor
de retención.
C
4 Saque y limpie los conjuntos cortantes
(cuchillas y protectores) uno a uno.
No mezcle las cuchillas y protectores entre sí.
Esto es esencial,ya que cada cuchilla ha sido
afilada con su protector correspondiente para
asegurar un resultado óptimo.Si,accidentalmente,
se mezclaran entre sí protectores y cuchillas,
podrían ser necesarias varias semanas hasta que
se volviera a alcanzar el nivel óptimo de afeitado.
C
5 Limpie la cuchilla con el lado de cerdas
cortas del cepillo.
Cepille con cuidado siguiendo la dirección de la
flecha.
C
6 Cepille el protector.
Si fuera necesario, puede limpiar la unidad de
afeitado con un líquido desengrasante (p.ej.,
alcohol).Recuerde lubricar el punto central de los
protectores con una gota de aceite para
máquinas de coser después de realizar la limpieza.
C
7 Vuelva a montar la unidad de afeitado:
presione la ruedecilla y gírela en el sentido
de las agujas del reloj.
8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la
afeitadora.
ESPAÑOL34
1
2
1
2

Cortapatillas
Limpie el cortapatillas cada vez que lo use.
1 Apague el aparato,desenchúfelo de la red
y saque la clavija de la afeitadora.
2 Cepille el cortapatillas.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite para
máquinas de coser.
Cómo deshacerse de la batería
Quite la batería cuando vaya a deshacerse del
aparato. La batería no debe tirarse a la basura
normal del hogar,sino que debe llevarse a un
lugar de recogida oficial.También puede llevarla a
un Servicio de Asistencia Técnica de Philips,
donde se desharan de ella de un modo seguro
para el medio ambiente.
Quite la batería sólo cuando esté completamente
descargada.
1 Desenchufe el aparato de la red y saque la
clavija de la afeitadora.
C
2 Deje que la afeitadora funcione hasta que
se pare. Luego afloje los tornillos y abra la
afeitadora.
3 Quite la batería.
ESPAÑOL 35

La afeitadora no puede volver a enchufarse a la
red después de haber quitado la batería
Los números de teléfono del Dpto.de Atención
al Consumidor de Philips puede verlos en el
folleto de garantía mundial.
ESPAÑOL36

Importante
◗ Accertarsi che l'apparecchio e il relativo cavo
non siano esposti all'umidità.
◗ Utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione.
Istruzioni per la ricarica
C
◗ Ricarica
La spia verde si accenderà non appena inizierete
la ricarica del rasoio.
C
◗ Batteria a pieno carico.
Non appena la batteria sarà completamente
caricata, la spia verde inizierà a lampeggiare.
Il rasoio completamente carico ha un'autonomia
di rasatura di 30 minuti.
◗ La batteria si sta scaricando.
Quando la batteria si sta scaricando, la spia rossa
inizierà a lampeggiare.
Ricarica
Ricaricare e conservare l'apparecchio ad una
temperatura compresa fra 5c e 35cC.
L'apparecchio è indicato per tensioni di
alimentazione comprese fra 100 e 240 V.
È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza
averne ricaricato le batterie,collegandolo
direttamente alla rete.
ITALIANO 37

Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla
rete.
C
1 Inserire lo spinotto nel rasoio.
2 Inserire la spina nella presa di
alimentazione.
Non ricaricare l'apparecchio in un sacchetto
chiuso.
3 In occasione della prima carica oppure
dopo un periodo di inutilizzo prolungato,
lasciare il rasoio in carica per 4 ore.
Normalmente, l'operazione richiede circa un'ora.
4 Togliere la spina dalla presa e lo spinotto
dall'apparecchio quando la batteria è
completamente carica.
Rasatura
1 Accendere l'apparecchio spostando verso
l'alto il pulsante on/off.
C
2 Muovere rapidamente le testine di rasatura
sulla pelle,compiendo movimenti lineari e
circolari.
Per ottenere i migliori risultati,è meglio radersi
con la pelle asciutta.
Può essere necessario un periodo di adattamento
di 2-3 settimane per consentire alla pelle di
abituarsi al sistema di rasatura Philishave.
3 Spegnere l'apparecchio.
ITALIANO38

C
4 Per evitare di danneggiare l'apparecchio,
riporre il cappuccio di protezione sulle
testine dopo l'uso.
Sostituire le testine di rasatura (mod. HQ4 Micro
Action) ogni 2 anni per ottenere sempre risultati
ottimali.
Tagliabasette
Per la rifinitura di basette e baffi.
C
1 Estrarre il tagliabasette spingendolo verso
l'alto.
Il tagliabasette può essere attivato mentre il
rasoio è in funzione.
Pulizia
◗ Una pulizia regolare garantisce i migliori
risultati di rasatura.
C
◗ Per una pulizia facile e ottimale utilizzare
Philishave Action Clean (tipo HQ 100,per la
pulizia delle testine dei rasoi).Chiedi
informazioni al rivenditore.
Per la pulizia del rasoio,è possibile inoltre
procedere come segue:
ITALIANO 39

Blocco di rasatura
Pulire il blocco di rasatura ogni settimana.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Pulire la parte superiore dell'apparecchio
servendosi dello spazzolino in dotazione.
C
3 Togliere il blocco di rasatura.
C
4 Pulire il blocco di rasatura e la camera di
raccolta dei peli con lo spazzolino.
5 Riporre il blocco di rasatura sul rasoio.
Testine di rasatura
Pulire le testine di rasatura ogni due mesi.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
C
2 Togliere il blocco di rasatura dal rasoio.
ITALIANO40

C
3 Ruotare la rotella in senso antiorario e
rimuovere il telaietto di fissaggio.
C
4 Rimuovere e pulire le testine (lama e
griglia) una ad una.
Non scambiare le lame e le griglie.
Questa precauzione è essenziale in quanto il filo
delle lame all'interno delle griglie garantisce
prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo
gruppo. Qualora i componenti venissero
accidentalmente mischiati,occorrerebbero
parecchie settimane per ripristinare la funzionalità
ottimale del rasoio.
C
5 Pulire le lame servendosi della parte di
spazzolino a setole corte.
Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla
freccia.
C
6 Spazzolare la griglia.
Se necessario,pulire l'unità di rasatura servendosi
di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool).
Dopo la pulizia,ricordare di lubrificare il punto
centrale della griglia con una goccia di olio per
macchina da cucire.
C
7 Riassemblare l'unità di rasatura:premere la
rotella e ruotarla in senso orario.
8 Riporre l'unità di rasatura sul rasoio.
ITALIANO 41
1
2
1
2

Tagliabasette
Pulire il tagliabasette dopo l'uso.
1 Spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina
dalla presa di alimentazione e scollegare lo
spinotto dall'apparecchio stesso.
2 Pulire il tagliabasette con lo spazzolino.
3 Lubrificare la dentellatura del tagliabasette
con una goccia di olio per macchina da
cucire ogni sei mesi.
Rimozione delle batterie
Prima di conservare l'apparecchio,rimuovere le
batterie. Non gettare le batterie nei rifiuti ordinari,
ma depositatele in un punto di raccolta
appositamente adibito.E' inoltre possibile portare
le batterie in un centro di assistenza Philips che si
occuperà di smaltire la batteria in modo da non
danneggiare l'ambiente.
Rimuovere le batterie solo quando sono
completamente scariche.
1 Rimuovere la spina dalla presa di
alimentazione e scollegare lo spinotto
dall'apparecchio.
C
2 Attendere che l'apparecchio si arresti,
quindi allentare le viti ed aprire il rasoio.
ITALIANO42

3 Rimuovere le batterie.
Il rasoio non può più essere collegato alla presa di
corrente dopo che le batterie sono state rimosse.
Per conoscere il numero verde Philips, consultare
l'opuscolo della garanzia.
ITALIANO 43

Importante
◗ Não molhe a máquina nem o cabo de
alimentação.
◗ Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido.
Indicações de carga
C
◗ Carga
Assim que se começa a carregar a máquina vazia,
a luz verde acende-se.
C
◗ Bateria com carga total
Logo que a bateria atinge a carga total, a luz
verde começa a piscar.
Uma máquina com carga total terá até 30
minutos de autonomia.
◗ Bateria fraca
Se a bateria ficar fraca, a luz encarnada começa a
piscar.
Carga
Recarregue e guarde a máquina numa
temperatura entre 5c e 35cC.
O aparelho é adequado para tensões de
alimentação situadas entre 100 e 240 V.
Poderá igualmente barbear-se sem carregar o
aparelho desde que ligue a máquina de barbear à
rede eléctrica.
PORTUGUÊS44

Não deixe a máquina de barbear ligada
continuamente à corrente.
C
1 Introduza a ficha do aparelho na máquina
de barbear.
2 Ligue a ficha de alimentação à corrente.
Não recarregue a máquina de barbear dentro da
bolsa fechada.
3 Quando carregar a máquina pela primeira
vez ou após um período prolongado de
inactividade,deixe-a a carregar durante 4
horas.
O carregamento da máquina normalmente
demora cerca de 1 hora.
4 Desligue a ficha da corrente e retire a ficha
do aparelho quando a máquina atingir a
sua carga total.
Utilizar a máquina de barbear
1 Ligue a máquina empurrando o comutador
'on/off' para cima.
C
2 Movimente as cabeças de corte
rapidamente sobre a pele,fazendo
movimentos longitudinais e em círculo.
Shaving on dry face gives the best results.
A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a
habituar-se ao sistema de barbear Philishave.
3 Desligue a máquina.
PORTUGUÊS 45

C
4 Coloque a tampa de protecção na máquina
de barbear para evitar eventuais danos.
Para obter sempre os melhores resultados,
substitua as cabeças de corte (tipo HQ4 Micro
Action) a cada 2 anos.
Aparador
Para aparar as patilhas e o bigode.
C
1 Liberte o aparador empurrando o
comutador para cima.
O aparador poderá ser activado com o motor
em funcionamento.
Limpeza
◗ Uma limpeza regular é garantia de melhores
resultados.
C
◗ Para uma limpeza mais simples e eficaz,
adquira o Philishave Action Clean (líquido de
limpeza das cabeças,tipo HQ100).Informe-se
num agente ou num distribuidor Philishave.
Também poderá limpar a máquina de barbear da
seguinte forma:
PORTUGUÊS46

Unidade de corte
Limpe a unidade de corte todas as semanas.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha do aparelho da máquina de barbear.
C
2 Limpe a parte superior da máquina com a
ajuda da escova fornecida para esse efeito.
C
3 Retire a unidade de corte.
C
4 Limpe o interior da unidade de corte e o
compartimento de recolha dos pêlos com
a escova.
5 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina.
Cabeças de corte
Limpe as cabeças de corte de 2 em 2 meses.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha da máquina de barbear.
C
2 Retire a unidade de corte da máquina.
PORTUGUÊS 47

C
3 Rode o anel para a esquerda e retire a
armação de retenção.
C
4 Retire e limpe as cabeças de corte (lâmina
e protecção),uma a uma.
Não misture as lâminas e as protecções.
Para garantir o bom funcionamento da máquina é
importante que cada lâmina esteja associada à
protecção correspondente. Se,acidentalmente,
misturar os conjuntos, poderá levar várias
semanas até voltar a obter os mesmos resultados
no barbear.
C
5 Limpe as lâminas utilizando o pêlo curto
da escova.
Escove as lâminas cuidadosamente na direcção da
seta.
C
6 Escove a protecção.
Se for necessário,poderá limpar a unidade de
corte com um pouco de líquido desengordurante
(álcool,por exemplo).Antes de terminar,não se
esqueça de lubrificar o centro das protecções
com uma gota de óleo para máquinas de costura.
C
7 Volte a montar a unidade de corte:
pressione o anel e rode-o para a direita.
8 Volte a colocar a unidade de corte na
máquina de barbear.
PORTUGUÊS48
1
2
1
2

Aparador
Limpe o aparador sempre que o utilizar.
1 Desligue a máquina,retire a ficha de
alimentação da tomada eléctrica e retire a
ficha da máquina de barbear.
2 Escove o aparador.
3 De 6 em 6 meses,lubrifique os dentes do
aparador com uma gota de óleo para
máquinas de costura.
Remoção da bateria
Quando se desfizer da máquina,retire-lhe a
bateria. Não deite a bateria no seu lixo doméstico
normal. Coloque-a nos pontos de recolha
próprios (Ecopontos).Também poderá levar a
bateria a um Centro de Assistência Philips que
tratará disso de forma a proteger o ambiente.
A bateria só deve ser retirada se estiver
totalmente vazia.
1 Desligue a ficha da tomada eléctrica e
retire a ficha da máquina de barbear.
C
2 Deixe a máquina a trabalhar até parar,
desaperte os parafusos e abra a máquina
de barbear.
3 Retire a bateria.
PORTUGUÊS 49

A máquina não deve ligada novamente à corrente
depois de retirada a bateria.
Para informação sobre a Linha Directa Philips
consulte o folheto da garantia mundial.
PORTUGUÊS50

Önemli
◗ Cihazın ve kordonun ıslanmamasına dikkat
ediniz.
◗ Sadece cihazla birlikte temin edilen kordonu
kullanınız.
Şarj Bilgileri
C
◗ Şarj Etme
Cihazı pilleri boşken şarj ederken yeşil ışık devamlı
yanacaktır.
C
◗ Piller tamamen dolu iken
Cihaz tamamen şarj olduğu zaman yeşil ışık sönüp
yanmaya başlayacaktır.
Piller tamamen dolu iken, şarjlı kullanımda 30
dakika tıraş olabilirsiniz.
◗ Piller zayıf iken
Kırmızı ışık yanıp sönmeye başlarsa şarj bitmek
üzere demektir.
Şarj Etme
Makinanızı 5cC-35cC ısı derecesi arasındaki
ortamlarda şarj ederek muhafaza ediniz.
Cihaz 100 ile 240 Volt arasındaki gerilimlere
uygundur.
Cihazı şarj etmeden de hemen elektriğe
bağlayarak tıraş olabilirsiniz.
Cihazı devamlı elektriğe takılı bırakmayınız.
TÜRKÇE 51

C
1 Cihazın fişini,tıraş makinasına sokunuz.
2 Akım fişini prize sokunuz.
Cihazı kapalı kılıf içinde şarj etmeyiniz.
3 Cihazı ilk kez şarj ettiğinizde veya uzun
müddet kullanmamış olduğunuzda aralıksız
4 saat şarj ediniz.
Normal şarj yaklaşık bir saat sürer.
4 Piller tamamıyla şarj olduktan sonra,
elektrik kablosunu, prizden ve cihazdan
ayırınız.
Tıraş
1 Açma/kapama düğmesini yukarı doğru
kaldırarak cihazı çalıştırınız.
C
2 Tıraş başlıklarını hem düz, hem de dairesel
hareketlerle hızlıca cildinizin üzerinde
hareket ettiriniz.
Kuru ciltte yapılan tıraş daha iyi bir sonuç
vermektedir.
Cildinizin Philishave tıraş sistemine alışması için 2-3
hafta gerekebilir.
3 Cihazı kapatınız.
C
4 Hasara yol açmamak için koruma kapağını
kullanınız.
Tıraştan en iyi sonucu almak için tıraş başlıklarını
iki senede bir değiştiriniz. (Model HQ4 Micro
Action)
TÜRKÇE52

Düzeltici
Favori ve bıyık düzeltmek içindir.
C
1 Kayma düğmesini yukarıya kaydırarak
düzelticiyi açınız.
Cihaz çalıştığında düzelticiyi harekete
geçirebilirsiniz.
Temizleme
◗ Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş
performansını sağlar.
C
◗ Etkili ve kolay temizlik Philishave Action Clean
kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100)
Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine
başvurunuz.
Tıraş makinasını aşağıdaki yöntemle de
temizleyebilirsiniz.
Tıraş Ünitesi
Tıraş Ünitesini her hafta temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Cihazın üstünü kutudan çıkan fırçayla
temizleyiniz.
TÜRKÇE 53

C
3 Tıraş Ünitesini çıkartınız.
C
4 Tıraş ünitesini ve kıl yuvasını fırçayla
temizleyiniz.
5 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Tıraş başlıkları
Tıraş başlıklarını her iki ayda bir temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
C
2 Tıraş Ünitesini tıraş makinasından ayırınız.
C
3 Çarkı, saatin aksi yönünde döndürünüz ve
tespit çerçevesini çıkartınız.
C
4 Tıraş başlıklarını (bıçak ve koruyucu
parçayı) tek tek çıkartınız ve temizleyiniz.
Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız.
Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi
koruyucu parçası ile bilenmiştir.Mükemmel
TÜRKÇE54
1
2

performans elde edebilmek için bıçakları ve
koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine
karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski
performanlarına ulaşması haftalarca sürebilir.
C
5 Bıçağı, fırçanın kısa kıllı tarafıyla
temizleyiniz.
Dikkatlice okun gösterdiği yöne doğru fırçalayınız.
C
6 Koruyucu parçayı fırçalayınız.
Gerektiğinde tıraş ünitesini yağ çözelticiyle
(örneğin alkol) temizleyebilirsiniz.Temizledikten
sonra koruyucu parçaların merkezi noktasını bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlamayı unutmayınız.
C
7 Tıraş ünitesini yeniden monte ediniz, çarkı
içeri bastırarak saat yönünde döndürünüz.
8 Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına
yerleştiriniz.
Düzeltici
Düzelticiyi her kullanımdan sonra temizleyiniz.
1 Cihazı kapatınız, akım fişini prizden
çıkartınız ve cihazın fişini tıraş
makinasından çekiniz.
2 Düzelticiyi fırçalayınız.
3 Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir
damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız.
TÜRKÇE 55
1
2

Pillerin atılması
Cihazı atmadan önce pillerini çıkartınız. Pilleri
normal ev çöplerine atmayıp, resmi olarak bunun
için ayrılmış toplama yerlerine teslim ediniz. Pilleri
Philips Servis Merkezine de getirebilirsiniz. Piller
daha sonra çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha edilecektir.
Piller cihazdan çıkarılmadan önce tamamen bo
olmalıdır.
1 Akım fişini prizden çıkartınız ve cihazın
fişini cihazdan çekiniz.
C
2 Duruncaya kadar cihazı çalıştırınız.Vidaları
sökünüz ve cihazı açınız.
3 Pilleri çıkartınız.
Piller çıkartıldıktan sonra cihazı bir daha elektriğe
bağlamayınız.
Philips Tüketici Danışma Merkezinin telefonunu
garanti belgesi içinde bulabilirsiniz.
TÜRKÇE56