Philips HP4642 User Manual [sl]

SalonStraight Ceramic
HP4642 /00
2
314
ENGLISH 6
POLSKI 12
РУССКИЙ 23
ČESKY 30
MAGYAR 36
SLOVENSKY 42
УКРАЇНСЬКА 47
HRVATSKI 53
EESTI 58
LATVISKI 63
LIETUVIŠKAI 68
SLOVENŠČINA 74
БЪЛГАРСКИ 80
SRPSKI 86
HP4642/00
Introduction
The new Philips SalonStraight Ceramic provides ultra-fast and super­shiny straightening results.The ceramic-coated plates ensure ultra­smooth gliding through the hair, allowing you to style at high temperatures in a quick and caring way.
General description (fig. 1)
A Cool tip B Ceramic-coated plates C 25 heat settings D Easy-access on/off switch E Easy-lock system F Swivel cord
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the
appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Keep this appliance away from water! Do not use this product
near or over water contained in baths, washbasins, sinks etc. When used in a bathroom, unplug the appliance after use since the proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off.
For additional protection, we advise you to install a residual
current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
Keep the appliance out of the reach of children.
ENGLISH6
The straightening plates and the surrounding plastic parts (except
the cool tip) will become hot during use! Prevent contact with the skin.
Do not leave the plates in your hair for more than a few seconds
at a time to prevent damage to your hair.
Always unplug the appliance after use. Do not wind the mains cord round the appliance. Wait until the appliance has cooled down before storing it. Keep the straightening plates clean and free of dust, dirt, styling
spray and gel. Using the appliance in combination with styling mousse, styling spray, gel etc. may cause damage to the ceramic­coated straightening plates.
Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user.
The plates have a ceramic coating.This coating will wear in the
course of time.When this happens, the appliance will still function normally.
Preparing for use
Washing your hair
Everybody wants shiny and beautiful hair.A good hair-washing routine can help to achieve this.
1 When washing your hair, wet your hair thoroughly for
30-60 seconds.
2 Pour some shampoo into the palm of your hand. Spread it
between your hands and distribute it evenly through the hair.
3 Gently massage your hair and scalp. Do not rough up the hair or
pull long hair up onto the scalp, as this may cause tangles.
4 Massage your scalp with your fingertips.This stimulates blood
circulation and is gentler to the hair cuticles.
5 Rinse your hair thoroughly,as poor rinsing can result in dull hair.
Finish with a cold rinse for extra shine.
ENGLISH 7
Drying your hair
To get super-smooth results it is essential to prepare your hair for straightening. Dry your hair properly with a hairdryer to ensure a professional, smooth finish.
1 After washing, squeeze excess water out of the hair with your
hands and then towel-dry the hair. Use a comb to disentangle the hair gently from the roots to the tips.
2 Divide the hair into sections by means of clips, starting at the back.
3 Dry each section by pulling a straightening brush down the hair
length while following the brush with the hairdryer, with its nozzle pointing towards the hair ends.
4 When you have finished drying each section, set the hairdryer to
the cold setting for a final cold shot.This closes the cuticles and leaves your hair glossier.
B
Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers.Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
Using the appliance
Straightening your hair
Straighteners are powerful styling tools and should always be used with care. As with all straighteners that reach salon high temperatures, do not use the appliance frequently to avoid damage to the hair.
If you use the straightener incorrectly or if you use it at the
wrong temperature setting, you could overheat your hair or even burn it.Always follow the steps below:
1 Insert the plug into the wall socket.
2 Set the the on/off switch to I.
The power-on light goes on. The plates heat up rapidly and will be ready for use within seconds.
ENGLISH8
Never leave the appliance unattended when it is plugged in. Never put the appliance on a surface that is not heat-resistant when it is heating up and when it is hot.
3 Select the preferred temperature setting by turning the
adjustment knob to the preferred position (1 to 25) (fig. 2).
4 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth
(fig. 3).
Use a comb to divide the hair into sections. Do not put too much hair in one section.
B
Tip: it is better to section off the crown area and to straighten the hair underneath first. Then straighten the top area.
5 Take a section that is approximately 3-4 cm wide. Place it
between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together.
6 Slide the straightener down the length of the hair in a few
seconds, from root to hair end,without stopping to prevent overheating (fig. 4).
7 Repeat this process after 20 seconds until you have achieved the
desired look.
8 Allow your hair to cool down. Do not comb or brush it before it
has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
Cleaning
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Let the appliance cool down completely on a heat-resistant
surface.
3 Clean the appliance with a damp cloth.
ENGLISH 9
Storage
Never wind the mains cord round the appliance.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged.
2 Let the appliance cool down on a heat-resistant surface before
storing it.
3 Use the easy-lock system to lock the straightening plates
together before storing the appliance.
Environment
Do not throw the appliance away with the normal household
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment (fig. 5).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH10
Troubleshooting
If problems should arise with your straightener and you are unable to solve them by means of the troubleshooting guide below, please contact the nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
Problem
The appliance does not work at all.
1 Perhaps there is a power failure or the socket is not live. Check if
the power supply is working. If it is, check whether the socket is live by plugging in another appliance.
2 Check if the mains cord of the appliance is damaged. If the mains
cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
ENGLISH 11
Wstęp
Nowa prostownica Philips SalonStraight Ceramic gwarantuje superszybkie rezultaty -- superbłyszczące, gładkie włosy. Pokryte tworzywem ceramicznym płytki zapewniają optymalnie równomierne przesuwanie się prostownicy po włosach, pozwalają układać je w wysokich temperaturach, szybko i z uwagą dla ich kondycji.
Opis ogólny (Rys.1)
A Końcówka chłodząca B Płytki pokryte warstwą ceramiczną C 25 ustawień temperatury D Łatwo dostępny przełącznik on/off E System łatwej blokady F Obrotowy przewód zasilający
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją na przyszłość, do ewentualnej konsultacji.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane
na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Sprawdzaj regularnie stan kabla zasilającego. Nie wolno korzystać
z urządzenia, jeśli uszkodzone są:wtyczka, kabel zasilający lub samo urządzenie.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać
wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Trzymaj urządzenie z dala od wody! Nie używaj go w pobliżu ani
nad wodą, np. nad wanną,umywalką, zlewem, itp. Jeśli używasz lokówki w łazience, po zakończeniu układania włosów wyłącz urządzenie z prądu, gdyż obecność wody stanowi zagrożenie, nawet wtedy, gdy lokówka jest wyłączona.
W formie dodatkowego zabezpieczenia radzimy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, zasilającym gniazda, bezpiecznika RCD o znamionowym prądzie zerowym,nie przekraczającym 30 mA. Porozum się w tej sprawie z wykwalifikowanym elektrykiem.
POLSKI12
Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. Płytki prostujące i otaczające je części wykonane z tworzywa (za
wyjątkiem chłodnej końcówki) rozgrzewają się podczas używania! Uważaj, żeby nie dotknąć nimi skóry.
Nie utrzymuj płytek we włosach jednorazowo dłużej niż przez
kilka sekund, gdyż może to stać się przyczyną zniszczenia włosów.
Po użyciu, wyłącz urządzenie z sieci. Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia. Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie. Utrzymuj płytki prostujące w czystości i wolne od kurzu,brudu,
płynu utrwalającego fryzurę oraz żelu. Korzystanie z urządzenia w połączeniu z pianką do układania włosów,sprayem, żelem, itd. może spowodować uszkodzenie pokrytych warstwą ceramiczną płytek prostujących.
W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się
do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Philips.Naprawy przez osoby niewykwalifikowane mogą prowadzić do poważnego zagrożenia dla użytkownika urządzenia.
Płytki pokryte są warstwą ceramiczną.Warstwa ta wraz z
upływem czasu zużywa się. Mimo to urządzenie będzie nadal normalnie funkcjonować.
Przygotowanie do użycia
Mycie włosów
Każdy chciałby mieć błyszczące, piękne włosy.Uzyskanie takiego wyglądu włosów zapewnia odpowiedni sposób ich mycia.
1 Zanim zaczniesz myć włosy,mocz je dokładnie przez 30-60
sekund.
2 Nalej na dłoń niewielką ilość szamponu. Rozprowadź go między
obiema dłońmi i równomiernie pokryj nim powierzchnię włosów.
3 Masuj delikatnie włosy i skórę głowy. Nie wykonuj gwałtownych,
szarpiących ruchów,gdyż włosy mogą się splątać.
POLSKI 13
4 Masuj skórę głowy opuszkami palców.Wpływa to pobudzająco na
krążenie krwi i jednocześnie delikatnie działa na cebulki włosów.
5 Wypłucz dokładnie włosy,gdyż niedokładne ich opłukanie może
być przyczyną ich matowego wyglądu.Zakończ mycie zimnym płukaniem, które nada włosom połysk.
Suszenie włosów
Aby osiągnąć rewelacyjne rezultaty nalezy przygotować włosy do prostowania. Susz je delikatnie suszarką zgodnie z zaleceniami aby uzyskać gładkie włosy.
1 Po myciu, zbierz nadmiar wody z włosów rękami i osusz je
delikatnie ręcznikiem. Użyj grzebienia aby je rozczesać grzebieniem od nasady aż po same końce.
2 Zaczynając od tyłu głowy, za pomocą spinek podziel włosy na
pasma.
3 Wysusz każde pasmo, pociągając prostującą szczotką wzdłuż
włosów w dół, prowadząc szczotkę za suszarką,której dysza będzie skierowana w stronę końcówek włosów.
4 Po zakończeniu suszenia każdego pasma ustaw suszarkę na
chłodny nawiew, w celu wykonania końcowego etapu suszenia. Spowoduje to zamknięcie łusek włosów, co w efekcie nada włosom połysk i gładkość.
B
Wskazówka:W porównaniu z tradycyjnymi suszarkami suszarki Philips Salon Pro charakteryzują się niższą temperaturą suszenia oraz silniejszym przepływem powietrza. Dzięki takim właśnie parametrom suszą one włosy w tym samym czasie, co suszarki tradycyjne, ale dokonują tego w sposób o wiele bardziej delikatny.
Użycie urządzenia
Prostowanie włosów
Prostownica jest urządzeniem elektrycznym do układania włosów dlatego powinna być używana z należytą ostrożnością. Prostownice
POLSKI14
nagrzewają się do wysokich temperatur aby osiagnąć pożądane rezultaty dlatego nie używaj prostownicy zbyt często mając na uwadze dobrą kondycje włosów.
W przypadku niewłaściwego użycia prostownicy lub wybrania złej
temperatury pracy może wystąpić przesuszenie włosów, a nawet ich spalenie. Zawsze stosuj się do poniższych wskazówek.
1 Wetknij wtyczkę do gniazdka ściennego. 2 Usrtaw przełącznik on/off w pozycji I.
Zaświeci się dioda. Płytki szybko nagrzewają się i w ciągu kilku sekund są gotowe do pracy.
Włączonego urządzenia nigdy nie pozostawiaj bez uwagi.Urządzenia rozgrzewającego się ani już rozgrzanego nigdy nie kładź na powierzchni nieodpornej na działanie wysokich temperatur.
3 Obracając pokrętłem regulacyjnym do żądanej pozycji (w zakresie
od 1 do 25), wybierz odpowiednie ustawienie temperatury (Rys. 2).
4 Uczesz lub wyszczotkuj włosy, aby były zupełnie gładkie (Rys. 3).
Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo włosów w jednym paśmie.
B
Wskazówka: Należy oddzielić najpierw włosy z boków głowy i najpierw rozprostować włosy rosnące niżej. Następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy.
5 Ujmij pasmo włosów o szerokości około 3-4 cm. Umieść je
pomiędzy płytkami prostującymi i energicznie ściśnij rączki urządzenia.
6 Przesuwaj prostownicę powoli w dół od nasady włosów aż po
końce, nie zatrzymuj jej jednak na dłużej w jednym miejscu aby uniknąć przegrzania włosów (Rys. 4).
7 Po 20 sekundach powtórz ten sam proces, aż osiągniesz pożądany
efekt.
POLSKI 15
8 Poczekaj, aż włosy ochłodzą się.Nie czesz ani nie szczotkuj
włosów,zanim się zupełnie nie ostudzą, żeby nie zburzyć utworzonej przed chwilą fryzury.
Czyszczenie urządzenia
1 Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone i wtyczka została
wyjęta z gniazdka sieciowego.
2 Zaczekaj, aż urządzenie położone na powierzchni odpornej na
działanie wysokich temperatur całkowicie ostygnie.
3 Urządzenie należy czyścić wilgotną szmatką.
Przechowywanie
Nigdy nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.
1 Upewnij się, że urządzenie zostało wyłączone i wtyczka została
wyjęta z gniazdka sieciowego.
2 Przed schowaniem urządzenia odłóż je na powierzchnię odporną
na działanie wysokich temperatur i zaczekaj, aż całkowicie ostygnie.
3 Przed odstawieniem urządzenia do przechowywania, zablokuj ze
sobą płytki prostujące, używając łatwej w obsłudze blokady.
Ochrona środowiska
Nie wyrzucaj zużytego urządzenia wraz ze zwykłymi
odpadkami/śmieciami. Zanieś je do specjalnego punktu zbierającego odpadki do utylizacji w celu ich utylizacji.W ten sposób pomożesz chronić środowisko naturalne (Rys. 5).
Gwarancja i serwis
Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujesz informacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedź naszą stronę w Internecie: www.philips.pl lub skontaktuj się z Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce gwarancyjnej).
POLSKI16
Usuwanie usterek
Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające dla rozwiązania twojego problemu dotyczącego prostownicy, skontaktuj się z najbliższym punktem serwisowym Philipsa lub Działem Obsługi Klienta.
Problem
Urządzenie nie działa.
1 Być może nastąpiła awaria zasilania lub nie ma napięcia w
gniazdku. Sprawdź,czy działa zasilanie elektryczne. Jeśli tak, sprawdź następnie, czy jest napięcie w gniazdku, dołączając do niego inne urządzenie.
2 Sprawdź, czy nie jest uszkodzony przewód zasilający urządzenia.
Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu,musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Philips lub przez osobę o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
POLSKI 17
Introducere
Cu noul aparat de întins părul SalonStraight Ceramic de la Philips veţi obţine un păr întins şi strălucitor într-un timp foarte scurt. Plăcile cu înveliş ceramic asigură o alunecare optimă, permiţând coafarea la temperaturi ridicate fără deteriorarea părului.
Descriere generală (fig. 1)
A Vârf rece B Plăci ceramice C 25 de reglaje de temperatură D Buton pornire/oprire uşor accesibil E Sistem de blocare F Cablu articulat
Important
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi­le pentru consultări ulterioare.
Înainte de a conecta aparatul la priză, asiguraţi-vă ca tensiunea
indicată pe aparat să corespundă tensiunii locale.
Verificaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi peria dacă
ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie
înlocuit de firma Philips, de un centru service autorizat Philips sau de o persoană calificată, pentru a evita orice accident.
Feriţi aparatul de contactul cu apa! Nu utilizaţi acest aparat lângă
sau în apropierea apei din baie,chiuvete, etc.Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare întrucât apa reprezintă un risc chiar şi atunci când aparatul este închis.
Pentru protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv
de curent rezidual (RCD) cu un curent rezidual nominal de funcţionare ce nu depăşeşte 30mA în circuitul electric din baie. Cereţi sfatul electricianului.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor. Plăcile de întins şi componentele adiacente din plastic (cu
ROMÂNĂ18
excepţia vârfului rece) se vor încinge în timpul utilizării! Evitaţi contactul cu pielea.
Nu lăsaţi plăcile în păr mai mult de câteva secunde pentru a evita
deteriorarea părului.
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare. Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului. Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească. Evitaţi contactul plăcilor de întins cu orice tip de murdărie, fixativ
sau gel. Nu folosiţi niciodată aparatul cu spumă de coafat, fixativ, gel, etc. pentru că, în caz contrar, puteţi deteriora stratul ceramic al plăcilor.
Pentru verificări sau reparaţii duceţi aparatul la un centru service
Philips autorizat. Repararea aparatului de către o persoană necalificată poate fi periculoasă pentru utilizator.
Plăcile sunt acoperite cu un strat de ceramică.Acest strat se
toceşte cu timpul, dar aparatul va continua să funcţioneze normal.
Pregătire pentru utilizare
Spălarea părului
Cu toţii ne dorim un păr frumos şi strălucitor. Pentru acest lucru, trebuie să-l spălăm frecvent.
1 Când vă spălaţi părul, umeziţi-l timp de 30-60 de secunde. 2 Turnaţi puţin şampon în palmă şi distribuiţi-l cu ambele mâini,
uniform în tot părul.
3 Masaţi uşor părul şi pielea capului. Nu frecaţi prea tare şi nici nu
vă strângeţi părul (dacă este lung) deasupra capului, pentru a nu-l încurca.
4 Masaţi pielea capului cu buricele degetelor pentru a stimula
circulaţia sanguină.
5 Clătiţi abundent. În caz contrar, părul poate avea un aspect mătuit.
La sfârşit, puteţi aplica un jet rece de apă pentru mai mult strălucire.
ROMÂNĂ 19
Uscarea părului
Pentru obţinerea unui păr perfect întins, este foarte important să-l pregătiţi înainte. Uscaţi-vă bine părul cu un uscător de păr pentru obţinerea unei coafuri impecabile.
1 După spălare, stoarceţi părul şi ştergeţi-l cu prosopul. Descurcaţi-
l uşor cu un pieptene de la rădăcină înspre vârfuri.
2 Împărţiţi părul în şuviţe cu ajutorul unor agrafe, începând de la
ceafă.
3 Uscaţi fiecare şuviţă cu ajutorul unei perii, coborând peria pe
toată lungimea şuviţei şi ţinând uscătorul tot timpul îndreptat spre perie.
4 După ce aţi terminat uscarea tuturor şuviţelor, reglaţi uscătorul
de păr pe poziţia de aer rece pentru finisare, pentru a închide cuticulele, conferind părului un aspect mătăsos.
B
Sugestie: Uscătoarele de păr Salon Pro de la Philips folosesc o temperatură de uscare mai mică şi un jet de aer mai puternic decât uscătoarele obişnuite. Datorită acestei combinaţii, părul este uscat la fel de repede, dar este mult mai bine protejat.
Utilizarea aparatului
Întinderea părului
Aparatele de întins sunt ustensile puternice de coafat şi trebuie utilizate cu grijă. Ca în cazul tuturor aparatelor de întins părul ce ating temperaturi ridicate, nu este indicat să folosiţi frecvent aparatul pentru a evita deteriorarea părului.
Dacă nu folosiţi corect aparatul sau nu folosiţi temperatura
corectă, vă puteţi deshidrata sau chiar arde părul. Urmaţi întotdeauna etapele de mai jos:
1 Introduceţi ştecherul în priză. 2 Reglaţi butonul pornire/oprire pe I.
ROMÂNĂ20
Ledul se va aprinde. Plăcile se încălzesc rapid şi vor fi gata de utilizare în câteva secunde.
Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat când este conectat. Puneţi aparatul pe o suprafaţă termorezistentă când se încălzeşte sau când este încins.
3 Răsuciţi butonul de reglare a temperaturii pe poziţia dorită (de la
1 la 6) (fig. 2).
4 Pieptănaţi sau periaţi părul pentru a-l descurca (fig. 3).
Împărţiţi părul în şuviţe cu ajutorul unui pieptene. Nu faceţi şuviţe prea groase.
B
Sugestie: Este indicat să întindeţi mai întâi părul de dedesubt şi apoi calota.
5 Luaţi o şuviţă de maxim 3-4 cm. Aşezaţi-o între plăcile de întins şi
strângeţi bine mânerele.
6 Culisaţi aparatul de întins pe toată lungimea şuviţei timp în câteva
secunde, de la rădăcină spre vârfuri, fără a vă opri, pentru a evita supraîncălzirea (fig. 4).
7 Repetaţi procedura după 20 de secunde până obţineţi rezultatul
dorit.
8 Lăsaţi părul să se răcească. Nu-l pieptănaţi până nu se răceşte,
pentru a nu strica coafura.
Curăţare 1 Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi scos din priză. 2 Lăsaţi aparatul să se răcească complet pe o suprafaţă
termorezistentă.
3 Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă.
Depozitare
Nu răsuciţi niciodată cablul în jurul aparatului.
1 Aveţi grijă ca aparatul să fie oprit şi scos din priză.
ROMÂNĂ 21
2 Lăsaţi aparatul să se răcească pe o suprafaţă termorezistentă
înainte de a-l depozita.
3 Folosiţi sistemul de blocare pentru închiderea plăcilor înainte de
depozitarea aparatului.
Protejarea mediului
Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de
funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător (fig. 5).
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de Îngrijire Personală Philips.
Depanare
Dacă aveţi probleme cu aparatul de întins şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul acestui ghid de depanare, contactaţi cel mai apropiat centru service Philips sau Serviciul Clienţi din ţara dumneavoastră.
Problemă
Aparatul nu funcţionează deloc.
1 Este posibil să fie o cădere de tensiune sau ca priza să nu
funcţioneze.Verificaţi dacă există tensiune. Dacă există, verificaţi priza cu ajutorul unui alt aparat.
2 Verifcaţi dacă aparatul are cablul deteriorat.În cazul în care cablul
aparatului se deteriorează, trebuie înlocuit de către un centru service Philips autorizat, pentru evitarea oricărui accident.
ROMÂNĂ22
Введение
Этот новый прибор для распрямления волос Philips Salon Straight Ceramic очень быстро распрямляет волосы и дает возможность получить совершенно гладкую прическу. Щипцы с керамическим покрытием обеспечивают очень гладкое скольжение по волосам и позволяют быстро, не повреждая волосы, делать укладку при высокой температуре.
Общее описание (рис. 1)
A Холодные зубцы B Щипцы с керамическим покрытием C 25 температурных режимов D Удобно расположенный переключатель «вкл./выкл.» E Простая система фиксации щипцов в закрытом состоянии F Сетевой шнур с шарнирным соединением
Внимание
Прежде чем начать пользоваться прибором, внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством по эксплуатации, и сохраняйте его в дальнейшем в качестве справочного материала.
Убедитесь, что номинальное напряжение,указанное на
заводской табличке прибора, соответствует напряжению
электросети у вас дома.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура.
Запрещается пользоваться прибором, если сетевая вилка,
сетевой шнур или сам прибор поврежден.
В случае повреждения сетевого шнура его необходимо
заменить только в торговой организации или в
уполномоченном сервисном центре компании «Филипс», или
в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации,
чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь
прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном,
раковиной и т.д. Если вы пользуетесь прибором в ванной
комнате,то после работы выньте вилку шнура питания
РУССКИЙ 23
24
прибора из розетки электросети, поскольку близость воды является опасным фактором, даже когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам
установить выключатель остаточного тока (RCD), рекомендованный для электропитания ванной комнаты и срабатывающий при номинальном остаточном токе не более 30 мА. За справками обращайтесь к электрику, выполняющему электромонтаж.
Храните прибор в местах, недоступных для детей. Щипцы и пластмассовые детали, расположенные в
непосредственной близости от щипцов (за исключением участка холодных зубцов), сильно нагреваются во время работы прибора! Избегайте их контакта с кожей.
Во избежание повреждения, волосы можно однократно
нагревать между пластин не дольше нескольких секунд.
Всегда отключайте прибор от электросети после
использования.
Не наматывайте сетевой шнур вокруг прибора. Прежде, чем убрать прибор, дайте ему остыть. Следите, чтобы поверхность щипцов была чистой, без пыли,
загрязнений, следов спрея или геля для укладки волос. Использование прибора в комбинации с муссами,спреями, гелями для укладки и т.п., может привести к повреждению керамического покрытия щипцов.
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр компании "Филипс". Вследствие неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может стать чрезвычайно опасной для пользователя.
Щипцы имеют керамическое покрытие.С течением времени
это керамическое покрытие изнашивается. При этом прибор по-прежнему будет нормально работать.
РУССКИЙ
25
Подготовка прибора к работе
Мытье волос
Каждый покупатель хочет, чтобы его волосы были блестящими и красивыми. В достижении этой цели поможет правильная процедура мытья волос.
1 При мытье волос, тщательно увлажняйте ваши волосы в
течение 30-60 секунд.
2 Налейте на ладонь шампунь. Обеими ладонями равномерно
распределите его по волосам.
3 Мягко массируйте волосы и кожу головы. Не трите грубо
волосы, и не закидывайте длинные волосы на голову,
поскольку это может привести к спутыванию волос.
4 Массируйте пальцами кожу головы. Этот способ стимулирует
кровообращение и является более бережным по отношению
к кутикулам волос.
5 Тщательно прополощите волосы, так как если волосы
недостаточно промыты, они могут стать тусклыми. В конце
ополосните волосы прохладной водой для придания
дополнительного блеска.
Высушивание волос
Для получения очень гладкой прически чрезвычайно важно подготовить волосы к распрямлению. Правильно высушите волосы, используя фен, чтобы гарантировать профессиональное выполнение гладкой прически.
1 После мытья волос, руками отожмите их, чтобы удалить воду,
а затем вытрите голову полотенцем. Осторожно расчешите
волосы расческой по всей длине.
2 Разделите волосы на пряди с помощью зажимов, начав с
затылочной части головы.
РУССКИЙ
26
3 Высушите каждую прядь, расчесывая ее щеткой для
распрямления волос по всей длине и одновременно высушивая феном, направляя его к концам волос.
4 Окончив высушивание всех прядей, установите фен в режим
холодного обдува для завершения подготовки волос. Это позволит закрыть кутикулы и сохранить блеск ваших волос.
B
Совет: в модели Salon Pro фенов компании «Филипс» используется более низкая температура и более сильный воздушный поток для сушки волос, чем в обычных фенах. Благодаря такому сочетанию характеристик, волосы высушиваются также быстро, как и обычными фенами, но, при этом, более бережно.
Как пользоваться прибором
Распрямление волос
Приборы для распрямления волос являются действенными инструментами для создания причесок, однако их следует использовать с определенной осторожностью. Также как и профессиональные приборы для распрямления волос, используемые в парикмахерских салонах, этот прибор сильно нагревает волосы, и его следует использовать не слишком часто, чтобы не повредить волосы.
Если вы неправильно используете прибор для распрямления
волос, или используете прибор при неправильно установленной температуре, это может привести к перегреванию волос, или даже к подпаливанию волос. Всегда выполняйте следующую последовательность действий:
1 Вставьте сетевую вилку в розетку электросети. 2 Установите ползунковый переключатель вкл./выкл. в
положение I.
Индикатор питания загорится.
Пластины нагреваются настолько быстро, что прибор будет готов к использованию буквально через несколько секунд.
РУССКИЙ
27
Запрещается оставлять включенный электроприбор без присмотра. Запрещается класть включенный или горячий электроприбор на поверхности, не являющиеся термостойкими.
3 Установите нужное значение температуры, повернув ручку
терморегулятора в соответствующее положение (от 1 до 25)
(рис. 2).
4 Расчешите волосы расческой или щеткой, чтобы они были
гладкими и не спутанными (рис. 3).
Расческой разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь слишком много волос.
B
Совет: лучше собрать верхнюю часть волос, начав с
распрямления волос нижней части головы. После этого -
распрямить волосы верхней части головы.
5 Возьмите прядь волос шириной около 3-4 см. Поместите ее в
щипцы, и плотно сожмите их, нажав на рукоятки прибора.
6 В течение нескольких секунд проведите пластины прибора
для распрямления волос вдоль пряди - от корней к концу - не
останавливаясь, чтобы предотвратить перегревание волос
(рис. 4).
7 Через 20 секунд повторите эту процедуру,действуйте таким
образом, пока не получите требуемый результат.
8 Дайте волосам остыть. Не расчесывайте волосы расческой
или щеткой пока они не остынут, чтобы не нарушить
создаваемый вами стиль прически.
Очистка 1 Убедитесь что прибор выключен и отсоединен от
электросети.
2 Дождитесь, пока прибор полностью остынет на
термостойкой поверхности.
3 Очистите прибор влажной тканью.
РУССКИЙ
28
Хранение
Запрещается наматывать сетевой шнур на прибор.
1 Убедитесь что прибор выключен и отсоединен от
электросети.
2 Прежде чем убрать прибор, подождите, пока он полностью
не остынет, положив прибор на термостойкую поверхность.
3 Прежде чем убрать прибор, соедините вместе и
зафиксируйте пластины щипцов с помощью системы простой фиксации пластин «easy-lock».
Защита окружающей среды
По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды (рис. 5).
Гарантия и обслуживание
По поводу дополнительной информации или в случае возникновения каких-либо проблем обращайтесь на Web-сайт компании «Филипс» по адресу www.philips.ru или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране (вы найдете его номер телефона на международном гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips Domestic Appliances and Personal Care.
РУССКИЙ
29
Обнаружение и устранение неисправностей
Если у вас возникли проблемы с прибором для распрямления волос, и их не удается решить самостоятельно используя руководство по обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в ближайший сервисный центр компании "Филипс", или в центр компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей стране.
Проблема
Прибор не включается
1 Возможна неисправность в сети питания или в сетевой
розетке. Проверьте исправность сети питания. В случае ее
исправности, проверьте сетевую розетку, подключив к ней
другой электроприбор.
2 Проверьте, не поврежден ли сетевой шнур прибора. В случае
повреждения сетевого шнура его необходимо заменить
только в торговой организации или в уполномоченном
сервисном центре компании «Филипс», или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации, чтобы
обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
РУССКИЙ
Loading...
+ 67 hidden pages