Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP6583
HP6581
3
ITALIANO 128
NEDERLANDS 146
NORSK 164
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS DO BRASIL 200
SVENSKA 218
TÜRKÇE 235
267
283
182
HP6583, HP6581
ITALIANO128
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo
vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su
www.philips.com/welcome.
Importante
Leggete con attenzione queste informazioni importanti
prima di usare l’apparecchio e i relativi accessori e
conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori
in dotazione possono variare a seconda del prodotto.
Pericolo
-Mantenete sempre asciutto l’adattatore.
-Se l’epilatore viene caricato in bagno, non utilizzate
una prolunga.
Avviso
-L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate
l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
-Quest’apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte a condizione che tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i
bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione
e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se
non in presenza di un adulto.
-Scollegate sempre la spina dall’apparecchio prima di
pulirlo sotto l’acqua corrente.
-Non inserite materiali in metallo nella presa dello spinotto
dell’epilatore per evitare il rischio di corto circuito.
-Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo.
Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto
potrebbe causare lesioni. Se una parte risulta
danneggiata, sostituitela sempre con un ricambio
originale.
ITALIANO
129
Attenzione
-Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore
a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia
vivamente di sciacquare l’apparecchio con acqua
fredda per evitare la formazione di batteri.
-Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto
come indicato nel manuale dell’utente.
-Non usate aria compressa, prodotti o sostanze
abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o
acetone, per pulire l’apparecchio.
-Controllate che la presa di corrente funzioni durante
la ricarica dell’apparecchio. Spesso l’erogazione di
corrente alle prese dei bagni viene interrotta quando
si spegne la luce.
-Per motivi igienici, l’apparecchio deve essere usato da
una sola persona.
-Al ne di evitare danni o lesioni, tenete gli apparecchi
in funzione (con o senza accessori) lontano da capelli,
-Non utilizzate l’apparecchio su pelle irritata o in caso di
vene varicose, eruzioni cutanee, foruncoli, nei (con peli)
o ferite senza previo consulto medico. In caso di risposta
immunitaria ridotta, nei pazienti affetti da diabete mellito,
emolia o immunodecienza, è consigliabile chiedere il
parere del medico.
-Le prime volte che usate un epilatore, la pelle potrebbe
arrossarsi o irritarsi leggermente. Si tratta di un fenomeno
del tutto normale e destinato a scomparire rapidamente,
non appena la pelle si sarà abituata all’epilazione e i peli
saranno più sottili e morbidi. Qualora l’irritazione persista
per più di tre giorni, consultate il medico.
-Non usate spazzole esfolianti subito dopo l’epilazione
poiché questo potrebbe intensicare un’eventuale
irritazione cutanea dovuta all’epilatore.
-Non usate oli da bagno o doccia durante l’epilazione
su pelle bagnata per evitare gravi irritazioni alla pelle.
-Caricate, utilizzate e conservate l’epilatore a una
temperatura compresa tra 10° C e 30° C.
-Se l’epilatore è dotato di una luce per un’epilazione
ottimale, non guardate direttamente all’interno della
luce per evitare di rimanere abbagliati.
ITALIANO130
-Non usate la testina epilatoria dell’epilatore senza
una delle relative protezioni.
-Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi,
anche se non utilizzate l’epilatore per un periodo
di tempo prolungato.
-Se l’epilatore viene fornito con pinzette, sostituite
sempre le batterie delle pinzette con batterie dello
stesso tipo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
-Questo epilatore è impermeabile. Può essere usato in bagno o sotto
la doccia e pulito sotto l’acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,
l’epilatore può quindi essere utilizzato solo senza lo.
-L’apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
-L’adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una tensione più
bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
5 Spia per la velocità I
6 Spia per la velocità II
7 Spia di ricarica
8 Epilatore
9 Pulsante di sgancio
10 Pettine regola altezza
11 Testina di rasatura
12 Testina epilatoria di base
13 Testina per le zone sensibili
14 Testina per il sollevamento dei peli con movimento massaggiante
15 Accessorio tira-pelle
16 Adattatore
17 Spazzolina per la pulizia
18 Cursore on/off
19 Mini epilatore
20 Batterie non ricaricabili usa e getta
21 Custodia delle pinzette luminose
22 Pinzette luminose
23 Luce delle pinzette luminose
24 Selettore on/off per la luce
25 Custodia morbida
ITALIANO 131
Predisposizione dell’apparecchio
Come ricaricare l’apparecchio
-La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è
completamente carico, può funzionare senza lo per un massimo di
40 minuti.
1 Collegate lo spinotto all’apparecchio (1) e la spina di alimentazione
alla presa di corrente a muro (2).
,La spia di ricarica lampeggia in bianco a indicare che l’apparecchio è
in carica. Quando le batterie sono completamente cariche, la spia di
ricarica emette una luce bianca ssa per 20 minuti prima di spegnersi.
Batterie parzialmente o totalmente scariche
-Quando le batterie sono quasi scariche, la spia di ricarica inizia a
lampeggiare in rosso. Ciononostante, le batterie contengono energia
sufciente per far funzionare l’apparecchio ancora qualche minuto.
-Quando le batterie sono completamente scariche, l’apparecchio
smette di funzionare e la spia di ricarica emette una luce rossa
ssa. Per caricare l’epilatore, consultate la sezione “Come ricaricare
l’apparecchio” sopra.
ITALIANO132
Utilizzo dell’epilatore
Pulite la testina epilatoria e caricate l’apparecchio completamente prima di
usarlo per la prima volta.
Nota: Non potete utilizzare l’apparecchio quando è collegato all’alimentazione
principale.
Suggerimenti per l’epilazione
-Su pelle bagnata: se eseguite l’epilazione per la prima volta, vi
consigliamo di cominciare sulla pelle bagnata, poiché l’acqua rilassa la
pelle e rende l’epilazione meno dolorosa e più delicata. L’apparecchio
è impermeabile e può essere usato in modo sicuro nella doccia o nella
vasca da bagno.
-Su pelle bagnata: se necessario, potete utilizzare del gel doccia o
della schiuma.
-Su pelle asciutta: se eseguita su pelle asciutta, l’epilazione risulta più
facile quando viene effettuata subito dopo la doccia o il bagno.
-Su pelle asciutta: assicuratevi che la pelle sia pulita e priva di
sostanze grasse. Non applicate alcuna crema prima dell’epilazione.
-In generale: si consiglia di eseguire l’epilazione la sera poiché le
irritazioni cutanee solitamente scompaiono durante la notte.
-In generale: l’epilazione è più semplice e più confortevole quando
i peli non sono più lunghi di 3-4 mm. Se i peli hanno una lunghezza
superiore, si raccomanda di radere prima la parte interessata e poi
rimuovere i peli ricresciuti dopo circa 1 o 2 settimane. In alternativa,
potete radere i peli regolando il rasoio a una lunghezza di 3-4 mm.
-In generale: utilizzate il sistema tensore per tendere la pelle sulle
braccia o sulla parte superiore delle gambe. Il sistema tensore aiuta
a ridurre il dolore durante l’epilazione.
Epilazione delle gambe tramite l’epilatore
-Se vi siete già sottoposte in precedenza a depilazione, potete usare la
testina epilatoria di base.
-Se i peli rimangono piegati sulla pelle, vi consigliamo di utilizzare la
testina per il sollevamento dei peli con movimento massaggiante.
La testina non solo consente di alzare i peli, ma il sistema massaggiante
attivo a rullo di cui è dotato riduce la sensazione di strappo
dell’epilazione.
Nota: Rimuovete la testina epilatoria di base premendo entrambi i lati (1)
prima di collegare un’altra testina (2) o il sistema tensore.
1 Collocate qualsiasi testina sulla testina epilatoria.
ITALIANO 133
2 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio.
,L’apparecchio viene avviato alla velocità II, la più efciente per
l’epilazione.
Nota: Se desiderate utilizzare la velocità I, premete il pulsante on/off una
seconda volta.
Nota: La velocità I è adatta per le zone difcili da raggiungere, con pochi peli e
in prossimità di ginocchia e caviglie.
3 Se non si sta utilizzando il sistema tensore, tendete la pelle con la
mano libera per sollevare i peli (1). Posizionate la testina epilatoria
a un angolo di 90° sulla pelle con il pulsante on/off rivolto nella
direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio (2).
Nota: Se si utilizza il sistema tensore, non è più necessario tendere la pelle.
Il sistema tensore garantisce inoltre che l’apparecchio venga tenuto sulla pelle
ad angolo retto. Accertatevi che il sistema tensore sia a contatto con la pelle
come indicato nella gura.
4 Muovete l’apparecchio lentamente sulla pelle nel senso opposto alla
crescita dei peli esercitando una leggera pressione.
Consiglio: Per rilassare la pelle, vi consigliamo di applicare una crema
idratante subito dopo l’epilazione o dopo qualche ora. Per le ascelle, usate un
deodorante delicato privo di alcol.
Rasatura delle ascelle e della zona bikini
Utilizzate la testina di rasatura per le zone sensibili come le ascelle
e la zona bikini.
Nota: per ottenere i migliori risultati di rasatura, utilizzate la testina di rasatura
sulla pelle asciutta. Se desiderate utilizzare la testina di rasatura nel bagno o
nella doccia, si consiglia di utilizzare un normale gel doccia per una rasatura
più delicata.
ITALIANO134
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
Nota: la testina di rasatura può essere rimossa allo stesso modo.
2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione.
3 Accendete l’apparecchio.
4 Posizionate la testina di rasatura a un angolo di 90° sulla pelle con il
pulsante on/off rivolto verso la direzione di epilazione.
5 Muovete lentamente l’apparecchio nel senso opposto a quello della
crescita.
Nota: Controllate che la testina di rasatura sia sempre in contatto con la pelle.
6 Epilate la zona bikini come mostrato nella gura. Tendete la pelle con
la mano libera e spostate l’apparecchio in direzioni diverse.
7 Epilate le ascelle come indicato nella gura. Muovete l’apparecchio in
direzioni diverse e sollevate il braccio per tendere la pelle.
ITALIANO 135
Nota: se utilizzate schiuma o gel da barba o per la rasatura, pulite con acqua
la testina di rasatura durante e dopo ogni utilizzo per assicurare prestazioni
ottimali.
8 Al termine della rasatura, spegnete l’apparecchio e pulite la testina
di rasatura seguendo le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia e
manutenzione”.
9 Per riporre l’apparecchio, posizionate il pettine regola altezza sulla
testina di rasatura.
Rinitura con il pettine
Utilizzate la testina di rasatura con il pettine regola altezza collegato per
rinire la zona bikini a una lunghezza di 3 mm. Potete inoltre utilizzare il
pettine regola altezza per pre-rinire i peli lunghi (più di 10 mm)
delle ascelle e delle gambe.
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo no a
farla scattare in posizione.
3 Inserite il pettine sulla testina di rasatura.
4 Seguite i passaggi da 3 a 8 nella sezione “Rasatura delle ascelle e della
zona bikini”.
ITALIANO136
Protezione contro il surriscaldamento
Questa funzione aiuta a evitare il surriscaldamento dell’apparecchio.
Nota: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non premetelo con
troppa forza sulla pelle. L’apparecchio funziona meglio se viene fatto muovere
sulla pelle senza esercitare un’eccessiva pressione.
Se la protezione da surriscaldamento è attiva, l’apparecchio si spegne
automaticamente e le spie di ricarica e di velocità lampeggiano in rosso per
30 secondi.
Potete disattivare la protezione da surriscaldamento lasciando raffreddare
l’apparecchio e quindi riaccendendolo.
Nota: se la spia di ricarica lampeggia nuovamente in rosso, l’apparecchio non si
è ancora raffreddato completamente.
Protezione da sovraccarico
Se premete con troppa forza la testina epilatoria sulla pelle o quando i
dischi di epilazione della testina si bloccano (ad esempio restano impigliati
nei vestiti, ecc.), l’apparecchio si spegne automaticamente e le spie di
velocità lampeggiano in rosso per 5 secondi.
1 Ruotate i dischi di epilazione con il pollice no a che non viene
rimosso l’ostacolo che li blocca.
Utilizzo dell’epilatore di precisione
Inserimento/sostituzione delle batterie
1 Rimuovete il coperchio del vano batterie facendo pressione sui ganci.
2 Inserite 2 batterie alcaline AA da 1,5 V all’interno dell’apposito vano.
Nota: assicuratevi che i poli + e - delle batterie seguano quanto indicato sulla
parte inferiore del vano batterie.
Nota: le batterie nuove garantiscono un tempo di funzionamento massimo di
40 minuti.
ITALIANO 137
3 Per chiudere il vano batterie, inserire innanzitutto la parte inferiore
del coperchio nel bordo del vano (1), quindi premere la parte
superiore del coperchio in dentro no a quando non si richiude con
uno scatto (2).
Rimozione delle batterie
1 Se desiderate rimuovere le batterie, aprite il coperchio del vano
batterie, come illustrato al passaggio 1 della sezione “Inserimento/
sostituzione delle batterie” qui sopra.
2 Estraete la prima batteria.
3 Ruotate l’apparecchio in modo che il lato aperto del vano batterie
sia rivolto verso il pavimento. Con una mano al di sotto dell’apertura,
scuotere l’apparecchio no alla fuoriuscita della seconda batteria.
Nota: quando riponete l’apparecchio, posizionatelo in modo che il selettore
on/off sia rivolto verso il pavimento per evitare che l’apparecchio rotoli via.
Epilazione tramite l’epilatore di precisione
Non utilizzate questo apparecchio per l’epilazione di ciglia e sopracciglia.
Non utilizzate questo apparecchio per rimuovere i peli sui nei.
-Usate l’epilatore di precisione per epilare le ascelle, la zona bikini e le
zone difcili da raggiungere sia su pelle asciutta che bagnata.
1 Pulite accuratamente la zona da depilare, rimuovendo tutti i residui
di deodorante, crema, ecc.
2 Accendete l’apparecchio.
ITALIANO138
3 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con
l’interruttore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l’apparecchio.
4 Muovete lentamente l’apparecchio sulla pelle nel senso opposto alla
crescita dei peli.
5 Epilate la zona bikini come mostrato nella gura. Tendete la pelle
con la mano libera e spostate l’apparecchio in direzioni diverse per
catturare tutti i peli.
6 Epilate le ascelle come indicato nella gura. Sollevate il braccio per
tendere la pelle e spostate l’apparecchio in direzioni diverse per
catturare tutti i peli.
Consiglio: Se desiderate utilizzare il mini epilatore in bagno o nella doccia,
si consiglia di utilizzare un piccolo quantitativo di un normale gel doccia per
una maggiore scorrevolezza.
Utilizzo delle pinzette luminose
L’epilatore è dotato di pinzette “intelligenti” con luce integrata per una
rimozione semplice dei peli del viso (ad esempio quelli delle sopracciglia).
Le pinzette “intelligenti” sono protette da una custodia con uno specchio
integrato che vi consente di depilarvi quando e dove volete. Le pinzette
“intelligenti” sono pronte all’uso grazie alle 3 batterie a bottone inserite nel
vano batterie.
ITALIANO 139
Utilizzo delle pinzette luminose
Non utilizzate le pinzette luminose per rimuovere i peli sui nei.
Non puntate la luce delle pinzette luminose direttamente sugli occhi.
1 Utilizzate una matita per gli occhi per delineare la forma desiderata
delle sopracciglia.
2 Accendete la luce premendo una volta il pulsante on/off.
3 Rimuovete i peli che si trovano al di fuori della zona delimitata.
Togliete i peli tirandoli sempre verso la direzione di crescita.
Sostituzione delle batterie
1 Aprite il vano batterie e luce ruotando il coperchio in senso
antiorario con una moneta.
2 Rimuovete le vecchie batterie a bottone.
Tenete le batterie a bottone lontano dalla portata di bambini e animali
per evitare il rischio di soffocamento.
3 Inserite due nuove batterie a bottone con il polo negativo rivolto in
avanti all’interno del vano batterie e luce.
Nota: le pinzette “intelligenti” funzionano con tre batterie alcaline a bottone
tipo L736H o AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).
ITALIANO140
4 Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce
ruotandolo in senso orario con una moneta.
Pulizia e manutenzione
non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non risciacquatelo mai sotto
l’acqua corrente e non immergetelo in acqua. Se necessario, pulite
l’adattatore con la spazzolina per la pulizia o con un panno asciutto.
Pulizia dell’epilatore e degli accessori
Pulite la testina epilatoria dopo ogni uso su pelle bagnata per garantire
sempre prestazioni ottimali.
Prima di pulirlo, spegnete sempre l’apparecchio.
1 Spegnete l’apparecchio.
2 Rimuovete la protezione dalla testina epilatoria.
3 Premete il pulsante di sgancio (1) e rimuovete la testina
epilatoria dall’apparecchio (2).
Nota: Non cercate di rimuovere i dischi epilatori dalla testina.
4 Rimuovete i peli residui con la spazzolina per la pulizia in dotazione.
5 Risciacquate tutte le parti (epilatore, testina epilatoria e sistema
tensore) con acqua tiepida ruotandole.
6 Rimuovete l’acqua residua scuotendo le parti e lasciatele asciugare.
Nota: per ragioni igieniche, assicuratevi che tutte le parti siano asciutte prima
di riassemblare l’apparecchio.
7 Per inserire nuovamente la testina epilatoria, posizionatela
sull’apparecchio e premetela sull’apparecchio no a che non scatta in
posizione.
ITALIANO 141
Pulizia della testina di rasatura e del pettine
1 Rimuovete il pettine regola altezza, se collegato, estraendolo dalla
testina di rasatura.
2 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria
dall’apparecchio (2).
3 Rimuovete l’unità di rasatura dalla testina di rasatura.
4 Risciacquate l’unità di rasatura, la testina di rasatura e il pettine con
acqua tiepida mentre li ruotate.
5 Rimuovete l’acqua residua scuotendo l’unità di rasatura, la testina di
rasatura e il pettine e lasciateli asciugare.
Nota: Non esercitate pressione sull’unità di rasatura per evitare di
danneggiarla.
6 Ricollegate l’unità di rasatura alla testina di rasatura.
Nota: assicuratevi che tutte le parti siano asciutte prima di reinserirle
sull’apparecchio.
Consiglio: Applicate una goccia di olio per macchine da cucire due volte l’anno
sull’unità di rasatura per estendere la durata del gruppo lame.
ITALIANO142
Pulizia del mini epilatore
1 Pulite il mini mini epilatore con regolarità rimovendo i peli residui
con la spazzolina per la pulizia.
Non accendete l’apparecchio durante l’uso della spazzolina.
2 Risciacquate il mini mini epilatore sotto un getto d’acqua diretto.
3 Rimuovete l’acqua residua scuotendo il mini mini epilatore e
lasciatelo asciugare.
Nota: per semplicare la pulizia, è possibile scollegare la testina epilatoria
estraendola dall’apparecchio.
Conservazione
-Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.
-Inserite il pettine sulla testina di rasatura per evitare danni.
Nota: assicuratevi che tutte le parti siano asciutte quando le riponete.
Blocco da viaggio
L’epilatore è dotato di un blocco da viaggio integrato per evitare
l’accensione accidentale.
1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per
3 secondi no a che le spie di velocità non lampeggiano in bianco per
2 volte.
,L’epilatore inizia a funzionare e si ferma immediatamente quando il
blocco da viaggio si attiva.
2 Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off
per 3 secondi no a che le spie di velocità non lampeggiano in bianco
per 2 volte.
Nota: potete anche inserire lo spinotto del cavo di alimentazione nella presa
dell’apparecchio e l’adattatore nella presa a muro per disattivare il blocco da
viaggio.
ITALIANO 143
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito
www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro
rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del
vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia
internazionale).
Testina epilatoria
Se utilizzate la testina epilatoria due o più volte la settimana, è consigliabile
sostituirla dopo uno o due anni oppure in caso di danni.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva
europea 2012/19/UE.
-Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE
e che quindi non può essere smaltita con i normali riuti domestici.
Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta
ufciale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla
rimozione della batteria.
-Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi
alle normative locali e non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili
con i normali riuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri
prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Nota: consigliamo di far rimuovere la batteria ricaricabile da un tecnico.
Prima di provvedere allo smaltimento dell’apparecchio, rimuovete
la batteria ricaricabile. Prima di rimuoverla, assicuratevi che sia
completamente scarica.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore o anteriore
dell’apparecchio. In caso affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dell’apparecchio
con un cacciavite. Se necessario, rimuovete anche le viti e/o le parti
aggiuntive nché non risulta visibile la scheda a circuiti stampati con
la batteria ricaricabile.
3 Se necessario, tagliate i li per separare la scheda a circuiti stampati e
la batteria ricaricabile dall’apparecchio.
ITALIANO144
Rimozione della batteria usa e getta
Per rimuovere le batterie usa e getta, consultate la relativa sezione nel
manuale dell’utente.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/
support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia internazionale
perché soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso
dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni
seguenti, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese.
ProblemaPossibile causaSoluzione
L’epilatore non
funziona.
Durante l’uso
l’epilatore si
surriscalda e
all’improvviso
si ferma.
Successivamente le
spie della velocità
e di ricarica
lampeggiano in
rosso per 30
secondi.
La presa utilizzata
per caricare
l’epilatore non
funziona.
Le batterie
ricaricabili sono
scariche.
Il blocco da viaggio
è attivo.
La protezione dal
surriscaldamento è
stata attivata.
Assicuratevi che la presa utilizzata per caricare l’epilatore
funzioni. La spia di ricarica si accende per indicare che il
depilatore è in carica. Se collegate l’epilatore a una presa
di un armadietto da bagno, potrebbe essere necessario
accendere la luce del bagno per vericare che la presa
funzioni.
Quando la spia di ricarica emette una luce rossa ssa le
batterie sono scariche e l’epilatore deve essere ricaricato per
circa 1 ora. Nota: effettuate una ricarica completa prima di
utilizzare l’apparecchio per la prima volta.
Per disattivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante
on/off per 3 secondi no a che le spie di velocità non
lampeggiano in bianco per 2 volte. Potete anche collegare
l’epilatore alla rete con l’adattatore per disattivare il blocco
da viaggio.
L’epilatore è dotato di un sistema integrato di protezione da
surriscaldamento, che fa sì che l’epilatore non diventi troppo
caldo. Se si attiva questa protezione, l’apparecchio si spegne
automaticamente. Le spie della velocità e la spia di ricarica,
successivamente, lampeggiano in rosso per 30 secondi.
Per reimpostare la protezione, lasciate raffreddare l’epilatore,
quindi riaccendetelo. Per evitare il surriscaldamento
dell’epilatore, non premetelo con troppa forza sulla pelle.
ProblemaPossibile causaSoluzione
ITALIANO 145
Durante l’uso
l’epilatore
all’improvviso
si ferma.
Successivamente le
spie della velocità
lampeggiano
in rosso per 5
secondi.
Dopo la rasatura o
la rinitura la pelle
è irritata.
L’epilatore di
precisione non
funziona.
Le prestazioni
dell’epilatore di
precisione sono
scarse.
La protezione dal
surriscaldamento è
stata attivata.
Muovete il rasoio
(con o senza il
pettine regola
altezza) nella
direzione sbagliata
o premete con
troppa forza.
Le batterie usa
e getta sono
scariche o non
sono state inserite
correttamente.
Dopo 40 minuti
le batterie usa e
getta sono quasi
scariche e non
dispongono di
alimentazione
sufciente per
garantire delle
buone prestazioni.
Se la testina epilatoria viene premuta con troppa forza sulla
pelle o quando i dischi rotanti della testina si bloccano
(ad esempio a causa di un pezzo di tessuto che rimane
bloccato tra i dischi epilatori), l’epilatore si spegne
automaticamente. Le spie della velocità, successivamente,
lampeggiano in rosso per 5 secondi. Girate i dischi epilatori
con il pollice no a che non si rimuove la causa del blocco.
Successivamente riaccendete l’epilatore.
La pelle si può irritare leggermente o possono comparire dei
puntini rossi. Ciò è normale. Per evitare l’irritazione della pelle,
assicuratevi che la testina di rasatura (con o senza pettina
regola altezza) sia sempre completamente a contatto con la
pelle; inoltre, muovete sempre con delicatezza l’apparecchio
contropelo.
Non premete con troppa forza durante la rasatura o la
rinitura per evitare irritazioni cutanee.
Vericate se la testina di rasatura o il pettine regola altezza
sono danneggiati. Sostituite sempre le parti danneggiate o
rotte con parti originali Philips.
Sostituite le batterie e inseritele correttamente
(consultate il capitolo “Utilizzo del mini epilatore”).
Inserite delle batterie nuove (consultate il capitolo
“Utilizzo del mini epilatore”). Utilizzate solo batterie alcaline
AA non ricaricabili da 1,5 V.
146
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door
voordat u het apparaat en de accessoires gebruikt en
bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig
later te kunnen raadplegen. De geleverde accessoires
kunnen variëren per product.
Gevaar
-Houd de adapter droog.
-Gebruik geen verlengsnoer als u het epileerapparaat
in de badkamer oplaadt.
Waarschuwing
-De adapter bevat een transformator. Knip de adapter
niet af om deze te vervangen door een andere
stekker, aangezien dit een gevaarlijke situatie oplevert.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of
die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht
op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
-Koppel altijd de stekker los voordat u het apparaat
onder de kraan schoonspoelt.
-Steek geen metaalhoudend materiaal in de aansluiting
voor het epileerapparaat, om kortsluiting te voorkomen.
-Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt.
Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is,
omdat dit tot verwondingen kan leiden. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd door onderdeel van het
oorspronkelijke type.
NEDERLANDS 147
Let op
-Spoel het apparaat nooit af met water met een
temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk
aangeraden het apparaat te spoelen met koud water
om bacterievorming te voorkomen.
-Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
-Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals
benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
-Zorg ervoor dat er stroom op het stopcontact
staat wanneer u het apparaat gaat opladen. Het is
mogelijk dat de stroomtoevoer naar stopcontacten in
badkamers wordt afgesloten wanneer het licht in de
badkamer wordt uitgeschakeld.
-Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts
door één persoon te worden gebruikt.
-Houd ter voorkoming van lichamelijk letsel of
beschadiging de ingeschakelde apparaten (met
of zonder opzetstuk) uit de buurt van hoofdhaar,
gezicht, wenkbrauwen, wimpers, kleding, draden,
snoeren, borstels enz.
-Gebruik het apparaat niet zonder eerst uw huisarts
te raadplegen indien de te epileren huid geïrriteerd
is of wanneer er zich spataderen, uitslag, puistjes,
moedervlekken (met haren) of wondjes op
bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer
uw weerstand verminderd is of wanneer u aan
suikerziekte, hemolie of immunodeciëntie lijdt.
-Uw huid kan de eerste paar keer dat u een
epileerapparaat gebruikt wat rood en geïrriteerd
raken. Dit is een volstrekt normaal verschijnsel, dat
snel verdwijnt. Naarmate u vaker epileert, raakt
uw huid gewend aan het epileren, vermindert de
huidirritatie en groeien de haren dunner en zachter
terug. Als de huidirritatie na drie dagen nog niet is
verdwenen, adviseren we u een arts te raadplegen.
-Gebruik geen scrubborsteltje onmiddellijk na
het epileren, omdat dit door het epileerapparaat
veroorzaakte huidirritatie kan verhevigen.
NEDERLANDS148
-Gebruik geen bad- of douche-olie als u nat epileert,
want dit kan ernstige huidirritaties veroorzaken.
-Laad het epileerapparaat op en gebruik en bewaar
het bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
-Als uw epileerapparaat is voorzien van een lampje
voor optimaal epileren, kijk dan niet rechtstreeks in
het licht. Zo voorkomt u dat u verblind wordt.
-Gebruik het epileerhoofd van het epileerapparaat
niet zonder een van de epilatiekappen.
-Laad het epileerapparaat om de 3 tot 4 maanden
op, zelfs als u het epileerapparaat langere tijd niet
gebruikt.
-Als er bij uw epileerapparaat een pincet is
meegeleverd, vervang de batterijen van het pincet
dan altijd door batterijen van hetzelfde type.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften
met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden
Algemeen
-Dit epileerapparaat is waterdicht. Het is geschikt voor gebruik in bad of
onder de douche en kan worden gereinigd onder stromend water.
Om veiligheidsredenen kan het alleen snoerloos worden gebruikt.
-Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
-De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder
dan 24 volt.
5 Lampje voor snelheid I
6 Lampje voor snelheid II
7 Oplaadlampje
8 Epilator
9 Vrijgaveknop
10 Trimkam
11 Scheerhoofd
12 Basisepilatiekap
13 Kap voor gevoelige zones
14 Actieve haaroptil- en massagekap
15 Mechanisme voor gladtrekken van de huid
16 Adapter
NEDERLANDS 149
17 Reinigingsborsteltje
18 Aan/uitknop
19 Precisie-epilator
20 Niet-oplaadbare wegwerpbatterijen
21 Opbergkoker voor Smart Tweezers
22 Smar t Tweezers
23 Lampje voor Smart Tweezers
24 Aan/uitknop voor lampje
25 Etui
Klaarmaken voor gebruik
Opladen
-Het opladen van de epilator duurt ongeveer 1 uur. Als de epilator
volledig is opgeladen, kunt u het apparaat maximaal 40 minuten
snoerloos gebruiken.
1 Sluit de kleine stekker aan op het apparaat (1) en steek de
netstekker in het stopcontact (2).
,Het oplaadlampje knippert wit om aan te geven dat het apparaat wordt
opgeladen. Wanneer de accu’s helemaal opgeladen zijn, brandt het
oplaadlampje continu wit gedurende 20 minuten, waarna het uitgaat.
Accu’s bijna leeg of leeg
-Wanneer de accu’s bijna leeg zijn, begint het oplaadlampje rood te
knipperen. Wanneer dit gebeurt, bevatten de accu’s nog genoeg
energie om enkele minuten te epileren.
-Wanneer de accu’s helemaal leeg zijn, werkt het apparaat niet meer en
brandt het oplaadlampje continu rood. Zie ‘Opladen’ hierboven om de
epilator op te laden.
NEDERLANDS150
De epilator gebruiken
Reinig het epileerhoofd en laad het apparaat helemaal op voor u
het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken als het apparaat nog op
het stopcontact is aangesloten.
Epileertips
-Nat: als u nog geen ervaring met epileren hebt, raden wij u aan te
beginnen op een natte huid, omdat water de huid ontspant en epileren
minder pijnlijk en zachter maakt. Het apparaat is waterdicht en kan
veilig onder de douche of in bad worden gebruikt.
-Nat: als u wilt, kunt u uw eigen douchegel of badschuim gebruiken.
-Droog: droog epileren is makkelijker vlak nadat u in bad of onder de
douche bent geweest.
-Droog: zorg ervoor dat uw huid schoon en vetvrij is. Breng geen
crème aan op uw huid voordat u begint te epileren.
-Algemeen: we raden u aan te epileren vlak voordat u ‘s avonds naar
bed gaat, omdat huidirritatie meestal tijdens de nacht verdwijnt.
-Algemeen: epileren is gemakkelijker en aangenamer wanneer de
haren een lengte hebben van 3-4 mm. Als de haren langer zijn, raden
wij u aan eerst te scheren en de kortere, teruggegroeide haren na 1 of
2 weken te epileren. U kunt natuurlijk ook de haren trimmen tot een
lengte van 3-4 mm.
-Algemeen: gebruik het mechanisme voor gladtrekken van de huid op
uw armen of bovenbenen. Het mechanisme vermindert de pijn tijdens
het epileren.
De benen epileren met de epilator
-Als u al wat ervaring met epileren hebt, kunt u het epileerhoofd
gewoon met de basisepilatiekap gebruiken.
-Als uw haartjes plat op de huid liggen, raden we u aan de actieve
haaroptil- en massagekap te gebruiken. Deze kap tilt de haartjes op.
Bovendien wordt het trekkende gevoel van het epileren tot een
minimum beperkt door de actieve massagerol.
Opmerking: Verwijder de basisepileerkap door op de beide zijden te drukken
(1) voordat u een andere kap (2) of het mechanisme voor gladtrekken van de
huid bevestigt.
1 Plaats een willekeurige kap op het epileerhoofd.
NEDERLANDS 151
2 Druk een keer op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
,Het apparaat begint met snelheid II, de efciëntste snelheid voor
epileren.
Opmerking: Als u snelheid I wilt gebruiken, drukt u een tweede keer op de
aan/uitknop.
Opmerking: Snelheid I is geschikt voor gebieden met weinig haargroei en voor
moeilijk te bereiken gebieden, zoals knieën en enkels.
3 Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid niet gebruikt,
trek de huid dan met uw vrije hand strak om de haren rechtop te
doen staan (1). Plaats het epileerhoofd onder een hoek van 90° op
de huid, met de aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat
bewegen (2).
Opmerking: Als u het mechanisme voor gladtrekken van de huid gebruikt,
hoeft u zelf de huid niet meer glad te trekken. Het mechanisme zorgt er ook
voor dat u het apparaat onder de juiste hoek op uw huid houdt. Zorg ervoor
dat het mechanisme in contact is met de huid zoals in de afbeelding wordt
getoond.
4 Beweeg het apparaat langzaam over de huid, tegen de
haargroeirichting in, terwijl u lichte druk uitoefent.
Tip: Om de huid te ontspannen, raden wij u aan onmiddellijk of enkele uren
na het epileren een vochtinbrengende crème aan te brengen. Voor de oksels
gebruikt u een milde deodorant zonder alcohol.
Oksels en bikinilijn scheren
Gebruik het scheerhoofd voor het scheren van gevoelige plekken, zoals de
oksels en bikinilijn.
Opmerking: Voor de beste scheerresultaten gebruikt u het scheerhoofd op een
droge huid. Als u het scheerhoofd in bad of onder de douche wilt gebruiken,
raden wij u aan om uw gewone douchegel te gebruiken voor een zachtere
scheerbeurt.
NEDERLANDS152
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van
de epilator (2).
Opmerking: U kunt het scheerhoofd op dezelfde manier verwijderen.
2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het
vastklikt.
3 Schakel het apparaat in.
4 Plaats het scheerhoofd onder een hoek van 90° op de huid, met de
aan/uitknop in de richting waarin u het apparaat gaat bewegen.
5 Beweeg het apparaat langzaam tegen de haargroeirichting in.
Opmerking: Zorg ervoor dat het scheerhoofd altijd volledig in contact is met
uw huid.
6 Epileer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de
huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschillende
richtingen.
7 Scheer de oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Beweeg het
apparaat in verschillende richtingen en til uw arm op om de huid
strak te trekken.
NEDERLANDS 153
Opmerking: Wanneer u scheerschuim of -gel gebruikt, raden we u aan het
scheerhoofd tijdens en na elk gebruik met water schoon te spoelen,zodat het
apparaat optimaal blijft werken.
8 Wanneer u klaar bent met scheren, schakelt u het apparaat uit
en maakt u het scheerhoofd schoon volgens de aanwijzingen in
hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
9 Plaats de trimkam op het scheerhoofd als u het apparaat opbergt.
Bijknippen met de kam
Gebruik het scheerhoofd met de kam om uw bikinilijn op een haarlengte
van 3 mm te trimmen. U kunt de trimkam ook gebruiken om lange haren
(langer dan 10 mm) in de oksels of op de benen voor te trimmen.
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van
de epilator (2).
2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat
het vastklikt.
3 Plaats de kam op het scheerhoofd.
4 Volg stap 3 t/m 8 in ‘De oksels en bikinilijn scheren’.
Oververhittingsbeveiliging
Deze functie helpt oververhitting van het apparaat te voorkomen.
Opmerking: Druk het apparaat niet te hard op uw huid om oververhitting te
voorkomen. Het apparaat werkt het beste wanneer u het over uw huid laat
glijden zonder te veel druk uit te oefenen.
Als de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd, schakelt het apparaat
automatisch uit en knipperen het oplaadlampje en de snelheidslampjes
30 seconden rood.
NEDERLANDS154
U kunt de oververhittingsbeveiliging deactiveren door het apparaat te laten
afkoelen en opnieuw in te schakelen.
Opmerking: Als het oplaadlampje opnieuw rood knippert, is het apparaat nog
niet volledig afgekoeld.
Overbelastingsbeveiliging
Als u het epileerhoofd te hard op uw huid drukt of wanneer de
epileerschijven van het epileerhoofd worden geblokkeerd (bijv. door
kleding), dan schakelt het apparaat automatisch uit en knipperen de
snelheidslampjes 5 seconden rood.
1 Draai de epileerschijven met uw duim tot u datgene wat de
epileerschijven blokkeert, kunt verwijderen.
De precisie-epilator gebruiken
Batterijen plaatsen/vervangen
1 Verwijder het deksel van het batterijvak door op de klikhaken
te drukken.
2 Plaats 2 AA-alkalinebatterijen van 1,5V in het batterijvak.
Opmerking: Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterijen in de richting
wijzen die op de bodem van het batterijvak is aangegeven.
Opmerking: Nieuwe batterijen bieden een gebruikstijd van maximaal
40 minuten.
3 Sluit het batterijvak door eerst het onderste deel van het deksel in
de rand van het vak te plaatsen (1). Druk dan op het bovenste deel
van het deksel tot het vastklikt (2).
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.