Philips HP4651 User Manual

English Page 4
• Keep page 3 and pages 46 and 47 open when reading these operating instructions.
Français Page 7
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et les pages 46 et 47.
Deutsch Seite 10
• Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und Seiten 46 und 47 auf.
Nederlands Pagina 13
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en de pagina's 46 en 47 op.
Italiano Pagina 16
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e le pagine 46 e 47 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Español Página 19
• Desplegar la página 3 y las páginas 46 y 47 al leer las instrucciones de manejo.
Português Página 22
• Durante a leitura do modo de emprêgo, desdobre e verifique a pág. 3 e as pág. 46 e 47.
Dansk Side 25
• Hold side 3 og side 46 og 47 opslået mens De læser brugsanvisningen.
Norsk Side 28
• Slå opp på side 3 og side 46 og 47 før De leser videre.
Svenska Sid 31
• Ha sidan 3 och sidan 46 och 47 utvikt när ni läser bruksanvisningen.
Suomi Sivu 34
• Pidä sivu 3 ja sivut 46 ja 47 auki samalla kun luet käyttöohjetta.
Ελληνικά Σελίδα 37
Για τισ οδηγίεσ χρήσεωσ, ανοίξτε τισ σελίδεσ 3, 46 και 47.
Türkçe Sayfa 40
Kullanım kılavuzunu okuduπunuzda 3., 46. ve
47. sayfaları açınız.
2
3
1
A
F G
I
C
B
E
H
D
4
Your new Philips Profile Volume & Shape has been specially designed to give beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy using your Profile Volume & Shape - the hairstyler with which you can create almost any desired hairdo. In order to get the best results, please read the instructions carefully before use. Also refer to the illustrations on the fold-out pages.
How to use
• Remember, a good haircut is the basis for a good hairstyle.
• The Profile Volume & Shape is most effective when the hair is slightly damp. After washing, dry your hair in the normal way until it is damp. Then begin using your styler. When the hair is dry, slightly dampen it with water.
• Before styling, brush or comb your hair to ensure that it is untangled.
• Prevent the hair from becoming too dry. Overdrying may result in frizzy hair ends which are hard to style.
• The results you can obtain with the Profile Volume & Shape depend upon various factors, for example the thickness, length and structure of your hair. Experimenting with the attachments will allow you to discover the styling possibilities for your particular hair type and will help you determine how to achieve the best results.
• When using the Large Vent Brush, make sure it does not get tangled in your hair. Don’t rotate the brush for more than 1.5 turns. Keep the brush away from the head when you remove it from the hair to avoid picking up any underlaying hair.
• You can remove the attachment from the hair as soon as the hair feels dry. The time needed to dry the hair depends on the thickness of the hair and the amount of hair being styled.
• Use position || (maximum position) when you start styling. When the hair gets dryer, you can switch back to position |. For a longer-lasting result, set the Profile Volume & Shape to the "Cool air" (1) position for a few seconds before removing the brush from your hair. The cool air will fix your wave or curl so that your style will last longer.
• Always switch the appliance off before removing and/or affixing the attachments.
English
General description (fig. 1)
A Hairstyler B Shape Style Brush C Large Oval Cushion Brush D Large Vent Brush E Switch
0 = Off | = Gentle warm air flow for easy styling || = Stronger and warmer air flow for fast
styling and drying
1 = Cool air
F Air inlet grille G Swivel cord H Release buttonfor detaching attachments I Hanging loop
To affix an attachment:
- Align the attachment with the styler, making sure the arrows on the attachment are in line with the arrows on the styler. Press to fit (fig. 2).
To remove an attachment:
- While pressing the release button, pull the attachment in the direction of the arrow (fig. 3).
2
CLICK
3
1
2
Attachments
• Shape Style Brush
The Shape Style Brush is suitable for straight and wavy hair of any length, especially for medium to long hair. Its special design with vented hollow center ensures that the warm air is directed directly into your hairdo. The bobble-tipped pins provide good grip on the hair. The heated metal plate on the back and front of the brush ensures optimum styling and “volume”. For a longer lasting result you can apply some mousse before styling your hair.
Volume
- Insert the Shape Style Brush into the hair. Brush against the direction of the hair growth, touching the scalp with the brush. Then rotate the attachment away from the head (fig. 4). The hair will be lifted and fall lightly back onto the head. In this manner you add maximum volume and body to the hair.
• If the hair is still damp you can hold the Shape Style Brush still for a moment, before you rotate it away from the head to remove it.
• You can also add volume to long hair by holding your head down and brushing the hair with the Volume & Shape in this position.
Shaping and Styling
Making waves in medium to long hair
- Switch on the appliance. Take the ends of the hair (fig. 5) and wind the brush around the tress in the desired direction (fig. 6). The resulting shape of the wave depends on the thickness of the lock.
- As soon as the hair is warm to the touch, remove the hot air brush from the hair by rotating it away from the head.
- Leave the curls or waves to cool down, before finishing by combing, brushing or fingercombing the hair into its final style (fig. 7).
• Large Vent Brush
Making curls in short to medium hair
- Divide the hair (fig. 8) into tresses, using a comb. Do not take too much hair in one tress.
- Switch on the appliance. Wind the hair around the brush in the desired direction (fig. 9). When using the large vent brush, make sure it does not get tangled in the hair. Therefore, do not rotate it in the hair more than 1,5 turn. Ensure that the hair is wound up so that it is at right angles to the scalp (fig. 10). This will give your hair optimum lift and volume. As soon as the hair is warm to the touch, remove the brush from the hair.
Making waves in long hair
- Switch on the appliance. Take the ends of the hair (fig. 11) and wind them around the brush in the desired direction (fig. 12). The resulting shape of the wave depends on the thickness of the lock.
- As soon as the hair is warm to the touch, carefully remove the hot air brush from the hair.
- Leave the curls or waves to cool down, before finishing by combing, brushing or fingercombing the hair into its final style (fig. 13).
To remove the brush from the hair
• Large Vent Brush
- Carefully rotate the styler in the opposite direction, just far enough to release the hair without spoiling the curl. Be careful not to pick up underlying hairs because this could cause the brush to get stuck in hair.
• Large Oval Cushion Brush
- This brush is especially suitable for longer hair for grooming and shaping. The bobble-tipped bristles protect the hair; they won’t pull it, won’t scratch your scapula and they can be used to very gentle brush the tangles out while blowing warm air through the hair to smoothen it. The brush will glide through your (wet) hair, preventing tugging and helping to remove knots.
Root lift
- To create root lift use the Cushion brush; insert the pins in your hair until it touches your scapula.
- Starting from the front, brush backwards and forwards across the centre parting (fig. 14).
Soft flowing hair
- To groom the hair and have a straight finish, lift the hair at the roots on the sides of your head, and follow down the hair lengths with the styler (fig. 15). This technique will tame stray ends and help promote shine and softness (fig. 16).
5
Cleaning
The brushes can be cleaned with a small brush or a dry cloth.
Storage
The appliance can be hung from the hanging loop (fig. 17).
6
Important
• Before connecting the appliance, check that the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage.
• Do not use this product near water in e.g. baths, washbasins, sinks. If the product falls into water, unplug it immediately and dispose of it. It must not be used again.
• Always ensure that the attachments are completely dry (on the inside as well as the outside!) before affixing them to the styler.
• Always switch the appliance off before putting it down, even if it is only for a moment.
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electric circuit supplying the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Even when the appliance is switched off, the electricity has not been cut off. Always pull out the mains plug when the appliance is not being used.
• Never obstruct the air inlet grille.
• This product is equipped with an automatic overheating protection device. If the appliance overheats, it will switch off. Unplug the appliance. After cooling down for a few minutes, the appliance can be used again. Before switching back on again, check the air inlet grille for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt, consult your dealer or an Authorised Philips Service Centre.
• Check the condition of the mains cord regularly. Do not wind the mains cord around the appliance.
• The mains cord of this appliance cannot be replaced. If the cord is damaged, the appliance should be discarded.
• For examination or repairs always return the appliance to an Authorised Philips Service Centre. Unqualified repair work can be dangerous for the user.
17
7
Votre nouveau Profile Volume & Shape Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple, vous pouvez donc l’utiliser rapidement. Nous espérons que vous apprécierez votre Profile Volume & Shape – l’appareil qui vous permettra de réaliser presque toutes les coiffures de votre choix. Pour obtenir de meilleurs résultats, avant la première utilisation lisez soigneusement ces instructions en vous aidant également des illustrations.
Utilisation
• Pour un résultat optimal, une bonne coupe de cheveux est essentielle.
• Le Profile Volume & Shape est plus performant si vos cheveux sont humides. Après les avoir lavés, séchez-les légèrement pour qu’ils restent humides, puis utilisez votre appareil. Si vos cheveux sont secs, humidifiez-les légèrement.
• Avant d’utiliser le Profile Volume & Shape, démêlez vos cheveux à l’aide d’une brosse ou d’un peigne.
• Vos cheveux ne doivent pas être trop secs car ils pourraient alors crêper ce qui ne faciliterait pas la coiffure.
• Les performances du Profile Volume & Shape dépendent de plusieurs facteurs tels que l’épaisseur, la longueur et la structure des cheveux. Essayez donc les accessoires pour en connaître toutes les possibilités en fonction de votre nature de cheveux, ce qui vous permettra d’obtenir les meilleurs résultats.
• Lorsque vous utilisez la Grande brosse à ouvertures, veillez à ne pas l’emmêler dans vos cheveux. Ne tournez pas la brosse plus d’un tour et demi. Eloignez-la lorsque vous la retirez de vos cheveux pour éviter d’attraper les mèches du dessous.
• Vous pouvez retirer l’accessoire de vos cheveux dès qu’ils sont chauds. Le temps nécessaire au séchage des cheveux dépend de leur épaisseur et de la quantité à coiffer.
• Sélectionnez la position II (position maximale) lorsque vous commencez à vous coiffer.
• Dès que les cheveux commencent à sécher, vous pouvez passer à la position I. Pour que votre coiffure dure plus longtemps, sélectionnez la position (1) pendant quelques instants avant de retirer la brosse. L’air froid permet de fixer les boucles qui tiennent ainsi plus longtemps.
• Arrêtez toujours votre appareil avant de fixer et/ou d’enlever les accessoires.
Français
Description générale (fig. 1)
A Corps de l’appareil B Brosse Shape Style C Grande brosse ovale D Grande brosse à ouvertures E Interrupteur
0 = Arrêt | = Débit faible d’air chaud pour une coiffure
facile
|| = Débit plus fort d’air plus chaud pour un
séchage et une coiffure rapides
1 = Air froid
F Grille de prise d’air G Cordon rotatif H Bouton de déverrouillage pour retirer les
accessoires
I Anneau de suspension
Mise en place d’un accessoire:
- Tenez l’accessoire exactement dans le prolongement du corps de l’appareil. Assurez­vous que les flèches de l’accessoire sont bien alignées avec celles de l’appareil. Pressez fermement pour fixer l’accessoire (fig.2).
Retrait d’un accessoire:
- Tirez sur l’accessoire dans le sens indiqué par la flèche tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (fig.3).
2
CLICK
3
1
2
Accessoires
• Brosse Shape Style
La Brosse Shape Style convient aux cheveux raides ou ondulés de toutes les longueurs, et plus particulièrement aux cheveux mi-longs ou longs. Ses rainures centrales sont spécialement conçues pour laisser passer l’air chaud directement sur vos cheveux. Les épingles à bouts arrondis retiennent bien les cheveux. La plaque métallique chauffante à l’arrière de la brosse permet de donner un maximum de volume à votre coiffure. Pour que celle-ci dure plus longtemps, vous pouvez mettre un peu de mousse avant d’utiliser l’appareil.
Volume
- Placez la Brosse Shape Style dans vos cheveux, près du cuir chevelu, et brossez-les à rebrousse­poil. Ensuite, retirez la brosse d’un mouvement rotatif (fig.4) en soulevant les cheveux qui retomberont légèrement sur la tête. Cette méthode vous permet de donner un maximum de corps et de volume à votre coiffure.
• Si vos cheveux sont encore humides, séchez-les en maintenant la Brosse Shape Style un moment contre le cuir chevelu avant de la retirer d’un mouvement rotatif.
• Vous pouvez également ajouter du volume à des cheveux longs en vous plaçant tête en bas et en brossant vos cheveux avec la Brosse Shape Style.
Formes et Coiffures
Onduler des cheveux mi-longs ou longs
- Mettez l’appareil en marche. Prenez une mèche par son extrémité et enroulez-la autour de la brosse dans le sens souhaité (fig.5 - 6). La forme de l’ondulation dépend de l’épaisseur de la mèche.
- Dès que les cheveux sont chauds, retirez la brosse d’un mouvement rotatif.
- Laissez refroidir les boucles ou les ondulations avant de mettre la touche finale à votre coiffure.(fig.7) en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts.
• Grande brosse à ouvertures
Boucler des cheveux courts ou mi-longs
- Avec un peigne, diviser les cheveux en mèches pas trop épaisses (fig.8).
- Mettez l’appareil en marche. Enroulez les cheveux autour de la brosse dans le sens souhaité (fig.9). Lorsque vous utilisez la Grande brosse à ouvertures, veillez à ne pas l’emmêler dans vos cheveux. Par conséquent, ne tournez
pas la brosse plus d’un tour et demi.
- Tournez la brosse de telle façon que les cheveux fassent un angle droit avec le cuir chevelu (fig.10). La chevelure obtiendra ainsi un maximum de volume et d’ampleur. Dès que les cheveux sont chauds, retirez la brosse.
Onduler des cheveux longs
- Mettez l’appareil en marche. Prenez une mèche par son extrémité (fig.11) et enroulez-la autour de la brosse dans le sens souhaité (fig.12). La forme de l’ondulation dépend de l’épaisseur de la mèche et de la brosse utilisée.
- Dès que les cheveux sont chauds, éteignez l’appareil et retirez délicatement la brosse.
- Laissez refroidir les boucles ou les ondulations avant de mettre la touche finale à votre coiffure (fig.13) en brossant ou peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts.
Retirer la brosse des cheveux
• Grande brosse à ouvertures
- Tournez délicatement la brosse en sens inverse, juste suffisamment pour libérer les cheveux sans déformer la boucle. Veillez à ne pas attraper les mèches du dessous car la brosse pourrait s’emmêler dans les cheveux.
• Grande brosse ovale
- Cette brosse convient particulièrement pour le soin et la mise en plis des cheveux longs. Les picots à bouts arrondis protègent les cheveux : ils ne les tirent pas, ils n’écorchent pas le cuir chevelu et ils peuvent être utilisés pour démêler délicatement les nœuds tout en soufflant de l’air chaud sur les cheveux pour les assouplir. La brosse glisse sur vos cheveux (humides) sans les tirer et vous permet de démêler les nœuds.
Décoller les racines
- Pour décoller les racines utiliser la Brosse ovale: les picots doivent toucher le cuir chevelu.
- Commencez par l’avant et brossez vos cheveux vers l’arrière puis vers l’avant jusqu’à la raie centrale (fig.14).
Des cheveux doux et légers
- Pour prendre soin de vos cheveux et obtenir une finition parfaite, brossez-les en les soulevant de la racine jusqu’aux extrémités (fig.15). Cette technique vous permettra de discipliner les mèches rebelles et vous offrira éclat et douceur (fig.16).
8
Nettoyage
Les brosses peuvent être nettoyées avec une petite brosse ou un chiffon sec.
Rangement
L’appareil peut être suspendu par son anneau (fig.17).
9
Important
• Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil corresponde bien à la tension de votre secteur.
• Tenez l’appareil à l’écart de l’eau. Ne l’utilisez pas à proximité d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
• Si, par inadvertance, l’appareil tombe dans l’eau : ne le touchez pas, débranchez-le immédiatement. Dans ce cas, ne doit plus être utiliser.
• Avant de fixer un accessoire sur le corps de l’appareil, vérifiez toujours qu’il soit sec (à l’extérieur comme à l’intérieur !).
• Assurez-vous que l’appareil est à l’arrêt quand vous le posez, même si ce n’est que pour un petit moment.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil sur une prise de courant protégée par un disjoncteur différentiel de 30mA maxi. Demandez conseil à votre instalateur électricien.
• Même si l’appareil est à l’arrêt, il se trouve sous tension électrique. Débranchez donc toujours l’appareil après usage.
• Veillez à ne jamais obstruer la grille de prise d’air.
• Votre appareil est équipé d’une sécurité thermique. En cas de surchauffe, il se mettra automatiquement à l’arrêt. Débranchez alors et attendez quelques minutes que l’appareil refroidisse. Après avoir vérifié que la grille de prise d’air ne soit pas obstruée par des peluches ou des cheveux etc., vous pourrez à nouveau vous servir de l’appareil. En cas de doutes, consultez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé.
• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation de l’appareil régulièrement. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit plus être utilisé.
• Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Philips Agréé. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l’utilisateur.
17
10
Mit Ihrem neuen Philips Profile Volume & Shape werden Sie schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben.Wir hoffen, daß Sie Ihren Profile Volume & Shape gern verwenden
- der Haarstyler, mit dem Sie fast jede gewünschte Frisur kreieren können. Er ist schnell und einfach anzuwenden. Lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, und sehen Sie sich dabei die Abbildungen auf den ausklappbaren Seiten. So werden Sie die besten Ergebnisse erzielen.
Die Anwendung des Geräts
• Denken Sie daran: Ein guter Haarschnitt ist die Grundlage für eine gute Frisur.
• Bürsten oder kämmen Sie Ihr Haar vor dem Stylen gut und gleichmäßig aus, damit es glatt liegt.
• Der Profile Volume & Shape ist am wirksamsten bei leicht feuchtem Haar. Trocknen Sie Ihr Haar nach dem Waschen auf die gewohnte Weise, bis es nur noch etwas feucht ist. Ist Ihr Haar trocken, so feuchten Sie es mit Wasser leicht an. Beginnen Sie dann, Ihr Haar mit dem Gerät zu stylen.
• Schützen Sie Ihr Haar vor Überhitzung. Übertrocknetes Haar kann zu splissigen Haarspitzen führen. Das Haar läßt sich dann nur noch schlecht stylen.
• Das Styling-Ergebnis wird durch viele Faktoren beeinflußt, z.B. von der Länge und Stärke Ihres Haares, der Anzahl der Haare in einer Strähne und der Art des Bürstenaufsatzes, den Sie verwenden.
• Wenn Sie die Bürstenaufsätze ausprobieren, werden Sie schnell die für Ihren persönlichen Haartyp geeignete Methode finden, schöne Frisuren zu kreiern.
• Wenn Sie die Jumbo Volumen-Lockenbürste verwenden, so achten Sie darauf, daß sich das Haar nicht darin verfängt. Winden Sie es nicht mehr als 1,5 Mal um die Bürste. Halten Sie die Bürste vom Kopf ab, wenn Sie das Haar abwickeln, damit die Borsten nicht darunter liegende Haare erfassen.
• Sie können die Bürste herausnehmen, sobald sich die Haarsträhne warm und trocken anfühlt. Wie lange das dauert, ist abhängig von der Menge und der Länge der Haare.
• Schalten Sie anfangs auf Stufe II (Maximum). Sobald Ihr Haar sich trocken anfühlt, schalten Sie auf Stufe I zurück. Die Frisur hält länger, wenn Sie anschließend auf
(= Kaltluft) schalten und einige Sekunden warten, bevor Sie die Bürste aus dem Haar nehmen. Die Locke bzw. Welle wird dabei fixiert.
• Schalten Sie stets das Gerät aus, bevor Sie einen Aufsatz aufsetzen bzw. abnehmen.
Deutsch
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Warmluftbürste B Luxus-Stylingbürste C Glättungskissen D Jumbo Volumen-Lockenbürste E Ein-/Ausschalter
0 = Aus | = Schwache Warmluftzufuhr zum
schonenden Styling
|| = Starke Warmluftzufuhr zum Trocknen und
zum schnellen Stylen.
1 = Abkühlstufe
F Lufteinlaß G Drehbarer Kabelanschluß H Auslösetaste zum Abnehmen der
Bürstenaufsätze
I Aufhängeöse
Anbringen eines Bürstenaufsatzes
- Setzen Sie den Bürstenaufsatz so auf die Warmluftbürste, daß die Pfeile auf beiden Teilen zueinander hin zeigen. Drücken Sie beide Teile zusammen (Abb. 2).
Abnehmen eines Bürstenaufsatzes
- Drücken Sie die Auslösetaste(Abb. 3, 1) und ziehen Sie gleichzeitig die Bürste in Richtung des Pfeiles ab (Abb. 3, 2).
2
CLICK
3
1
2
Die Aufsätze
• Die Luxus-Stylingbürste (B)
Die Luxus-Stylingbürste ist für glattes und gewelltes Haar jeder Länge geeignet, besonders aber für halblanges bis langes Haar. Das spezielle Design leitet die Warmluft durch den Kern der Bürste direkt in Ihre Frisur. Die mit Noppen versehenen Borsten erfassen Ihr Haar besonders sicher. Die beheizte Metallplatte an der Rückseite des Bürstenkörpers garantiert optimales Styling und Volumen. Sie könne vor dem Styling ein wenig Frisierschaum in das Haar geben, damit Ihre Frisur länger hält.
Volumen
- Setzen Sie die Luxus-Stylingbürste in das Haar. Bürsten Sie das Haar gegen die Haarwuchsrichtung. Die Bürstenspitzen sollen dabei die Kopfhaut berühren. Rollen Sie dann die Bürste mit dem Haar vom Kopf ab (Abb. 4). Das Haar wird dadurch angehoben und fällt locker auf den Kopf zurück. So erhält Ihr Haar höchstmögliches Volumen und guten Stand.
• Wenn Ihr Haar noch ein wenig feucht ist, können Sie die Luxus-Stylingbürste noch einen Moment im Haar behalten, bevor Sie die Bürste abrollen.
• Sie können langem Haar auch Volumen geben, indem Sie den Kopf nach unten halten und die Bürste in dieser Haltung anwenden.
Formen und Stylen
Langes und halblanges Haar wellen:
- Schalten Sie das Gerät bei aufgesetzter Bürste ein. Erfassen Sie eine Strähne bei den Haarspitzen (Abb. 5) und wickeln Sie sie die Bürste in der gewünschten Richtung hinein (Abb. 6). Wie stark das Haar gewellt wird, wird durch die Menge der erfaßten Haare bestimmt.
- Sobald sich das Haar warm anfühlt, wickeln Sie die Bürste in der Gegenrichtung aus dem Haar.
- Lassen Sie die Wellen oder Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur durch Kämmen und/oder Bürsten bzw. mit den Fingern in die gewünschte Form bringen (Abb. 7).
• Die Jumbo Volumen-Lockenbürste (D)
Kurzes bis mittellanges Haar locken
- Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm (Abb. 8) in mehrere Strähnen. Erfassen Sie nicht zu viele Haare auf einmal.
- Schalten Sie das Gerät ein. Wickeln Sie die Strähne in der Richtung um die Bürste, in welche die Locke fallen soll (Abb. 9). Achten Sie beim Gebrauch dieser Bürste darauf, daß sich das Haar nicht in der Bürste verfängt. Wickeln Sie es
nicht mehr als 1,5 Mal um die Bürste. Erfassen Sie die Haare im rechten Winkel zur Kopfhaut (Abb. 10). So erhalten Sie den besten Stand der Frisur und das höchste Volumen. Wickeln Sie die Bürste ab, sobald sich das Haar warm anfühlt.
- Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur durch Kämmen und/oder Bürsten bzw. mit den Fingern in die gewünschte Form bringen.
Langes Haar wellen
- Schalten Sie das Gerät ein. Erfassen Sie das Haar an den Enden (Abb. 11) und wickeln Sie die Strähne in der Richtung um die Bürste, in welche die Welle fallen soll (Abb. 12). Die Form der Welle wird bestimmt durch die Dicke der Strähne.
- Sobald sich das Haar warm anfühlt, schalten Sie das Gerät aus und nehmen die Bürste vorsichtig aus dem Haar.
- Lassen Sie die Wellen oder Locken abkühlen, bevor Sie die Frisur durch Kämmen und/oder Bürsten bzw. mit den Fingern in die gewünschte Form bringen (Abb. 13).
Die Bürste aus dem Haar nehmen
• Die Jumbo Volumen-Lockenbürste (D)
- Rollen Sie das Gerät vorsichtig in die Gegenrichtung, und zwar so weit, daß sich das Haar lösen läßt, ohne Welle/Locke zu beeinträchtigen. Seien Sie besonders vorsichtig, daß Sie dabei nicht mit den unteren Haarschichten in Berührung kommen, denn sie könnten sich leicht in den Borsten verfangen.
• Das Glättungskissen (C)
- Das Glättungskissen ist gut dazu geeignet, längeres Haar zu pflegen und zu frisieren. Die noppenförmigen Borstenenden schonen Ihr Haar und Ihre Kopfhaut. Mit dem Glättungskissen läßt sich das Haar auf schonende Weise mit Warmluft entwirren und glätten. Die Bürste entwirrt Ihr Haar sanft, ohne Zerren, indem sie durch Ihr (feuchtes) Haar gleitet.
Stand der Haare verbessern
- Setzen Sie die Bürste an der Stirn so in Ihr Haar, daß die Noppen Ihre Kopfhaut berühren.
- Bürsten Sie das Haar, über die Kopfmitte hinweg, rückwärts und vorwärts (Abb. 14).
Weich fallendes Haar
- Heben Sie Ihr Haar am Ansatz mit dem Glättungskissen an der Seite des Kopfes an, und ziehen Sie den Aufsatz bis zu den Haarspitzen hindurch (Abb. 15). Auf diese Weise werden die
11
Haarspitzen gebändigt, und Ihr Haar erhält Glanz und weiche Fülle (Abb. 16).
Reinigung
Die Bürstenaufsätze können mit einer kleinen Bürste oder einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Aufbewahrung
Das Gerät kann an der Öse aufgehängt werden (Abb. 17).
12
Wichtig
• Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht über gefüllten Badewannen, Waschbecken, Spülbecken und dergleichen. Ist das Gerät trotzdem einmal ins Wasser gefallen, so ziehen Sie zuerst mit trockenen Händen den Netzstecker aus der Steckdose, bevor sie es herausnehmen. Das Gerät darf dann nicht mehr verwendet werden!
• Achten Sie darauf, daß die Bürstenaufsätze völlig trocken sind - auch innen -, bevor Sie sie am Gerät anbringen.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie es ablegen, und sei es auch nur für einen kurzen Augenblick.
• Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich an Ihren Elektroinstallateur.
• Selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bleibt es unter Strom. Ziehen Sie darum stets den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
• Verdecken Sie niemals den Lufteinlaß.
• Bei Überhitzung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Sobald es einige Minuten abgekühlt ist, kann das Gerät wieder verwendet werden. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder einschalten, ob der Lufteinlaß z.B. durch Flusen oder Haare verstopft ist. Wenden Sie sich notfalls an Ihren Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande.
• Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Winden Sie das Kabel nicht um das Gerät.
• Das Netzkabel dieses Geräts kann nicht ausgewechselt werden. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert, sondern muß entsorgt werden.
• Wenden Sie sich zur Prüfung oder Entsorgung des Geräts an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich und führen zum Verlust der Garantie.
17
13
Deze nieuwe Philips Profile Volume & Shape is speciaal ontwikkeld om uw haar in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het gebruik. Wij hopen dat u deze Profile Volume & Shape - de haarstyler waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken. Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om het beste resultaat te bereiken. Zie ook de illustraties op de uitklappagina’s.
vooral belangrijk wanneer u uw kapsel wilt veranderen. Droog het natte haar na het wassen op de normale wijze, totdat het nog een beetje vochtig is. Begin daarna pas met het apparaat te werken. Als het haar droog is, maak het dan eerst wat vochtig.
• Borstel of kam uw haar voordat u het in model gaat brengen, om eventuele klitten te verwijderen.
• Laat het haar tijdens het modelleren niet tè droog worden. Door te langdurig drogen worden de uiteinden van het haar springerig, waardoor het moeilijk in model te brengen is.
• De resultaten met de Profile Volume & Shape zijn afhankelijk van factoren zoals de dikte, de lengte en de structuur van het haar. Stel daarom voor uzelf vast wat de mogelijkheden zijn met ieder hulpstuk en hoe u het beste tot het gewenste resultaat kunt komen.
• Let er bij gebruik van de grote luchtborstel op, dat u de borstel niet vast draait in het haar. Draai de borstel nooit meer dan anderhalve keer rond. Wanneer u de borstel uit het haar haalt, hou hem dan weg van uw hoofd om te voorkomen dat de borstel onderliggende haren meeneemt.
• Als het haar warm en droog aanvoelt, kunt u het hulpstuk uit uw haar halen. Hoe lang u het hulpstuk in het haar moet houden hangt af van de dikte van het haar en de hoeveelheid haar die per streng gekruld wordt.
• Gebruik stand || (de hoogste stand) wanneer u begint te modelleren. Wanneer het haar droger begint te worden, kunt u terugschakelen naar stand I. Voor een langduriger resultaat zet u de Profile Volume & Shape enige seconden in stand 1 (“Koude lucht") voordat u de borstel uit het haar verwijdert. Op deze wijze wordt de krul of slag gefixeerd en zal uw haar langer in model blijven.
• Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u de hulpstukken verwisselt.
Nederlands
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Haarstyler B Shape Style borstel C Grote ovale borstel D Grote luchtborstel E Schakelaar
0 = Uit | = Zachte, warme luchtstroom voor
gemakkelijk modelleren
|| = Sterkere, warmere luchtstroom voor snel
drogen en modelleren
= Koude lucht
F Luchtinlaatrooster G Draaibare snoeraansluiting H Ontgrendelknop om hulpstukken af te nemen I Ophangoog
Hulpstuk bevestigen
- Houd het hulpstuk precies in het verlengde van het apparaat. Let er daarbij op dat de pijlen op het hulpstuk overeenkomen met de pijlen op het apparaat. Stevig vastdrukken (fig. 2).
Hulpstuk afnemen
- Houd de ontgrendelknop ingedrukt en trek het hulpstuk in de richting van de pijl (fig. 3).
Gebruik
• Een goed geknipt kapsel vormt de beste basis voor goede styling resultaten.
• De Profile Volume & Shape is het meest effectief wanneer uw haar een beetje vochtig is. Dit is
2
3
CLICK
1
2
Hulpstukken
• Shape Style borstel
De Shape Style borstel is geschikt voor steil en golvend haar van elke lengte, in het bijzonder voor lang haar. Het speciale ontwerp, met de holle geperforeerde buis, zorgt ervoor dat de warme lucht direct op uw hoofdhuid geblazen wordt. De bolletjes op de borstelpinnen geven een goede grip op het haar. De verwarmde metalen plaat op de voor- en achterzijde van de borstel garandeert optimale resultaten, qua volume, 'body' en style. Voor een langduriger resultaat kunt u wat mousse in uw haar aanbrengen, voordat u gaat stylen.
Volume
- Breng de Shape Style borstel in het haar. Borstel over de hoofdhuid tegen de groeirichting van het haar in. Maak dan een draaiende beweging van het hoofd af (fig. 4). Het haar wordt hierdoor opgelicht en valt luchtig terug op het hoofd. Op deze manier brengt u maximaal volume en “body”in het haar aan.
• Als uw haar nog vochtig is, kunt u de Shape Style borstel ook even stil houden voordat u deze met een draaiende beweging uit het haar verwijdert.
• U kunt ook volume in lang haar brengen door uw hoofd naar beneden te houden en het haar zo met de Shape Style borstel door te borstelen.
Modelleren en stylen
Golven maken in medium tot lang haar
- Schakel het apparaat in. Neem de uiteinden van het haar (fig. 5) en draai ze om de borstel in de gewenste richting (fig. 6). De uiteindelijke vorm van het model hangt af van de dikte van de lok die u neemt.
- Haal de borstel uit het haar, door het van het hoofd af te draaien, zodra het haar warm aanvoelt.
- Laat de krullen of golven even afkoelen voordat u ze definitief in model brengt, met kam, borstel of uw vingertoppen (fig. 7).
• Grote luchtborstel
Krullen in kort tot halflang haar
- Trek met een kam kleine scheidingen (fig. 8) om strengen te maken. Neem niet te veel haar in één streng.
- Schakel het apparaat in. Draai het haar in de gewenste krulrichting om de borstel (fig. 9). Wanneer u de grote luchtborstel gebruikt, pas dan op dat uw haar niet verstrikt raakt in de borstel. Draai daarom nooit meer dan anderhalve keer rond.
Draai de borstel zo dat de haren recht op de hoofdhuid staan (fig. 10). Zo krijgt uw haar meer volume.
- Zodra het haar warm aanvoelt, neemt u de borstel voorzichtig uit het haar.
Krullen en slagen in lang haar
- Schakel het apparaat in. Neem de uiteinden van het haar (fig. 11) en draai ze om het hulpstuk, in de gewenste krulrichting (fig. 12). De hoeveelheid haar en de borstel bepalen de vorm van de slag die in uw haar komt.
- Zodra het haar warm aanvoelt, schakelt u het apparaat uit en kunt u de borstel voorzichtig uit het haar halen.
- Laat de krullen en slagen eerst goed afkoelen voordat u ze kamt, borstelt of met de vingers in het definitieve model brengt (fig. 13).
De borstel uit het haar verwijderen:
• Grote luchtborstel:
- Draai de borstel voorzichtig in tegengestelde richting zonder de krul aan te tasten. Let op dat de luchtborstel geen onderliggende haren meeneemt; daardoor zou de borstel in het haar vast kunnen raken.
• Grote ovale borstel:
- Deze borstel is speciaal geschikt voor het in model brengen en stylen van langer haar. De bolletjes op de borstelpinnen beschermen uw haar. Ze trekken het haar niet uit, krassen niet op de hoofdhuid en zijn erg geschikt voor het voorzichtig uitborstelen van knopen, terwijl de warme lucht het haar glad en zacht maakt. De borstel glijdt soepel door het (natte) haar, voorkomt klitten en helpt knopen verwijderen.
Opstaand haar
- Gebruik de grote ovale borstel om opstaand haar te krijgen; breng de pennen in uw kapsel tot op de hoofdhuid.
- Begin vanaf de voorkant en borstel naar achteren en naar voren vanaf het beginpunt (fig. 14).
Zacht golvend haar
- Om uw kapsel te verzorgen, te kammen en goed af te werken; til het haar op vanaf de wortel aan beide zijden van uw hoofd, en volg de hele haarlengte met de styler (fig. 15). Met deze techniek krijgt u springerige einden weer strak in model en maakt u uw haar zacht en glanzend fig. 16).
14
Schoonmaken
De borstels kunnen met een kleine borstel of een droge doek worden schoongemaakt.
Opbergen
Met behulp van het ophangoog kunt u het apparaat ophangen (fig. 17).
15
Belangrijk
• Controleer, voordat u het apparaat gebruikt, of de spanning die op het apparaat is aangegeven, overeenkomt met de netspanning in uw woning.
• Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water in bijv. bad, wasbak of gootsteen. Als het apparaat in het water is valt, trek dan meteen de stekker uit het stopcontact en gooi het apparaat daarna weg. U kunt het niet meer gebruiken.
• Controleer altijd of het hulpstuk geheel droog is (van binnen en van buiten!) voordat u dit op het basisapparaat bevestigt.
• Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het neerlegt; ook als dat slechts voor korte tijd is.
• Als extra beveiliging is het raadzaam de groep van de elektrische installatie, die de badkamer van stroom voorziet, te zekeren door middel van een aardlekschakelaar met een waarde van maximaal 30 mA. Raadpleeg hiervoor uw installateur.
• Ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld, staat het nog steeds onder spanning. Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact.
• Sluit nooit het luchtinlaatrooster af.
• Het product is voorzien van een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat oververhit is geraakt, schakelt het zichzelf uit. Neem dan de stekker uit het stopcontact. Nadat het apparaat een paar minuten is afgekoeld, kunt u het weer gebruiken. Controleer dan eerst of de luchtinlaatopening niet geblokkeerd is door pluizen, haren e.d. Raadpleeg uw leverancier of een Philips Service Centrum in geval van twijfel.
• Controleer regelmatig of het netsnoer nog in goede staat verkeert. Wind het netsnoer niet om het apparaat.
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Wend u voor inspectie of reparatie tot een door Philips erkende reparateur of Philips Service Centrum. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen levensgevaar veroorzaken.
17
Loading...
+ 35 hidden pages