Philips HF8420 User Manual [fi]

HF8420
2
3
E
A
C
F
G
H
B
D
I
1
4
HF8420
6

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you a sensual massager that lets you explore new ways to arouse each other.

General description (Fig. 1)

A Massager to stimulate you and your partner B Mode selection button C Decrease button D Increase button E Light rings F Charging light G Charger H Adapter I Small plug

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

- Keep the adapter dry.
- Any time body uids are exchanged, there is a risk of spreading sexually transmitted diseases and infections. To reduce the risk of infection, put a condom around the intimate massager when it is contact with intimate areas. Change the condom when you move the massager to another body part.
ENGLISH 7
- The massager is intended for external use only. Do not use it for penetration.

Warning

- Never immerse the charger in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the charger.
- Regularly check the massager, the charger and the adapter for possible damage. If any of these items is damaged in any way, stop using it and consult our website www.philips.com/sensualmassagers.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- Only remove the battery when you intend to discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
- The appliance has an integrated rechargeable lithium-ion battery. Do not incinerate, disassemble or expose the rechargeable battery to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.
- This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Switch off the massager immediately and do not use it again if it produces an abnormal sound. Consult our website www.philips. com/sensualmassagers.
ENGLISH8

Caution

- Consult your doctor before you use the appliance in the following cases:
1 During pregnancy or shortly after delivery 2 If you have irritated skin or a skin disease 3 If you have other health problems
- If use of the massager causes an allergic reaction, stop using it and consult your doctor.
- Do not use the massager on the eyes or arteries.
- Do not massage any single area for more than 15 minutes.
- This massager is not intended as a medical appliance.
- If you want to use the massager in combination with a lubricant or massage oil, only use a water­based or silicone-based type. Do not use scented and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as they may cause damage.
- Always clean the massager after use to reduce the risk of infections (see chapter ‘Cleaning’).
- Do not expose the massager and its charger to direct sunlight or UV light (for example from a tanning appliance) for a long time and never expose it to extreme heat.
- Be careful not to drop the massager.
- Charge, store and use the appliance at a temperature between 5°C and 35°C.
- Only use the adapter and charger supplied.
- Do not place anything else on the charger than the massager.
- Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips. com/sensualmassagerss for further instructions.
ENGLISH 9

Compliance

- This Philips appliance complies with all standards
regarding electromagnetic elds (EMF). If handled
properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Note: The charger may interfere with radio-controlled clocks. Keep the charger away from such clocks.

Thermal cut-out

For your safety, this Philips massager is equipped with a thermal cut-out, which switches off the appliance automatically in case of overheating. When the thermal cut-out has been activated, the light ring
ashes repeatedly. Let the appliance cool down to
room temperature before you continue using it.

Charging

The massager and its charger become warm during charging.
Never cover the charger with anything (e.g. a towel or clothing) during use.
Note: When you unpack the massager, the battery usually contains enough energy for a ‘quickie’. In some cases, however, the battery may be empty due to environmental conditions.
It takes about 4 hours to fully charge the massager. A full charge gives you and your partner up to 5 hours to explore each other. The actual operating time may vary over time, depending on the selected vibration mode and speed.
ENGLISH10
Charge the massager when the light rings
start ashing slowly to indicate that the battery is
almost empty.
1 Make sure that all parts (massager and charger)
are dry.
2 Insert the small plug into the charger and put
the adapter in the wall socket.
3 Placethemassageronthecharger.Itonlyts
properly on the charger with the moulded surface facing up and the buttons on the side.
The massager switches off automatically when you place it on the charger.
, The massager slowly vibrates for a few seconds
to get into the correct position for optimal charging.
Note: The charger does not work when the massager is placed incorrectly.
, Thecharginglightonthechargerstartsashing
to indicate that the massager is being charged.
Note: When you charge the massager for the rst
time or after a long period of disuse, it may take a
few minutes before the light rings start ashing. This is
normal.
, When the battery is fully charged, the
light rings go out.

Using the appliance

Thoroughlycleanthemassagerbeforerstuse,
after every use and when you use it on another body area, to reduce the risk of infection (see chapter ‘Cleaning’).
ENGLISH 11
1 Press any button to switch on the massager.
Note: If the massager has not been used for more than 7 days, you can only switch it on by pressing the + button.
, The light rings go on. , The massager starts operating in the default
mode (mode 1) and at the default vibration speed.
Tip: You can adjust the speed and select a mode you like once you have familiarised yourself with the options available.
2 To switch off the massager, press and hold the
mode selection button or the decrease button.
3 Press the mode selection button to adjust
the vibration to your own preference.The massager has 4 vibration modes:
1 Glow – continuous vibration 2 Wave – a pattern of pulses that rises and falls in
intensity
3 Hear tbeat – a steady pulse, like a rapidly beating
heart
4 Thrill – an exciting and intense pulse
4 Press the increase or decrease button one or
more times to adjust the vibration speed of the massager to your own preference.
The appliance has 5 speed levels.
5 You can hold the massager in different ways.
Experimenttondthemostcomfortableway
to use the massager.
Tip: For suggestions, consult the enclosed welcome booklet.
ENGLISH12
Tip: You can also use the massager in combination with a water-based or silicone-based lubricant or massage oil. Do not use scented and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as they may cause damage.
Tip: You can also use the massager in a wet environment, e.g. in the shower or in the bath. Do not immerse the massager for more than one hour.

Travel lock

It is possible to lock the massager, for example if you are going to travel. The travel lock prevents the massager from being switched on by accident.
1 Switch off the massager. 2 Simultaneously press the increase button and
the mode selection button to activate the travel lock.
, Thelightringsashoncetoindicatethatthe
massager is locked.
3 To deactivate the travel lock, press the
increase button and the mode selection button simultaneously again.
, Thelightringsashoncetoindicatethatthe
massager is unlocked.
Note: When you place the massager on the plugged-in charger, the travel lock is automatically deactivated.
Tip: When you take the sensual massager with you when you travel, pack the charger and the massager separately to prevent them from scratching each other.
ENGLISH 13

Cleaning

Thoroughlycleanthemassagerbeforerst
use, after every use and when you use it on another body area, to reduce the risk of infection.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents, chemical substances or alcohol-based disinfectants to prevent damage to the massager.
Do not clean the massager with materials or tools that could cause damage, e.g. metal or sharp kitchen utensils or scouring pads.
Never immerse the charger in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
The massager and charger are not dishwasher-proof.
1 Switch off the massager and unplug the charger. 2 Clean the massager with a moist cloth soaked
in lukewarm water with mild anti-bacterial soap and rinse it under the tap. Dry the massager properly after cleaning it.
Tip: Use a non-alcohol-based disinfectant to reduce the risk of infections.
Do not immerse the massager in water for more than one hour.
3 Clean the charger with a moist cloth before
you store it or before you use it again.

Storage

Always clean the appliance after use.
1 Switch off the massager and unplug the charger.
ENGLISH14
2 Put the massager on the charger and store it in
a safe, dry place away from sunlight.

Replacement

If you need to replace the massager, the charger or the adapter, consult our website www.philips. com/sensualmassagers.
Note: The rechargeable battery of the massager cannot be replaced.

Environment

- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand
it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard
and hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way. Consult our website www.philips.com/ sensualmassagers for further instructions.
ENGLISH 15
Removing the rechargeable battery (optional)
If you choose to remove the rechargeable battery of the massager yourself before you hand it in at an
ofcial collection point, follow the instructions below.
Only remove the battery when it is completely empty to avoid a hazard. Never let the battery come into contact with metal.
Do not use sharp tools, such as knives or screwdrivers, to open the massager.
1 Let the massager operate until it stops. 2 Put the massager in the battery-removal bag
supplied.
3 Put the battery-removal bag with the massager
in it in the freezer for at least 24 hours.
4 Take the bag from the freezer. Immediately put
the bag on the ground and stamp on it with your foot to break the massager.
Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this with bare feet could cause injuries.
Note: If the above treatment has not broken the massager, repeat steps 3 and 4. Use a strong plastic bag if the battery removal bag supplied is damaged.
5 Open the bag and take out the massager parts. 6 Unscrew the printed circuit board from
therechargeablebatterywithaat-head
screwdriver.
Do not allow metal objects to contact the battery terminals or short-circuit the battery.
ENGLISH16
Do not incinerate, disassemble or expose the rechargeable battery to temperatures above 60°C. The rechargeable battery may explode if overheated.

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, consult our website www.philips.com/ sensualmassagers, or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, consult our website www.philips. com/sensualmassagers.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work.
The rechargeable battery is empty.
The charger is still charging.
The travel lock is active.
Charge the rechargeable battery (see chapter ‘Charging’).
It takes 4 hours to charge the massager fully. When fully charged, the massager has an operating time of up to 5 hours, depending on the modes you apply (see chapter ‘Charging’).
Deactivate the travel lock (see chapter ‘Using the appliance’).
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 17
The charger does not work.
The massager and its charger become warm during charging.
The massager suddenly switches off.
The thermal cut-off has been activated.
The charger is not plugged in.
You have not placed the massager on the charger properly.
This is normal. No further action required.
The rechargeable battery is empty.
You have pressed the mode selection button or the decrease button for some time and thus switched off the massager.
Let the appliance cool down to room temperature before you continue using it.
Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket.
Place the massager properly on the charger (see chapter ‘Charging’).
Charge the massager (see chapter ‘Charging’).
Press any button to switch on the massager again.
ENGLISH18
Problem Possible cause Solution
The massager suddenly switches on when I place it onto the charger.
When you place the massager in the charger, it vibrates for a few seconds to get into the correct position for optimal charging.
No further action required.

DANSK

Introduktion

Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips sætter en ære i at producere produkter af høj kvalitet, som tilfører værdi til dit liv. Vi tilbyder jer et sensuelt massageapparat, som lader jer opleve nye måder at blive tændt på.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Massageapparat til at stimulere dig og din
partner
B Funktionsknap C Knappen reducer D Knappen intensiver E Lysringe F Opladeindikator med lys G Oplader H Adapter I Lille stik

Vigtigt

Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
- Hold adapteren tør.
- Når legemsvæsker udveksles, er der altid en risiko for spredning af seksuelt overførte sygdomme og infektioner. For at reducere denne risiko bør I sætte et kondom på intimmassageapparatet, når det er i kontakt med intime områder. Udskift
19
DANSK20
kondomet, når du fører massageapparatet til en anden kropsdel.
- Massageapparatet er kun beregnet til ekstern brug. Brug det ikke til penetration.
Advarsel
- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
- Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
- Kontrollér med jævne mellemrum massageapparatet, opladeren og adapteren for eventuelle skader. Hvis nogle af disse dele på nogen måde er beskadigede, må de ikke anvendes, og du bedes konsultere vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
- Tag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres.
Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden
det tages ud.
- Apparatet har et indbygget, genopladeligt litiumionbatteri. Du må ikke brænde det genopladelige batteri, skille det ad eller udsætte det for temperaturer over 60° C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes.
- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
DANSK 21
- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det.
- Sluk for massageapparatet med det samme, og brug det ikke igen, hvis det siger en mærkelig lyd. Konsulter vores hjemmeside www. philips.com/sensualmassagers.
Forsigtig
- Spørg din læge til råds, før du bruger apparatet i følgende tilfælde:
1 Under graviditet eller kort tid efter fødsel. 2 Hvis du har irriteret hud eller en hudsygdom 3 Hvis du har andre helbredsmæssige problemer
- Hvis brug af massageapparatet udløser en allergisk reaktion, skal du stoppe med at bruge det og kontakte din læge.
- Brug ikke massageapparatet ved øjne eller pulsårer.
- Du må ikke massere et enkelt område i mere end 15 minutter.
- Dette massageapparat er ikke beregnet til brug som medicinsk udstyr.
- Hvis du ønsker at bruge massageapparatet sammen med en glidecreme eller massageolie, må du kun bruge en vandbaseret eller silikonebaseret type. Du må ikke bruge glidecremer eller massageolier med duft og/eller spritbaserede glidecremer eller massageolier, da de kan medføre skade.
- Rengør altid massageapparatet efter brug for at mindske risikoen for infektioner (se afsnittet “Rengøring”).
- Massageapparatet og opladeren bør ikke udsættes for direkte sollys eller ultraviolet lys (f.eks. fra et solarium) i længere tid, og det må aldrig udsættes for ekstrem varme.
- Pas på ikke at tabe massageapparatet.
DANSK22
- Apparatet skal oplades, opbevares og anvendes ved en temperatur mellem 5° C og 35° C.
- Brug kun den medfølgende adapter og oplader.
- Placer aldrig andet end massageapparatet i opladeren.
- Forsøg ikke selv at reparere apparatet. I tilfælde af nogen form for reparation eller forsøg på reparation af et serviceværksted, som ikke er autoriseret af Philips, bortfalder garantien. Se vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers for yderligere oplysninger.
Overholdelse
- Dette Philips-apparat overholder alle
standarder for elektromagnetiske felter (EMF).
Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejledning, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Bemærk: Opladeren kan give interferens med radiostyrede ure. Hold opladeren væk fra denne type ure.
Overophedningssikring
Af hensyn til din sikkerhed er dette massageapparat fra Philips udstyret med en overophedningssikring, som automatisk slukker for apparatet, hvis det bliver for varmt. Hvis overophedningssikringen er aktiveret, blinker lysringen gentagne gange. Lad apparatet køle ned til stuetemperatur, inden du bruger det igen.

Opladning

Massageapparatet og opladeren bliver varme under opladning.
DANSK 23
Dæk aldrig opladeretuiet til med noget (f.eks. håndklæder eller tøj) under brug.
Bemærk: Når du pakker massageapparatet ud, er der normalt tilstrækkeligt med opladning til en hurtig afprøvning. I visse tilfælde kan batteriet dog været helt
aadet pga. omgivende faktorer.
Det tager ca. 4 timer at oplade massageapparatet
helt. En fuld opladning giver dig og din partner op til
5 timer til at udforske hinanden. Den faktiske brugstid kan variere over tid afhængigt af den valgte vibrationsfunktion og hastighed. Oplad massageapparatet, når lysringene begynder at blinke langsomt for at vise, at batteriet næsten er løbet tør for strøm.
1 Kontroller, at alle dele (massageapparat og
oplader) er tørre.
2 Sæt det lille stik i opladeren, og slut adapteren
til stikkontakten.
3 Placer massageapparatet på opladeren. Den
sidder korrekt i opladeren, når den støbte
overadevenderopogknapperneerpåsiden.
Massageapparatet slukkes automatisk, når det placeres i opladeren.
, Massageapparatet vibrerer langsomt et par
sekunder for at komme ind i den korrekte position til optimal opladning.
Bemærk: Opladeren fungerer ikke, hvis massageapparatet placeres forkert.
, Opladeindikatoren på opladeren starter med at
blinke for at angive, at massageapparatet oplades.
Bemærk: Når massageapparatet oplades for første gang, eller hvis det ikke har været brugt i en længere periode, tager det muligvis et par minutter, før lysringene begynder at blinke. Dette er helt normalt.
DANSK24
, Når batteriet er fuldt opladet, slukkes lysringene.

Sådan bruges apparatet

For at reducere risikoen for infektion skal massageapparatet rengøres grundigt, før det tages i brug første gang, efter hver brug, og når det bruges på andre kropsdele (se afsnittet “Rengøring”).
1 Tryk på en vilkårlig knap for at tænde
massageapparatet.
Bemærk: Hvis massageapparatet ikke har været i brug i mere end 7 dage, kan du kun tænde for det ved at trykke på knappen +.
, Lysringene tændes. , Massageapparatet starter ved
standardindstillingen (indstilling 1) og ved standardvibrationshastigheden.
Tip: Du kan justere hastigheden og vælge en indstilling, du kan lide, når du har lært indstillingerne at kende.
2 For at slukke massageapparatet skal du trykke
på funktionsknappen eller reducer-knappen og holde den inde.
3 Tryk på funktionsknappen for at justere
vibrationen til en, du kan lide. Massageapparatet har 4 vibrationsfunktioner:
1 Glow (Glød) – kontinuerlig vibration 2 Wave (Bølge) - en serie af impulser, der stiger og
falder i intensitet
3 Hear tbeat (hjerteslag) – en rolig impuls, som når
hjertet slår hurtigt
4 Thrill (Sitren)– en ophidsende og intens impuls
DANSK 25
4 Tryk på knapperne for stærkere eller svagere
vibrationerenellereregangeforatindstille
massageapparatets vibrationshastighed til dit foretrukne valg.
Apparatet har 5 hastigheder.
5 Du kan holde massageapparatet på forskellige
måder.Prøvdigfremforatndedenmest
behagelige måde at bruge massageapparatet på.
Tip: Du kan se forslag i den vedlagte velkomstbrochure. Tip: Du kan også bruge massageapparatet sammen
med vandbaserede eller silikonebaserede glidecremer eller massageolie. Brug ikke glidecremer eller massageolier med duft og/eller spritbaserede glidecremer eller massageolier, da de kan medføre skade.
Tip: Du kan også bruge massageapparatet i våde omgivelser, f.eks. i bruseren eller i et badekar. Du må ikke udsætte massageapparatet for vand i mere end en time.

Rejselås

Det er muligt at låse massageapparatet, f.eks hvis du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at massageapparatet tændes ved et uheld.
1 Sluk for massageapparatet. 2 Tryk samtidigt på intensiver-knappen og
funktionsknappen for at aktivere rejselåsen.
, Lysringene blinker en enkelt gang for at indikere,
at massageapparatet er låst.
3 For at deaktivere rejselåsen skal du
igen trykke samtidigt på intensiver-knappen og funktionsknappen.
DANSK26
, Lysringene blinker en enkelt gang for at indikere,
at massageapparatet er låst op.
Bemærk: Når du placerer massageapparatet i den tilsluttede oplader, deaktiveres rejselåsen automatisk.
Tip: Når du tager det sensuelle massageapparat med dig på rejse, skal du pakke opladeren og massageapparatet hver for sig for at forhindre, at de ridser hinanden.

Rengøring

For at reducere risikoen for infektion skal massageapparatet gøres grundigt rent, før det tages i brug første gang, efter hver brug, og når det bruges på andre kropsdele.
Brug ikke skrappe rengørings- eller skuremidler, kemiske midler eller spritbaserede desinfektionsvæsker, da det kan skade massageapparatet.
Rengør ikke massageapparatet med materialer eller værktøjer, som kan forårsage skade, f.eks. metal eller skarpe køkkenredskaber eller skuresvampe.
Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Massageapparatet og opladeren tåler ikke opvaskemaskine.
1 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af
opladeren.
2 Rengør massageapparatet med en fugtig
klud dyppet i lunkent vand med mild anti­bakteriel sæbe, og skyl det under hanen. Tør massageapparatet grundigt efter rengøringen.
DANSK 27
Tip: Brug et ikke-spritbaseret desinfektionsmiddel for at mindske risikoen for infektioner.
Put ikke massageapparatet i vand i mere end en time.
3 Rengør opladeren med en fugtig klud, før du
stiller den væk eller bruger den igen.

Opbevaring

Rengør altid apparatet efter brug.
1 Sluk for massageapparatet, og tag stikket ud af
opladeren.
2 Sæt massageapparatet i opladeren, og stil den
på et sikkert, tørt sted uden sollys.

Udskiftning

Ønsker du at udskifte massageapparatet, opladeren eller adapteren, kan du besøge vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers.
Bemærk: Massageapparatets genopladelige batteri kan ikke udskiftes.

Miljøhensyn

- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal
genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
DANSK28
- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern altid
batteriet, før du kasserer apparatet og aeverer det på en genbrugsstation. Aevér batteriet på et ofcielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du aevere
apparatet til Philips, som vil sørge for udtagning og bortskaffelse på en miljømæssigt forsvarlig måde. Se også vores hjemmeside www.philips.com/ sensualmassagers.
Udtagning af det genopladelige batteri (valgfrit)
Hvis du vælger selv at fjerne det genopladelige
batteri i massageapparatet, før du aeverer det på et ofcielt indsamlingssted, skal du følge instruktionerne
herunder.
Foratundgåfare,skalbatterierneværeheltaadet,
før de tages ud. Batterierne må aldrig komme i kontakt med metal.
Brug ikke skarpe værktøjer, såsom knive eller skruetrækkere, til at åbne massageapparatet.
1 Lad massageapparatet køre, indtil det stopper. 2 Læg massageapparatet i den medfølgende pose
til udtagning af batteriet.
3 Læg posen til brugte batterier med
massageapparatet i fryseren i mindst 24 timer.
4 Tag posen ud af fryseren. Læg med det samme
posen på gulvet, og træd på den med foden for at ødelægge massageapparatet.
DANSK 29
Forsigtig: Dette må kun gøres med solidt fodtøj. Forsøg på at gøre dette med bare fødder kan forårsage personskade.
Bemærk: Hvis ovenstående behandling ikke har ødelagt massageapparatet, gentages trin 3 og 4. Brug en stærk plastikpose, hvis den medfølgende pose til udtagning af batteriet er ødelagt.
5 Åbn posen, og tag massageapparatets dele ud. 6 Skru printpladen fra det genopladelige batteri
medenskruetrækkermedadthoved.
Lad ikke metalobjekter komme i kontakt med batteripolerne, og kortslut ikke batteriet.
Du må ikke brænde det genopladelige batteri, skille det ad eller udsætte det for temperaturer over 60° C. Det genopladelige batteri kan eksplodere, hvis det overophedes.

Reklamationsret og service

Hvis du har behov for service eller har et problem, kan du besøge vores hjemmeside www.philips. com/sensualmassagers eller kontakte dit nærmeste
Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i folderen
“Worldwide Guarantee”).
Fejlnding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme med apparatet. Kan du ikke løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du konsultere vores hjemmeside www.philips.com/sensualmassagers.
DANSK30
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet fungerer ikke.
Opladeren virker ikke.
Det genopladelige batteri
er aadet.
Opladeren oplader stadig. Det tager 4
Rejselåsen er aktiveret. Deaktiver rejselåsen
Overophedningssikringen er aktiveret.
Opladeren er ikke tilsluttet.
Du har ikke sat massageapparatet korrekt i opladeren.
Oplad det genopladelige batteri (se afsnittet “Opladning”).
timer at oplade massageapparatet fuldt ud. Når det er fuldt opladet, har det en driftstid på op til 5 timer, afhængigt af de indstillinger, du vælger (se kapitlet ‘Opladning’).
(se afsnittet “Sådan bruges apparatet”).
Lad apparatet køle af til stuetemperatur, før du fortsætter med at bruge det.
Sæt det lille stik i opladeren, og slut adapteren til stikkontakten.
Sæt massageapparatet korrekt i opladeren (se afsnittet “Opladning”).
Loading...
+ 112 hidden pages