ENGLISH 6
DANSK 19
DEUTSCH 32
ESPAÑOL 46
SUOMI 59
FRANÇAIS 71
NEDERLANDS 85
NORSK 99
PORTUGUÊS 113
SVENSKA 126
HF8420
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Philips is dedicated to producing high-quality
products that add value to your life. We bring you a
sensual massager that lets you explore new ways to
arouse each other.
General description (Fig. 1)
A Massager to stimulate you and your partner
B Mode selection button
C Decrease button
D Increase button
E Light rings
F Charging light
G Charger
H Adapter
I Small plug
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the adapter dry.
- Any time body uids are exchanged, there is a
risk of spreading sexually transmitted diseases and
infections. To reduce the risk of infection, put a
condom around the intimate massager when it is
contact with intimate areas. Change the condom
when you move the massager to another body
part.
ENGLISH7
- The massager is intended for external use only.
Do not use it for penetration.
Warning
- Never immerse the charger in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
- Check if the voltage indicated on the adapter
corresponds to the local mains voltage before you
connect the charger.
- Regularly check the massager, the charger and the
adapter for possible damage. If any of these items
is damaged in any way, stop using it and consult
our website www.philips.com/sensualmassagers.
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug, as
this causes a hazardous situation.
- Only remove the battery when you intend to
discard the appliance. Make sure the battery is
completely empty when you remove it.
- The appliance has an integrated rechargeable
lithium-ion battery. Do not incinerate,
disassemble or expose the rechargeable battery
to temperatures above 60°C. The rechargeable
battery may explode if overheated.
- This appliance is not intended for use by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- Switch off the massager immediately
and do not use it again if it produces an
abnormal sound. Consult our website www.philips.
com/sensualmassagers.
ENGLISH8
Caution
- Consult your doctor before you use the appliance
in the following cases:
1 During pregnancy or shortly after delivery
2 If you have irritated skin or a skin disease
3 If you have other health problems
- If use of the massager causes an allergic reaction,
stop using it and consult your doctor.
- Do not use the massager on the eyes or arteries.
- Do not massage any single area for more than 15
minutes.
- This massager is not intended as a medical
appliance.
- If you want to use the massager in combination
with a lubricant or massage oil, only use a waterbased or silicone-based type. Do not use scented
and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as
they may cause damage.
- Always clean the massager after use to reduce the
risk of infections (see chapter ‘Cleaning’).
- Do not expose the massager and its charger to
direct sunlight or UV light (for example from
a tanning appliance) for a long time and never
expose it to extreme heat.
- Be careful not to drop the massager.
- Charge, store and use the appliance at a
temperature between 5°C and 35°C.
- Only use the adapter and charger supplied.
- Do not place anything else on the charger than
the massager.
- Do not attempt to repair the appliance yourself. In
case of any repair or attempted repair by a service
centre not authorised by Philips, the guarantee
becomes invalid. Consult our website www.philips.
com/sensualmassagerss for further instructions.
ENGLISH9
Compliance
- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Note: The charger may interfere with radio-controlled
clocks. Keep the charger away from such clocks.
Thermal cut-out
For your safety, this Philips massager is equipped with
a thermal cut-out, which switches off the appliance
automatically in case of overheating. When the
thermal cut-out has been activated, the light ring
ashes repeatedly. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue using it.
Charging
The massager and its charger become warm during
charging.
Never cover the charger with anything (e.g. a towel
or clothing) during use.
Note: When you unpack the massager, the battery
usually contains enough energy for a ‘quickie’. In some
cases, however, the battery may be empty due to
environmental conditions.
It takes about 4 hours to fully charge the massager. A
full charge gives you and your partner up to 5 hours
to explore each other.
The actual operating time may vary over time,
depending on the selected vibration mode and
speed.
ENGLISH10
Charge the massager when the light rings
start ashing slowly to indicate that the battery is
time or after a long period of disuse, it may take a
few minutes before the light rings start ashing. This is
normal.
, When the battery is fully charged, the
light rings go out.
Using the appliance
Thoroughlycleanthemassagerbeforerstuse,
after every use and when you use it on another
body area, to reduce the risk of infection (see
chapter ‘Cleaning’).
ENGLISH 11
1 Press any button to switch on the massager.
Note: If the massager has not been used for more
than 7 days, you can only switch it on by pressing the
+ button.
, The light rings go on. , The massager starts operating in the default
mode (mode 1) and at the default vibration
speed.
Tip: You can adjust the speed and select a mode you
like once you have familiarised yourself with the options
available.
2 To switch off the massager, press and hold the
mode selection button or the decrease button.
3 Press the mode selection button to adjust
the vibration to your own preference.The
massager has 4 vibration modes:
1 Glow – continuous vibration
2 Wave – a pattern of pulses that rises and falls in
intensity
3 Hear tbeat – a steady pulse, like a rapidly beating
heart
4 Thrill – an exciting and intense pulse
4 Press the increase or decrease button one or
more times to adjust the vibration speed of the
massager to your own preference.
The appliance has 5 speed levels.
5 You can hold the massager in different ways.
Experimenttondthemostcomfortableway
to use the massager.
Tip: For suggestions, consult the enclosed welcome
booklet.
ENGLISH12
Tip: You can also use the massager in combination with
a water-based or silicone-based lubricant or massage
oil. Do not use scented and/or alcohol-based lubricants
or massage oils, as they may cause damage.
Tip: You can also use the massager in a wet
environment, e.g. in the shower or in the bath. Do
not immerse the massager for more than one hour.
Travel lock
It is possible to lock the massager, for example if
you are going to travel. The travel lock prevents the
massager from being switched on by accident.
1 Switch off the massager.
2 Simultaneously press the increase button and
the mode selection button to activate the
travel lock.
, Thelightringsashoncetoindicatethatthe
massager is locked.
3 To deactivate the travel lock, press the
increase button and the mode selection button
simultaneously again.
, Thelightringsashoncetoindicatethatthe
massager is unlocked.
Note: When you place the massager on the plugged-in
charger, the travel lock is automatically deactivated.
Tip: When you take the sensual massager with you
when you travel, pack the charger and the massager
separately to prevent them from scratching each other.
ENGLISH 13
Cleaning
Thoroughlycleanthemassagerbeforerst
use, after every use and when you use it on
another body area, to reduce the risk of infection.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents,
chemical substances or alcohol-based disinfectants
to prevent damage to the massager.
Do not clean the massager with materials or
tools that could cause damage, e.g. metal or sharp
kitchen utensils or scouring pads.
Never immerse the charger in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap.
The massager and charger are not dishwasher-proof.
1 Switch off the massager and unplug the charger.
2 Clean the massager with a moist cloth soaked
in lukewarm water with mild anti-bacterial
soap and rinse it under the tap. Dry the
massager properly after cleaning it.
Tip: Use a non-alcohol-based disinfectant to reduce the
risk of infections.
Do not immerse the massager in water for more
than one hour.
3 Clean the charger with a moist cloth before
you store it or before you use it again.
Storage
Always clean the appliance after use.
1 Switch off the massager and unplug the charger.
ENGLISH14
2 Put the massager on the charger and store it in
a safe, dry place away from sunlight.
Replacement
If you need to replace the massager, the charger
or the adapter, consult our website www.philips.
com/sensualmassagers.
Note: The rechargeable battery of the massager cannot
be replaced.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection
point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff
of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe
way. Consult our website www.philips.com/
sensualmassagers for further instructions.
ENGLISH 15
Removing the rechargeable battery
(optional)
If you choose to remove the rechargeable battery
of the massager yourself before you hand it in at an
ofcial collection point, follow the instructions below.
Only remove the battery when it is completely
empty to avoid a hazard. Never let the battery
come into contact with metal.
Do not use sharp tools, such as knives or
screwdrivers, to open the massager.
1 Let the massager operate until it stops.
2 Put the massager in the battery-removal bag
supplied.
3 Put the battery-removal bag with the massager
in it in the freezer for at least 24 hours.
4 Take the bag from the freezer. Immediately put
the bag on the ground and stamp on it with
your foot to break the massager.
Caution: Only do this while wearing solid shoes.
Attempting this with bare feet could cause injuries.
Note: If the above treatment has not broken the
massager, repeat steps 3 and 4. Use a strong plastic
bag if the battery removal bag supplied is damaged.
5 Open the bag and take out the massager parts.
6 Unscrew the printed circuit board from
therechargeablebatterywithaat-head
screwdriver.
Do not allow metal objects to contact the battery
terminals or short-circuit the battery.
ENGLISH16
Do not incinerate, disassemble or expose the
rechargeable battery to temperatures above
60°C. The rechargeable battery may explode if
overheated.
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a
problem, consult our website www.philips.com/sensualmassagers, or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common
problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the
information below, consult our website www.philips.
com/sensualmassagers.
ProblemPossible causeSolution
The appliance
does not work.
The rechargeable
battery is empty.
The charger is still
charging.
The travel lock is
active.
Charge the rechargeable
battery (see chapter
‘Charging’).
It takes 4 hours to charge
the massager fully. When
fully charged, the massager
has an operating time of up
to 5 hours, depending on
the modes you apply (see
chapter ‘Charging’).
Deactivate the travel lock
(see chapter ‘Using the
appliance’).
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH 17
The charger does
not work.
The massager
and its
charger become
warm during
charging.
The massager
suddenly switches
off.
The thermal cut-off
has been activated.
The charger is not
plugged in.
You have not placed
the massager on the
charger properly.
This is normal.No further action required.
The rechargeable
battery is empty.
You have pressed
the mode selection
button or the
decrease button for
some time and thus
switched off the
massager.
Let the appliance
cool down to room
temperature before you
continue using it.
Insert the small plug into
the charger and put the
adapter in the wall socket.
Place the massager
properly on the charger
(see chapter ‘Charging’).
Charge the massager (see
chapter ‘Charging’).
Press any button to switch
on the massager again.
ENGLISH18
ProblemPossible causeSolution
The massager
suddenly switches
on when I place it
onto the charger.
When you place
the massager in the
charger, it vibrates
for a few seconds to
get into the correct
position for optimal
charging.
No further action required.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at
få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal
du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Philips sætter en ære i at producere produkter af høj
kvalitet, som tilfører værdi til dit liv. Vi tilbyder jer et
sensuelt massageapparat, som lader jer opleve nye
måder at blive tændt på.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Massageapparat til at stimulere dig og din
partner
B Funktionsknap
C Knappen reducer
D Knappen intensiver
E Lysringe
F Opladeindikator med lys
G Oplader
H Adapter
I Lille stik
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug, og gem den til
eventuelt senere brug.
Fare
- Hold adapteren tør.
- Når legemsvæsker udveksles, er der altid en risiko
for spredning af seksuelt overførte sygdomme
og infektioner. For at reducere denne risiko bør
I sætte et kondom på intimmassageapparatet,
når det er i kontakt med intime områder. Udskift
19
DANSK20
kondomet, når du fører massageapparatet til en
anden kropsdel.
- Massageapparatet er kun beregnet til ekstern brug.
Brug det ikke til penetration.
Advarsel
- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller
andre væsker eller skylles under vandhanen.
- Kontrollér, om den angivne netspænding på
adapteren svarer til den lokale netspænding, før du
slutter strøm til opladeren.
- Kontrollér med jævne mellemrum
massageapparatet, opladeren og adapteren for
eventuelle skader. Hvis nogle af disse dele på
nogen måde er beskadigede, må de ikke anvendes,
og du bedes konsultere vores hjemmeside www.
philips.com/sensualmassagers.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren
må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik,
da dette kan være meget risikabelt.
- Tag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres.
Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden
det tages ud.
- Apparatet har et indbygget, genopladeligt
litiumionbatteri. Du må ikke brænde det
genopladelige batteri, skille det ad eller
udsætte det for temperaturer over 60° C. Det
genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det
overophedes.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er blevet vejledt eller instrueret
i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
DANSK 21
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med
det.
- Sluk for massageapparatet med det samme,
og brug det ikke igen, hvis det siger en
mærkelig lyd. Konsulter vores hjemmeside www.
philips.com/sensualmassagers.
Forsigtig
- Spørg din læge til råds, før du bruger apparatet i
følgende tilfælde:
1 Under graviditet eller kort tid efter fødsel.
2 Hvis du har irriteret hud eller en hudsygdom
3 Hvis du har andre helbredsmæssige problemer
- Hvis brug af massageapparatet udløser en allergisk
reaktion, skal du stoppe med at bruge det og
kontakte din læge.
- Brug ikke massageapparatet ved øjne eller pulsårer.
- Du må ikke massere et enkelt område i mere end
15 minutter.
- Dette massageapparat er ikke beregnet til brug
som medicinsk udstyr.
- Hvis du ønsker at bruge massageapparatet
sammen med en glidecreme eller massageolie,
må du kun bruge en vandbaseret eller
silikonebaseret type. Du må ikke bruge
glidecremer eller massageolier med duft og/eller
spritbaserede glidecremer eller massageolier, da de
kan medføre skade.
- Rengør altid massageapparatet efter brug for
at mindske risikoen for infektioner (se afsnittet
“Rengøring”).
- Massageapparatet og opladeren bør ikke udsættes
for direkte sollys eller ultraviolet lys (f.eks. fra et
solarium) i længere tid, og det må aldrig udsættes
for ekstrem varme.
- Pas på ikke at tabe massageapparatet.
DANSK22
- Apparatet skal oplades, opbevares og anvendes
ved en temperatur mellem 5° C og 35° C.
- Brug kun den medfølgende adapter og oplader.
- Placer aldrig andet end massageapparatet i
opladeren.
- Forsøg ikke selv at reparere apparatet. I tilfælde
af nogen form for reparation eller forsøg på
reparation af et serviceværksted, som ikke er
autoriseret af Philips, bortfalder garantien. Se vores
hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers
for yderligere oplysninger.
Overholdelse
- Dette Philips-apparat overholder alle
standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse
med instruktionerne i denne brugsvejledning,
er apparatet sikkert at anvende, ifølge den
videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Bemærk: Opladeren kan give interferens med
radiostyrede ure. Hold opladeren væk fra denne type
ure.
Overophedningssikring
Af hensyn til din sikkerhed er dette massageapparat
fra Philips udstyret med en overophedningssikring,
som automatisk slukker for apparatet, hvis det bliver
for varmt. Hvis overophedningssikringen er aktiveret,
blinker lysringen gentagne gange. Lad apparatet køle
ned til stuetemperatur, inden du bruger det igen.
Opladning
Massageapparatet og opladeren bliver varme under
opladning.
DANSK 23
Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks.
håndklæder eller tøj) under brug.
Bemærk: Når du pakker massageapparatet ud, er
der normalt tilstrækkeligt med opladning til en hurtig
afprøvning. I visse tilfælde kan batteriet dog været helt
aadet pga. omgivende faktorer.
Det tager ca. 4 timer at oplade massageapparatet
helt. En fuld opladning giver dig og din partner op til
5 timer til at udforske hinanden.
Den faktiske brugstid kan variere over tid afhængigt
af den valgte vibrationsfunktion og hastighed.
Oplad massageapparatet, når lysringene begynder
at blinke langsomt for at vise, at batteriet næsten er
løbet tør for strøm.
1 Kontroller, at alle dele (massageapparat og
oplader) er tørre.
2 Sæt det lille stik i opladeren, og slut adapteren
til stikkontakten.
3 Placer massageapparatet på opladeren. Den
sidder korrekt i opladeren, når den støbte
overadevenderopogknapperneerpåsiden.
Massageapparatet slukkes automatisk, når det
placeres i opladeren.
, Massageapparatet vibrerer langsomt et par
sekunder for at komme ind i den korrekte
position til optimal opladning.
Bemærk: Opladeren fungerer ikke, hvis
massageapparatet placeres forkert.
, Opladeindikatoren på opladeren starter med at
blinke for at angive, at massageapparatet oplades.
Bemærk: Når massageapparatet oplades for første
gang, eller hvis det ikke har været brugt i en længere
periode, tager det muligvis et par minutter, før
lysringene begynder at blinke. Dette er helt normalt.
DANSK24
, Når batteriet er fuldt opladet, slukkes lysringene.
Sådan bruges apparatet
For at reducere risikoen for infektion skal
massageapparatet rengøres grundigt, før det tages i
brug første gang, efter hver brug, og når det bruges
på andre kropsdele (se afsnittet “Rengøring”).
1 Tryk på en vilkårlig knap for at tænde
massageapparatet.
Bemærk: Hvis massageapparatet ikke har været i brug
i mere end 7 dage, kan du kun tænde for det ved at
trykke på knappen +.
, Lysringene tændes. , Massageapparatet starter ved
standardindstillingen (indstilling 1) og
ved standardvibrationshastigheden.
Tip: Du kan justere hastigheden og vælge en indstilling,
du kan lide, når du har lært indstillingerne at kende.
2 For at slukke massageapparatet skal du trykke
på funktionsknappen eller reducer-knappen og
holde den inde.
3 Tryk på funktionsknappen for at justere
vibrationen til en, du kan lide. Massageapparatet
har 4 vibrationsfunktioner:
1 Glow (Glød) – kontinuerlig vibration
2 Wave (Bølge) - en serie af impulser, der stiger og
falder i intensitet
3 Hear tbeat (hjerteslag) – en rolig impuls, som når
hjertet slår hurtigt
4 Thrill (Sitren)– en ophidsende og intens impuls
DANSK 25
4 Tryk på knapperne for stærkere eller svagere
vibrationerenellereregangeforatindstille
massageapparatets vibrationshastighed til dit
foretrukne valg.
Apparatet har 5 hastigheder.
5 Du kan holde massageapparatet på forskellige
måder.Prøvdigfremforatndedenmest
behagelige måde at bruge massageapparatet på.
Tip: Du kan se forslag i den vedlagte velkomstbrochure.
Tip: Du kan også bruge massageapparatet sammen
med vandbaserede eller silikonebaserede glidecremer
eller massageolie. Brug ikke glidecremer eller
massageolier med duft og/eller spritbaserede
glidecremer eller massageolier, da de kan medføre
skade.
Tip: Du kan også bruge massageapparatet i våde
omgivelser, f.eks. i bruseren eller i et badekar. Du må
ikke udsætte massageapparatet for vand i mere end
en time.
Rejselås
Det er muligt at låse massageapparatet, f.eks
hvis du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at
massageapparatet tændes ved et uheld.
1 Sluk for massageapparatet.
2 Tryk samtidigt på intensiver-knappen og
funktionsknappen for at aktivere rejselåsen.
, Lysringene blinker en enkelt gang for at indikere,
at massageapparatet er låst.
3 For at deaktivere rejselåsen skal du
igen trykke samtidigt på intensiver-knappen og
funktionsknappen.
DANSK26
, Lysringene blinker en enkelt gang for at indikere,
at massageapparatet er låst op.
Bemærk: Når du placerer massageapparatet i den
tilsluttede oplader, deaktiveres rejselåsen automatisk.
Tip: Når du tager det sensuelle massageapparat
med dig på rejse, skal du pakke opladeren og
massageapparatet hver for sig for at forhindre, at de
ridser hinanden.
Rengøring
For at reducere risikoen for infektion skal
massageapparatet gøres grundigt rent, før det
tages i brug første gang, efter hver brug, og når det
bruges på andre kropsdele.
Brug ikke skrappe rengørings- eller
skuremidler, kemiske midler eller spritbaserede
desinfektionsvæsker, da det kan skade
massageapparatet.
Rengør ikke massageapparatet med materialer eller
værktøjer, som kan forårsage skade, f.eks. metal
eller skarpe køkkenredskaber eller skuresvampe.
Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller
andre væsker eller skylles under vandhanen.
Massageapparatet og opladeren tåler ikke
opvaskemaskine.
1 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af
opladeren.
2 Rengør massageapparatet med en fugtig
klud dyppet i lunkent vand med mild antibakteriel sæbe, og skyl det under hanen. Tør
massageapparatet grundigt efter rengøringen.
DANSK 27
Tip: Brug et ikke-spritbaseret desinfektionsmiddel for at
mindske risikoen for infektioner.
Put ikke massageapparatet i vand i mere end en
time.
3 Rengør opladeren med en fugtig klud, før du
stiller den væk eller bruger den igen.
Opbevaring
Rengør altid apparatet efter brug.
1 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af
opladeren.
2 Sæt massageapparatet i opladeren, og stil den
på et sikkert, tørt sted uden sollys.
Udskiftning
Ønsker du at udskifte massageapparatet, opladeren
eller adapteren, kan du besøge vores hjemmeside
www.philips.com/sensualmassagers.
Bemærk: Massageapparatets genopladelige batteri kan
ikke udskiftes.
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med
almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet.
DANSK28
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder
stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid
batteriet, før du kasserer apparatet og aeverer
det på en genbrugsstation. Aevér batteriet på
et ofcielt indsamlingssted for brugte batterier.
Kan du ikke få batteriet ud, kan du aevere
apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og
bortskaffelse på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Se også vores hjemmeside www.philips.com/
sensualmassagers.
Udtagning af det genopladelige batteri
(valgfrit)
Hvis du vælger selv at fjerne det genopladelige
batteri i massageapparatet, før du aeverer det på et
ofcielt indsamlingssted, skal du følge instruktionerne
før de tages ud. Batterierne må aldrig komme i
kontakt med metal.
Brug ikke skarpe værktøjer, såsom knive eller
skruetrækkere, til at åbne massageapparatet.
1 Lad massageapparatet køre, indtil det stopper.
2 Læg massageapparatet i den medfølgende pose
til udtagning af batteriet.
3 Læg posen til brugte batterier med
massageapparatet i fryseren i mindst 24 timer.
4 Tag posen ud af fryseren. Læg med det samme
posen på gulvet, og træd på den med foden for
at ødelægge massageapparatet.
DANSK 29
Forsigtig: Dette må kun gøres med solidt fodtøj.
Forsøg på at gøre dette med bare fødder kan
forårsage personskade.
Bemærk: Hvis ovenstående behandling ikke har ødelagt
massageapparatet, gentages trin 3 og 4. Brug en stærk
plastikpose, hvis den medfølgende pose til udtagning af
batteriet er ødelagt.
5 Åbn posen, og tag massageapparatets dele ud.
6 Skru printpladen fra det genopladelige batteri
medenskruetrækkermedadthoved.
Lad ikke metalobjekter komme i kontakt med
batteripolerne, og kortslut ikke batteriet.
Du må ikke brænde det genopladelige batteri, skille
det ad eller udsætte det for temperaturer over 60°
C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis
det overophedes.
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller har et problem,
kan du besøge vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers eller kontakte dit nærmeste
Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i folderen
“Worldwide Guarantee”).
Fejlnding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige
problemer, der kan forekomme med apparatet. Kan
du ikke løse problemet ved hjælp af nedenstående
oplysninger, kan du konsultere vores hjemmeside
www.philips.com/sensualmassagers.
DANSK30
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet fungerer
ikke.
Opladeren virker
ikke.
Det genopladelige batteri
er aadet.
Opladeren oplader stadig. Det tager 4
Rejselåsen er aktiveret.Deaktiver rejselåsen
Overophedningssikringen
er aktiveret.
Opladeren er ikke
tilsluttet.
Du har ikke sat
massageapparatet korrekt
i opladeren.
Oplad det
genopladelige
batteri (se afsnittet
“Opladning”).
timer at oplade
massageapparatet
fuldt ud. Når det er
fuldt opladet, har det
en driftstid på op til
5 timer, afhængigt af
de indstillinger, du
vælger (se kapitlet
‘Opladning’).
(se afsnittet “Sådan
bruges apparatet”).
Lad apparatet køle
af til stuetemperatur,
før du fortsætter
med at bruge det.
Sæt det lille stik
i opladeren, og
slut adapteren til
stikkontakten.
Sæt
massageapparatet
korrekt i opladeren
(se afsnittet
“Opladning”).
Loading...
+ 112 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.