
2
English Page 4
• Keep page 3 and open when reading these
operating instructions.
Français Page 16
• Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3.
Deutsch Seite 28
• Schlagen Sie beim Lesen der
Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 40
• Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina 3 op.
Italiano Pagina 53
• Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e
leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Ελληνικά Σελίδα 65
• Ανοίξτε την σελίδα 3 για τισ οδηγίεσ
χρήσεωσ.

SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PULSE
min.
MEM.
START
HF 320
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
HF 320
A B D C
FG E H

English
Important
• Read these instructions for use carefully in
order to obtain accurate measuring results.
• This blood pressure meter is only suitable for
measuring the blood pressure of adults.
• This blood pressure meter measures blood
pressure on the basis of the pulse rate. If you
have a very weak or irregular pulse, it is
possible that the blood pressure meter will not
be able to determine the right blood pressure
value.
Diabetics and people who suffer from cardiac
arrhythmia, vascular constriction or liver
disorders must consult their doctor before they
start measuring their own blood pressure, since
their blood pressure values might deviate from
the normal values. This also applies to pregnant
women.
• If in doubt, consult your doctor.
• Only a doctor is capable of interpreting your
blood pressure values; never change your
medication without consulting a doctor.
4

List of functions
(See picture on the inside of the sleeve)
A Systolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure)
B Diastolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure)
C Pulse rate (the number of heartbeats per minute)
D Release button for the lid
E On/off button
F Memory button for seven previously measured values
G Protective lid with brief directions for use
H Wristband
Before the first measurement
- Remove the protective foil from the
display.
- Place the two AAA (LR03) batteries
in the battery compartment. Make
sure that the + and - poles are
pointing in the right direction.
Please note: Insert the lower
battery + pole first.
5

Placing the wristband
- Put the wristband on the left wrist
with the control panel on the inside of
the wrist. Make sure that there is no
piece of clothing between the wrist
and the wristband.
The wristband must be placed
approx. 1 cm (0.5 inch) away from
the palm of the hand
- Tighten the wristband firmly around
the wrist; make sure that there is no
room left between the wrist and the
wristband.
Note: the coloured marks on the
wristband indicate a wrist
circumference of 13.5-19.5 cm (5.25-
7.75 inches). If the marks do not
overlap, the circumference of your
wrist is too big to allow accurate
functioning of this blood pressure meter.
Conditions for accurate blood pressure measurement
- Rest your elbow on a table and hold up your forearm in
such a way that the wristband is at about the same height
as your heart. Support your forearm.
- Sit down and relax for 10 minutes before you use the
blood pressure meter for the first time. Breath deeply in
and out five times before you start measuring.
6

- You have to wait at least 3 minutes between 2
measurements to avoid incorrect values caused by
temporary congestion of the arteries.
- Carry out the measurement every day at the same time,
since your blood pressure fluctuates in the course of the
day.
- Do not eat, smoke or drink before you measure your blood
pressure. Alcoholic beverages in particular will influence
the measurement.
- Do not attach too much importance to the results of a
single measurement. Carrying out measurements
regularly over a longer period of time and recording the
results will give you a better insight into your blood
pressure than a single measurement.
Carrying out the measurement
- Sit down comfortably, put the
wristband around your wrist and hold
it at the same height as your heart.
Note: if you expect your systolic
pressure to exceed 150, read the
instructions in chapter “Systolic
pressure higher than 150 mmHg”.
- Press the START button. All symbols
will appear on the display for a
moment.
- The wristband will inflate automatically
and the display will show the
increasing pressure.
When the correct pressure has been
7

reached in the wristband, pressurisation is stopped and the
measurement starts.
Note: the blood pressure meter will automatically increase
the pressure in the wristband if the pressure in the
wristband turns out to be too low during the measurement.
Remain seated in a relaxed way.
• During the measurement the pressure in the wristband will
be slowly reduced and the ❤ symbol will appear to
indicate that the measurement is in progress.
• When the measurement has been completed, the cuff is
automatically depressurised.
Your systolic pressure (SYS), diastolic pressure (DIA) and
pulse (PUL) will now appear on the display.
You can switch the appliance off by pressing the START
button again. If you forget to switch the appliance off, it will
switch off automatically after three minutes.
Memory
The appliance automatically stores
previously measured values in the
memory. Up to seven measurements
can be stored. You can retrieve this
data in the following way:
- Press the MEMORY button; the data
of the most recently stored
measurement is displayed.
8

• Every time you press the MEMORY button, the data of the
measurement previous to the one currently shown will
appear on the display.
• The memory will be erased when you replace the
batteries.
Systolic pressure higher than 150 mmHg
If you switch the appliance on in the normal way, the
wristband will be inflated to 180 mmHg. If your systolic
pressure is higher than 150 mmHg, the appliance will have
to interrupt the measurement in progress in order to inflate
the wristband to the correct pressure. This will cause your
wrist to be squeezed tight for quite some time. You can
avoid this inconvenience by following the instructions below,
which will make the wristband inflate to the correct value
straight away.
- Put the wristband around your wrist.
- Sit down comfortably and hold the wristband at the same
height as your heart.
- Press the start button and keep it pressed in until the
value shown on the display is 40 mmHg higher than your
expected systolic pressure.
Example: if you expect your systolic pressure to be 160
mmHg, keep the START button pressed in until the value
shown on the display is 200.
Release the START button.
• The measurement will now take place fully automatically
as described in chapter “Carrying out the measurement”.
9

Messages on the display
Symbol What to do
Measurement is in progress. Remain
seated and do not move.
This message is displayed if you have
moved during the measurement.
Measure your blood pressure again and
do not move during the measurement.
The wristband has not been put around
the wrist correctly. Take it off and put it
back on again and carry out the
measurement once more.
The batteries are almost empty.
Replace both batteries. Use alkaline,
Philips Powerlife or rechargeable
batteries, size AAA (LR03).
General information about blood pressure
Blood pressure is measured in mmHg (mm mercury
pressure). Blood pressure consists of two values. Systolic
pressure (SYS) is created by the contractions of the heart
muscle which pumps the blood into the arteries. Diastolic
pressure (DIA) is created when the heart relaxes and fills
with blood again. The World Health Organisation (WHO)
has laid down the following standard values with regard to
the blood pressure of adults:
10
❤
Err
Err
(UF
‡

High blood pressure = risk factor
Systolic pressure (SYS) is too high when it exceeds 160
mmHg and diastolic pressure (DIA) is too high when it
exceeds 95 mmHg.
We speak of ‘high blood pressure’ when one of the two
pressures exceeds the value mentioned above.
Borderline values
Systolic pressure: 140-160 mmHg
Diastolic pressure: 90-95 mmHg
Standard values
Systolic pressure: max. 140 mmHg
Diastolic pressure: max. 90 mmHg
Causes and consequences of high blood pressure
Causes of high blood pressure are, among other things,
obesity, a high cholesterol level, smoking, excessive alcohol
consumption, emotions, excessive salt consumption, a lack
of exercise, hereditary inclination towards high blood
pressure and certain diseases such as kidney and
metabolic disorders.
In the long term, high blood pressure can lead to reduced
elasticity of the walls of arteries (arteriosclerosis), which is
one of the major causes of cardiac infarcts, cerebral haemorrhages and cerebral infarcts as well as kidney disorders.
11

Blood pressure fluctuation
The blood pressure of healthy people, but especially that of
people with high blood pressure, fluctuates greatly. Blood
pressure fluctuates in the course of the day and in the
course of the month. The season and the temperature also
have an impact on blood pressure. Generally, a person’s
blood pressure is lower when the weather is hot and higher
when it is cold.
To give an example of the fluctuations in blood pressure
that occur during the day, a graph showing the blood
pressure of a 35-year-old man has been included.
The blood pressure fluctuations may amount to 30 to 50
mmHg as a result of changing circumstances during the
day. Normally, blood pressure will go up when a person is
working or exercising and will drop to its lowest level during
the hours of sleep. So there is no need to be alarmed if one
Sleeping
0
12 13
Blood Pressure (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TimePM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

measurement shows your blood pressure to be higher than
usual.
Why measure blood pressure at home?
An incidental blood pressure measurement carried out by a
doctor is not a true representation of your actual blood
pressure. It is possible that a person’s blood pressure is
higher when it is measured by a doctor than it is when it is
measured at home, because people tend to be somewhat
tense during a visit to the doctor. This is why the pressure
measured by doctors is often called ‘white coat’ blood
pressure.
By measuring your blood pressure every morning before
breakfast you can determine your basic blood pressure. By
always carrying out the measurement at the same time of
day, external influences on blood pressure can be excluded
as much as possible.
If you want to gain insight into the daily fluctuations of your
blood pressure, measure your blood pressure at several set
points during the day. The risk of illness due to high blood
pressure depends on all pressures that occur during the
day, not only on the blood pressure you happen to have in
the morning.
Always write down the date and the time along with the
blood pressure values measured. Keep in mind that only a
doctor is capable of analysing your blood pressure values.
On no account make a diagnosis yourself and NEVER
change the dose of medication prescribed by a doctor.
13

Difference between measurement at upper arm and
wrist
• The blood pressure measured with a watch-type blood
pressure monitor may differ from the values measured on
the upper arm. Measurement with a wrist blood pressure
monitor may show a difference of up to 10 mmHg for a
healthy adult. The blood vessels in the upper arm are
connected to those in the wrist and, as a result, blood
pressure fluctuations also occur in the wrist. Therefore,
measuring blood pressure at the wrist is a good way of
monitoring your blood pressure.
In those who suffer from hypertension, arteriosclerosis,
diabetes, kidney failure and other disorders of the
circulation system, the difference may be greater than 10
mmHg. In that case measurement on the upper arm is to
be preferred.
In case of doubt, consult your doctor about the best
method in your case or make a comparison between a
measurement on the upper arm and one on the wrist.
Maintenance
• This digital blood pressure meter consists of very fragile
precision parts. Be careful to avoid extreme temperatures,
humidity, sunlight, shocks and dust.
• Only clean the appliance with a soft, moist cloth and some
washing-up liquid.
Carefully remove stains on the wristband with a moist
cloth and some soap.
• Do not bend the wristband too far backwards and make
14

sure that the wristband has not been rolled up too tightly
when you put it away.
• Remove the batteries from the appliance if the blood
pressure meter will not be used for quite some time.
• Do not throw the batteries away but hand them in at an
officially assigned collection point.
Technical data Philips HF 320
Measuring method Oscillometric
Measuring range Cuff pressure: 20 - 280 mmHg
Pulse: 40 - 200 beats/minute
Measuring accuracy Cuff pressure: ± 3 mmHg
Pulse: ± 5%
Memory 7 measurements
Batteries 2 x 1.5V alkaline or Philips Powerlife
batteries (AAA/LR03)
Wristband Wrist circumference of 13.5-19.5 cm.
(5.25 - 7.75 inches)
Operating temperature +10°C to +40°C.
Storage temperature -20°C to +70°C.
Air humidity 85% or less
Weight approx. 140 g without batteries
This appliance meets the requirements of MDD 93/42/EEC
for medical appliances.
15

Français
Important
• Pour obtenir des résultats de mesures exactes,
lisez ces instructions avec attention.
• Cet appareil ne mesure que la tension artérielle
des adultes.
• Cet appareil mesure la tension artérielle d’après
la fréquence de battement du pouls. Si vous
avez un pouls très faible ou bien irrégulier, il se
peut que votre autotensiomètre ne puisse pas
déterminer la bonne valeur de tension.
• Les diabétiques et les personnes qui souffrent
d’arythmie cardiaque, de rétrécissement des
vaisseaux ou de dysfonctionnement du foie
doivent consulter leur médecin avant de
procéder eux-mêmes à la mesure de leur
tension artérielle, car les valeurs de leur tension
artérielle peuvent différer des valeurs normales.
Ceci s’applique aussi aux femmes enceintes.
• En cas de doute, consultez votre médecin.
16

Listes des fonctions
(Voir figure à l’intérieur du brassard)
A Tension systolique en mmHg (= mm de pression de
mercure)
B Tension diastolique en mmHg (= mm de pression de
mercure)
C Fréquence du pouls (nombre de battements du cœur
par minute)
D Bouton d’ouverture du couvercle
E Bouton Marche/Arrêt
F Bouton mémoire pour les sept valeurs de mesure
précédentes
G Couvercle de protection et instructions d’utilisation
H Brassard
Avant la première mesure
- Retirez le film protecteur de l’écran
d’affichage.
- Placez les deux piles AA (LR 03)
dans le compartiment des piles.
Assurez vous que les pôles + et – sont
placés dans le bon sens.
Nota: insérez la pile de dessous avec
le pôle + d’abord.
17

Mise en place du brassard
- Glissez votre poignet gauche dans le
brassard. Le tuyau en caoutchouc
qui est relié au brassard doit être
placé sur la face intérieure du bras et
dirigé vers la main. Le brassard doit
être placé à environ 1 cm (o.5 inch)
au dessous de la main.
- Serrez le brassard autour du poignet
sans laissez de place entre le
poignet et le brassard.
Nota: les marques colorés sur le
brassard indique une circonférence du
poignet de 13.5-19.5 cm (5.25-7.75
inches). Si vous ne dépassez pas les
marques, la circonférence de votre
poignet est trop grande pour permettre
le fonctionnement exacte du
tensiomètre.
Conditions pour une mesure exacte de la tension artérielle
- Reposez votre bras sur une table de telle sorte que votre
avant-bras soit approximativement au même niveau que
votre cœur.
- Asseyez-vous et, avant la première utilisation de l’appareil
de mesure de la tension artérielle, détendez vous pendant
environ 10 minutes. Respirez profondément cinq fois
avant de commencer prendre votre tension.
18

- Vous devez attendre au moins 3 minutes entre 2 mesures
pour éviter des erreurs de mesure causées par la
congestion temporaires des artères.
- Effectuez la mesure tous les jours à la même heure, car
votre tension artérielle varie au cours de la journée.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas avant de
prendre votre tension. Les boissons alcoolisées en
particulier influent sur le résultat.
- N’attachez pas trop d’importance aux résultats d’une
seule mesure.
- Des mesures régulières sur une période plus longue, et
leur enregistrement, vous donneront un meilleur aperçu
de votre tension artérielle qu’une mesure unique.
La prise de la mesure
- Asseyez-vous confortablement,
mettez le brassard autour du poignet
et tenez-le au niveau de votre cœur.
Nota: Si vous pensez que votre
tension systolique est supérieure a
150, lisez les instructions au chapitre
“tension systolique supérieure a 150
mmHg”.
- Appuyez sur le bouton START.
Pendant un moment tous les
symboles s’affichent à l’écran.
- Le brassard se gonflera
automatiquement et l’écran indiquera
l’augmentation de la tension.
Lorsque la tension artérielle correcte est
19

atteinte, le gonflage du brassard cesse et la mesure débute.
Nota: Le tensiomètre augmentera automatiquement la
pression dans le brassard si celle-ci s’avère être trop faible
pendant la mesure. Restez assis et détendus.
• Pendant la mesure, la pression du brassard se réduira
doucement et le symbole ❤ apparaîtra pour indiquer que
la mesure est en cours.
• Quand la mesure est terminée, le brassard se dégonfle
automatiquement.
Votre tension systolique (SYS), votre tension diastolique
(DIA) et votre pouls (PUL) s’affichent alors à l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton START pour arrêter
l’appareil. Si vous oubliez de l’arrêter, l’appareil s’arrête
automatiquement au bout de trois minutes.
La mémoire
L’appareil garde en mémoire
automatiquement les sept dernières
valeurs mesurées. Vous pouvez
retrouvez les données de la manière
suivante:
- Appuyez sur le bouton MÉMOIRE;
les données sauvegardées
s’afficheront.
• Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton MÉMOIRE, les données des
20

mesures précédentes à celle affichées, apparaîtront sur
l’écran.
• La mémoire s’efface lorsque vous remplacez les piles.
Tension systolique supérieure à 150 mmHg
Si vous mettez l’appareil en marche de manière normale, le
brassard se gonfle jusqu’à 180 mmHg. Si votre tension
systolique est supérieure à 150 mmHg l’appareil devra
interrompre la mesure en cours pour gonfler le brassard
jusqu’à une tension correcte.
Cela va compresser votre poignet pendant quelques
instants. Vous pouvez éviter cette inconvenance en suivant
les instructions ci-dessous qui feront le brassard gonfler
immédiatement jusqu’à la valeur correcte.
- Mettez le brassard autour du poignet.
- Asseyez-vous confortablement et tenez le brassard au
niveau du cœur.
- Appuyez sur le bouton de marche jusqu’à ce que la valeur
affichée sur l’écran sera 40 mmHg supérieure à votre
tension systolique prévue.
Exemple: Si vous prévoyez que votre tension systolique
soit 160 mmHg, maintenez le bouton START appuyé
jusqu’à ce que la valeur affichée sur l’écran soit 200.
Relâchez le bouton START.
• La mesure s’effectuera automatiquement comme décrit au
chapitre “Prise de la mesure”.
21

Le message de l’écran
Symbole Ce qu’il faut faire
La mesure est en cours. Restez assis et
ne bougez pas.
Ce message s’affiche si vous avez bougé
pendant la mesure. Recommencez la
mesure tout en restant immobile.
Le brassard n’a pas été mis correctement
autour du poignet. Enlevez-le et remettezle et effectuez la mesure encore une fois.
Les piles sont presque vides. Remplacez
les deux piles. Utilisez des piles alcalines
Philips Power Life ou des piles
rechargeables de Type AAA (LR03).
Informations générales sur la tension artérielle
La tension artérielle est mesurée en mmHg (mm de
pression de mercure). La tension artérielle consiste en deux
valeurs. La tension systolique (SYS) résulte de la
contraction du muscle cardiaque qui envoie le sang dans
les artères. La tension diastolique (DIA) résulte de la
décontraction du cœur qui se remplit à nouveau.
L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les
valeurs standard suivantes pour la tension artérielle des
adultes.
22
❤
Err
Err
(UF
‡

Tension artérielle élevée = facteur de risque
La tension systolique (SYS) est trop élevée lorsqu'elle
excède 160 mmHg et la tension diastolique est trop élevée
lorsqu'elle excède 95 mmHg. On parle de tension artérielle
trop élevée lorsque l'une de ces deux tensions excède la
valeur ci-dessus
Valeurs limites
Tension systolique : 140-160 mmHg
Tension diastolique : 90-95 mmHg
Valeurs standard
Tension systolique : 140 mmHg max.
Tension diastolique : 90 mmHg max.
Causes et conséquences de tension artérielle élevée
Les causes de tension artérielle élevée sont, entre autres,
l'obésité, un niveau de cholestérol élevé, le tabagisme, une
consommation excessive d'alcool, les émotions, une
consommation excessive de sel, le manque d'exercice, une
prédisposition héréditaire à une tension artérielle élevée
ainsi que certaines maladies telles que des
dysfonctionnements rénaux ou du métabolisme.
A long terme, une tension artérielle élevée peut provoquer
une élasticité réduite des parois des artères
(artériosclérose), l'une des principales causes d'infarctus,
d'hémorragies ou d'embolies cérébrales et de
dysfonctionnements rénaux.
23

Fluctuations de la tension artérielle
La tension artérielle de personnes en bonne santé, mais
tout spécialement celles des personnes à tension artérielle
élevée, subit de fortes fluctuations.
La tension artérielle fluctue au cours de la journée et au
cours du moins. La saison et la température ont également
un effet sur la tension artérielle. En général, la tension
artérielle d’un sujet est plus basse par temps chaud, et plus
élevée par temps froid.
Pour illustrer les fluctuations de la tension artérielle au cours
de la journée, le graphique montre celle d’un homme de 35
ans. Les fluctuations de la tension artérielle peuvent être de
30 à 50 mmHg selon les événements de la journée.
Habituellement, la tension artérielle s’élève lors du travail ou
d’exercice, et atteint son niveau le plus bas durant le
sommeil. Il n’y a donc pas de s’alarmer si une mesure
Sommeil
0
12 13
Tension artérielle (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
HeureAprès-midi Matin
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

indique que votre tension artérielle est plus élevée que
d’habitude.
Pourquoi mesurer la tension artérielle chez soi
La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée
par un médecin n’est pas une bonne représentation de
votre tension artérielle véritable. Il est possible que la
tension artérielle d’un sujet soit plus élevée lorsqu’elle est
prise par un médecin que lorsqu’elle est prise chez soi, car
les sujets ont tendance à être quelque peu tendus lorsqu’il
consulte un médecin. C’est pour cette raison que la mesure
de la tension artérielle prise par un médecin est souvent
appelée tension artérielle “blouse blanche”. En prenant
votre tension artérielle chaque matin avant le petit déjeuner,
vous pouvez déterminer votre tension artérielle de base. En
procédant à la mesure toujours au moment de la journée,
vous pouvez éliminer le plus possible les influences
extérieures sur la tension artérielle.
Si vous désirez avoir un aperçu des fluctuations de votre
tension artérielle au cours de la journée, mesurez-la à des
moments précis différents de la journée. Le risque de
maladie du fait de forte tension artérielle dépend de toutes
les tensions de la journée et pas seulement de celle que
vous pouvez avoir le matin.
En même temps que vous inscrivez les valeurs de la
tension artérielle, notez la date et l’heure des mesures.
Souvenez-vous que seul un médecin est capable d’analyser
votre tension artérielle. En aucun cas vous ne devez établir
vous même un diagnostic et ne changez JAMAIS la dose de
médication prescrite par un médecin.
25

Différence entre les mesures au bras et au poignet
• La tension artérielle mesurée avec un tensiomètre
bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La
mesure avec un tensiomètre bracelet peut différer de la
valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre
bracelet peut indiquer une différence jusqu’à 10 mmHg
pour un adulte en bonne santé. Les vaisseaux sanguins
dans le bras sont reliés à ceux du poignet et, par
conséquent, les fluctuations de la tension artérielle se
produisent dans le poignet.
Donc, mesurer la tension artérielle au poignet est un bon
moyen pour surveiller votre tension artérielle.
Pour ceux qui souffre d’hypertension, artériosclérose,
diabète, dysfonctionnement rénaux et d’autres
dysfonctionnement du système sanguin, la différence peut
être supérieure à 10 mmHg. Dans ce cas la mesure au
bras est préférable. Si vous avez des doutes consultez
votre médecin au sujet de la meilleure méthode pour vous
ou faites une comparaison entre une mesure au bras et
une mesure au poignet.
Entretien
• Cet appareil digital de mesure de la tension artérielle se
compose de pièces de grande précision. Evitez de le
soumettre à des températures extrêmes, à l’humidité, à la
lumière du soleil, à la poussière et protégez-le des chocs.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de
savon.
• Ne repliez pas trop en arrière le brassard et lorsque vous
26

le roulez pour le ranger, ne le serez pas trop.
• Retirez les piles de l’appareil s’il ne doit pas servir
pendant quelque temps.
• Ne jetez pas les piles, mais remettez-les à un point de
collecte officielle
Données techniques
Méthode de mesure Oscillométrique
Limites de mesure Tension : 20-280 mmHg
Pouls: 40-200 battements par minute
Tolérance Tension : ± 3 mmHg
Pouls: ± 5%
Mémoire 7 mesures
Piles 2x1.5 V piles alcalines Powerlife
Philips AAA(L03)
Brassard Circonférence du poignet de
13.5-19.5 cm. (5.25-7.75 inches)
Température opérationnelle +10°C a +40°C.
Température de rangement - 20°C a +70°C.
Hygrométrie de l’air 85% ou moins
Poids environ 140 g sans les piles
Cet appareil répond aux normes MDD 93/42/EEC sur les
appareils médicaux.
27

Deutsch
Wichtig
• Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, damit Sie zuverlässige Meßergebnisse
erzielen.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Messung des
Blutdrucks von Erwachsenen geeignet.
• Dieses Gerät mißt den Blutdruck auf Basis des
Pulsschlags. Bei schwachem oder
unregelmäßigem Puls liefert die Messung keine
oder unzutreffende Ergebnisse.
Diabetiker und Menschen mit einem
unregelmäßigen Herzschlag (Arrhythmie), mit
Gefäßverengungen oder Leberschäden haben
häufig Blutdruckwerte, die von der Norm
abweichen. Sie sollten darum Ihren Arzt
konsultieren, bevor Sie beginnen, selbst Ihren
Blutdruck zu messen. Gleiches gilt während der
Schwangerschaft.
• Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
• Nur ein Arzt ist in der Lage, Ihre Blutdruckwerte
richtig zu interpretieren. Wechseln Sie nicht
eigenmächtig die Medikamente oder ihre
Dosierung, ohne Ihren Arzt zu konsultieren.
28

Allgemeine Beschreibung
Vgl. die Abbildungen auf der Innenseite des Titelblatts
A Systolischer Blutdruck in mmHg (= mm
Quecksilbersäule)
B Diastolischer Blutdruck in mmHg (= mm
Quecksilbersäule)
C Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute)
D Deckelverriegelung
E START (Ein-/Ausschalter)
F Meßwertspeicher (speichert bis zu sieben zuvor
gemessene Werte)
G Deckel mit Kurzanleitung auf der Innenseite
H Handgelenkmanschette
Vor dem ersten Gebrauch
- Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Anzeigefeld.
- Legen Sie die beiden Batterien, Type
AAA (LR03) in das Batteriefach.
Achten Sie auf die Markierung der
Pole + und -.
Hinweis: Legen Sie das mit „+“
bezeichnete Ende der untersten
Batterie zuerst ein.
29

Die Handgelenkmanschette anlegen
- Legen Sie die
Handgelenkmanschette am linken
Handgelenk an. Schließen Sie die
Manschette so, daß sich das
Anzeigefeld auf der
Gelenkinnenseite, ca. 1 cm vom
Handteller entfernt befindet.
- Die Manschette muß dicht am
Handgelenk anliegen. Achten Sie
darauf, daß sich nichts zwischen der
Manschette und dem Handgelenk
befindet.
Hinweis: Die farbigen Markierungen
auf der Manschette gelten für einen
Handgelenk-Umfang von 13,5 bis 19,5
cm. Überschneiden sich die beiden
Markierungen nicht, so ist der Umfang
Ihres Handgelenks für eine genaue
Messung mit diesem Gerät zu groß.
Voraussetzungen für eine genaue Messung
- Stützen Sie Ihren Ellbogen auf einen Tisch, und halten Sie
Ihren Unterarm so, daß sich die Manschette etwa auf der
Höhe Ihres Herzens befindet. Stützen Sie Ihren Unterarm
ab.
- Setzen Sie sich vor der Messung hin, und entspannen Sie
sich etwa 10 Minuten lang. Atmen Sie fünfmal tief ein und
30

aus, bevor Sie mit der Messung beginnen.
- Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3
Minuten, bis sich die Arterien nach der vorhergehenden
Messung wieder voll geweitet haben.
- Führen Sie die Messungen täglich zur gleichen Zeit, unter
vergleichbaren Bedingungen durch, denn der Blutdruck
schwankt im Tagesverlauf.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht vor oder während
der Messung. Besonders alkoholische Getränke
beeinflussen den Blutdruck.
- Erst durch regelmäßige Messungen über einen längeren
Zeitraum erhalten Sie einen Überblick über Ihren
Blutdruck. Legen Sie darum einzelnen Messungen nicht
zu hohe Bedeutung bei.
Die Messung durchführen
- Setzen Sie sich bequem hin, legen
Sie die Manschette an, und halten
Sie sie etwa in Höhe Ihres Herzens.
Hinweis: Wenn Sie einen
Blutdruckwert von mehr als 150 mm
Hg erwarten, so verfahren Sie, wie
unten in Abschnitt „Blutdruck über 150
mm Hg erwartet“ geschildert.
- Drücken Sie den Schalter START. Für
einen Moment werden alle Anzeigen
auf dem Anzeigefeld aktiviert.
- Die Manschette wird automatisch
aufgepumpt, und das Anzeigefeld
zeigt den steigenden Druck an.
31

Ist der Ausgangsdruck in der Manschette erreicht, stoppt
der Aufpumpvorgang, und die Messung beginnt.
Hinweis: Ist der Ausgangsdruck nicht ausreichend für eine
korrekte Messung, wird die Manschette automatisch weiter
aufgepumpt. Erst dann startet die Messung. Bleiben Sie
ruhig und entspannt sitzen, ohne sich zu bewegen.
• Der Druck in der Manschette läßt während der Messung
gleichmäßig nach. Das Symbol ❤ ("Messung wird
durchgeführt") erscheint auf dem Anzeigefeld.
• Nach erfolgter Messung wird die Manschette entleert.
Auf dem Anzeigefeld erscheinen jetzt der systolische
(SYS) und der diastolische (DIA) Blutdruck, darunter die
Pulsfrequenz (PUL).
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter
START erneut drücken. Geschieht dies nicht, wird das
Gerät nach drei Minuten automatisch ausgeschaltet.
Meßwertspeicher
Das Gerät speichert automatisch die
sieben zuletzt gemessenen Werte in
einem Meßwertspeicher.
Sie lassen sich wie folgt abrufen:
- Drücken Sie den mit MEMORY
bezeichneten Schalter. Die
Meßwerte der letzten Messung
werden angezeigt.
32

• Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter erneut drücken,
werden die Meßwerte der jeweils zurückliegenden
Messung angezeigt.
• Bei einem Batteriewechsel wird der Meßwertspeicher
gelöscht
Systolischer Blutdruck über 150 mm Hg erwartet
Führen Sie die Messung wie oben beschrieben durch, wird
die Manschette automatisch auf einen Druck von 180 mm
Hg aufgepumpt. Liegt Ihr systolischer Blutdruckwert über
150 mm Hg, so unterbricht das Gerät die Messung und
pumpt die Manschette weiter auf. Dies führt dazu, daß Ihr
Handgelenk längere Zeit dem Manschettendruck ausgesetzt
ist. Sie können diese Zeitspanne reduzieren, indem Sie
folgendes alternative Vorgehen wählen:
- Legen Sie die Manschette am Handgelenk an.
- Setzen Sie sich bequem hin und halten Sie die
Handgelenkmanschette, wie oben beschrieben, in Höhe
Ihres Herzens.
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, und halten Sie ihn
gedrückt, bis ein Wert angezeigt wird, der den erwarteten
systolischen Blutdruckwert um 40 mm Hg überschreitet.
Beispiel: Erwarten Sie einen systolischen Blutdruck von
160 mm Hg, so halten Sie den Schalter START solange
gedrückt, bis auf dem Anzeigefeld ein Wert von 200 mm Hg
angezeigt wird.
Lassen Sie jetzt den Schalter START los.
• Die Messung wird jetzt automatisch vorgenommen, so wie
33

oben im Abschnitt „Die Messung durchführen“
beschrieben.
Die Anzeigen
Symbol Bedeutung
Die Messung wird durchgeführt. Bleiben
Sie ruhig sitzen. Bewegen Sie sich nicht.
Die Messung war nicht erfolgreich, weil
Sie sich bewegt haben.
Wiederholen Sie die Messung, ohne sich
dabei zu bewegen.
Die Handgelenkmanschette liegt nicht
richtig an. Korrigieren Sie ihren Sitz, und
wiederholen Sie die Messung.
Die Batterien müssen ersetzt werden.
Verwenden Sie Philips Powerlife oder
wiederaufladbare Batterien, Type AAA
(LR03).
Wissenswertes zum Thema Blutdruck
Der Blutdruck wird in mm Hg (= Millimeter
Quecksilbersäule) gemessen. Es sind zwei Werte zu
unterscheiden: Der systolische Blutdruckwert (SYS) wird
erzeugt, indem der Herzmuskel sich zusammenzieht und
34
❤
Err
Err
(UF
‡

das Blut durch die Arterien pumpt. Der diastolische
Blutdruckwert (DIA) entsteht, wenn das Herz sich ausdehnt
und wieder mit Blut füllt. Die Weltgesundheitsorganisation
(WHO) hat folgende Richtwerte für Erwachsene festgelegt:
Bluthochdruck = Gesundheitsrisiko
Bluthochdruck (Hypertonie) besteht, wenn der systolische
Blutdruck (SYS) , in Ruhe gemessen, 160 mm Hg und/oder
der diastolische (DIA) 95 mm Hg überschreitet.
Grenzwerte
Systolischer Druck von 140-160 mm Hg
Diastolischer Druck von 90-95 mm Hg
Normalwerte
Systolischer Druck bis 140 mm Hg
Diastolischer Druck bis 90 mm Hg
Ursachen für Bluthochdruck, und seine Folgen
Gründe für den Bluthochdruck sind u.a. Übergewicht, hoher
Cholesterinspiegel, Rauchen, übermäßiger Alkoholgenuß,
emotionale Belastung, hoher Kochsalzverbrauch,
mangelnde körperliche Bewegung, bestimmte
Nierenerkrankungen und Stoffwechselstörungen. Zu hoher
Blutdruck kann im Laufe der Zeit die Elastizität der
Blutgefäße beeinträchtigen (Arteriosklerose), was wiederum
zu Herzinfarkten, Schlaganfällen, Hirnblutungen und
Nierenschäden führen kann.
35

Blutdruckschwankungen
Der Blutdruck gesunder Menschen, aber besonders der von
Personen mit Bluthochdruck, schwankt erheblich, und zwar
sowohl im Tagesverlauf wie im Verlauf eines Monats. Auch
die Jahreszeit und die Temperatur sind von Einfluß. Im
allgemeinen ist der Blutdruck bei Kälte höher und bei Hitze
niedriger.
Die Abbildung zeigt als Beispiel den Blutdruck eines
gesunden Mannes von 35 Jahren im Verlauf eines Tages.
Abhängig von den äußeren Umständen kann der Blutdruck
einen Unterschied zwischen 30 und 50 mm Hg zeigen.
Normalerweise steigt der Blutdruck unter körperlicher
Belastung und fällt beim Schlafen. Es besteht also kein
Grund zur Beunruhigung, wenn eine einzelne Messung
gelegentlich höhere Werte zeigt.
Schlaf
0
12 13
Blutdruck (mm Hg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Tageszeitnachmittags vormittags
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

Wozu Blutdruckmessungen zu Hause?
Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine
ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig
weichen die in gewohnter Umgebung selbstgemessenen
Werte von den beim Arzt ermittelten Werten ab, da
Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die
Blutdruckwerte über die normale Höhe ansteigen lassen.
Man spricht dann auch von einem “Weißkitteleffekt”.
Ihr Basisdruck läßt sich am zuverlässigsten morgens vor
dem Frühstück messen. Wenn Sie das täglich zur gleichen
Zeit tun, lassen sich störende äußere Einflüsse so weit wie
möglich ausschalten.
Wollen Sie Ihre täglichen Blutdruckschwankungen ermitteln,
so führen Sie Ihre Messungen zu verschiedenen, aber
täglich gleichbleibenden Tageszeiten durch. Das Risiko
einer durch Bluthochdruck bedingten Erkrankung läßt sich
nicht durch einzelne morgendliche Messungen feststellen,
sondern nur durch mehrere Messungen im Tagesverlauf.
Notieren Sie regelmäßig das Ergebnis Ihrer Messungen,
das Datum und die Tageszeit in Ihrem Blutdruckpaß.
Denken Sie daran, daß nur Ihr Arzt die Daten richtig
beurteilen kann. Stellen Sie unter keinen Umständen eigene
Diagnosen an, und ändern Sie NIEMALS aus eigenem
Ermessen die Dosierung Ihrer Medikamente.
Unterschiede zwischen Messungen am Handgelenk und
am Oberarm
• Der Blutdruck, der mit diesem Gerät am Handgelenk
gemessen wird, kann von dem Blutdruck, der am Oberarm
37

gemessen wird, abweichen. Die Artierien im Oberam
führen weiter zum Handgelenk. Sie haben aber an beiden
Stellen einen unterschiedlichen Durchmesser. Darum
können bei gesunden Erwachsenen die Werte bei
Messungen an beiden Stellen um bis zu 10 mm Hg
voneinander abweichen. Wenn dieser Unrterschied
berücksichtigt wird, sind beide Meßverfahren gleichwertig.
Bei Menschen, die unter Bluthochdruck, Arteriosklerose,
Diabetes, Nierenbeschwerden oder anderen
Beeinträchtigungen der Zirkulation leiden, können
allerdings Unterschiede von mehr als 10 mm Hg auftreten.
In solchen Fällen ist die Messung am Oberarm
vorzuziehen.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt, was in Ihrem Falle
vorzuziehen ist, und vergleichen Sie die am Handgelenk
und am Oberarm gemessen Werte.
Wartung des Geräts
• Dieses digitale Blutdruckmeßgerät enthält empfindliche
Präzisionsinstrumente. Vermeiden Sie jeden Einfluß von
Hitze, direktem Sonnenlicht, von Feuchtigkeit, Staub und
Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das
Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
Größere Verschmutzungen auf der Manschette können
Sie mit einem feuchten Tuch und etwas Seife entfernen.
• Biegen Sie die Manschette nicht zu sehr in die
Gegenrichtung (nach außen), und rollen Sie sie zur
Aufbewahrung nicht zu fest auf.
38

• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
- Die Batterien enthalten Stoffe, welche die Umwelt
gefährden können. Sorgen Sie dafür, daß sie nicht in den
Hausmüll geraten. Geben Sie sie am Ende ihrer
Nutzungsdauer bei einer der offiziellen Sammelstellen ab.
Technische Daten des Philips HF 320
Meßmethode Oszillometrisch
Meßbereich Manschettendruck:20-280 mm Hg
Pulsfrequenz: 40-200 Schläge/Minute
Meßgenauigkeit Manschettendruck: ± 3 mmHg
Pulsfrequenz: ± 5%
Meßwertspeicher 7 Messungen
Batterien: 2 Stk. 1,5 V Alkaline Philips Powerlife
oder Akkus Type AAA (LR03)
Handgelenkmanschette Handgelenk-Umfang = 13,5 bis
19,5 cm(5.25 - 7.75 inches)
Betriebstemperatur +10°C bis +40°C.
Lagertemperatur -20°C bis +70°C.
Luftfeuchtigkeit 85%
Gewicht ca. 140 g, ohne Batterien
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften des Rates MDD
93/42/EEC für medizinische Geräte.
39

Nederlands
Belangrijk
• Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig om
een goed meetresultaat te verkrijgen.
• Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het
meten van de bloeddruk bij volwassenen.
• Deze bloeddrukmeter gebruikt het signaal van de
hartslag om de bloeddruk te meten. Als u een erg
zwakke of onregelmatige hartslag hebt, kan het
gebeuren dat de meter de juiste bloeddrukwaarde
niet kan bepalen.
Diabetici en mensen met hartritmestoornissen,
vaatvernauwing of leveraandoeningen dienen hun
arts te raadplegen voordat zij zelf hun bloeddruk
gaan meten. In deze gevallen kunnen namelijk
afwijkende waarden optreden. Hetzelfde geldt in
geval van zwangerschap.
• In geval van twijfel dient u uw arts te raadplegen.
• Alleen een arts kan uw bloeddruk interpreteren,
verander nooit uw medicatie zonder een arts te
raadplegen.
40

41
Overzicht van functies
(Zie afbeelding aan de binnenkant van de kaft)
A Systolische waarde
(de bovendruk in millimeter kwikdruk)
B Diastolische waarde
(de onderdruk in millimeter kwikdruk)
C Hartslag (waarde in aantal pulsen per minuut)
D Ontgrendelknop voor het deksel
E Aan/uit-knop
F Geheugen-knop voor de 7 laatst gemeten waarden
G Beschermdeksel met verkorte gebruiksaanwijzing
H Polsband
Voor de eerste meting
- Verwijder de bescherm-folie van het
display.
- Plaats de 2 AAA (LR03) batterijen in
het batterijvak. Zorg voor de juiste +
en - positie.
Let op: Plaats de onderste batterij
door eerst de + pool op zijn plaats te
drukken.

42
Aanleggen van de polsband
- Plaats de polsband zo dat het
bedieningsgedeelte zich aan de
binnenkant van de linker pols
bevindt. Pas op dat er geen
kledingstuk tussenkomt.
De polsband moet ca. 1 cm. van
de handpalm verwijderd zijn.
- Trek de band goed vast, zodat er
geen ruimte is tussen polsband en
pols.
N.B.: De gekleurde markering toont
de polsomvang 13.5-19.5 cm. Als
de markering niet overlapt is uw
polsomtrek te groot voor een juist
gebruik van deze bloeddrukmeter.
Voorwaarden voor een goede
bloeddrukmeting
- Leg uw elleboog op tafel en houd de arm zo dat de
polsband zich ter hoogte van uw hart bevindt. Ondersteun
hierbij uw onderarm.
- Ga voor het meten van de bloeddruk 10 minuten rustig
zitten, adem 5 keer diep in en uit en ontspant u zich.
- Als u meerdere metingen na elkaar uitvoert, moet u
minstens 3 minuten wachten voordat u een volgende
meting uitvoert; de tijdelijk verstoorde bloedsomloop kan
anders tot verkeerde metingen leiden.

43
· Meet de bloeddruk iedere dag op dezelfde tijd! Uw
bloeddruk verandert namelijk in de loop van de dag.
· Eet, rook of drink niet voordat u de bloeddruk meet. Vooral
alcoholische dranken beïnvloeden de meting.
· Omdat de positie van de meting en de dikte van de
bloedvaten van pols en bovenarm verschillen kan de aan
de pols gemeten bloeddruk verschillen van de aan de
bovenarm gemeten bloeddruk.
· Wees niet verbaasd over de resultaten van één meting.
Meerdere metingen, over een langere periode
bijgehouden, geven een beter inzicht
in uw bloeddruk.
Het uitvoeren van de meting
- Ga comfortabel zitten met de
polsband op de hoogte van uw hart.
Noot: Als u verwacht dat uw
bovendruk hoger is dan 150 lees dan
de instructies in hoofdstuk. “Bovendruk
boven 150”.
- Druk op de “START” knop.
Op het display worden kort alle
symbolen weergegeven.
- De polsband wordt automatisch
opgepompt. Op het display loopt de
druk op.

44
Wanneer de juiste meetdruk bereikt
is, stopt de pomp en start de meting.
Noot: Als de juiste meetdruk niet is
bereikt verhoogt de meter
automatisch de druk verder. Blijf
rustig zitten.
· Tijdens de meting loopt de druk in de
polsband langzaam terug, en het
❤
symbool verschijnt om aan te geven
dat de meting is begonnen.
· Als de meting is beëindigd, wordt de
polsband automatisch ontlucht.
Bovendruk (SYS), onderdruk (DIA)
en ook de hartslag (PUL) verschijnen
op het display.
Het apparaat wordt uitgeschakeld
door op de “START” toets te
drukken. Als u vergeet het apparaat
uit te schakelen, schakelt het
apparaat zichzelf na 3 minuten
automatisch uit.

De geheugenfunctie
Het apparaat slaat, automatisch, tot
maximaal 7 meetwaarden op in het
geheugen.
Deze meetwaarden kunnen op de
volgende manier worden opgeroepen:
- Druk op de knop “MEMORY”
De laatst opgeslagen meting wordt
nu getoond.
· Elke keer als u op de “MEMORY”
knop drukt terwijl een meetwaarde
wordt getoond, verschijnt de waarde
van een vorige meting.
· Zodra u de batterijen verwijdert wordt
het geheugen gewist.
Bovendruk boven 150
Als u het apparaat normaal inschakelt
pompt de polsband op tot 180 mmHg.
Indien uw bloeddruk echter hoger is
dan 150 mmHg moet het apparaat, om
goed te kunnen meten, de meting
onderbreken en de polsband verder
oppompen. Uw pols wordt dan echter
langere tijd afgekneld. Dit “ongemak”
kunt u voorkomen door middels
onderstaande aanwijzingen de
polsband direct verder op te laten
pompen:
45

- Doe de polsband om uw pols.
- Ga comfortabel zitten met de polsband op de hoogte van
uw hart.
- Druk op de “START” knop en houd die vast tot de waarde
op het display 40 mmHg hoger is dan de verwachte
bovendruk.
Voorbeeld: Als u een bovendruk van bijv. 160 verwacht
moet u de “START” knop vasthouden tot op het display
200 staat.
Laat nu de knop los.
· De meting verloopt nu geheel automatisch als beschreven
in hoofdstuk “Het uitvoeren van de meting”.
46

Meldingen op het display
Symbool Wat te doen
Meting is bezig, blijf stil zitten.
Doordat u tijdens het meten bewoog kon
geen goede meting worden uitgevoerd.
Meet opnieuw en blijf stil zitten.
De polsband is niet goed om de pols
gedaan. Doe de polsband opnieuw om en
meet opnieuw.
De batterijen zijn bijna leeg; vervang
beide batterijen door nieuwe.
Gebruik Alkaline, Philips Powerlife, of
oplaadbare batterijen formaat LR03
(= AAA).
Algemene informatie over bloeddruk
De bloeddruk wordt in mmHg (mm kwikdruk) aangegeven.
De bloeddruk bestaat uit twee waarden. De bovendruk
(Systolische bloeddruk, SYS) ontstaat door het
samentrekken van de hartspier, waardoor het bloed in de
slagaderen wordt gepompt. De onderdruk (Diastolische
bloeddruk, DIA) ontstaat terwijl het hart zich ontspant en
zich opnieuw vult met bloed. De Wereld Gezondheids
Organisatie (W.H.O) heeft de volgende standaard waarden
voor de bloeddruk van volwassenen vastgesteld:
47
❤
Err
Err
(uf
‡

Hoge bloeddruk = risicofactor
Bovendruk (SYS) hoger dan 160 mmHg en/of onderdruk
(DIA) hoger dan 95 mmHg.
Er is sprake van hoge bloeddruk als één van de twee
waarden verhoogd is.
Grenswaarde
Bovendruk: 140 - 160 mmHg
Onderdruk: 90 - 95 mmHg
Standaard waarde
Bovendruk: max. 140 mmHg
Onderdruk: max. 90 mmHg
Oorzaken en gevolgen van te hoge bloeddruk
Oorzaken van hoge bloeddruk zijn o.a. overgewicht,
verhoogd cholesterol gehalte, roken, overmatig
alcoholgebruik, emoties, overmatig zoutgebruik, gebrek aan
lichaamsbeweging, erfelijke aanleg en sommige ziekten
zoals nier- en stofwisselingsafwijkingen.
Hoge bloeddruk kan op termijn leiden tot een verminderde
elasticiteit van de wanden van de slagaders
(arteriosclerose). Dit is een belangrijke factor voor het
ontstaan van hartinfarcten, hersenbloedingen en -infarcten
alsmede nieraandoeningen.
48

Bloeddruk variaties
De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral ook van
mensen met een hoge bloeddruk, vertoont aanzienlijke
verschillen. De bloeddruk schommelt in de loop van de dag
en van de maand. Ook het jaargetijde en de temperatuur
hebben invloed op de bloeddruk. In het algemeen is de
bloeddruk lager bij warm weer en hoger bij koude.
Als voorbeeld van de schommelingen van de bloeddruk in
de loop van de dag is hier een grafiek afgebeeld van de
bloeddruk van een 35- jarige man.
De variaties in de bloeddruk kunnen 30 tot 50 mmHg
bedragen als gevolg van veranderende omstandigheden
gedurende de dag. Normaal gesproken gaat de druk
omhoog als gewerkt of gesport wordt en zakt weer af naar
het laagste niveau gedurende de slaap. Wees dus niet
ongerust door één verhoogde meting.
49
Slapend
0
12 13
Bloeddruk (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TijdPM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

Waarom thuis meten?
Eén momentele bloeddrukmeting bij de arts geeft geen
goed beeld van de bloeddruk. Het kan ook voorkomen dat
bij de arts de bloeddruk hoger is dan bij de normale meting
thuis. Dit komt omdat men bij de arts toch wat gespannen
is. Men spreekt ook wel van “witte jassen” bloeddruk.
Door ‘s morgens nog voor het ontbijt de bloeddruk te meten
kan de basis-druk worden bepaald. Door altijd op dezelfde
tijd van de dag te meten kunnen de externe invloeden op de
bloeddruk zoveel mogelijk worden uitgeschakeld.
Inzicht in de hoogte van alle dagelijks voorkomende
bloeddrukwaarden kan verkregen worden door meerdere
afzonderlijke metingen op de dag te nemen. Het risico op
ziekte als gevolg van verhoogde bloeddruk is afhankelijk
van de hoogte van alle dagelijks voorkomende
bloeddrukwaarden.
Noteer ook datum en tijd als u uw bloeddruk meet.
Denk eraan dat alleen de arts uw bloeddrukwaarden kan
analyseren. U mag in geen geval zelf een diagnose stellen
en NOOIT zelf de door de arts voorgeschreven
medicijndosering veranderen.
Verschil pols- en bovenarm -meting
· De bloeddruk die met een polsbloeddrukmeter wordt
gemeten, kan afwijken van de bloeddruk die op de
bovenarm wordt gemeten. Voor een gezonde volwassene
kan dit verschil oplopen tot 10mmHg.
De bloedvaten in de bovenarm zijn verbonden met die van
50

de pols. Bloeddrukvariaties in de bloedvaten worden dus
ook weergegeven in de bloeddruk aan de pols. Daardoor
is het meten van de bloeddruk aan de pols een goede
manier om uw bloeddruk te controleren.
Bij mensen met hypertensie, arteriosclerose, diabetes,
nieraandoeningen en andere verstoringen van de
bloedsomloop kan het voorkomen dat de
bloeddrukwaarden meer dan 10 mmHg verschillen. In dat
geval adviseren wij u de bloeddruk aan de bovenarm te
meten. Overleg in geval van twijfel met uw arts over de
methode die het beste bij u past, of voer zelf een
vergelijkende meting uit met een
bovenarmbloeddrukmeter en de polsbloeddrukmeter.
Onderhoud
· Deze digitale bloeddrukmeter bestaat uit kwetsbare
precisie onderdelen. Pas op met extreme temperaturen,
vochtigheid, zonlicht, schokken en stof.
· Reinig het apparaat alleen met een zachte vochtige doek
en een beetje afwasmiddel. Verwijder vlekken op de
polsband voorzichtig met een vochtige doek en zeep.
· Buig de polsband niet te ver naar achter en let er bij het
opbergen op dat de polsband niet te strak opgerold is.
· Verwijder de batterijen als de bloeddrukmeter gedurende
een langere tijd niet gebruikt wordt.
· Batterijen niet weggooien maar inleveren als klein
chemisch afval.
51
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
º

Technische gegevens Philips HF 320
Meetmethode Oscillometrisch
Meetbereik Manchetdruk#: 20 - 280 mmHg
Polsslag: 40 - 200 slagen/min
Meetnauwkeurigheid Manchetdruk: ± 3 mmHg
Polsslagmeting: ± 5%
Geheugen 7 meetresultaten
Batterijen 2 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife
(AAA/LR03)
Polsband Polsomtrek 13,5 tot 19.5 cm.
Gebruikstemperatuur +10°C tot +40°C.
Bewaartemperatuur -20°C tot +70°C.
Luchtvochtigheid 85% of lager
Gewicht ± 140 g. zonder batterijen
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de MDD-richtlijn
93/42/EEC voor medische apparaten.
52

Italiano
Importante
• Leggete attentamente le istruzioni per l’uso per
ottenere i migliori risultati.
• L’apparecchio è adatto unicamente per misurare
la pressione sanguigna degli adulti.
• Questo apparecchio misura la pressione
sanguigna sulla base della frequenza delle
pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca
particolarmente bassa o irregolare, può
accadere che il misuratore non riesca a
determinare il valore della pressione sanguigna.
I diabetici e le persone che soffrono di aritmia
cardiaca, disturbi vascolari o epatici devono
consultare un medico prima di procedere
all’auto-misurazione della pressione in quanto i
valori rilevati potrebbero risultare alterati. Lo
stesso potrebbe verificarsi nelle donne incinte.
• Nel caso di dubbi, rivolgetevi al medico.
• Solo un medico è in grado di interpretare
correttamente i valori della pressione
sanguigna. Non modificate i farmaci prescritti
senza prima aver consultato il vostro medico.
53

Elenco delle funzioni
(Vedere la figura all'interno del bracciale)
A Pressione sistolica in mmHg (= pressione in mm di
mercurio)
B Pressione diastolica in mmHg (= pressione in mm di
mercurio)
C Frequenza cardiaca (il numero di battiti al minuto)
D Pulsante di sgancio per il coperchio
E Pulsante ON/OFF
F Pulsante per memorizzare le sette misurazioni
precedenti
G Coperchio di protezione con le istruzioni per l’uso
H Bracciale da polso
Prima di effettuare la prima
misurazione
- Togliete il foglio protettivo dal display.
- Inserite le due batterie AAA (LR03)
nell’apposito scomparto. Controllate
che i poli + e - siano rivolti nella
giusta direzione.
Nota: Inserite per prima cosa il polo +.
54

Come infilare il bracciale
- Mettete il bracciale sul polso sinistro
con il pannello di controllo posto
all’interno. Controllate che fra il polso
e il bracciale non vi siano pezzi di
tessuto.
Il bracciale deve essere posizionato
alla distanza di circa 1 cm dal palmo
della mano.
- Stringete saldamente il bracciale
attorno al polso, controllando di non
lasciare spazio fra il polso e il
bracciale.
Nota: i segni colorati posti sul bracciale
si riferiscono ad una circonferenza del
polso di 13,5 - 19,5 cm. Nel caso in cui
i segni non si sovrappongano, significa
che la circonferenza del polso è troppo
grande per permettere il corretto
funzionamento del misuratore di pressione.
Avvertenze per un’accurata misurazione della pressione
sanguigna
- Appoggiate il gomito su un tavolo e tenete l’avambraccio
in modo tale che il bracciale si trovi più o meno all’altezza
del cuore. Sorreggete l’avambraccio con l’altra mano.
- Sedetevi e rilassatevi per circa 10 minuti prima di
utilizzare il misuratore per la prima volta. Respirate
55

profondamente per cinque volte prima di iniziare la
misurazione.
- Dovrete aspettare almeno 3 minuti fra una misurazione e
l'altra per evitare di ottenere valori errati a causa della
temporanea congestione delle arterie.
- Effettuate la misurazione ogni giorno alla stessa ora, in
quanto la pressione subisce delle fluttuazioni nel corso
della giornata.
- Non mangiate, bevete o fumate prima di procedere alla
misurazione della pressione. Le bevande, soprattutto se
alcoliche, influiscono infatti sulla misurazione.
- Non date troppa importanza ad una singola misurazione.
Procedete piuttosto a misurazioni regolari e annotate i
diversi valori per poter avere una visione più globale della
vostra pressione sanguigna.
Come effettuare la misurazione
- Sedetevi comodamente, mettete il
bracciale attorno al polso e
mantenetelo all’altezza del cuore.
Nota: Se pensate che la vostra
pressione sistolica sia superiore a
150, leggete le istruzioni contenute
nel capitolo "Pressione sistolica
superiore a 150 mmHg"
- Premete il pulsante START: per un
attimo sul display appariranno tutti i
simboli.
- Il bracciale si gonfierà
automaticamente e il display
56

indicherà la pressione in graduale aumento.
Una volta raggiunta la pressione corretta, la
pressurizzazione si interromperà e avrà inizio la
misurazione.
Nota: l’apparecchio aumenterà automaticamente la
pressione del bracciale nel caso in cui la pressione risulti
troppo bassa nel corso della misurazione. In questo caso,
rimanete seduti e rilassatevi.
• Durante la misurazione, la pressione all’interno del
bracciale verrà gradualmente ridotta e apparirà il simbolo
❤ per indicare l’operazione in corso.
• Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà
automaticamente. A questo punto, sul display appariranno
i valori relativi alla pressione sistolica (SYS), diastolica
(DIA) e alle pulsazioni cardiache (PUL).
Potete spegnere l’apparecchio premendo nuovamente il
pulsante START. Nel caso vi dimenticaste di spegnere
l’apparecchio, questo si spegnerà automaticamente dopo
tre minuti.
Memoria
L’apparecchio memorizza
automaticamente i valori
precedentemente rilevati. È possibile
memorizzare un massimo di sette
misurazioni. Per richiamare i dati,
procedete nel seguente modo:
- Premete il pulsante MEMORY:
verranno visualizzati i dati relativi alle
misurazioni più recenti.

• Ogni volta che premete il pulsante MEMORY, sul display
appariranno i dati relativi alla misurazione che precede
quella attuale.
• La memoria verrà cancellata quando sostituirete le
batterie.
Pressione sistolica superiore a 150 mmHg
Accendendo l’apparecchio in modo normale, il bracciale
verrà gonfiato fino a raggiungere il valore di 180 mmHg. Se
la vostra pressione sistolica è superiore a 150 mmHg,
l’apparecchio dovrà interrompere la misurazione in corso
per gonfiare il bracciale alla pressione corretta. In questo
caso avvertirete una pressione decisa al polso per alcuni
secondi. Per evitare questo inconveniente, seguite le
istruzioni riportate qui di seguito, in modo che l’apparecchio
si gonfi immediatamente al valore corretto.
- Mettete il bracciale attorno al polso.
- Sedetevi comodamente e tenete il bracciale alla stessa
altezza del cuore.
- Premete il pulsante di START e tenetelo premuto fino a
quando il valore riportato sul display è di 40 mmHg
superiore alla pressione sistolica prevista.
Esempio: se ritenete che la vostra pressione sistolica sia
pari a 150 mm Hg, tenete premuto il pulsante START fino a
quando il valore riportato sul display arriva a 200.
Rilasciate il pulsante START.
• A questo punto la misurazione verrà effettuata
automaticamente come descritto nel capitolo "Come
effettuare la misurazione".
58

Messaggi sul display
Simbolo Che cosa fare
Misurazione in corso. Rimanete seduti
senza muovervi.
Questo messaggio viene visualizzato
quando i risultati della misurazione
risultano imprecisi perché vi siete mossi
durante l’operazione. Misurate
nuovamente la pressione senza
muovervi.
Il bracciale non è stato posizionato
correttamente attorno al polso. Toglietelo
e rimettetelo correttamente prima di
procedere ad una nuova misurazione.
Le batterie sono quasi scariche e devono
essere sostituite. Utilizzate batterie
alcaline, Philips Powerline o batterie
ricaricabili AAA (LR03).
Informazioni generali sulla pressione sanguigna
La pressione sanguigna viene misurata in mm di mercurio e
si compone di due valori diversi. La pressione sistolica
(SYS) è data dalle contrazioni del muscolo cardiaco che
pompa il sangue nelle arterie. La pressione diastolica (DIA)
viene determinata quando il cuore si rilassa e si riempie
59
❤
Err
Err
(UF
‡

nuovamente di sangue. L’Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori ha stabilito i
seguenti valori standard, validi per la pressione degli
individui adulti:
Pressione alta = fattore di rischio
La pressione sistolica (SYS) viene considerata alta quando
supera i 160 mmHg mentre quella diastolica è alta se
superiore a 95 mmHg
In genere si parla di “pressione alta” quando una delle due
pressioni supera i valori sopra indicati.
Valori limite
Pressione sistolica: 140-160 mmHg
Pressione diastolica: 90-95 mmHg
Valori standard
Pressione sistolica: max. 140 mmHg
Pressione diastolica: max. 90 mmHg
Cause e conseguenze della pressione alta
Fra le varie cause che determinano la pressione alta, vanno
ricordate: obesità, alto tasso di colesterolo, fumo, eccessivo
consumo di alcool, stress emotivo, eccessivo uso di sale,
mancanza di esercizio fisico, inclinazione ereditaria per l’alta
pressione e alcuni disturbi quali quelli epatici e metabolici.
Con il passare del tempo, la pressione alta può ridurre
l’elasticità delle pareti delle arterie (arteriosclerosi), una
delle principali cause di infarto cardiaco, emorragia
cerebrale e malattie del fegato.
60

Fluttuazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna negli individui sani, ma soprattutto
delle persone che soffrono di pressione alta, può subire
grandi fluttuazioni. La pressione sanguigna varia
notevolmente nel corso della giornata e nel corso del mese.
Anche le stagioni e la temperatura hanno possono influire
sulla pressione sanguigna. Di norma, la pressione risulta più
bassa quando fa caldo e più alta quando fa freddo.
Il grafico sotto riportato fornisce un esempio di fluttuazioni
della pressione nel corso della stessa giornata in un
individuo di 35 anni.
Le variazioni nei valori della pressione possono arrivare a
30-50 mmHg per effetto del mutare delle circostanze
durante la giornata. Normalmente, la pressione aumenta
mentre una persona lavora o compie un esercizio fisico e
raggiunge il livello più basso durante le ore di sonno. Ecco
Sleeping
0
12 13
Blood Pressure (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TimePM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

perché non è il caso di preoccuparsi nel caso una
misurazione dia una valore di pressione più alto del solito.
Perché è utile misurarsi la pressione a casa?
La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non
costituisce la vera rappresentazione dello stato della
pressione sanguigna. Può accadere infatti che la pressione
risulti più alta quando viene misurata nello studio del medico
rispetto a casa, perché spesso le persone tendono ad
essere più tese nel corso di una visita. Ecco perché i valori
rilevati occasionalmente presso lo studio medico spesso
possono risultare poco attendibili.
Misurando invece la pressione ogni mattina, prima di
colazione, potete stabilire quali sono i vostri valori standard.
Effettuando la misurazione ogni giorno alla stessa ora, è
possibile ridurre al minimo le influenze esterne sulla
pressione sanguigna.
Se volete avere una visione più chiara delle fluttuazioni
giornaliere della vostra pressione sanguigna, misuratela più
volte nel corso della giornata. Il rischio di malattia dovuto
alla pressione alta dipende da tutti i valori misurabili nel
corso della giornata e non soltanto dal valore rilevato al
mattino appena alzati.
Ricordate di scrivere sempre la data e l’ora accanto ad ogni
singolo valore di pressione. E non dimenticate che soltanto
un medico è in grado di analizzare correttamente i valori
della vostra pressione sanguigna.
In nessun caso effettuate una auto-diagnosi e soprattutto
NON CAMBIATE MAI le dosi o il tipo di farmaci prescritti dal
medico.
62

Differenza fra la misurazione effettuata sul braccio e
quella del polso.
• I valori della pressione misurati al polso possono risultare
diversi da quelli rilevati al braccio.
In un individuo adulto e sano è possibile riscontrare una
differenza fino 10 mmHg fra i due modi di misurazione.
I vasi sanguigni nel braccio sono collegati a quelli del
polso e, di conseguenza, le fluttuazioni della pressione
sanguigna avvengono anche nel polso. Ecco perché la
misurazione al polso è un buon sistema per tenere sotto
controllo la pressione sanguigna.
Nel caso di individui che soffrono di ipertensione,
arteriosclerosi, diabete, disturbi epatici e altri disturbi del
sistema cardiocircolatorio, la differenza può superare i 10
mmHg. In questo caso, è da preferire la misurazione
effettuata sul braccio.
In caso di dubbi, consultate il medico e fatevi consigliare il
metodo più adatto al vostro caso specifico, oppure
procedete ad un confronto fra la misurazione rilevata sul
braccio e quella del polso.
Manutenzione
• Il misuratore digitale di pressione sanguigna è costituito
da componenti di precisione estremamente delicati.
Evitate di esporlo a temperature eccessive, umidità, luce
diretta del sole, colpi e polvere.
• Per pulire l’apparecchio, utilizzate esclusivamente un
panno morbido e umido e un po’ di detergente liquido.Per
eliminare le macchie dal bracciale, utilizzate un panno
morbido e del sapone.
63

• Non piegate troppo il bracciale e non arrotolatelo troppo
stretto quando lo riponete dopo l’uso.
• Togliete le batterie dall’apparecchio nel caso non dobbiate
usarlo per un periodo di tempo piuttosto lungo.
• Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici,
ma portatele in un centro di raccolta differenziato.
Dati tecnici Philips HF 320
Metodo di misurazione Oscillometrico
Gamma di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti al minuto
Precisione di misurazione Pressione: ± 3 mmHg
Polso: ± 5%
Memoria 7 misurazioni
Batterie 2 x 1,5V alcaline o batterie
Philips Powerlife (AAA/LR03)
Bracciale Circonferenza del polso:
13,5 - 19,5cm
Temperatura d’esercizio da +10°C a +40°C.
Temperatura di stoccaggio da -20°C a +70°C.
Umidità dell’aria 85% o meno
Peso circa 140 gr senza batterie
L’apparecchio è conforme alle norme MDD 93/42/EEC per
gli apparecchi medici.
64

Ελληνικά
Σηµαντικ
• ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές οδηγίες χρήσης για να
κάνετε ακριβείς µετρήσεις.
• Το πιεσµετρο αυτ είναι κατάλληλο µνον για
µετρήσεις της πίεσης του αίµατος ενηλίκων
ατµων.
• Το πιεσµετρο αυτ µετρά την πίεση του αίµατος
µε βάση τη συχντητα του σφυγµού. Αν έχετε
πολύ αδύναµο ή ακαννιστο σφυγµ, είναι πιθανν
το πιεσµετρο να µην µπορεί να προσδιορίσει
επακριβώς τη σωστή τιµή της πίεσης του αίµατος.
∆ιαβητικοί και άτοµα που πάσχουν απ καρδιακή
αρρυθµία, αγγειακή στένωση ή απ ανεπάρκειες
της λειτουργίας του ήπατος, πρέπει να
συµβουλευτούν τον γιατρ τους πριν αρχίσουν να
µετρούν µνοι τους την πίεση του αίµατς τους,
επειδή οι µετρούµενες τιµές πίεσης αίµατος
µπορούν να παρουσιάζουν αποκλίσεις απ τις
φυσιολογικές τιµές. Το ίδιο ισχύει και για τις
γυναίκες που βρίσκονται σε εγκυµοσύνη.
• Εάν έχετε αµφιβολίες, συµβουλευτείτε τον γιατρ
σας.
• Μνον ο γιατρς είναι αρµδιος να ερµηνεύσει τις
τιµές της πίεσης αίµατος. Μην αλλάζετε ποτέ τη
θεραπεία σας χωρίς προηγουµένως να
συµβουλευτείτε τον γιατρ σας.
65

Λειτουργίες
(Βλέπε την εικνα στο εσωτερικ)
A Συστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ
Υδραργύρου)
B ∆ιαστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ
Υδραργύρου)
C Συχντητα σφυγµού (ο αριθµσ των καρδιακών
παλµών ανά λεπτ)
D Κουµπί ασφάλειας για το καπάκι
E Κουµπί on/off
F Κουµπί λειτουργίας µνήµης για την καταχώριση
των επτά τελευταίων µετρήσεων
G Προστατευτικ καπάκι µε συνοπτικέσ οδηγίεσ
χρήσησ
H Περικάρπιο
Πριν την πρώτη µέτρηση
- Αφαιρέστε το προστατευτικ
κάλυµµα απ την οθνη
απεικνισησ των ενδείξεων.
- Τοποθετήστε τισ δύο µπαταρίεσ
µεγέθουσ ΑΑΑ(LR03) στην ειδική
θήκη µπαταριών. Βεβαιωθείτε τι οι
πλοι + και - των µπαταριών
τοποθετήθηκαν µε τη σωστή
κατεύθυνση.
Παρακαλούµε προσέξτε: Εισάγετε
πρώτα τον πλο + τησ µπαταρίασ.
66

Πως να τοποθετήσετε το
περικάρπιο
- Τοποθετήστε το περικάρπιο στον
αριστερ καρπ φροντίζοντασ ο
πίνακασ ελέγχου να βρίσκεται
στην εσωτερική πλευρά του
καρπού. Βεβαιωθείτε τι δεν
παρεµβάλλεται κάποιο κοµµάτι ρούχου µεταξύ του
καρπού και του περικαρπίου. Το περικάρπιο πρέπει να
τοποθετείται σε απσταση 1 εκατ. περίπου απ την
παλάµη του χεριού.
- Σφίξτε καλά και σταθερά το
περικάρπιο γύρω απ τον καρπ.
Βεβαιωθείτε τι δεν απέµεινε
ελεύθεροσ, κενσ χώροσ µεταξύ
καρπού και περικαρπίου.
Σηµείωση: Οι χρωµατιστέσ ενδείξεισ
που βρίσκονται επάνω στο
περικάρπιο αναφέρονται σε
περιµέτρουσ καρπού µεταξύ 13,5-19,5 εκατ. Αν τα
σηµεία των ενδείξεων αυτών δεν επικαλύπτονται,
σηµαίνει τι η περίµετροσ του καρπού σασ είναι πολύ
µεγάλη, µε αποτέλεσµα να µην είναι δυνατή η ακριβήσ
λειτουργία του πιεσµετρου.
Προϋποθέσεις για ακριβείς µετρήσεις της πίεσης αίµατος
- Ακουµπήστε τον αγκώνα σασ στην επιφάνεια ενσ
τραπεζιού και ανασηκώστε το χέρι σασ έτσι ώστε ο
67

καρπσ σασ να βρίσκεται στο ίδιο περίπου ύψοσ µε τη
θέση τησ καρδιάσ σασ. Στηρίξτε το χέρι σασ.
- Καθίστε και χαλαρώστε για περίπου 10 λεπτά πριν
κάνετε για πρώτη φορά µέτρηση τησ πίεσήσ σασ.
Κάνετε πέντε βαθιέσ εισπνοέσ και εκπνοέσ πριν
προχωρήσετε στη µέτρηση.
- Πρέπει να περιµένετε τουλάχιστον 3 λεπτά µεταξύ 2
µετρήσεων για να αποφύγετε λανθάνουσεσ τιµέσ που
προκλήθηκαν απ προσωρινή υπεραιµία των
αρτηριών.
- Να µετράτε την πίεση κάθε ηµέρα την ίδια ώρα,
δεδοµένου τι οι τιµέσ τησ πίεσησ του αίµατοσ
παρουσιάζουν διακυµάνσεισ µέσα στη διάρκεια τησ
ηµέρασ.
- Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε πριν µετρήσετε τη
πίεσή σασ. Ειδικτερα τα αλκοολούχα ποτά µπορεί να
επηρεάσουν τη µέτρηση.
- Μην δίνετε υπερβολική σηµασία στα αποτελέσµατα
µιασ µεµονωµένησ µέτρησησ. Αν κάνετε τακτικέσ
µετρήσεισ τησ πίεσησ για µεγαλύτερο χρονικ
διάστηµα και καταγράφετε τα αποτελέσµατα, θα
αποκτήσετε πληρέστερη εικνα για την πίεση του
αίµατσ σασ απ αυτήν που σασ δίνει µία και µνη
µέτρηση.
Πως να µετρήσετε την πίεση
- Καθίστε άνετα, τυλίξτε καλά το
περικάρπιο γύρω απ τον καρπ
σασ και κρατήστε τον καρπ στο
ίδιο περίπου ύψοσ µε την καρδιά.
68

Σηµείωση: Αν αναµένετε τι η
συστολική σας πίεση θα υπερβεί
την τιµή των 150mmHg, διαβάστε
τις οδηγίες που παραθέτονται στο
κεφάλαιο "Συστολική πίεση
µεγαλύτερη απ 150 mmHg".
- Πιέστε το κουµπί START. Στην
οθνη απεικνισησ θα
εµφανιστούν στιγµιαία λα τα
σύµβολα.
- Το περικάρπιο θα φουσκώσει αυτµατα και στην
οθνη θα εµφανίζεται η ένδειξη τησ αυξανµενησ
πίεσησ.
ταν η πίεση µέσα στο περικάρπιο φτάσει στη σωστή
τιµή, σταµατάει αυτµατα η διγκωση του περικαρπίου
και αρχίζει η µέτρηση τησ πίεσησ του αίµατοσ.
Σηµείωση: το πιεσµετρο θα αυξήσει αυτµατα την
πίεση στον καρπ σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια
της µέτρησης αποσυµπιεστεί η πίεση µέσα στο
περικάρπιο µε αποτέλεσµα να ασκείται πολύ χαµηλή
πίεση στον καρπ. Παραµείνετε καθισµένοι και σε
θέση χαλάρωσης.
• Κατά τη διάρκεια τησ µέτρησησ, η πίεση που ασκείται
στον καρπ θα µειώνεται σταδιακά και στην οθνη θα
εµφανιστεί το σύµβολο ❤ που υποδηλώνει τι η
µέτρηση βρίσκεται σε εξέλιξη.
• ταν ολοκληρωθεί η µέτρηση, γίνεται αυτµατη
αποσυµπίεση στο περικάρπιο.
Στην οθνη θα εµφανιστούν οι τιµέσ τησ συστολικήσ
69

σασ πίεσησ (SYS), τησ διαστολικήσ σασ πίεσησ (DIA)
και του σφυγµού σασ (PUL).
Μπορείτε να κλείσετε τη συσκευή πιέζοντασ και πάλι
το κουµπί START. Αν ξεχάσετε να κλείσετε τη
συσκευή, θα κλείσει µνη τησ αυτµατα µετά απ
τρία λεπτά.
Μνήµη
Η συσκευή αποθηκεύει αυτµατα
στη λειτουργία τησ µνήµησ τισ τιµέσ
προηγούµενων µετρήσεων.
Μπορούν να αποθηκευτούν τα
αποτελέσµατα µέχρι και επτά
µετρήσεων. Μπορείτε να
ανακτήσετε τα στοιχεία αυτά
ακολουθώντασ την παρακάτω
διαδικασία:
- Πιέστε το κουµπί MEMORY. Στην
οθνη θα εµφανιστούν τα αποτελέσµατα των πιο
πρσφατα αποθηκευµένων µετρήσεων.
• Κάθε φορά που πιέζετε το κουµπί MEMORY, στην
οθνη θα εµφανίζεται το αποτέλεσµα τησ
προηγούµενησ µέτρησησ απ αυτήν που ήδη
απεικονίζεται στην οθνη.
• Τα στοιχεία που βρίσκονται αποθηκευµένα στη µνήµη
σβήνονται ταν αντικατασταθούν οι µπαταρίεσ.
70

Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg
Αν ανοίξετε κανονικά τη συσκευή, το περικάρπιο θα
φουσκώσει µέχρι την πίεση 180mmHg. Αν η συστολική
σασ πίεση είναι µεγαλύτερη απ 150mmHg, η συσκευή
θα διακψει τη µέτρηση που βρίσκεται σε εξέλιξη
προκειµένου να αυξήσει στο ενδεδειγµένο επίπεδο την
πίεση που ασκείται στον καρπ. Αυτ θα έχει σαν
αποτέλεσµα να αισθανθείτε για αρκετ χρνο µια
έντονη πίεση στον καρπ. Για να αποφύγετε αυτή τη
δυσάρεστη κατάσταση, µπορείτε να ακολουθήσετε τισ
παρακάτω οδηγίεσ προκειµένου το πιεσµετρο να
φουσκώσει αµέσωσ στη σωστή τιµή συµπίεσησ.
- Τοποθετήστε το περικάρπιο στον καρπ σασ.
- Καθίστε αναπαυτικά και κρατήστε τον καρπ σασ στο
ίδιο περίπου ύψοσ µε την καρδιά σασ.
- Πιέστε το κουµπί START και συνεχίστε να το πιέζετε
µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη µια τιµή µέτρησησ
κατά 40mmHg µεγαλύτερη απ την αναµενµενη
συστολική σασ πίεση.
Παράδειγµα: Αν η αναµενµενη συστολική σας πίεση
είναι 160 mmHg, συνεχίστε να πιέζετε το κουµπί
START µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη των
200 mmHg.
Αφήστε το κουµπί START.
• Τώρα θα αρχίσει η µέτρηση µε απλυτα αυτµατο
τρπο, πωσ περιγράψαµε στο κεφάλαιο "Πώσ να
µετρήσετε την πίεση".
71

Ενδείξεις στην οθνη
Σύµβολο Τι πρέπει να κάνετε
Η µέτρηση βρίσκεται σε εξέλιξη.
Παραµείνετε καθισµένοι και µην κινείστε.
Η ένδειξη αυτή εµφανίζεται στην οθνη
(ταν τα αποτελέσµατα τησ µέτρησησ δεν
είναι ακριβή) γιατί µετακινηθήκατε κατά τη
διάρκεια τησ µέτρησησ. Μετρήστε ξανά
την πίεσή σασ και µην κινείστε κατά τη
διάρκεια τησ µέτρησησ.
Το περικάρπιο δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά γύρω απ τον καρπ. Βγάλτε το,
ξανατοποθετήστε το σωστά γύρω απ τον
καρπ σασ και επαναλάβατε τη µέτρηση.
Οι µπαταρίεσ έχουν σχεδν αδειάσει.
Αντικαταστήστε και τισ δύο µπαταρίεσ.
Χρησιµοποιήστε αλκαλικέσ µπαταρίεσ
Philips Powerlife ή επαναφορτιζµενεσ
µπαταρίεσ, µεγέθουσ ΑΑΑ (LR03).
Γενικές πληροφορίες σχετικά µε την πίεση του αίµατος
Η πίεση του αίµατοσ µετριέται σε mmHg (mm στήλησ
υδραργύρου). Η πίεση του αίµατοσ συνίσταται απ δύο
τιµέσ. H συστολική πίεση (SYS) προκαλείται απ τισ
72
❤
Err
Err
(UF
‡

συστολέσ του καρδιακού µυσ ο οποίοσ και λειτουργεί
ωσ αντλία του αίµατοσ µέσα στισ αρτηρίεσ. Η
διαστολική πίεση (DIA) προκαλείται ταν η καρδιά
χαλαρώνει για να ξαναγεµίσει και πάλι µε αίµα. Ο
Παγκσµιοσ Οργανισµσ Υγείασ έχει εκδώσει οδηγία
που περιέχει τισ πρτυπεσ φυσιολογικέσ τιµέσ για την
πίεση του αίµατοσ στουσ ενήλικεσ, οι οποίεσ και
αναφέρονται στη συνέχεια.
Υψηλή πίεση αίµατος = παράγοντας υψηλού κινδύνου
Η συστολική πίεση (SYS) είναι πολύ υψηλή ταν
υπερβαίνει την τιµή των 160 mmHg και η διαστολική
πίεση (DIA) είναι πολύ υψηλή ταν υπερβαίνει την τιµή
των 95 mmHg.
Μιλάµε για "υψηλή πίεση αίµατοσ" ταν µία απ τισ
δύο πιέσεισ υπερβαίνει τισ τιµέσ που αναφέρονται
παραπάνω.
Οριακές τιµές
Συστολική πίεση: 140-160 mmHg
∆ιαστολική πίεση: 90-95 mmHg
Φυσιολογικές τιµές
Συστολική πίεση: max 140 mmHg
∆ιαστολική πίεση: max 90 mmHg
Αίτια και επιπτώσεις της υψηλής πίεσης αίµατος
Τα αίτια για υψηλέσ τιµέσ τησ πίεσησ του αίµατοσ
µπορεί να είναι, µεταξύ άλλων, παχυσαρκία, υψηλά
επίπεδα χοληστερλησ, κάπνισµα, υπερβολική
73

κατανάλωση αλκολ, έντονη συγκίνηση, υπερβολική
κατανάλωση άλατοσ, έλλειψη φυσικήσ άσκησησ,
κληρονοµική τάση για υπέρταση και συγκεκριµένεσ
παθήσεισ πωσ διαταραχέσ τησ λειτουργίασ των
νεφρών και του µεταβολισµού.
Μακροπρθεσµα, η υψηλή πίεση αίµατοσ µπορεί να
οδηγήσει σε µείωση τησ ελαστικτητασ των
τοιχωµάτων των αρτηριών (αρτηριοσκλήρωση),
παράγοντασ που αποτελεί την κύρια αιτία καρδιακών
προσβολών και εγκεφαλικών επεισοδίων καθώσ και
διαταραχών τησ νεφρικήσ λειτουργίασ.
∆ιακυµάνσεις της πίεσης του αίµατος
Η πίεση του αίµατοσ των υγιών ατµων, και ιδιαιτέρωσ
των ατµων µε υψηλέσ τιµέσ πίεσησ αίµατοσ,
παρουσιάζει µεγάλεσ διακυµάνσεισ. Η πίεση του
αίµατοσ λοιπν παρουσιάζει διακυµάνσεισ κατά τη
διάρκεια τησ ηµέρασ και επίσησ µέσα σε περίοδο ενσ
µηνσ. Σηµαντική επίδραση στισ διακυµάνσεισ τησ
πίεσησ του αίµατοσ έχουν επίσησ η εποχή του χρνου
και οι θερµοκρασίεσ. Γενικά, η πίεση του αίµατοσ ενσ
ατµου είναι χαµηλτερη ταν ο καιρσ είναι ζεστσ
και υψηλτερη ταν ο καιρσ είναι κρύοσ.
Για να δώσουµε ένα παράδειγµα διακύµανσησ τησ
πίεσησ του αίµατοσ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ,
παραθέτουµε το ακλουθο διάγραµµα που αναπαριστά
την πίεση του αίµατοσ ενσ 35χρονου άνδρα.
Οι διακυµάνσεισ τησ πίεσησ του αίµατοσ µπορεί να
ανέρχονται στα 30-50 mmHg, ωσ αποτέλεσµα τησ
74

µεταβολήσ των συνθηκών κατά τη διάρκεια τησ
ηµέρασ. Φυσιολογικά, η πίεση του αίµατοσ αυξάνεται
ταν ένα άτοµο εργάζεται ή ασκείται και µειώνεται στα
χαµηλτερα δυνατά επίπεδα κατά τη διάρκεια του
ύπνου. Αρα λοιπν, δεν υπάρχει λγοσ ανησυχίασ αν
κάποια µέτρηση δείχνει τι η πίεση του αίµατσ σασ
είναι υψηλτερη απ τη συνηθισµένη.
Ποι σκοπ εξυπηρετεί η µέτρηση της πίεσης σας στο
σπίτι;
Μια τυχαία µέτρηση τησ πίεσησ του αίµατοσ απ έναν
γιατρ δεν αντιπροσωπεύει το πραγµατικ επίπεδο τησ
πίεσησ αίµατοσ. Είναι πιθανν η πίεση του αίµατοσ
ενσ ατµου ταν µετριέται απ γιατρ να είναι
υψηλτερη απ την πίεση που µετρά το ίδιο άτοµο στο
75
Ύπνοσ
0
12 13
Πίεση αίµατος (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ΧρνοσMM ΠΜ
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160

σπίτι του. Η εξήγηση είναι τι οι άνθρωποι τείνουν να
είναι αναστατωµένοι και ανήσυχοι κατά τη διάρκεια
µιασ ιατρικήσ επίσκεψησ και για το λγο αυτ η πίεση
αίµατοσ που µετριέται απ τουσ γιατρούσ συχνά
ονοµάζεται "πίεση τησ λευκήσ µπλούζασ".
Μετρώντασ την πίεση του αίµατοσ κάθε πρωί πριν το
πργευµα, µπορείτε να προσδιορίσετε τη βασική πίεση
του αίµατοσ. Μετρώντασ την πίεση πάντοτε την ίδια
ώρα τησ ηµέρασ, αποκλείετε κατά το δυνατν την
επίδραση που έχουν οι εξωτερικοί παράγοντεσ στην
τιµή τησ πίεσησ του αίµατοσ.
Αν θέλετε να έχετε σαφή εικνα των διακυµάνσεων
που παρουσιάζει η πίεση του αίµατσ σασ µέσα στη
διάρκεια τησ ηµέρασ, µετρήστε την πίεση αρκετέσ
φορέσ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ. Η πιθαντητα
(βαθµσ κινδύνου) αδιαθεσίασ λγω αυξηµένησ πίεσησ
αίµατοσ εξαρτάται απ λεσ τισ τιµέσ τησ πίεσησ που
µετρήθηκαν µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ και χι
µνο απ την τιµή τησ πίεσησ που έτυχε να µετρηθεί
το πρωί.
Μαζί µε τισ µετρούµενεσ τιµέσ πίεσησ αίµατοσ να
καταγράφετε πάντοτε την ηµεροµηνία και την ώρα τησ
µέτρησησ. Να έχετε υπψη σασ τι ο γιατρσ είναι ο
µνοσ αρµδιοσ να αναλύσει και να ερµηνεύσει τισ
τιµέσ τησ πίεσησ αίµατοσ. Σε καµία περίπτωση δεν
πρέπει να κάνετε µνοσ σασ διάγνωση και µην
αλλάζετε ΠΟΤΕ τη δοσολογία των φαρµάκων που σασ
χορήγησε ο γιατρσ σασ.
76

∆ιαφορά της µέτρησης που λαµβάνεται απ το
βραχίονα απ τη µέτρηση που λαµβάνεται απ τον
καρπ
• Οι τιµέσ πίεσησ αίµατοσ που λαµβάνονται απ
µετρήσεισ στον καρπ µπορεί να διαφέρουν απ
αυτέσ που λαµβάνονται απ µετρήσεισ στον
βραχίονα. Οι διαφορέσ στισ τιµέσ των µετρήσεων
µπορεί να ανέρχονται στα 10 mmHg για έναν υγιή
ενήλικα.
Τα αιµοφρα αγγεία που υπάρχουν στον βραχίονα
συνδέονται µε αυτά του καρπού και, κατά συνέπεια,
διακυµάνσεισ τησ πίεσησ του αίµατοσ συµβαίνουν και
στον καρπ. Για το λγο αυτ, η µέτρηση τησ πίεσησ
του αίµατοσ µέσω του καρπού είναι ένασ καλσ
τρποσ για να ελέγχετε την πίεση του αίµατσ σασ.
Σε εκείνα τα άτοµα που υποφέρουν απ υπέρταση,
αρτηριοσκλήρωση, διαβήτη και νεφρική ανεπάρκεια
καθώσ και απ άλλεσ δυσλειτουργίεσ του
κυκλοφοριακού συστήµατοσ, η διαφορά ίσωσ είναι
µεγαλύτερη απ 10 mmHg. Σε αυτή την περίπτωση
προτιµάται η µέτρηση στον βραχίονα.
Σε περίπτωση αµφιβολίασ, συµβουλευθείτε το γιατρ
σασ για την καλύτερη µέθοδο για τη δική σασ
περίπτωση ή κάντε σύγκριση µεταξύ µιασ µέτρησησ
στο βραχίονα και µιασ στον καρπ.
Συντήρηση
• Αυτ το ψηφιακ πιεσµετρο αποτελείται απ πολύ
ευαίσθητα εξαρτήµατα ακριβείασ. Αποφύγετε
77

ακραίεσ θερµοκρασίεσ, υγρασία, ηλιακ φωσ,
χτυπήµατα και σκνη.
• Καθαρίστε τη συσκευή χρησιµοποιώντασ µαλακ,
υγρ πανί και λίγο ήπιο υγρ σαπούνι.
Καθαρίστε προσεκτικά τυχν λεκέδεσ απ το
περικάρπιο χρησιµοποιώντασ πανί µε λίγο υγρ
σαπούνι.
• Μην λυγίζετε πολύ προσ τα πίσω το περικάρπιο και
φροντίστε ταν αποθηκεύετε τη συσκευή να µην το
τυλίγετε πολύ σφιχτά.
• Αφαιρέστε τισ µπαταρίεσ αν σκοπεύετε να
αποθηκεύσετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικ
διάστηµα χωρίσ να τη χρησιµοποιείτε.
• ταν οι µπαταρίεσ αδειάσουν µην τισ πετάτε στα
συνήθη απορρίµµατα αλλά παραδώστε τισ σε ειδικ
κέντρο συλλογήσ.
78

Τεχνικά χαρακτηριστικά του πιεσµετρου Philips HF
320
Μέθοδοσ µέτρησησ Ταλαντωµετρική
Εύροσ περιοχήσ µέτρησησ Πίεση: 20-280 mmHg
Σφυγµσ: 40-200 χτύποι/λεπτ
Ακρίβεια µέτρησησ Πίεση: +/-3 mmHg
Σφυγµσ: ± 5%
Μνήµη 7 µετρήσεισ
Μπαταρίεσ 2 x 1,5 V αλκαλικέσ µπαταρίεσ ή
Philips Powerlife (ΑΑA/LR03)
Περικάρπιο Περίµετροσ καρπού µεταξύ
13,5-19,5 εκατ.
Θερµοκρασίεσ λειτουργίασ απ +10°C έωσ +40°C
Θερµοκρασία αποθήκευσησ απ - 20°C έωσ +70°C
Υγρασία του αέρα 85% ή λιγτερο
Βάροσ περίπου 140 γρµ. χωρίσ τισ
µπαταρίεσ
Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις απαιτήσεις της
οδηγίας MDD 93/42/ΕΟΚ σχετικά µε ιατρικές συσκευές.
79