HP6582
HP6581
HP6579
HP6577
HP6575
User manual
1
HP6582,HP6581,HP6579,HP6577,HP6575 IIB
English 6
Français 13
Indonesia 20
27
Bahasa Melayu 34
42
TiếngViệt 48
54
59
70 76
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Overview (Fig. 1)
1Epilating discs
2Epilating head
3Opti-Light
4On/off button
-- Press once for speed II -- Press twice for speed I
5Light for speed I
6Light for speed II
7Charging light
8Epilator
9Release button
10Trimming comb (HP6582/HP6581/HP6577 only)
11Shaving head (HP6582/HP6581/HP6577 only)
12Basic epilation cap
13Sensitive area cap (HP6582/HP6575 only)
14Adapter
15Cleaning brush
16On/off slide (HP6581/HP6579 only)
17Precision epilator (HP6581/HP6579 only)
18Disposable non-rechargeable batteries (HP6581/HP6579 only)
19Storage case of Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
20Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
21Light of Smart Tweezers (HP6582/HP6581 only)
22On/off slide for light (HP6582/HP6581 only)
23Pouch
English 7
Important
Read this user manual carefully before you use the epilator, the precision epilator and the Smart Tweezers and save it for future reference.
Danger
-- Keep the adapter dry.
-- If you charge the epilator in the bathroom, do not use an extension cord (Fig. 2).
Warning
-- Do not use an appliance, an attachment or the adapter if it is damaged. Do not use the Smart Tweezers if they are damaged.
-- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
-- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-- The epilator, precision epilator and SmartTweezers are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the epilator, precision epilator and SmartTweezers.
-- Keep the button batteries of the Smart Tweezers out of the reach of children and pets. Button batteries are a potential choking hazard.
-- Do not insert metal-containing material into the socket on the epilator to avoid short circuiting.
Caution
-- The epilator is only intended for removing women’s body hair on areas below the neck: underarms, bikini line and legs. Do not use it for any other purpose.
-- The precision epilator can additionally be used on hard-to-reach areas such as knee and ankle.
-- For hygienic reasons, the epilator, precision epilator and Smart
Tweezers should only be used by one person.
8 English
-- To prevent damage and injuries, keep operating appliances (with or without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes, threads, cords, brushes etc.
-- Do not use the epilator, precision epilator and SmartTweezers on irritated skin or skin with varicose veins, rashes, spots, moles (with hairs) or wounds without consulting your doctor first. People with a reduced immune response or people who suffer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first.
-- Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the epilator or precision epilator.This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears.As you epilate more often, your skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
-- Do not use bath or shower oils when you epilate under wet conditions, as this may cause serious skin irritation.
-- Do not clean the epilator, precision epilator and SmartTweezers with water that is hotter than shower temperature (max. 40°C).
-- Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone for cleaning purposes.
-- Charge, use and store the epilator at a temperature between 10°C and 30°C.
-- Do not look directly into the Opti-light of the epilator to avoid being dazzled by the light.
-- Do not use the epilating head of the epilator without one of the epilation caps.
-- Fully charge the epilator every 3 to 4 months, even if you do not use the epilator for a longer time.
-- Only use the SmartTweezers on alkaline button batteries type L736H or AG3 (dia. 7.8 x 3.4mm).
-- Only use disposable non-rechargeable AA 1.5V alkaline batteries in the precision epilator.
-- Do not let metal objects come into contact with the battery terminals of the precision epilator and do not short-circuit the disposable batteries.
English 9
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips epilator and precision epilator comply with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF).
General
-- This symbol means that the epilator and precision epilator are suitable for use in a bath or shower and for cleaning under a running tap. (Fig. 3)
-- The epilator and precision epilator are waterproof and can be used in the bath or shower. For safety reasons, the epilator can only be used cordlessly.The epilator does not work when it is connected to the mains.
-- The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts (50 -60 Hz).
-- Maximum noise level epilator: Lc = 76dB(A)
-- Maximum noise level precision epilator: Lc = 77dB(A)
Replacement
To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country.You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet.You can also visit www.philips.com/support.
Shaving head
If you use the shaving head two or more times a week, we advise you to replace the shaving unit after one or two years or when it is damaged.
Environment
-- Do not throw away the epilator and precision epilator with the normal household waste at the end of their life, but hand them in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 4).
10 English
Epilator
-- The built-in rechargeable batteries of the epilator contain substances that may pollute the environment. Always remove the batteries before you discard and hand in the epilator at an official collection point. Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre (Fig. 5).
Removing the rechargeable batteries
1Disconnect the epilator from the adapter. Let the epilator operate until the batteries are completely empty and you can no longer switch on the epilator.
2Remove the epilating head and open the appliance with a screwdriver (Fig. 6).
3Use a screwdriver to disconnect the battery holder (1) and the batteries (2) (Fig. 7).
Do not try to reassemble the appliance in order to connect it to the mains.This is dangerous.
Precision epilator and SmartTweezers
-- Non-rechargeable batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away non-rechargeable batteries with the normal household waste, but dispose of them at an official collection point for batteries. Always remove the non-rechargeable batteries before you discard and hand in the appliance at an official collection point (precision epilator) or dispose of it with the normal household waste (Smart Tweezers) (Fig. 5).
English 11
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem |
Possible |
Solution |
|
cause |
|
The epilator |
The socket |
Make sure the socket you use to |
does not |
used to |
charge the epilator is live.The charging |
work. |
charge the |
light goes on to indicate that the |
|
epilator does |
epilator is charging. If you connect the |
|
not work. |
epilator to a socket in a bathroom |
|
|
cabinet, you may need to switch on |
|
|
the light in the bathroom to make sure |
|
|
the socket is live. |
During use, |
The overload |
If you press the epilating head too hard |
the epilator |
protection |
onto your skin or when the rotating |
suddenly |
has been |
discs of the epilating head get blocked |
stops |
activated. |
(for instance because a piece of |
operating. |
|
clothing has got stuck between the |
Then the |
|
epilating discs), the epilator switches off |
speed lights |
|
automatically.Then the speed lights |
flash red for |
|
flash red for 5 seconds.Turn the |
5 seconds |
|
epilating discs with your thumb until |
|
|
you can remove whatever is blocking |
|
|
the epilating discs.Then switch on the |
|
|
epilator again. |
12 English
Problem |
Possible |
Solution |
|
cause |
|
During use, |
The overheat |
The epilator is equipped with |
the epilator |
protection |
integrated overheat protection, which |
becomes hot |
has been |
prevents the epilator from becoming |
and suddenly |
activated. |
too hot. If the overheat protection is |
stops |
|
activated, the appliance switches off |
operating. |
|
automatically.Then the speed lights |
Then the |
|
and the charging light flash red for |
speed lights |
|
30 seconds.To reset the overheat |
and the |
|
protection, let the appliance cool down |
charging light |
|
and then switch it on again.To avoid |
flash red for |
|
overheating of the epilator, do not |
30 seconds. |
|
press the epilator too hard onto your |
|
|
skin. |
The precision |
The |
Replace the batteries or insert them |
epilator does |
disposable |
correctly (see the user manual). |
not work. |
batteries are |
|
|
empty or |
|
|
have been |
|
|
inserted |
|
|
incorrectly. |
|
The precision |
After 40 |
Insert new batteries (see the user |
epilator is |
minutes, the |
manual). Only use disposable non- |
operating, |
disposable |
rechargeable AA 1.5V alkaline |
but its |
batteries are |
batteries. |
performance |
almost empty |
|
is poor. |
and no longer |
|
|
have enough |
|
|
power to |
|
|
guarantee |
|
|
good |
|
|
performance. |
|
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Aperçu (fig. 1)
1Disques rotatifs
2Tête d’épilation
3Opti-Light
4Bouton marche/arrêt
-- Appuyez une fois sur ce bouton pour la vitesse II -- Appuyez deux fois sur ce bouton pour la vitesse I
5Voyant de vitesse I
6Voyant de vitesse II
7Voyant de charge
8Épilateur
9Bouton de déverrouillage
10Sabot (HP6582/HP6581/HP6577 uniquement)
11Tête de rasage (HP6582/HP6581/HP6577 uniquement)
12Accessoire d’épilation de base
13Adaptateur spécial zones sensibles (HP6582/HP6575 uniquement)
14Adaptateur
15Brossette de nettoyage
16Interrupteur marche/arrêt (HP6581/HP6579 uniquement)
17Mini-épilateur de précision (HP6581/HP6579 uniquement)
18Piles jetables non rechargeables (HP6581/HP6579 uniquement)
19Boîtier de rangement de la pince à épiler lumineuse (HP6582/ HP6581 uniquement)
20Pince à épiler lumineuse (HP6582/HP6581 uniquement)
21Lumière de la pince à épiler (HP6582/HP6581 uniquement)
22Interrupteur marche/arrêt de la lumière (HP6582/HP6581 uniquement)
23Trousse
14 Français
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse, puis conservezle pour un usage ultérieur.
Danger
-- Gardez l’adaptateur au sec.
-- Si vous chargez l’épilateur dans la salle de bain, n’utilisez pas de rallonge (fig. 2).
Avertissement
-- N’utilisez pas un appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés. N’utilisez pas la pince à épiler lumineuse si elle est endommagée.
-- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
-- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident.
-- L’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant
à l’utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’épilateur,
le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse.
-- Gardez les piles bouton de la pince à épiler lumineuse hors de portée des enfants et des animaux car elles pourraient les étouffer.
-- N’insérez pas d’éléments en métal dans la prise de l’épilateur pour éviter tout court-circuit.
Attention
-- Cet épilateur est uniquement conçu pour l’épilation des poils féminins sur les régions situées en dessous du cou : aisselles, maillot et jambes. Ne l’utilisez pas à d’autres fins.
-- Le mini-épilateur de précision peut aussi être utilisé sur les zones difficiles à atteindre comme le genou et la cheville.
Français 15
-- Pour des raisons d’hygiène, l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à épiler lumineuse doivent être utilisés par une seule et unique personne.
-- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner les appareils (avec ou sans accessoire) près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à proximité de vêtements, fils, câbles, brosses, etc.
-- N’utilisez pas l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince à
épiler lumineuse sans avoir consulté votre médecin si votre peau est irritée ou sur une peau présentant des varices, rougeurs, boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou des blessures. Les mêmes recommandations s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’immunodéficience.
-- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement
à chaque utilisation.Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus fine. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin.
-- N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche en cas d’épilation sur peau humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau.
-- Ne nettoyez pas l’épilateur, le mini-épilateur de précision et la pince
àépiler lumineuse avec de l’eau dont la température est supérieure
àcelle de l’eau de la douche (40 °C max.).
-- N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour le nettoyage.
-- Utilisez, chargez et conservez l’épilateur à une température comprise entre 10 °C et 30 °C.
-- Ne regardez pas directement la lumière Opti-light de l’épilateur car elle risquerait de vous éblouir.
-- N’utilisez pas la tête d’épilation sans accessoire d’épilation.
-- Rechargez entièrement l’épilateur tous les 3 à 4 mois, même en cas d’inutilisation prolongée.
-- La pince à épiler lumineuse ne fonctionne qu’avec des piles bouton alcalines de type L736H ou AG3 (diam. 7,8 x 3,4 mm).
-- Utilisez exclusivement des piles alcalines AA 1,5 V jetables non rechargeables dans le mini-épilateur de précision.
16 Français
-- Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes des piles du mini-épilateur de précision, et ne court-circuitez pas les piles jetables.
Champs électromagnétiques (CEM)
L’épilateur Philips et le mini-épilateur de précision sont conformes à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques (CEM).
Général
-- Ce symbole signifie que l’épilateur et le mini-épilateur de précision conviennent à une utilisation sous la douche ou dans le bain et peuvent être nettoyés sous l’eau du robinet. (fig. 3)
-- L’épilateur et le mini-épilateur de précision sont étanches et peuvent être utilisés dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, ils sont uniquement prévus pour une utilisation sans fil.
L’épilateur ne fonctionne pas lorsqu’il est branché sur le secteur.
-- Cet adaptateur est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V (50-60 Hz).
-- Niveau sonore maximal de l’épilateur : Lc = 76 dB(A)
-- Niveau sonore maximal du mini-épilateur de précision : Lc = 77 dB(A)
Remplacement
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre site Web www.shop.philips.com/service. Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.Vous pouvez également consulter le site Web www.philips.com/support.
Tête de rasage
Si vous utilisez la tête de rasage deux fois par semaine ou plus, nous vous conseillons de remplacer la tête de rasoir au bout d’un an ou deux, ou lorsqu’elle est endommagée.
Français 17
Environnement
-- Lorsqu’ils ne fonctionneront plus, ne jetez pas l’épilateur et le mini-épilateur de précision avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet, où ils pourront être recyclés.Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 4).
Épilateur
-- Les batteries rechargeables intégrées de l’épilateur contiennent des substances polluantes pour l’environnement.Veillez à toujours retirer les batteries avant de mettre l’épilateur au rebut ou de les déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez les batteries usagées à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer les batteries, vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips (fig. 5).
Retrait des batteries rechargeables
1Débranchez l’épilateur de l’adaptateur. Laissez l’épilateur fonctionner jusqu’à ce que les batteries soient complètement vides et que vous ne puissiez plus allumer l’épilateur.
2Retirez la tête d’épilation et ouvrez l’appareil avec un tournevis (fig. 6).
3Utilisez un tournevis pour ouvrir le compartiment à piles (1) et retirer les piles (2) (fig. 7).
N’essayez pas de réassembler l’appareil pour le brancher sur le secteur car cela est dangereux.
Mini-épilateur de précision et pince à épiler lumineuse
-- Les piles non rechargeables contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles non rechargeables avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit prévu à cet effet. Retirez toujours les piles non rechargeables avant de mettre l’appareil au rebut et de le déposer à un endroit prévu à cet effet (mini-épilateur de précision) ou jetez-les avec les ordures ménagères
(pince à épiler lumineuse) (fig. 5).
18 Français
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec les appareils. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème |
Cause |
Solution |
|
possible |
|
L’épilateur ne |
La prise |
Vérifiez si la prise utilisée pour |
fonctionne |
utilisée pour |
charger l’épilateur est alimentée. |
pas. |
charger |
Le voyant de charge s’allume pour |
|
l’épilateur ne |
indiquer que l’épilateur est en cours |
|
fonctionne |
de charge. Si vous branchez l’épilateur |
|
pas. |
sur une prise de la salle de bain, il |
|
|
peut être nécessaire d’allumer la |
|
|
lumière pour activer la prise. |
En cours |
La protection |
En cas de pression excessive de la |
d’utilisation, |
anti-surchauffe |
tête d’épilation sur la peau ou |
l’épilateur |
a été activée. |
lorsque les disques rotatifs de la tête |
cesse de |
|
d’épilation sont bloqués (par |
fonctionner |
|
exemple, par un vêtement qui se |
soudainement. |
|
serait bloqué entre les disques |
Ensuite, les |
|
rotatifs), l’épilateur s’éteint |
voyants de |
|
automatiquement, puis les voyants de |
vitesse |
|
vitesse clignotent en rouge pendant |
clignotent en |
|
5 secondes.Tournez les disques |
rouge pendant |
|
rotatifs à l’aide du pouce jusqu’à |
5 secondes. |
|
pouvoir dégager ce qui bloque les |
|
|
disques, puis rallumez l’épilateur. |
|
|
Français 19 |
Problème |
Cause |
Solution |
|
possible |
|
En cours |
La protection |
L’épilateur est équipé d’un système |
d’utilisation, |
anti-surchauffe |
intégré de protection contre les |
l’épilateur |
a été activée. |
surchauffes, qui empêche l’épilateur |
devient chaud |
|
de devenir trop chaud. Si la |
et cesse de |
|
protection anti-surchauffe est activée, |
fonctionner |
|
l’appareil s’éteint automatiquement. |
soudainement. |
|
Les voyants de vitesse et le voyant de |
Ensuite, les |
|
charge clignotent alors en rouge |
voyants de |
|
pendant 30 secondes. Pour |
vitesse et le |
|
réinitialiser la protection anti- |
voyant de |
|
surchauffe, laissez l’appareil refroidir, |
charge |
|
puis rallumez-le. Pour éviter la |
clignotent en |
|
surchauffe de l’épilateur, n’exercez pas |
rouge pendant |
|
de pression trop forte sur la peau |
30 secondes. |
|
avec l’épilateur. |
Le mini- |
Les piles |
Remplacez les piles ou insérez-les |
épilateur de |
jetables sont |
correctement (voir le mode |
précision ne |
vides ou ont |
d’emploi). |
fonctionne |
été mal |
|
pas. |
insérées. |
|
Le mini- |
Après |
Insérez de nouvelles piles (voir le |
épilateur de |
40 minutes, les |
mode d’emploi). Utilisez |
précision |
piles jetables |
exclusivement des piles alcalines |
fonctionne, |
sont presque |
AA 1,5 V jetables non rechargeables. |
mais ses |
vides et ne |
|
performances |
contiennent |
|
sont peu |
plus suf |
|
satisfaisantes. |
fisamment |
|
|
d’énergie pour |
|
|
garantir des |
|
|
performances |
|
|
optimales. |
|
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Tinjauan Umum (Gbr. 1)
1Cakram epilator
2Kepala penghilang bulu
3Lampu-Opti
4Tombol on/off
-- Tekan sekali untuk kecepatan II -- Tekan dua kali untuk kecepatan I 5 Lampu untuk kecepatan I
6Lampu untuk kecepatan II
7Lampu pengisian daya
8Epilator
9Tombol pelepas
10Sisir (hanya HP6582/HP6581/HP6577)
11Kepala pencukur (hanya HP6582/HP6581/HP6577)
12Tutup penghilangan bulu dasar
13Tutup area sensitif (hanya HP6582/HP6575)
14Adaptor
15Sikat pembersih
16Geseran on/off (hanya untuk HP6581/HP6579)
17Epilator presisi (hanya untuk HP6581/HP6579)
18Baterai non-isi-ulang sekali-pakai (hanya untuk HP6581/HP6579)
19Kantong penyimpanan Pinset Cerdas (hanya untuk HP6582/HP6581)
20Pinset Cerdas (hanya HP6582/HP6581)
21Lampu Pinset Cerdas (hanya untuk HP6582/HP6581)
22Geseran on/off untuk lampu (hanya untuk HP6582/HP6581)
23Kantung
Indonesia 21
Penting
Bacalah manual pengguna ini dengan cermat sebelum Anda menggunakan epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas dan simpanlah manual ini untuk referensi di masa mendatang.
Bahaya
-- Jaga adaptor agar tetap kering.
-- Jika Anda mengisi daya epilator di kamar mandi, jangan gunakan kabel sambungan (Gbr. 2).
Peringatan
-- Jangan gunakan alat, sambungan atau adaptor jika sudah rusak. Jangan gunakan Pinset Cerdas jika sudah rusak.
-- Jika adaptor rusak, gantilah selalu dengan salah satu tipe yang asli agar terhindar dari bahaya.
-- Adaptor berisi trafo. Jangan memotong adaptor untuk menggantinya dengan steker lain, karena ini dapat membahayakan.
-- Epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas tidak untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) yang secara fisik, naluri atau mental tidak memiliki kemampuan, atau tidak berpengalaman maupun berpengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat-alat ini oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermainmain dengan epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas.
-- Jauhkan baterai Pinset Cerdas dari jangkauan anak-anak dan binatang peliharaan. Baterai berpotensi menimbulkan bahaya tertelan.
-- Jangan masukkan materi yang mengandung logam ke dalam soket epilator untuk menghindari korsleting.
Perhatian
-- Epilator hanya ditujukan untuk menghilangkan bulu di tubuh perempuan pada bagian-bagian di bawah leher: ketiak, garis bikini dan kaki. Jangan gunakan untuk tujuan lain.
-- Selain itu, epilator presisi dapat pula digunakan untuk di area yang sulit dijangkau, seperti lutut dan pergelangan kaki.
22 Indonesia
-- Untuk alasan higienis, epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas seharusnya hanya digunakan oleh satu orang.
-- Untuk mencegah kerusakan dan cedera, jauhkan alat yang sedang dioperasikan (dengan atau tanpa perlengkapan) dari rambut kepala, alis mata, bulu mata, pakaian, benang, kabel, sikat, dan lain-lain.
-- Jangan gunakan epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas pada kulit yang teriritasi atau kulit yang terkena varises, ruam, bintik-bintik, tahi lalat (berambut) atau luka tanpa berkonsultasi dengan dokter terlebih dahulu. Orang yang mengalami penurunan kekebalan atau menderita diabetes mellitus, hemofilia, atau imunodefisiensi juga harus berkonsultasi dengan dokter terlebih dahulu.
-- Kulit dapat sedikit memerah dan mengalami iritasi ketika Anda menggunakan epilator atau epilator presisi untuk pertama kali. Gejala ini sepenuhnya normal dan akan hilang dengan cepat. Seiring dengan penghilangan rambut yang semakin sering, kulit akan terbiasa dengan penghilangan rambut, iritasi kulit akan berkurang dan rambut yang tumbuh kembali akan menjadi lebih tipis dan lembut. Jika iritasi tidak hilang dalam waktu tiga hari, sebaiknya konsultasikan dengan dokter.
-- Jangan gunakan minyak mandi atau bersiram ketika Anda menghilangkan rambut dengan kondisi basah, karena hal ini dapat menyebabkan iritasi kulit yang serius.
-- Jangan bersihkan epilator, epilator presisi dan Pinset Cerdas dengan air yang lebih panas dari suhu bersiram (maks. 40°C).
-- Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
-- Isi daya, gunakan dan simpan alat pada suhu antara 10 °C dan 30 °C. -- Jangan melihat langsung ke lampu-Opti epilator untuk menghindari
silau karena lampu.
-- Jangan gunakan kepala penghilang bulu epilator tanpa salah satu tutup penghilangan bulu.
-- Isi daya epilator sepenuhnya setiap 3 hingga 4 bulan, meskipun jika Anda tidak menggunakan epilator untuk waktu yang lama.
-- Untuk Pinset Cerdas gunakan hanya baterai alkaline jenis L736H atau AG3 (dia. 7,8 x 3,4mm).
Indonesia 23
-- Gunakan hanya baterai alkaline AA 1,5V non-isi- ulang sekali-pakai pada epilator presisi.
-- Jangan biarkan barang logam bersentuhan dengan terminal baterai epilator presisi dan jangan membuat baterai sekali-pakai korsleting.
Medan elektromagnet (EMF)
Epilator Philips dan epilator presisi ini sesuai dengan semua peraturan dan standar yang berlaku tentang paparan pada bidang elektromagnet (EMF).
Umum
-- Simbol ini menandakan bahwa epilator dan epilator presisi cocok untuk digunakan di bathtub atau shower dan bisa dibersihkan di bawah air keran. (Gbr. 3)
-- Epilator dan epilator presisi kedap air dan bisa digunakan di bathtub atau shower. Untuk alasan keamanan, epilator hanya dapat digunakan tanpa kabel. Epilator tidak bekerja jika terhubung ke stopkontak.
-- Adaptor ini dilengkapi pemilih voltase otomatis dan cocok untuk voltase listrik mulai 100 sampai 240 volt (50 -60 Hz).
-- Tingkat kebisingan maksimum epilator: Lc = 76dB(A)
-- Tingkat kebisingan maksimum epilator presisi: Lc = 77dB(A)
Penggantian
Untuk membeli aksesori bagi alat ini, silakan kunjungi situs web kami di www.shop.philips.com/service. Jika Anda mengalami kesulitan dalam memperoleh aksesori untuk alat Anda, harap hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda.Anda akan menemukan rincian kontak dalam pamflet garansi internasional.Anda juga dapat mengunjungi www.philips.com/support.
Kepala cukur
Jika Anda menggunakan kepala cukur dua atau beberapa kali dalam seminggu, kami sarankan Anda untuk mengganti unit pencukur setelah satu atau dua tahun atau bila rusak.
24 Indonesia
Lingkungan
-- Jangan membuang epilator dan epilator presisi bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini,Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 4).
Epilator
-- Baterai isi-ulang bawaan dalam epilator mengandung bahan yang bisa mencemarkan lingkungan. Selalu keluarkan baterai sebelum Anda membuang dan serahkan epilator ke pusat pengumpulan resmi. Membuang baterai di pusat pengumpulan resmi. Jika Anda bermasalah saat melepas baterai,Anda juga dapat membawa alat ke pusat servis
Philips (Gbr. 5).
Melepas baterai isi-ulang
1Lepaskan epilator dari adaptor. Biarkan epilator beroperasi hingga baterainya benar-benar habis dan Anda tidak dapat lagi menyalakan epilator.
2Lepaskan kepala epilator dan buka alat dengan obeng (Gbr. 6).
3Gunakan obeng untuk melepaskan penahan baterai (1) dan baterai (2) (Gbr. 7).
Jangan mencoba untuk memasang kembali alat untuk menghubungkannya ke listrik. Hal ini berbahaya.
Epilator presisi dan Pinset Cerdas
-- Baterai non-isi-ulang mengandung zat yang dapat mencemari lingkungan. Jangan buang baterai non-isi ulang bersama limbah rumah tangga biasa, tetapi buanglah di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Selalu keluarkan baterai non-isi-ulang sebelum membuang dan menyerahkan alat ke tempat pengumpulan resmi (epilator presisi) atau membuangnya dengan sampah rumah tangga biasa (Pinset Cerdas) (Gbr. 5).