Philips HP6583, HP6581 User manual [ml]

Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
HP6583
HP6581
3
ITALIANO 128 NEDERLANDS 146 NORSK 164 PORTUGUÊS PORTUGUÊS DO BRASIL 200 SVENSKA 218 TÜRKÇE 235
267
283
182
HP6583, HP6581
ITALIANO128
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Leggete con attenzione queste informazioni importanti prima di usare l’apparecchio e i relativi accessori e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori in dotazione possono variare a seconda del prodotto.
Pericolo
- Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
- Se l’epilatore viene caricato in bagno, non utilizzate una prolunga.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Scollegate sempre la spina dall’apparecchio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente.
- Non inserite materiali in metallo nella presa dello spinotto dell’epilatore per evitare il rischio di corto circuito.
- Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto potrebbe causare lesioni. Se una parte risulta danneggiata, sostituitela sempre con un ricambio originale.
ITALIANO
129
Attenzione
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparecchio con acqua fredda per evitare la formazione di batteri.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell’utente.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
- Controllate che la presa di corrente funzioni durante la ricarica dell’apparecchio. Spesso l’erogazione di corrente alle prese dei bagni viene interrotta quando si spegne la luce.
- Per motivi igienici, l’apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Al ne di evitare danni o lesioni, tenete gli apparecchi in funzione (con o senza accessori) lontano da capelli,
viso, ciglia, sopracciglia, vestiti, li, cavi, spazzole, ecc...
- Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso di vene varicose, eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli) o ferite senza previo consulto medico. In caso di risposta immunitaria ridotta, nei pazienti affetti da diabete mellito,
emolia o immunodecienza, è consigliabile chiedere il
parere del medico.
- Le prime volte che usate un epilatore, la pelle potrebbe arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e destinato a scomparire rapidamente, non appena la pelle si sarà abituata all’epilazione e i peli saranno più sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista per più di tre giorni, consultate il medico.
- Non usate spazzole esfolianti subito dopo l’epilazione
poiché questo potrebbe intensicare un’eventuale
irritazione cutanea dovuta all’epilatore.
- Non usate oli da bagno o doccia durante l’epilazione su pelle bagnata per evitare gravi irritazioni alla pelle.
- Caricate, utilizzate e conservate l’epilatore a una temperatura compresa tra 10° C e 30° C.
- Se l’epilatore è dotato di una luce per un’epilazione ottimale, non guardate direttamente all’interno della luce per evitare di rimanere abbagliati.
ITALIANO130
- Non usate la testina epilatoria dell’epilatore senza una delle relative protezioni.
- Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi, anche se non utilizzate l’epilatore per un periodo di tempo prolungato.
- Se l’epilatore viene fornito con pinzette, sostituite sempre le batterie delle pinzette con batterie dello stesso tipo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
- Questo epilatore è impermeabile. Può essere usato in bagno o sotto la doccia e pulito sotto l’acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,
l’epilatore può quindi essere utilizzato solo senza lo.
- L’apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
- Livello di rumorosità massimo: Lc = 77 dB(A).
Descrizione generale (g. 3)
1 Dischi epilatori 2 Testina epilatoria 3 Opti-Light 4 Pulsante on/off
- Premete una volta per la velocità II
- Premete due volte per la velocità I
5 Spia per la velocità I 6 Spia per la velocità II 7 Spia di ricarica 8 Epilatore 9 Pulsante di sgancio 10 Pettine regola altezza 11 Testina di rasatura 12 Testina epilatoria di base 13 Testina per le zone sensibili 14 Testina per il sollevamento dei peli con movimento massaggiante 15 Accessorio tira-pelle 16 Adattatore 17 Spazzolina per la pulizia 18 Cursore on/off 19 Mini epilatore 20 Batterie non ricaricabili usa e getta 21 Custodia delle pinzette luminose 22 Pinzette luminose 23 Luce delle pinzette luminose 24 Selettore on/off per la luce 25 Custodia morbida
ITALIANO 131
Predisposizione dell’apparecchio
Come ricaricare l’apparecchio
- La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico, può funzionare senza lo per un massimo di 40 minuti.
1 Collegate lo spinotto all’apparecchio (1) e la spina di alimentazione
alla presa di corrente a muro (2).
, La spia di ricarica lampeggia in bianco a indicare che l’apparecchio è
in carica. Quando le batterie sono completamente cariche, la spia di
ricarica emette una luce bianca ssa per 20 minuti prima di spegnersi.
Batterie parzialmente o totalmente scariche
- Quando le batterie sono quasi scariche, la spia di ricarica inizia a lampeggiare in rosso. Ciononostante, le batterie contengono energia
sufciente per far funzionare l’apparecchio ancora qualche minuto.
- Quando le batterie sono completamente scariche, l’apparecchio smette di funzionare e la spia di ricarica emette una luce rossa
ssa. Per caricare l’epilatore, consultate la sezione “Come ricaricare
l’apparecchio” sopra.
ITALIANO132
Utilizzo dell’epilatore
Pulite la testina epilatoria e caricate l’apparecchio completamente prima di usarlo per la prima volta.
Nota: Non potete utilizzare l’apparecchio quando è collegato all’alimentazione
principale.
Suggerimenti per l’epilazione
- Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi consigliamo di cominciare sulla pelle bagnata, poiché l’acqua rilassa la pelle e rende l’epilazione meno dolorosa e più delicata. L’apparecchio è impermeabile e può essere usato in modo sicuro nella doccia o nella vasca da bagno.
- Su pelle bagnata: se necessario, potete utilizzare del gel doccia o della schiuma.
- Su pelle asciutta: se eseguita su pelle asciutta, l’epilazione risulta più facile quando viene effettuata subito dopo la doccia o il bagno.
- Su pelle asciutta: assicuratevi che la pelle sia pulita e priva di sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione.
- In generale: si consiglia di eseguire l’epilazione la sera poiché le irritazioni cutanee solitamente scompaiono durante la notte.
- In generale: l’epilazione è più semplice e più confortevole quando i peli non sono più lunghi di 3-4 mm. Se i peli hanno una lunghezza superiore, si raccomanda di radere prima la parte interessata e poi rimuovere i peli ricresciuti dopo circa 1 o 2 settimane. In alternativa, potete radere i peli regolando il rasoio a una lunghezza di 3-4 mm.
- In generale: utilizzate il sistema tensore per tendere la pelle sulle braccia o sulla parte superiore delle gambe. Il sistema tensore aiuta a ridurre il dolore durante l’epilazione.
Epilazione delle gambe tramite l’epilatore
- Se vi siete già sottoposte in precedenza a depilazione, potete usare la testina epilatoria di base.
- Se i peli rimangono piegati sulla pelle, vi consigliamo di utilizzare la testina per il sollevamento dei peli con movimento massaggiante. La testina non solo consente di alzare i peli, ma il sistema massaggiante attivo a rullo di cui è dotato riduce la sensazione di strappo dell’epilazione.
Nota: Rimuovete la testina epilatoria di base premendo entrambi i lati (1) prima di collegare un’altra testina (2) o il sistema tensore.
1 Collocate qualsiasi testina sulla testina epilatoria.
ITALIANO 133
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
, L’apparecchio viene avviato alla velocità II, la più efciente per
l’epilazione.
Nota: Se desiderate utilizzare la velocità I, premete il pulsante on/off una seconda volta.
Nota: La velocità I è adatta per le zone difcili da raggiungere, con pochi peli e
in prossimità di ginocchia e caviglie.
3 Se non si sta utilizzando il sistema tensore, tendete la pelle con la
mano libera per sollevare i peli (1). Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio (2).
Nota: Se si utilizza il sistema tensore, non è più necessario tendere la pelle. Il sistema tensore garantisce inoltre che l’apparecchio venga tenuto sulla pelle ad angolo retto. Accertatevi che il sistema tensore sia a contatto con la pelle
come indicato nella gura.
4 Muovete l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla
crescita dei peli esercitando una leggera pressione.
Consiglio: Per rilassare la pelle, vi consigliamo di applicare una crema idratante subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora. Per le ascelle, usate un deodorante delicato privo di alcol.
Rasatura delle ascelle e della zona bikini
Utilizzate la testina di rasatura per le zone sensibili come le ascelle e la zona bikini.
Nota: per ottenere i migliori risultati di rasatura, utilizzate la testina di rasatura sulla pelle asciutta. Se desiderate utilizzare la testina di rasatura nel bagno o nella doccia, si consiglia di utilizzare un normale gel doccia per una rasatura più delicata.
ITALIANO134
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
Nota: la testina di rasatura può essere rimossa allo stesso modo.
2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione.
3 Accendete l’apparecchio.
4 Posizionate la testina di rasatura a un angolo di 90° sulla pelle con il
pulsante on/off rivolto verso la direzione di epilazione.
5 Muovete lentamente l’apparecchio nel senso opposto a quello della
crescita.
Nota: Controllate che la testina di rasatura sia sempre in contatto con la pelle.
6 Epilate la zona bikini come mostrato nella gura. Tendete la pelle con
la mano libera e spostate l’apparecchio in direzioni diverse.
7 Epilate le ascelle come indicato nella gura. Muovete l’apparecchio in
direzioni diverse e sollevate il braccio per tendere la pelle.
ITALIANO 135
Nota: se utilizzate schiuma o gel da barba o per la rasatura, pulite con acqua la testina di rasatura durante e dopo ogni utilizzo per assicurare prestazioni ottimali.
8 Al termine della rasatura, spegnete l’apparecchio e pulite la testina
di rasatura seguendo le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
9 Per riporre l’apparecchio, posizionate il pettine regola altezza sulla
testina di rasatura.
Rinitura con il pettine
Utilizzate la testina di rasatura con il pettine regola altezza collegato per
rinire la zona bikini a una lunghezza di 3 mm. Potete inoltre utilizzare il pettine regola altezza per pre-rinire i peli lunghi (più di 10 mm)
delle ascelle e delle gambe.
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione.
3 Inserite il pettine sulla testina di rasatura. 4 Seguite i passaggi da 3 a 8 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della
zona bikini”.
ITALIANO136
Protezione contro il surriscaldamento
Questa funzione aiuta a evitare il surriscaldamento dell’apparecchio.
Nota: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non premetelo con troppa forza sulla pelle. L’apparecchio funziona meglio se viene fatto muovere sulla pelle senza esercitare un’eccessiva pressione.
Se la protezione da surriscaldamento è attiva, l’apparecchio si spegne automaticamente e le spie di ricarica e di velocità lampeggiano in rosso per 30 secondi. Potete disattivare la protezione da surriscaldamento lasciando raffreddare l’apparecchio e quindi riaccendendolo.
Nota: se la spia di ricarica lampeggia nuovamente in rosso, l’apparecchio non si
è ancora raffreddato completamente.
Protezione da sovraccarico
Se premete con troppa forza la testina epilatoria sulla pelle o quando i dischi di epilazione della testina si bloccano (ad esempio restano impigliati nei vestiti, ecc.), l’apparecchio si spegne automaticamente e le spie di velocità lampeggiano in rosso per 5 secondi.
1 Ruotate i dischi di epilazione con il pollice no a che non viene
rimosso l’ostacolo che li blocca.
Utilizzo dell’epilatore di precisione
Inserimento/sostituzione delle batterie
1 Rimuovete il coperchio del vano batterie facendo pressione sui ganci.
2 Inserite 2 batterie alcaline AA da 1,5 V all’interno dell’apposito vano.
Nota: assicuratevi che i poli + e - delle batterie seguano quanto indicato sulla parte inferiore del vano batterie.
Nota: le batterie nuove garantiscono un tempo di funzionamento massimo di 40 minuti.
ITALIANO 137
3 Per chiudere il vano batterie, inserire innanzitutto la parte inferiore
del coperchio nel bordo del vano (1), quindi premere la parte
superiore del coperchio in dentro no a quando non si richiude con
uno scatto (2).
Rimozione delle batterie
1 Se desiderate rimuovere le batterie, aprite il coperchio del vano
batterie, come illustrato al passaggio 1 della sezione “Inserimento/
sostituzione delle batterie” qui sopra.
2 Estraete la prima batteria.
3 Ruotate l’apparecchio in modo che il lato aperto del vano batterie
sia rivolto verso il pavimento. Con una mano al di sotto dell’apertura,
scuotere l’apparecchio no alla fuoriuscita della seconda batteria.
Nota: quando riponete l’apparecchio, posizionatelo in modo che il selettore on/off sia rivolto verso il pavimento per evitare che l’apparecchio rotoli via.
Epilazione tramite l’epilatore di precisione
Non utilizzate questo apparecchio per l’epilazione di ciglia e sopracciglia. Non utilizzate questo apparecchio per rimuovere i peli sui nei.
- Usate l’epilatore di precisione per epilare le ascelle, la zona bikini e le
zone difcili da raggiungere sia su pelle asciutta che bagnata.
1 Pulite accuratamente la zona da depilare, rimuovendo tutti i residui
di deodorante, crema, ecc.
2 Accendete l’apparecchio.
ITALIANO138
3 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con
l’interruttore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio.
4 Muovete lentamente l’apparecchio sulla pelle nel senso opposto alla
crescita dei peli.
5 Epilate la zona bikini come mostrato nella gura. Tendete la pelle
con la mano libera e spostate l’apparecchio in direzioni diverse per catturare tutti i peli.
6 Epilate le ascelle come indicato nella gura. Sollevate il braccio per
tendere la pelle e spostate l’apparecchio in direzioni diverse per catturare tutti i peli.
Consiglio: Se desiderate utilizzare il mini epilatore in bagno o nella doccia, si consiglia di utilizzare un piccolo quantitativo di un normale gel doccia per una maggiore scorrevolezza.
Utilizzo delle pinzette luminose
L’epilatore è dotato di pinzette “intelligenti” con luce integrata per una rimozione semplice dei peli del viso (ad esempio quelli delle sopracciglia). Le pinzette “intelligenti” sono protette da una custodia con uno specchio integrato che vi consente di depilarvi quando e dove volete. Le pinzette “intelligenti” sono pronte all’uso grazie alle 3 batterie a bottone inserite nel vano batterie.
ITALIANO 139
Utilizzo delle pinzette luminose
Non utilizzate le pinzette luminose per rimuovere i peli sui nei. Non puntate la luce delle pinzette luminose direttamente sugli occhi.
1 Utilizzate una matita per gli occhi per delineare la forma desiderata
delle sopracciglia.
2 Accendete la luce premendo una volta il pulsante on/off.
3 Rimuovete i peli che si trovano al di fuori della zona delimitata.
Togliete i peli tirandoli sempre verso la direzione di crescita.
Sostituzione delle batterie
1 Aprite il vano batterie e luce ruotando il coperchio in senso
antiorario con una moneta.
2 Rimuovete le vecchie batterie a bottone.
Tenete le batterie a bottone lontano dalla portata di bambini e animali per evitare il rischio di soffocamento.
3 Inserite due nuove batterie a bottone con il polo negativo rivolto in
avanti all’interno del vano batterie e luce.
Nota: le pinzette “intelligenti” funzionano con tre batterie alcaline a bottone tipo L736H o AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).
ITALIANO140
4 Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce
ruotandolo in senso orario con una moneta.
Pulizia e manutenzione
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non risciacquatelo mai sotto
l’acqua corrente e non immergetelo in acqua. Se necessario, pulite l’adattatore con la spazzolina per la pulizia o con un panno asciutto.
Pulizia dell’epilatore e degli accessori
Pulite la testina epilatoria dopo ogni uso su pelle bagnata per garantire sempre prestazioni ottimali. Prima di pulirlo, spegnete sempre l’apparecchio.
1 Spegnete l’apparecchio. 2 Rimuovete la protezione dalla testina epilatoria. 3 Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina.
4 Rimuovete i peli residui con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Risciacquate tutte le parti (epilatore, testina epilatoria e sistema
tensore) con acqua tiepida ruotandole.
6 Rimuovete l’acqua residua scuotendo le parti e lasciatele asciugare.
Nota: per ragioni igieniche, assicuratevi che tutte le parti siano asciutte prima di riassemblare l’apparecchio.
7 Per inserire nuovamente la testina epilatoria, posizionatela
sull’apparecchio e premetela sull’apparecchio no a che non scatta in
posizione.
ITALIANO 141
Pulizia della testina di rasatura e del pettine
1 Rimuovete il pettine regola altezza, se collegato, estraendolo dalla
testina di rasatura.
2 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria
dall’apparecchio (2).
3 Rimuovete l’unità di rasatura dalla testina di rasatura.
4 Risciacquate l’unità di rasatura, la testina di rasatura e il pettine con
acqua tiepida mentre li ruotate.
5 Rimuovete l’acqua residua scuotendo l’unità di rasatura, la testina di
rasatura e il pettine e lasciateli asciugare.
Nota: Non esercitate pressione sull’unità di rasatura per evitare di danneggiarla.
6 Ricollegate l’unità di rasatura alla testina di rasatura.
Nota: assicuratevi che tutte le parti siano asciutte prima di reinserirle sull’apparecchio.
Consiglio: Applicate una goccia di olio per macchine da cucire due volte l’anno sull’unità di rasatura per estendere la durata del gruppo lame.
ITALIANO142
Pulizia del mini epilatore
1 Pulite il mini mini epilatore con regolarità rimovendo i peli residui
con la spazzolina per la pulizia.
Non accendete l’apparecchio durante l’uso della spazzolina.
2 Risciacquate il mini mini epilatore sotto un getto d’acqua diretto.
3 Rimuovete l’acqua residua scuotendo il mini mini epilatore e
lasciatelo asciugare.
Nota: per semplicare la pulizia, è possibile scollegare la testina epilatoria
estraendola dall’apparecchio.
Conservazione
- Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.
- Inserite il pettine sulla testina di rasatura per evitare danni.
Nota: assicuratevi che tutte le parti siano asciutte quando le riponete.
Blocco da viaggio
L’epilatore è dotato di un blocco da viaggio integrato per evitare l’accensione accidentale.
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per
3 secondi no a che le spie di velocità non lampeggiano in bianco per
2 volte.
, L’epilatore inizia a funzionare e si ferma immediatamente quando il
blocco da viaggio si attiva.
2 Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off
per 3 secondi no a che le spie di velocità non lampeggiano in bianco
per 2 volte.
Nota: potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro per disattivare il blocco da viaggio.
ITALIANO 143
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Testina epilatoria
Se utilizzate la testina epilatoria due o più volte la settimana, è consigliabile sostituirla dopo uno o due anni oppure in caso di danni.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE.
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali riuti domestici.
Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta
ufciale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla
rimozione della batteria.
- Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili
con i normali riuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri
prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Nota: consigliamo di far rimuovere la batteria ricaricabile da un tecnico.
Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia completamente scarica.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore o anteriore
dell’apparecchio. In caso affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dell’apparecchio
con un cacciavite. Se necessario, rimuovete anche le viti e/o le parti
aggiuntive nché non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con
la batteria ricaricabile.
3 Se necessario, tagliate i li per separare la scheda a circuiti stampati e
la batteria ricaricabile dall’apparecchio.
ITALIANO144
Rimozione della batteria usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, consultate la relativa sezione nel manuale dell’utente.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/ support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale perché soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
L’epilatore non funziona.
Durante l’uso l’epilatore si surriscalda e all’improvviso si ferma. Successivamente le spie della velocità e di ricarica lampeggiano in rosso per 30 secondi.
La presa utilizzata per caricare l’epilatore non funziona.
Le batterie ricaricabili sono scariche.
Il blocco da viaggio è attivo.
La protezione dal surriscaldamento è stata attivata.
Assicuratevi che la presa utilizzata per caricare l’epilatore funzioni. La spia di ricarica si accende per indicare che il depilatore è in carica. Se collegate l’epilatore a una presa di un armadietto da bagno, potrebbe essere necessario
accendere la luce del bagno per vericare che la presa
funzioni.
Quando la spia di ricarica emette una luce rossa ssa le
batterie sono scariche e l’epilatore deve essere ricaricato per circa 1 ora. Nota: effettuate una ricarica completa prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante
on/off per 3 secondi no a che le spie di velocità non
lampeggiano in bianco per 2 volte. Potete anche collegare l’epilatore alla rete con l’adattatore per disattivare il blocco da viaggio.
L’epilatore è dotato di un sistema integrato di protezione da surriscaldamento, che fa sì che l’epilatore non diventi troppo caldo. Se si attiva questa protezione, l’apparecchio si spegne automaticamente. Le spie della velocità e la spia di ricarica, successivamente, lampeggiano in rosso per 30 secondi. Per reimpostare la protezione, lasciate raffreddare l’epilatore, quindi riaccendetelo. Per evitare il surriscaldamento dell’epilatore, non premetelo con troppa forza sulla pelle.
Problema Possibile causa Soluzione
ITALIANO 145
Durante l’uso l’epilatore all’improvviso si ferma. Successivamente le spie della velocità lampeggiano in rosso per 5 secondi.
Dopo la rasatura o
la rinitura la pelle
è irritata.
L’epilatore di precisione non funziona.
Le prestazioni dell’epilatore di precisione sono scarse.
La protezione dal surriscaldamento è stata attivata.
Muovete il rasoio (con o senza il pettine regola altezza) nella direzione sbagliata o premete con troppa forza.
Le batterie usa e getta sono scariche o non sono state inserite correttamente.
Dopo 40 minuti le batterie usa e getta sono quasi scariche e non dispongono di alimentazione
sufciente per
garantire delle buone prestazioni.
Se la testina epilatoria viene premuta con troppa forza sulla pelle o quando i dischi rotanti della testina si bloccano (ad esempio a causa di un pezzo di tessuto che rimane bloccato tra i dischi epilatori), l’epilatore si spegne automaticamente. Le spie della velocità, successivamente, lampeggiano in rosso per 5 secondi. Girate i dischi epilatori
con il pollice no a che non si rimuove la causa del blocco.
Successivamente riaccendete l’epilatore.
La pelle si può irritare leggermente o possono comparire dei puntini rossi. Ciò è normale. Per evitare l’irritazione della pelle, assicuratevi che la testina di rasatura (con o senza pettina regola altezza) sia sempre completamente a contatto con la pelle; inoltre, muovete sempre con delicatezza l’apparecchio contropelo.
Non premete con troppa forza durante la rasatura o la
rinitura per evitare irritazioni cutanee. Vericate se la testina di rasatura o il pettine regola altezza
sono danneggiati. Sostituite sempre le parti danneggiate o rotte con parti originali Philips.
Sostituite le batterie e inseritele correttamente (consultate il capitolo “Utilizzo del mini epilatore”).
Inserite delle batterie nuove (consultate il capitolo “Utilizzo del mini epilatore”). Utilizzate solo batterie alcaline AA non ricaricabili da 1,5 V.
146
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig later te kunnen raadplegen. De geleverde accessoires kunnen variëren per product.
Gevaar
- Houd de adapter droog.
- Gebruik geen verlengsnoer als u het epileerapparaat in de badkamer oplaadt.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Koppel altijd de stekker los voordat u het apparaat onder de kraan schoonspoelt.
- Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting voor het epileerapparaat, om kortsluiting te voorkomen.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen kan leiden. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door onderdeel van het oorspronkelijke type.
NEDERLANDS 147
Let op
- Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om bacterievorming te voorkomen.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
- Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact staat wanneer u het apparaat gaat opladen. Het is mogelijk dat de stroomtoevoer naar stopcontacten in badkamers wordt afgesloten wanneer het licht in de badkamer wordt uitgeschakeld.
- Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
- Houd ter voorkoming van lichamelijk letsel of beschadiging de ingeschakelde apparaten (met of zonder opzetstuk) uit de buurt van hoofdhaar, gezicht, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden, snoeren, borstels enz.
- Gebruik het apparaat niet zonder eerst uw huisarts te raadplegen indien de te epileren huid geïrriteerd is of wanneer er zich spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes op bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand verminderd is of wanneer u aan
suikerziekte, hemolie of immunodeciëntie lijdt.
- Uw huid kan de eerste paar keer dat u een epileerapparaat gebruikt wat rood en geïrriteerd raken. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat snel verdwijnt. Naarmate u vaker epileert, raakt uw huid gewend aan het epileren, vermindert de huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog niet is verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.
- Gebruik geen scrubborsteltje onmiddellijk na het epileren, omdat dit door het epileerapparaat veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen.
NEDERLANDS148
- Gebruik geen bad- of douche-olie als u nat epileert, want dit kan ernstige huidirritaties veroorzaken.
- Laad het epileerapparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
- Als uw epileerapparaat is voorzien van een lampje voor optimaal epileren, kijk dan niet rechtstreeks in het licht. Zo voorkomt u dat u verblind wordt.
- Gebruik het epileerhoofd van het epileerapparaat niet zonder een van de epilatiekappen.
- Laad het epileerapparaat om de 3 tot 4 maanden op, zelfs als u het epileerapparaat langere tijd niet gebruikt.
- Als er bij uw epileerapparaat een pincet is meegeleverd, vervang de batterijen van het pincet dan altijd door batterijen van hetzelfde type.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden
Algemeen
- Dit epileerapparaat is waterdicht. Het is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche en kan worden gereinigd onder stromend water. Om veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden gebruikt.
- Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
- De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
- Maximaal geluidsniveau: Lc = 77 dB(A)
Algemene beschrijving (g. 3)
1 Epileerschijfjes 2 Epileerhoofd 3 Opti-Light 4 Aan/uitknop
- Eén keer drukken voor snelheid II
- Twee keer drukken voor snelheid I
5 Lampje voor snelheid I 6 Lampje voor snelheid II 7 Oplaadlampje 8 Epilator 9 Vrijgaveknop 10 Trimkam 11 Scheerhoofd 12 Basisepilatiekap 13 Kap voor gevoelige zones 14 Actieve haaroptil- en massagekap 15 Mechanisme voor gladtrekken van de huid 16 Adapter
NEDERLANDS 149
17 Reinigingsborsteltje 18 Aan/uitknop 19 Precisie-epilator 20 Niet-oplaadbare wegwerpbatterijen 21 Opbergkoker voor Smart Tweezers 22 Smar t Tweezers 23 Lampje voor Smart Tweezers 24 Aan/uitknop voor lampje 25 Etui
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
- Het opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator volledig is opgeladen, kunt u het apparaat maximaal 40 minuten snoerloos gebruiken.
1 Sluit de kleine stekker aan op het apparaat (1) en steek de
netstekker in het stopcontact (2).
, Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordt
opgeladen. Wanneer de accu’s helemaal opgeladen zijn, brandt het oplaadlampje continu wit gedurende 20 minuten, waarna het uitgaat.
Accu’s bijna leeg of leeg
- Wanneer de accu’s bijna leeg zijn, begint het oplaadlampje rood te knipperen. Wanneer dit gebeurt, bevatten de accu’s nog genoeg energie om enkele minuten te epileren.
- Wanneer de accu’s helemaal leeg zijn, werkt het apparaat niet meer en brandt het oplaadlampje continu rood. Zie ‘Opladen’ hierboven om de epilator op te laden.
NEDERLANDS150
De epilator gebruiken
Reinig het epileerhoofd en laad het apparaat helemaal op voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken als het apparaat nog op het stopcontact is aangesloten.
Epileertips
- Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en epileren minder pijnlijk en zachter maakt. Het apparaat is waterdicht en kan veilig onder de douche of in bad worden gebruikt.
- Nat: als u wilt, kunt u uw eigen douchegel of badschuim gebruiken.
- Droog: droog epileren is makkelijker vlak nadat u in bad of onder de douche bent geweest.
- Droog: zorg ervoor dat uw huid schoon en vetvrij is. Breng geen crème aan op uw huid voordat u begint te epileren.
- Algemeen: we raden u aan te epileren vlak voordat u ‘s avonds naar bed gaat, omdat huidirritatie meestal tijdens de nacht verdwijnt.
- Algemeen: epileren is gemakkelijker en aangenamer wanneer de haren een lengte hebben van 3-4 mm. Als de haren langer zijn, raden wij u aan eerst te scheren en de kortere, teruggegroeide haren na 1 of 2 weken te epileren. U kunt natuurlijk ook de haren trimmen tot een lengte van 3-4 mm.
- Algemeen: gebruik het mechanisme voor gladtrekken van de huid op uw armen of bovenbenen. Het mechanisme vermindert de pijn tijdens het epileren.
De benen epileren met de epilator
- Als u al wat ervaring met epileren hebt, kunt u het epileerhoofd gewoon met de basisepilatiekap gebruiken.
- Als uw haartjes plat op de huid liggen, raden we u aan de actieve haaroptil- en massagekap te gebruiken. Deze kap tilt de haartjes op. Bovendien wordt het trekkende gevoel van het epileren tot een minimum beperkt door de actieve massagerol.
Opmerking: Verwijder de basisepileerkap door op de beide zijden te drukken (1) voordat u een andere kap (2) of het mechanisme voor gladtrekken van de huid bevestigt.
1 Plaats een willekeurige kap op het epileerhoofd.
NEDERLANDS 151
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
, Het apparaat begint met snelheid II, de efciëntste snelheid voor
epileren.
Opmerking: Als u snelheid I wilt gebruiken, drukt u een tweede keer op de aan/uitknop.
Opmerking: Snelheid I is geschikt voor gebieden met weinig haargroei en voor moeilijk te bereiken gebieden, zoals knieën en enkels.
3 Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid niet gebruikt,
trek de huid dan met uw vrije hand strak om de haren rechtop te doen staan (1). Plaats het epileerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen (2).
Opmerking: Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid gebruikt, hoeft u zelf de huid niet meer glad te trekken. Het mechanisme zorgt er ook voor dat u het apparaat onder de juiste hoek op uw huid houdt. Zorg ervoor dat het mechanisme in contact is met de huid zoals in de afbeelding wordt getoond.
4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent.
Tip: Om de huid te ontspannen, raden wij u aan onmiddellijk of enkele uren
na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen. Voor de oksels
gebruikt u een milde deodorant zonder alcohol.
Oksels en bikinilijn scheren
Gebruik het scheerhoofd voor het scheren van gevoelige plekken, zoals de oksels en bikinilijn.
Opmerking: Voor de beste scheerresultaten gebruikt u het scheerhoofd op een droge huid. Als u het scheerhoofd in bad of onder de douche wilt gebruiken, raden wij u aan om uw gewone douchegel te gebruiken voor een zachtere scheerbeurt.
NEDERLANDS152
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van
de epilator (2).
Opmerking: U kunt het scheerhoofd op dezelfde manier verwijderen.
2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het
vastklikt.
3 Schakel het apparaat in.
4 Plaats het scheerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de
aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen.
5 Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in.
Opmerking: Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in contact is met uw huid.
6 Epileer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de
huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschillende richtingen.
7 Scheer de oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Beweeg het
apparaat in verschillende richtingen en til uw arm op om de huid strak te trekken.
NEDERLANDS 153
Opmerking: Wanneer u scheerschuim of -gel gebruikt, raden we u aan het scheerhoofd tijdens en na elk gebruik met water schoon te spoelen,zodat het apparaat optimaal blijft werken.
8 Wanneer u klaar bent met scheren, schakelt u het apparaat uit
en maakt u het scheerhoofd schoon volgens de aanwijzingen in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
9 Plaats de trimkam op het scheerhoofd als u het apparaat opbergt.
Bijknippen met de kam
Gebruik het scheerhoofd met de kam om uw bikinilijn op een haarlengte van 3 mm te trimmen. U kunt de trimkam ook gebruiken om lange haren (langer dan 10 mm) in de oksels of op de benen voor te trimmen.
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van
de epilator (2).
2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat
het vastklikt.
3 Plaats de kam op het scheerhoofd. 4 Volg stap 3 t/m 8 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’.
Oververhittingsbeveiliging
Deze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.
Opmerking: Druk het apparaat niet te hard op uw huid om oververhitting te voorkomen. Het apparaat werkt het beste wanneer u het over uw huid laat glijden zonder te veel druk uit te oefenen.
Als de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd, schakelt het apparaat automatisch uit en knipperen het oplaadlampje en de snelheidslampjes 30 seconden rood.
NEDERLANDS154
U kunt de oververhittingsbeveiliging deactiveren door het apparaat te laten afkoelen en opnieuw in te schakelen.
Opmerking: Als het oplaadlampje opnieuw rood knippert, is het apparaat nog niet volledig afgekoeld.
Overbelastingsbeveiliging
Als u het epileerhoofd te hard op uw huid drukt of wanneer de epileerschijven van het epileerhoofd worden geblokkeerd (bijv. door kleding), dan schakelt het apparaat automatisch uit en knipperen de snelheidslampjes 5 seconden rood.
1 Draai de epileerschijven met uw duim tot u datgene wat de
epileerschijven blokkeert, kunt verwijderen.
De precisie-epilator gebruiken
Batterijen plaatsen/vervangen
1 Verwijder het deksel van het batterijvak door op de klikhaken
te drukken.
2 Plaats 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5V in het batterijvak.
Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterijen in de richting wijzen die op de bodem van het batterijvak is aangegeven.
Opmerking: Nieuwe batterijen bieden een gebruikstijd van maximaal 40 minuten.
3 Sluit het batterijvak door eerst het onderste deel van het deksel in
de rand van het vak te plaatsen (1). Druk dan op het bovenste deel van het deksel tot het vastklikt (2).
Loading...
+ 130 hidden pages