Philips HP4886, HP4887 User Manual [vi]

Philips HP4886, HP4887 User Manual

HP4887, HP4886

1

English 6 Indonesia 12

19

Bahasa Melayu 25

32

TiếngViệt 37

43

48

HP4887, HP4886

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.

The Philips SalonShine Ion hairdryer has been specially designed to meet your personal needs, allowing you to dry your hair at a constant caring temperature, for healthy, shiny, frizz-free hair.The ioniser inside emits negatively charged ions that surround your hair. Negative ions reduce the build-up of static electricity and help to keep your hair in good condition, making it shiny, smooth and frizz-free.

General description (Fig. 1)

AAir inlet grille

BAir outlet grille

CAirflow slide switch

- O = off

- I = gentle airflow especially intended for styling - II = strong airflow for quick drying

DTemperature slide switch

-Ö = Quick-Dry setting

-6 = Thermoprotect setting

-Ñ = Cool Care setting E Cool shot button

F Ion button with ion indicator light G Hanging loop

H Comb diffuser (HP4887 only) I Concentrator

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Keep the appliance away from water (Fig. 2). Do not use it near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc.When you use

English

the appliance in a bathroom, unplug it after use.The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.

-Do not insert metal objects into the air grilles to avoid electric shock.

Warning

-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the

appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution

-For additional protection, we advise you to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom.This RCD must have a rated residual operating current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.

-Never block the air grilles.

-If the appliance overheats, it switches off automatically. Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you switch the appliance back on, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.

-Always switch off the appliance before you put it down, even if it is only for a moment.

-Do not use the appliance on artificial hair.

-Do not use the appliance for any other purpose than intended.

-Always unplug the appliance after use.

-Do not wind the mains cord round the appliance.

English

-Never use any accessories or parts from other manufacturers or that

Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

-You may notice a characteristic odour when you use this hairdryer. This is caused by the ions that are generated and it is not harmful to the human body.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Using the appliance

Drying

1Put the plug in the wall socket.

2Set the airflow slide switch to the desired setting to switch on the appliance (Fig. 3).

-Set the airflow slide switch to setting II for ultra-quick drying.

-Set the airflow slide switch to setting I for drying short hair or styling your hair.

3Set the temperature slide switch to the Quick-Dry,Thermoprotect or Cool Care setting.

Quick-Dry setting Ö

-The Quick-Dry setting dries shower-wet hair very quickly and safely. (Fig. 4)

It is recommended to use the Quick-Dry setting only briefly to avoid dehydrating your hair.

Thermoprotect setting 6

-TheThermoprotect setting quickly and gently dries the hair at a constant, caring temperature of 57°C. (Fig. 5)

English

Cool Care setting Ñ

-The Cool Care setting dries your hair with care and helps to seal in shine (Fig. 6).

4To dry your hair,make brushing movements with the hairdryer at a small distance from the hair (Fig.7).

5When you have finished drying,press the cool shot button for a cool airflow.This closes the cuticles and adds shine to the

hair (Fig. 8).

6Set the airflow slide switch to O to switch off the appliance.

Ion function

The ion function provides additional shine and reduces frizz and static electricity. It is particularly suitable for dry and almost-dry hair.

1Press the ion button to switch on the ion function.

,The ion indicator light goes on to indicate that the ion function has been activated.

Attachments

Concentrator

The concentrator directs the airflow straight at the brush or comb with which you are styling your hair.

1To connect the concentrator,simply snap it onto the appliance (Fig. 9).

2To disconnect the concentrator,pull it off the appliance.

Comb diffuser (HP4887 only)

The comb diffuser has been specially developed to gently dry and style both straight and curly or wavy hair.

The comb diffuser emits a gentle airflow and allows you to give your style volume, bounce and additional shine.

1To connect the comb diffuser,simply snap it onto the appliance (Fig. 10).

2To disconnect the comb diffuser,pull it off the appliance.

10 English

Cleaning

Never immerse the appliance in water or any other liquid,nor rinse it under the tap.

1Switch off the appliance and unplug it.

2Clean the appliance with a dry cloth.

3Remove any attachment from the appliance before you clean the attachment.

4Clean the attachments with a moist cloth or rinse them under the tap.

5Dry the attachments before you use or store them.

Storage

Do not wind the mains cord round the appliance.

1Switch off the appliance and unplug it.

2Put the appliance in a safe place and let it cool down.

3You can store the appliance by hanging it from its hanging loop (Fig. 11).

Environment

-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 12).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

English 11

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with

Problem

Possible cause

Solution

The

There is a power

Check if the power supply works.

appliance

failure or the socket

If it does, plug in another

does not

to which the

appliance to check whether the

work.

appliance is

socket is live.

 

connected is not

 

 

live.

 

The appliance has overheated and switched itself off.

The appliance is not suitable for the voltage to which it is connected.

The mains cord is damaged

Before you switch on the appliance again, check the grilles to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.

Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage.

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by

Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

12 Indonesia

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Pengering rambut Philips SalonShine Ion dirancang untuk memenuhi kebutuhan pribadi Anda, memungkinkan Anda mengeringkan rambut pada suhu perawatan yang konstan, untuk rambut yang sehat, kemilau, dan bebas keriting. Ioniser di dalamnya menghasilkan ion bermuatan negatif yang membungkus rambut Anda. Ion negatif akan mengurangi terkumpulnya listrik statis dan membantu menjaga kondisi rambut Anda tetap sehat, membuatnya kemilau, halus dan bebas keriting.

Gambaran umum (Gbr. 1)

AKisi masukan udara

BKisi pembuang udara

CSakelar samping hembusan udara - O = off (mati)

- I = hembusan udara lembut khusus untuk menata rambut - II = hembusan udara kuat agar cepat kering

DSakelar geser suhu

-Ö = Setelan Quick-Dry

-6 = Setelan Thermoprotect

-Ñ = Setelan Cool Care E Tombol hembusan dingin

F Tombol ion dengan lampu indikator ion G Lubang gantungan

H Penebar sisiran (HP4887 saja) I Pemusat aliran

Penting

Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.

Indonesia 13

Bahaya

-Jauhkan alat ini dari air (Gbr. 2). Jangan menggunakannya di dekat atau di atas air dalam bak mandi, bak cuci tangan, bak cuci piring, dsb. Apabila Anda menggunakan alat di kamar mandi, cabut steker setelah alat digunakan. Alat yang berada dekat dengan air bisa mengundang risiko, meskipun alat sudah dimatikan.

-Jangan memasukkan barang logam ke dalam kisi-kisi udara untuk menghindari kejutan listrik.

Peringatan

-Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.

-Periksa kondisi kabel listrik secara teratur. Jangan menggunakan alat apabila steker, kabel atau alat itu sendiri rusak.

-Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.

-Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.

-Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermainmain dengan alat ini.

Perhatian

-Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan agar Anda memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang alat ini.

-Jangan sekali-kali menutup kisi-kisi udara.

-Jika terlalu panas, alat akan mati secara otomatis. Cabut dan biarkan dingin selama beberapa menit. Sebelum Anda menghidupkannya kembali, periksa kisi-kisi untuk memastikannya tidak tersumbat bulu, rambut, dll.

-Selalu matikan alat sebelum diletakkan, walaupun hanya sebentar.

14 Indonesia

-Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.

-Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang dimaksud.

-Selalu mencabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.

-Jangan melilitkan kabel pada alat.

-Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasi oleh Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut, jaminan Anda menjadi batal.

-Anda mungkin memperhatikan bau tertentu saat menggunakan pengering rambut ini. Bau ini disebabkan oleh ion yang dihasilkan dan ini tidak berbahaya bagi tubuh manusia.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.

Menggunakan alat

Mengeringkan

1Masukkan steker ke stopkontak dinding.

2Setel sakelar geser hembusan udara ke setelan yang diinginkan untuk menyalakan alat (Gbr.3).

-Setel sakelar geser hembusan udara ke setelan II untuk pengeringan ultra-cepat.

-Setel sakelar geser hembusan udara ke setelan I untuk mengeringkan rambut pendek atau menata rambut.

3Setel sakelar geser suhu ke setelan Quick-Dry,Thermoprotect atau

Cool Care.

Setelan Quick-Dry Ö

-Setelan Quick-Dry akan mengeringkan rambut pendek sehabis keramas dengan sangat cepat dan aman. (Gbr. 4)

Disarankan menggunakan setelan Quick-Dry hanya sebentar untuk menghindari dehidrasi pada rambut.

Indonesia 15

SetelanThermoprotect 6

-Setelan Thermoprotect dengan cepat dan lembut mengeringkan rambut pada suhu perawatan yang konstan 57 °C. (Gbr. 5)

Setelan Cool Care Ñ

-Setelan Cool Care mengeringkan rambut Anda dengan saksama dan membantu menjaga kemilaunya (Gbr. 6).

4Untuk mengeringkan rambutAnda,lakukan gerakan menyikat dengan pengering rambut dari jarak dekat (Gbr.7).

5BilaAnda selesai mengeringkan,tekan tombol hembusan dingin untuk menggunakan hembusan udara dingin.Ini akan merapatkan selaput rambut dan menambah kemilau pada rambut (Gbr.8).

6Setel sakelar geser hembusan udara ke O untuk mematikan alat.

Fungsi ion

Fungsi ion memberikan kemilau tambahan dan mengurangi keriting dan listrik statis. Ia khususnya cocok untuk rambut yang sudah kering dan hampir kering.

1Tekan tombol ion untuk mengaktifkan fungsi ion.

,Lampu indikator ion terus menyala untuk menandakan bahwa fungsi ion telah diaktifkan.

Sambungan

Pemusat aliran

Pemusat aliran mengarahkan langsung hembusan udara ke sikat atau sisir yang digunakan untuk menata rambut Anda.

1Untuk memasang pemusat aliran,tinggal memasangnya ke alat (Gbr.9).

2Untuk melepas pemusat aliran,cabut dari alat.

Penebar sisiran (HP4887 saja)

Penebar sisiran dikembangkan secara khusus untuk mengeringkan rambut dengan lembut dan menata rambut yang lurus maupun keriting atau berombak.

16 Indonesia

Penebar sisiran mengeluarkan hembusan udara lembut dan memungkinkan Anda mengembangkan tataan rambut, bergerai lepas, dan menambah kemilau.

1Untuk memasang penebar sisiran,tinggal memasangnya ke alat (Gbr.10).

2Untuk melepas penebar sisiran,cabut dari alat.

Membersihkan

Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun,jangan pula membilasnya di bawah keran.

1Matikan alat dan cabut stekernya.

2Bersihkan alat dengan kain kering.

3Lepaskan perlengkapan dari alat sebelumAnda membersihkannya.

4Bersihkan perlengkapan dengan kain basah atau bilas di bawah keran air.

5Keringkan perlengkapan sebelumAnda menggunakan atau menyimpannya.

Penyimpanan

Jangan melilitkan kabel pada alat.

1Matikan alat dan cabut stekernya.

2Simpan alat di tempat yang aman dan biarkan mendingin.

3Anda dapat menyimpan alat dengan menggantungnya pada lubang gantungan (Gbr.11).

Lingkungan

-Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan

Indonesia 17

barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. (Gbr. 12)

Garansi & servis

Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat

Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.

Pemecahan Masalah

Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda

Masalah

Kemungkinan

Solusi

 

penyebab

 

Alat tidak

Ada kerusakan

Periksa apakah ada aliran listriknya.

mau bekerja.

listrik atau soket ke

Jika ada, tancapkan steker alat lain

 

mana alat

ke stopkontak untuk memeriksa

 

terhubung tidak

apakah stopkontak berfungsi.

 

beraliran listrik.

 

 

Mungkin alat terlalu

Sebelum menyalakan alat lagi,

 

panas dan mati

periksa kisi-kisi udaranya untuk

 

sendiri.

memastikannya tidak tersumbat

 

 

oleh bulu, rambut, dll.

 

Alat tidak cocok

Pastikan tegangan yang ditunjukkan

 

dengan tegangan

pada alat sesuai dengan tegangan

 

listrik yang

listrik setempat.

 

dihubungkan.

 

Loading...
+ 39 hidden pages