Philips HP-3643 BROCHURE [ms]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP3643
2
3
1
4
ENGLISH 6
한국어 12
BAHASA MELAYU
繁體中文 25
简体中文 30
HP3643
6

ENGLISH

Introduction

With the InfraCare, you can comfortably treat muscular problems and relieve pain at home. It allows you to treat a large part of your body in one go. Just like the sun, the appliance emits infrared light.
The special lter only passes the type of light required to achieve the intended therapeutic effect.

General description (Fig. 1)

A Cooling vents B Lamp housing C Hinge for tilting lamp housing D Pedestal tube E Mains cord F Height adjustment rings G Pedestal H On/off switch (I/O) with power-on light I Filter J Infrared halogen lamp K Handgrips

Important

General

The symbols on the InfraCare have the following meaning:
­1 This symbol warns you against hot surfaces (Fig. 2). 2 This symbol indicates that you have to read the user manual carefully before you use the
appliance. Save the user manual for future reference (Fig. 3).
3 This symbol indicates that this appliance is double insulated (Class II) (Fig. 4).
This appliance meets the requirements of Medical Device Directive MDD93/42/EEC.
-

Danger

Water and electricity are a dangerous combination! Do not use this appliance in wet
­surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool).
Do not let water run into the appliance or spill water onto the appliance.
-

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
­you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
-
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. Do not leave the appliance unattended when it is switched on.
­This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
­capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is not intended for use by children. Children should be supervised to ensure that
­they do not play with the appliance.

Caution

If the wall socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the
­appliance becomes hot. Make sure you plug the appliance into a properly connected wall socket.
Do not subject the appliance to heavy shocks.
­Always unplug the appliance after use and in case of a power failure.
­Place the appliance on a stable, level surface. Make sure there is at least 35cm free space around
­it to prevent overheating.
Do not use the appliance at room temperatures lower than 10°C or higher than 35°C.
­Make sure the vents in the back of the appliance remain open during use.
-
ENGLISH 7
The appliance is equipped with an automatic protection against overheating. If the appliance is
-
insufciently cooled (e.g. because the cooling vents are covered), the appliance switches off
automatically. Unplug the appliance and remove the cause of overheating. Once the appliance has cooled down, it can be switched on again. To do so, plug the appliance in again and press the on/off switch.
To avoid getting your ngers stuck when you adjust the height, hold the lamp housing by one of
­the handgrips or by the hinge as long as the height adjustment rings are unlocked. Let the appliance cool down for approx. 15 minutes before you clean or store it.
­If you have just been swimming or have just taken a shower, make sure you dry your skin
­properly before you use this appliance. To prevent eye damage, do not look into the light of the lamp when it is on. Keep your eyes
­closed.
The lter and the parts directly around it become very hot when the appliance is switched on.
-
Do not touch them. Never use the appliance when the lter is damaged, broken or missing.
­Avoid too intense cooling of the body part immediately after treatment.
-
Do not fall asleep during treatment.
-
Painkillers reduce the sensitivity to heat. Do not use this appliance when you are on painkillers
-
without having consulted your doctor rst.
If you suffer from a severe disease (e.g. severe diabetes, certain heart diseases, acute
-
inammatory diseases, multiple sclerosis, thrombosis, blood coagulation disorders) consult your
doctor before use. In general, if you can stand a hot bath, you can use this appliance as well. If in doubt, consult your
­doctor. If you are oversensitive to infrared light, be extra careful when you use this appliance. If in doubt,
­consult your doctor.
Do not use the appliance if you have a swelling or an inammation, as heat could aggravate the
­complaints. If in doubt, consult your doctor. If there is no improvement after 6-8 treatments, stop using the appliance and consult your
­doctor. To prevent overheating of the skin, avoid very shor t treatment distances.
-
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.

Using the appliance

The effect of the InfraCare

The InfraCare produces infrared light, which penetrates deeply into the skin. This warms the skin, dilating the blood vessels and thus stimulating blood circulation. Infrared light accelerates the transpor t through the bloodstream of substances necessar y to rebuild and nourish the body’s tissues. Infrared light also speeds up the removal of waste substances. This means treatment with the InfraCare can relieve muscular problems and pain.

Therapeutic applications

The InfraCare is a local heat therapy appliance. Possible applications:
Treatment of occasional or chronic muscle pains, stiff muscles and stiff joints (also prior to other
­types of treatment, e.g. massage) Treatment of chilblains
­Treatment of lower-back ache (lumbago)
-
ENGLISH8
Treatment of minor injuries, such as sprains and bruises
­Pain relief, e.g. in case of rheumatic disorders
-
For more information about the health benets, see www.philips.com, search word InfraCare
,
(Fig. 5).

Preparing for use

1 Place the pedestal on a stable, level surface (Fig. 6).
2 Insert the pedestal tube into the pedestal until it locks into place (Fig. 7).
Note: There is only one way to attach the tube to the pedestal.
3 Attach the lamp housing to the top of the pedestal tube (Fig. 8).
To make sure all parts are properly assembled, check if the spring-loaded lock buttons are visible
in the holes.
4 Make sure there is at least 35cm free space around the appliance to prevent
overheating (Fig. 9).
Thanks to the pedestal, you can use the appliance in many different positions. Below you nd some
examples.
To treat your back from shoulders to hips, place the appliance beside a bed, with the lamp
-
housing in highest position and tilted down. Lie down comfortably on your belly (Fig. 10).
To treat your back, place the appliance beside a bed, with the lamp housing in lowest position.
­Lie down comfortably on one side (Fig. 11). To treat your upper back and shoulders, place the appliance behind a chair or other seat, with
-
the lamp housing in horizontal position. Sit down comfortably with your back towards the
appliance (Fig. 12). To treat your back, place the appliance beside a chair or stool, with the lamp housing in vertical
­position. Sit down comfortably with your back towards the appliance (Fig. 13).
Tip: Small persons who want to treat their lower back while sitting on a chair can put their feet on a low footstool for more comfort.
Tip: Tall persons who want to treat their lower back can lie down on a bed with their back towards the appliance.
To treat your hip and upper leg, place the appliance beside a chair, with the lamp housing in
-
horizontal position. Sit down comfortably on a chair or stool (Fig. 14).
5 Adjust the lamp housing.
To avoid getting your ngers stuck when you adjust the height, hold the lamp housing by one of the handgrips or by the hinge as long as the height adjustment rings are unlocked.
Note: The pedestal tube consists of three parts and two height adjustment rings. You can adjust the height with both rings.
To adjust the height of the InfraCare, hold the lamp housing by one of the handgrips or the
­hinge with one hand while you turn the height adjustment rings with the other hand. Turn the height adjustment ring anticlockwise until the ‘unlocked’ symbol is visible through the
­hole in the ring (1). Then pull up the lamp housing or push it down to the desired height (2) (Fig. 15). When you have set the lamp housing to the desired height, turn the height adjustment ring
­clockwise until the ‘locked’ symbol is visible through the hole in the ring. The height adjustment
ring is now locked and the height of the lamp housing is xed (Fig. 16).
To tilt the lamp housing upwards or downwards, grasp it by its handgrips and move it to the
­desired position (Fig. 17).
To put the lamp housing in ver tical or horizontal position, grasp it by its handgrips and turn it to
-
the required position (Fig. 18).
ENGLISH 9
Make sure the pedestal base is horizontal. If it is placed at an angle, the appliance switches off
-
automatically (Fig. 19).
6 Sit or lie down at the right distance from the appliance.
At a distance of 40-50cm to the body, the InfraCare treats an area of about 40cm by 60cm. At a
­larger distance, the area treated becomes larger and the infrared light and therefore the heat less intense. At a smaller distance, the area treated is smaller and the infrared light and therefore the heat more intense. Make sure the distance between your body and the appliance is large enough to prevent
-
accidental contact with the hot lter.
Choose a distance at which the heat is comfortable.
-
Note: The heat of the appliance does not reach its full intensity until several minutes after you switch on
the appliance. This does not mean, however, that the appliance is not effective during these rst minutes.

Duration of treatment

The duration of the treatment depends on the person to be treated and the type of use. We recommend a few short treatments a day, e.g. 2 treatments of 15 minutes, on a number of consecutive days to get a result.
Note: Practice has shown that a few short treatments a day produce a better result than one longer treatment.
If in doubt, always consult your doctor.

Using the InfraCare

1 Put the mains plug in the wall socket.
2 Set the on/off switch to ‘I’ to switch on the appliance (Fig. 20).
The power-on light goes on (Fig. 21).
,
The appliance stays on for approx. 15 minutes and then automatically switches off.
,
If you want to use the InfraCare longer, simply press the on/off switch again.
,

Cleaning

Unplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before you clean it.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone
to clean the appliance.
1 Clean the lamp housing, the pedestal and the tube with a moist cloth. Do not let any water
run into the appliance.
2 You can clean the outside of the lter with a soft cloth sprinkled with some methylated
spirits.

Storage

Unplug the appliance and let it cool down for about 15 minutes before you store it.
1
2 Turn the height adjustment ring anticlockwise to unlock it (1) and push the lamp housing
down to its lowest position (2) (Fig. 15).
3 Then turn the ring clockwise to x the lamp housing at this height (Fig. 16).
When you lift or carry the appliance, always make sure the lamp housing is in the lowest
,
position. Also make sure that you grab one of the handgrips or the hinge of the lamp housing
with one hand and the pedestal tube with the other hand (Fig. 22).
ENGLISH10
To prevent unintentional unlocking of the height adjustment rings, do not put your hand on a
height adjustment ring while you carry or lift the appliance.
Note: Store the InfraCare in a dry place.

Replacement

Filter
The lter protects against exposure to undesired light.
If the lter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Customer Care Centre for information.
Lamp
The effectiveness of the lamp does not diminish in the course of time.
The infrared halogen lamp has a lifetime of approx. 500 hours. If the lamp stops functioning, do not
attempt to replace it yourself, but have it replaced by a service centre authorised by Philips. Only
they have the knowledge and the skills required for this job and the original spare parts for the
appliance.
Mains cord
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a ser vice centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
-
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 23).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic Appliances
and Personal Care BV.

Troubleshooting

If the appliance does not work or does not work properly, rst check the list below. If the problem
is not mentioned in this list, the appliance probably has a defect. In that case we advise you to contact the Philips Customer Care Centre.
Problem Cause Solution
The appliance does not switch on.
The plug may not be inserted properly into the wall socket.
There may be a power failure.
The lamp may be defective.
Insert the plug properly into the wall socket.
Check if the power supply works by connecting another appliance.
Contact the Philips Customer Care Centre.
Problem Cause Solution
The mains cord of the appliance may be damaged.
Specications
Model HP3643
Rated voltage (V) Hong Kong/Singapore/Europe 220-230
Rated voltage (V) China/Korea 220
Rated voltage (V) Malaysia 240
Rated voltage (V) Taiwan 110
Rated frequency (Hz) Hong Kong/Singapore/ Europe
Rated frequency (Hz) China/Malaysia 50
Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan 60
Rated power input (W) 650
Insulation class II
Classication applied part not classied
Ingress of water IPX0
IR type IR A/B/C
Irradiance (W/m²) approx. 1000
Field dimensions (in cm²) 60x40
Battery type not applicable
Check the mains cord. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
50/60
ENGLISH 11
Operation conditions
Temperature from +10°C to +35°C
Relative humidity from 30% to 90% (no condensation)
Storage conditions
Temperature from -20°C to +50°C
Relative humidity from 30% to 90% (no condensation)
Circuit diagrams, component part lists and other technical descriptions are available on request.
As user of this appliance, you should take measures to prevent the occurrence of electromagnetic interference or other types of interference between this appliance and other appliances.
12
한국어

제품 소개

인프라케어를 사용하시면 집에서도 편안하게 근육 질환을 치료하고 통증을 완화시킬 수 있습니다. 한 번에 신체의 넓은 부위에 사용할 수 있습니다. 태양과 마찬가지로, 본 제품 은 적외선을 방출합니다. 특별한 필터가 원하는 치료 효과를 얻는 데 필요한 유형의 빛만 통과시켜줍니다.

각 부의 명칭 (그림 1)

A 환기구 B 램프 외장 C 램프 외장 기울임용 경첩 D 받침대 연장관 E 전원 코드 F 높이 조절용 링 G 받침대 H 전원 표시등이 있는 전원 스위치(I/O) I 필터 J 적외선 할로겐 램프 K 손잡이

중요사항

일반
인프라케어의 기호들은 다음과 같은 뜻을 나타냅니다.
-
1 이 기호는 뜨거운 표면 주의 표시입니다 (그림 2). 2 이 기호는 제품을 사용하기 전에 사용 설명서를 주의깊게 읽어보라는 내용입니다. 나
중에 참조할 수 있도록 사용 설명서를 잘 보관하십시오 (그림 3).
3 이 기호는 제품이 이중 절연이라는 뜻입니다(단열 등급 2) (그림 4).
MDD93/42/EEC의 의료 기구 관계 규정을 준수합니다.
-
위험
전기 제품에 물이 닿으면 위험합니다! 이 제품을 목욕탕 내부 또는 샤워기나 수영장
-
에 가까운 습한 환경에서 사용하지 마십시오. 물이 제품 내로 들어가지 않도록 주의하고, 제품에 물을 엎지르지 마십시오.
-
경고
제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지역의 전압이 일치하는지
-
확인하십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 지정
-
점에 의뢰하여 교체하십시오. 제품을 켜 놓은 상태로 방치해 두지 마십시오.
-
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 분들은
-
사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 이 제품은 어린이용으로 제작되지 않았습니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도
-
록 지도해 주십시오.
주의
제품에 전원을 공급하는 벽면 콘센트의 접촉이 불량한 경우, 제품의 플러그가 뜨거워
-
집니다. 접촉 상태가 좋은 벽면 콘센트에 제품을 연결하였는지 확인하십시오. 제품에 강한 충격을 가하지 마십시오.
-
정전 발생 시 또는 사용 후에는 항상 플러그를 뽑아두십시오.
-
제품을 안전하고 평평한 장소에 두고, 과열되지 않도록 제품 주위에 최소 35cm의 여
-
유공간을 확보하십시오. 온도가 10°C보다 낮거나 35°C보다 높은 실내에서는 사용하지 마십시오.
-
Loading...
+ 28 hidden pages