Philips HF320/00, AZ1602, HF320 User Manual

HF 320
2
English Page 4
Keep page 3 and open when reading these operating instructions.
Français Page 16
Deutsch Seite 28
Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf.
Nederlands Pagina 40
Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
Italiano Pagina 53
Prima di usare l'apparecchio, aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Ελληνικά Σελίδα 65
Ανοίξτε την σελίδα 3 για τισ οδηγίεσ
χρήσεωσ.
3
SYS.
mmHg
DIA.
mmHg
PULSE
min.
MEM.
START
HF 320
DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR
HF 320
A B D C
FG E H
English
Important
Read these instructions for use carefully in
order to obtain accurate measuring results.
This blood pressure meter is only suitable for
measuring the blood pressure of adults.
This blood pressure meter measures blood
pressure on the basis of the pulse rate. If you have a very weak or irregular pulse, it is possible that the blood pressure meter will not be able to determine the right blood pressure value. Diabetics and people who suffer from cardiac arrhythmia, vascular constriction or liver disorders must consult their doctor before they start measuring their own blood pressure, since their blood pressure values might deviate from the normal values. This also applies to pregnant women.
If in doubt, consult your doctor.
Only a doctor is capable of interpreting your
blood pressure values; never change your medication without consulting a doctor.
4
List of functions
(See picture on the inside of the sleeve)
A Systolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) B Diastolic pressure in mmHg (= mm mercury pressure) C Pulse rate (the number of heartbeats per minute) D Release button for the lid E On/off button F Memory button for seven previously measured values G Protective lid with brief directions for use H Wristband
Before the first measurement
- Remove the protective foil from the display.
- Place the two AAA (LR03) batteries in the battery compartment. Make sure that the + and - poles are pointing in the right direction. Please note: Insert the lower battery + pole first.
5
Placing the wristband
- Put the wristband on the left wrist with the control panel on the inside of the wrist. Make sure that there is no piece of clothing between the wrist and the wristband. The wristband must be placed approx. 1 cm (0.5 inch) away from the palm of the hand
- Tighten the wristband firmly around the wrist; make sure that there is no room left between the wrist and the wristband.
Note: the coloured marks on the wristband indicate a wrist circumference of 13.5-19.5 cm (5.25-
7.75 inches). If the marks do not
overlap, the circumference of your wrist is too big to allow accurate functioning of this blood pressure meter.
Conditions for accurate blood pressure measurement
- Rest your elbow on a table and hold up your forearm in such a way that the wristband is at about the same height as your heart. Support your forearm.
- Sit down and relax for 10 minutes before you use the blood pressure meter for the first time. Breath deeply in and out five times before you start measuring.
6
- You have to wait at least 3 minutes between 2 measurements to avoid incorrect values caused by temporary congestion of the arteries.
- Carry out the measurement every day at the same time, since your blood pressure fluctuates in the course of the day.
- Do not eat, smoke or drink before you measure your blood pressure. Alcoholic beverages in particular will influence the measurement.
- Do not attach too much importance to the results of a single measurement. Carrying out measurements regularly over a longer period of time and recording the results will give you a better insight into your blood pressure than a single measurement.
Carrying out the measurement
- Sit down comfortably, put the wristband around your wrist and hold it at the same height as your heart.
Note: if you expect your systolic pressure to exceed 150, read the instructions in chapter “Systolic pressure higher than 150 mmHg”.
- Press the START button. All symbols will appear on the display for a moment.
- The wristband will inflate automatically and the display will show the increasing pressure.
When the correct pressure has been
7
888
888
888
reached in the wristband, pressurisation is stopped and the measurement starts.
Note: the blood pressure meter will automatically increase the pressure in the wristband if the pressure in the wristband turns out to be too low during the measurement. Remain seated in a relaxed way.
• During the measurement the pressure in the wristband will be slowly reduced and the symbol will appear to indicate that the measurement is in progress.
• When the measurement has been completed, the cuff is automatically depressurised. Your systolic pressure (SYS), diastolic pressure (DIA) and pulse (PUL) will now appear on the display.
You can switch the appliance off by pressing the START button again. If you forget to switch the appliance off, it will switch off automatically after three minutes.
Memory
The appliance automatically stores previously measured values in the memory. Up to seven measurements can be stored. You can retrieve this data in the following way:
- Press the MEMORY button; the data of the most recently stored measurement is displayed.
8
145
076
081
140
079
078
138
077
080
• Every time you press the MEMORY button, the data of the measurement previous to the one currently shown will appear on the display.
• The memory will be erased when you replace the batteries.
Systolic pressure higher than 150 mmHg
If you switch the appliance on in the normal way, the wristband will be inflated to 180 mmHg. If your systolic pressure is higher than 150 mmHg, the appliance will have to interrupt the measurement in progress in order to inflate the wristband to the correct pressure. This will cause your wrist to be squeezed tight for quite some time. You can avoid this inconvenience by following the instructions below, which will make the wristband inflate to the correct value straight away.
- Put the wristband around your wrist.
- Sit down comfortably and hold the wristband at the same height as your heart.
- Press the start button and keep it pressed in until the value shown on the display is 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
Example: if you expect your systolic pressure to be 160 mmHg, keep the START button pressed in until the value shown on the display is 200.
Release the START button.
• The measurement will now take place fully automatically as described in chapter “Carrying out the measurement”.
9
Messages on the display
Symbol What to do
Measurement is in progress. Remain seated and do not move.
This message is displayed if you have moved during the measurement. Measure your blood pressure again and do not move during the measurement.
The wristband has not been put around the wrist correctly. Take it off and put it back on again and carry out the measurement once more.
The batteries are almost empty. Replace both batteries. Use alkaline, Philips Powerlife or rechargeable batteries, size AAA (LR03).
General information about blood pressure
Blood pressure is measured in mmHg (mm mercury pressure). Blood pressure consists of two values. Systolic pressure (SYS) is created by the contractions of the heart muscle which pumps the blood into the arteries. Diastolic pressure (DIA) is created when the heart relaxes and fills with blood again. The World Health Organisation (WHO) has laid down the following standard values with regard to the blood pressure of adults:
10
Err
Err
(UF
High blood pressure = risk factor
Systolic pressure (SYS) is too high when it exceeds 160 mmHg and diastolic pressure (DIA) is too high when it exceeds 95 mmHg. We speak of ‘high blood pressure’ when one of the two pressures exceeds the value mentioned above.
Borderline values
Systolic pressure: 140-160 mmHg Diastolic pressure: 90-95 mmHg
Standard values
Systolic pressure: max. 140 mmHg Diastolic pressure: max. 90 mmHg
Causes and consequences of high blood pressure
Causes of high blood pressure are, among other things, obesity, a high cholesterol level, smoking, excessive alcohol consumption, emotions, excessive salt consumption, a lack of exercise, hereditary inclination towards high blood pressure and certain diseases such as kidney and metabolic disorders. In the long term, high blood pressure can lead to reduced elasticity of the walls of arteries (arteriosclerosis), which is one of the major causes of cardiac infarcts, cerebral hae­morrhages and cerebral infarcts as well as kidney disorders.
11
Blood pressure fluctuation
The blood pressure of healthy people, but especially that of people with high blood pressure, fluctuates greatly. Blood pressure fluctuates in the course of the day and in the course of the month. The season and the temperature also have an impact on blood pressure. Generally, a person’s blood pressure is lower when the weather is hot and higher when it is cold. To give an example of the fluctuations in blood pressure that occur during the day, a graph showing the blood pressure of a 35-year-old man has been included.
The blood pressure fluctuations may amount to 30 to 50 mmHg as a result of changing circumstances during the day. Normally, blood pressure will go up when a person is working or exercising and will drop to its lowest level during the hours of sleep. So there is no need to be alarmed if one
Sleeping
0
12 13
Blood Pressure (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TimePM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
12
measurement shows your blood pressure to be higher than usual.
Why measure blood pressure at home?
An incidental blood pressure measurement carried out by a doctor is not a true representation of your actual blood pressure. It is possible that a person’s blood pressure is higher when it is measured by a doctor than it is when it is measured at home, because people tend to be somewhat tense during a visit to the doctor. This is why the pressure measured by doctors is often called ‘white coat’ blood pressure. By measuring your blood pressure every morning before breakfast you can determine your basic blood pressure. By always carrying out the measurement at the same time of day, external influences on blood pressure can be excluded as much as possible. If you want to gain insight into the daily fluctuations of your blood pressure, measure your blood pressure at several set points during the day. The risk of illness due to high blood pressure depends on all pressures that occur during the day, not only on the blood pressure you happen to have in the morning. Always write down the date and the time along with the blood pressure values measured. Keep in mind that only a doctor is capable of analysing your blood pressure values. On no account make a diagnosis yourself and NEVER change the dose of medication prescribed by a doctor.
13
Difference between measurement at upper arm and wrist
• The blood pressure measured with a watch-type blood pressure monitor may differ from the values measured on the upper arm. Measurement with a wrist blood pressure monitor may show a difference of up to 10 mmHg for a healthy adult. The blood vessels in the upper arm are connected to those in the wrist and, as a result, blood pressure fluctuations also occur in the wrist. Therefore, measuring blood pressure at the wrist is a good way of monitoring your blood pressure. In those who suffer from hypertension, arteriosclerosis, diabetes, kidney failure and other disorders of the circulation system, the difference may be greater than 10 mmHg. In that case measurement on the upper arm is to be preferred. In case of doubt, consult your doctor about the best method in your case or make a comparison between a measurement on the upper arm and one on the wrist.
Maintenance
• This digital blood pressure meter consists of very fragile precision parts. Be careful to avoid extreme temperatures, humidity, sunlight, shocks and dust.
• Only clean the appliance with a soft, moist cloth and some washing-up liquid. Carefully remove stains on the wristband with a moist cloth and some soap.
• Do not bend the wristband too far backwards and make
14
sure that the wristband has not been rolled up too tightly when you put it away.
• Remove the batteries from the appliance if the blood pressure meter will not be used for quite some time.
• Do not throw the batteries away but hand them in at an officially assigned collection point.
Technical data Philips HF 320
Measuring method Oscillometric Measuring range Cuff pressure: 20 - 280 mmHg
Pulse: 40 - 200 beats/minute
Measuring accuracy Cuff pressure: ± 3 mmHg
Pulse: ± 5% Memory 7 measurements Batteries 2 x 1.5V alkaline or Philips Powerlife
batteries (AAA/LR03) Wristband Wrist circumference of 13.5-19.5 cm.
(5.25 - 7.75 inches) Operating temperature +10°C to +40°C. Storage temperature -20°C to +70°C. Air humidity 85% or less Weight approx. 140 g without batteries
This appliance meets the requirements of MDD 93/42/EEC for medical appliances.
15
Français
Important
Pour obtenir des résultats de mesures exactes, lisez ces instructions avec attention.
Cet appareil ne mesure que la tension artérielle des adultes.
Cet appareil mesure la tension artérielle daprès la fréquence de battement du pouls. Si vous avez un pouls très faible ou bien irrégulier, il se peut que votre autotensiomètre ne puisse pas déterminer la bonne valeur de tension.
Les diabétiques et les personnes qui souffrent darythmie cardiaque, de rétrécissement des vaisseaux ou de dysfonctionnement du foie doivent consulter leur médecin avant de procéder eux-mêmes à la mesure de leur tension artérielle, car les valeurs de leur tension artérielle peuvent différer des valeurs normales. Ceci sapplique aussi aux femmes enceintes.
En cas de doute, consultez votre médecin.
16
Listes des fonctions
(Voir figure à l’intérieur du brassard)
A Tension systolique en mmHg (= mm de pression de
mercure)
B Tension diastolique en mmHg (= mm de pression de
mercure)
C Fréquence du pouls (nombre de battements du cœur
par minute)
D Bouton douverture du couvercle E Bouton Marche/Arrêt F Bouton mémoire pour les sept valeurs de mesure
précédentes
G Couvercle de protection et instructions d’utilisation H Brassard
Avant la première mesure
- Retirez le film protecteur de l’écran d’affichage.
- Placez les deux piles AA (LR 03) dans le compartiment des piles. Assurez vous que les pôles + et – sont placés dans le bon sens. Nota: insérez la pile de dessous avec le pôle + d’abord.
17
Mise en place du brassard
- Glissez votre poignet gauche dans le brassard. Le tuyau en caoutchouc qui est relié au brassard doit être placé sur la face intérieure du bras et dirigé vers la main. Le brassard doit être placé à environ 1 cm (o.5 inch) au dessous de la main.
- Serrez le brassard autour du poignet sans laissez de place entre le poignet et le brassard.
Nota: les marques colorés sur le brassard indique une circonférence du poignet de 13.5-19.5 cm (5.25-7.75 inches). Si vous ne dépassez pas les marques, la circonférence de votre poignet est trop grande pour permettre le fonctionnement exacte du tensiomètre.
Conditions pour une mesure exacte de la tension artérielle
- Reposez votre bras sur une table de telle sorte que votre avant-bras soit approximativement au même niveau que votre cœur.
- Asseyez-vous et, avant la première utilisation de l’appareil de mesure de la tension artérielle, détendez vous pendant environ 10 minutes. Respirez profondément cinq fois avant de commencer prendre votre tension.
18
- Vous devez attendre au moins 3 minutes entre 2 mesures pour éviter des erreurs de mesure causées par la congestion temporaires des artères.
- Effectuez la mesure tous les jours à la même heure, car votre tension artérielle varie au cours de la journée.
- Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas avant de prendre votre tension. Les boissons alcoolisées en particulier influent sur le résultat.
- N’attachez pas trop d’importance aux résultats d’une seule mesure.
- Des mesures régulières sur une période plus longue, et leur enregistrement, vous donneront un meilleur aperçu de votre tension artérielle qu’une mesure unique.
La prise de la mesure
- Asseyez-vous confortablement, mettez le brassard autour du poignet et tenez-le au niveau de votre cœur. Nota: Si vous pensez que votre tension systolique est supérieure a 150, lisez les instructions au chapitre “tension systolique supérieure a 150 mmHg”.
- Appuyez sur le bouton START. Pendant un moment tous les symboles s’affichent à l’écran.
- Le brassard se gonflera automatiquement et l’écran indiquera l’augmentation de la tension.
Lorsque la tension artérielle correcte est
19
888
888
888
atteinte, le gonflage du brassard cesse et la mesure débute.
Nota: Le tensiomètre augmentera automatiquement la pression dans le brassard si celle-ci s’avère être trop faible pendant la mesure. Restez assis et détendus.
• Pendant la mesure, la pression du brassard se réduira doucement et le symbole apparaîtra pour indiquer que la mesure est en cours.
• Quand la mesure est terminée, le brassard se dégonfle automatiquement. Votre tension systolique (SYS), votre tension diastolique (DIA) et votre pouls (PUL) s’affichent alors à l’écran.
Appuyez à nouveau sur le bouton START pour arrêter l’appareil. Si vous oubliez de l’arrêter, l’appareil s’arrête automatiquement au bout de trois minutes.
La mémoire
L’appareil garde en mémoire automatiquement les sept dernières valeurs mesurées. Vous pouvez retrouvez les données de la manière suivante:
- Appuyez sur le bouton MÉMOIRE; les données sauvegardées s’afficheront.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MÉMOIRE, les données des
20
145
076
081
140
079
078
138
077
080
mesures précédentes à celle affichées, apparaîtront sur l’écran.
• La mémoire s’efface lorsque vous remplacez les piles.
Tension systolique supérieure à 150 mmHg
Si vous mettez l’appareil en marche de manière normale, le brassard se gonfle jusqu’à 180 mmHg. Si votre tension systolique est supérieure à 150 mmHg l’appareil devra interrompre la mesure en cours pour gonfler le brassard jusqu’à une tension correcte. Cela va compresser votre poignet pendant quelques instants. Vous pouvez éviter cette inconvenance en suivant les instructions ci-dessous qui feront le brassard gonfler immédiatement jusqu’à la valeur correcte.
- Mettez le brassard autour du poignet.
- Asseyez-vous confortablement et tenez le brassard au niveau du cœur.
- Appuyez sur le bouton de marche jusqu’à ce que la valeur affichée sur l’écran sera 40 mmHg supérieure à votre tension systolique prévue.
Exemple: Si vous prévoyez que votre tension systolique soit 160 mmHg, maintenez le bouton START appuyé jusqu’à ce que la valeur affichée sur l’écran soit 200.
Relâchez le bouton START.
• La mesure s’effectuera automatiquement comme décrit au chapitre “Prise de la mesure”.
21
Le message de l’écran
Symbole Ce qu’il faut faire
La mesure est en cours. Restez assis et ne bougez pas.
Ce message s’affiche si vous avez bougé pendant la mesure. Recommencez la mesure tout en restant immobile.
Le brassard n’a pas été mis correctement autour du poignet. Enlevez-le et remettez­le et effectuez la mesure encore une fois.
Les piles sont presque vides. Remplacez les deux piles. Utilisez des piles alcalines Philips Power Life ou des piles rechargeables de Type AAA (LR03).
Informations générales sur la tension artérielle
La tension artérielle est mesurée en mmHg (mm de pression de mercure). La tension artérielle consiste en deux valeurs. La tension systolique (SYS) résulte de la contraction du muscle cardiaque qui envoie le sang dans les artères. La tension diastolique (DIA) résulte de la décontraction du cœur qui se remplit à nouveau. L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) a établi les valeurs standard suivantes pour la tension artérielle des adultes.
22
Err
Err
(UF
Tension artérielle élevée = facteur de risque
La tension systolique (SYS) est trop élevée lorsqu'elle excède 160 mmHg et la tension diastolique est trop élevée lorsqu'elle excède 95 mmHg. On parle de tension artérielle trop élevée lorsque l'une de ces deux tensions excède la valeur ci-dessus
Valeurs limites
Tension systolique : 140-160 mmHg Tension diastolique : 90-95 mmHg
Valeurs standard
Tension systolique : 140 mmHg max. Tension diastolique : 90 mmHg max.
Causes et conséquences de tension artérielle élevée
Les causes de tension artérielle élevée sont, entre autres, l'obésité, un niveau de cholestérol élevé, le tabagisme, une consommation excessive d'alcool, les émotions, une consommation excessive de sel, le manque d'exercice, une prédisposition héréditaire à une tension artérielle élevée ainsi que certaines maladies telles que des dysfonctionnements rénaux ou du métabolisme. A long terme, une tension artérielle élevée peut provoquer une élasticité réduite des parois des artères (artériosclérose), l'une des principales causes d'infarctus, d'hémorragies ou d'embolies cérébrales et de dysfonctionnements rénaux.
23
Fluctuations de la tension artérielle
La tension artérielle de personnes en bonne santé, mais tout spécialement celles des personnes à tension artérielle élevée, subit de fortes fluctuations. La tension artérielle fluctue au cours de la journée et au cours du moins. La saison et la température ont également un effet sur la tension artérielle. En général, la tension artérielle d’un sujet est plus basse par temps chaud, et plus élevée par temps froid. Pour illustrer les fluctuations de la tension artérielle au cours de la journée, le graphique montre celle d’un homme de 35 ans. Les fluctuations de la tension artérielle peuvent être de 30 à 50 mmHg selon les événements de la journée.
Habituellement, la tension artérielle s’élève lors du travail ou d’exercice, et atteint son niveau le plus bas durant le sommeil. Il n’y a donc pas de s’alarmer si une mesure
Sommeil
0
12 13
Tension artérielle (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
HeureAprès-midi Matin
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
24
indique que votre tension artérielle est plus élevée que d’habitude.
Pourquoi mesurer la tension artérielle chez soi
La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée par un médecin n’est pas une bonne représentation de votre tension artérielle véritable. Il est possible que la tension artérielle d’un sujet soit plus élevée lorsqu’elle est prise par un médecin que lorsqu’elle est prise chez soi, car les sujets ont tendance à être quelque peu tendus lorsqu’il consulte un médecin. C’est pour cette raison que la mesure de la tension artérielle prise par un médecin est souvent appelée tension artérielle “blouse blanche”. En prenant votre tension artérielle chaque matin avant le petit déjeuner, vous pouvez déterminer votre tension artérielle de base. En procédant à la mesure toujours au moment de la journée, vous pouvez éliminer le plus possible les influences extérieures sur la tension artérielle. Si vous désirez avoir un aperçu des fluctuations de votre tension artérielle au cours de la journée, mesurez-la à des moments précis différents de la journée. Le risque de maladie du fait de forte tension artérielle dépend de toutes les tensions de la journée et pas seulement de celle que vous pouvez avoir le matin. En même temps que vous inscrivez les valeurs de la tension artérielle, notez la date et l’heure des mesures. Souvenez-vous que seul un médecin est capable d’analyser votre tension artérielle. En aucun cas vous ne devez établir vous même un diagnostic et ne changez JAMAIS la dose de médication prescrite par un médecin.
25
Différence entre les mesures au bras et au poignet
• La tension artérielle mesurée avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre bracelet peut différer de la valeur mesurée au bras. La mesure avec un tensiomètre bracelet peut indiquer une différence jusqu’à 10 mmHg pour un adulte en bonne santé. Les vaisseaux sanguins dans le bras sont reliés à ceux du poignet et, par conséquent, les fluctuations de la tension artérielle se produisent dans le poignet. Donc, mesurer la tension artérielle au poignet est un bon moyen pour surveiller votre tension artérielle. Pour ceux qui souffre d’hypertension, artériosclérose, diabète, dysfonctionnement rénaux et d’autres dysfonctionnement du système sanguin, la différence peut être supérieure à 10 mmHg. Dans ce cas la mesure au bras est préférable. Si vous avez des doutes consultez votre médecin au sujet de la meilleure méthode pour vous ou faites une comparaison entre une mesure au bras et une mesure au poignet.
Entretien
• Cet appareil digital de mesure de la tension artérielle se compose de pièces de grande précision. Evitez de le soumettre à des températures extrêmes, à l’humidité, à la lumière du soleil, à la poussière et protégez-le des chocs.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un peu de savon.
• Ne repliez pas trop en arrière le brassard et lorsque vous
26
le roulez pour le ranger, ne le serez pas trop.
• Retirez les piles de l’appareil s’il ne doit pas servir pendant quelque temps.
• Ne jetez pas les piles, mais remettez-les à un point de collecte officielle
Données techniques
Méthode de mesure Oscillométrique Limites de mesure Tension : 20-280 mmHg
Pouls: 40-200 battements par minute
Tolérance Tension : ± 3 mmHg
Pouls: ± 5% Mémoire 7 mesures Piles 2x1.5 V piles alcalines Powerlife
Philips AAA(L03) Brassard Circonférence du poignet de
13.5-19.5 cm. (5.25-7.75 inches) Température opérationnelle +10°C a +40°C. Température de rangement - 20°C a +70°C. Hygrométrie de l’air 85% ou moins Poids environ 140 g sans les piles
Cet appareil répond aux normes MDD 93/42/EEC sur les appareils médicaux.
27
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, damit Sie zuverlässige Meßergebnisse erzielen.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Messung des Blutdrucks von Erwachsenen geeignet.
Dieses Gerät mißt den Blutdruck auf Basis des Pulsschlags. Bei schwachem oder unregelmäßigem Puls liefert die Messung keine oder unzutreffende Ergebnisse. Diabetiker und Menschen mit einem unregelmäßigen Herzschlag (Arrhythmie), mit Gefäßverengungen oder Leberschäden haben häufig Blutdruckwerte, die von der Norm abweichen. Sie sollten darum Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie beginnen, selbst Ihren Blutdruck zu messen. Gleiches gilt während der Schwangerschaft.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
Nur ein Arzt ist in der Lage, Ihre Blutdruckwerte
richtig zu interpretieren. Wechseln Sie nicht eigenmächtig die Medikamente oder ihre Dosierung, ohne Ihren Arzt zu konsultieren.
28
Allgemeine Beschreibung
Vgl. die Abbildungen auf der Innenseite des Titelblatts
A Systolischer Blutdruck in mmHg (= mm
Quecksilbersäule)
B Diastolischer Blutdruck in mmHg (= mm
Quecksilbersäule)
C Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute) D Deckelverriegelung E START (Ein-/Ausschalter) F Meßwertspeicher (speichert bis zu sieben zuvor
gemessene Werte)
G Deckel mit Kurzanleitung auf der Innenseite H Handgelenkmanschette
Vor dem ersten Gebrauch
- Entfernen Sie die Schutzfolie vom Anzeigefeld.
- Legen Sie die beiden Batterien, Type AAA (LR03) in das Batteriefach. Achten Sie auf die Markierung der Pole + und -. Hinweis: Legen Sie das mit „+“ bezeichnete Ende der untersten Batterie zuerst ein.
29
Die Handgelenkmanschette anlegen
- Legen Sie die Handgelenkmanschette am linken Handgelenk an. Schließen Sie die Manschette so, daß sich das Anzeigefeld auf der Gelenkinnenseite, ca. 1 cm vom Handteller entfernt befindet.
- Die Manschette muß dicht am Handgelenk anliegen. Achten Sie darauf, daß sich nichts zwischen der Manschette und dem Handgelenk befindet.
Hinweis: Die farbigen Markierungen auf der Manschette gelten für einen Handgelenk-Umfang von 13,5 bis 19,5 cm. Überschneiden sich die beiden Markierungen nicht, so ist der Umfang Ihres Handgelenks für eine genaue Messung mit diesem Gerät zu groß.
Voraussetzungen für eine genaue Messung
- Stützen Sie Ihren Ellbogen auf einen Tisch, und halten Sie Ihren Unterarm so, daß sich die Manschette etwa auf der Höhe Ihres Herzens befindet. Stützen Sie Ihren Unterarm ab.
- Setzen Sie sich vor der Messung hin, und entspannen Sie sich etwa 10 Minuten lang. Atmen Sie fünfmal tief ein und
30
aus, bevor Sie mit der Messung beginnen.
- Warten Sie zwischen zwei Messungen mindestens 3 Minuten, bis sich die Arterien nach der vorhergehenden Messung wieder voll geweitet haben.
- Führen Sie die Messungen täglich zur gleichen Zeit, unter vergleichbaren Bedingungen durch, denn der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf.
- Essen, trinken und rauchen Sie nicht vor oder während der Messung. Besonders alkoholische Getränke beeinflussen den Blutdruck.
- Erst durch regelmäßige Messungen über einen längeren Zeitraum erhalten Sie einen Überblick über Ihren Blutdruck. Legen Sie darum einzelnen Messungen nicht zu hohe Bedeutung bei.
Die Messung durchführen
- Setzen Sie sich bequem hin, legen Sie die Manschette an, und halten Sie sie etwa in Höhe Ihres Herzens.
Hinweis: Wenn Sie einen Blutdruckwert von mehr als 150 mm Hg erwarten, so verfahren Sie, wie unten in Abschnitt „Blutdruck über 150 mm Hg erwartet“ geschildert.
- Drücken Sie den Schalter START. Für einen Moment werden alle Anzeigen auf dem Anzeigefeld aktiviert.
- Die Manschette wird automatisch aufgepumpt, und das Anzeigefeld zeigt den steigenden Druck an.
31
888
888
888
Ist der Ausgangsdruck in der Manschette erreicht, stoppt der Aufpumpvorgang, und die Messung beginnt.
Hinweis: Ist der Ausgangsdruck nicht ausreichend für eine korrekte Messung, wird die Manschette automatisch weiter aufgepumpt. Erst dann startet die Messung. Bleiben Sie ruhig und entspannt sitzen, ohne sich zu bewegen.
• Der Druck in der Manschette läßt während der Messung gleichmäßig nach. Das Symbol ("Messung wird durchgeführt") erscheint auf dem Anzeigefeld.
• Nach erfolgter Messung wird die Manschette entleert. Auf dem Anzeigefeld erscheinen jetzt der systolische (SYS) und der diastolische (DIA) Blutdruck, darunter die Pulsfrequenz (PUL).
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter START erneut drücken. Geschieht dies nicht, wird das Gerät nach drei Minuten automatisch ausgeschaltet.
Meßwertspeicher
Das Gerät speichert automatisch die sieben zuletzt gemessenen Werte in einem Meßwertspeicher. Sie lassen sich wie folgt abrufen:
- Drücken Sie den mit MEMORY bezeichneten Schalter. Die Meßwerte der letzten Messung werden angezeigt.
32
145
076
081
140
079
078
138
077
080
• Jedes Mal, wenn Sie diesen Schalter erneut drücken, werden die Meßwerte der jeweils zurückliegenden Messung angezeigt.
• Bei einem Batteriewechsel wird der Meßwertspeicher gelöscht
Systolischer Blutdruck über 150 mm Hg erwartet
Führen Sie die Messung wie oben beschrieben durch, wird die Manschette automatisch auf einen Druck von 180 mm Hg aufgepumpt. Liegt Ihr systolischer Blutdruckwert über 150 mm Hg, so unterbricht das Gerät die Messung und pumpt die Manschette weiter auf. Dies führt dazu, daß Ihr Handgelenk längere Zeit dem Manschettendruck ausgesetzt ist. Sie können diese Zeitspanne reduzieren, indem Sie folgendes alternative Vorgehen wählen:
- Legen Sie die Manschette am Handgelenk an.
- Setzen Sie sich bequem hin und halten Sie die Handgelenkmanschette, wie oben beschrieben, in Höhe Ihres Herzens.
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, und halten Sie ihn gedrückt, bis ein Wert angezeigt wird, der den erwarteten systolischen Blutdruckwert um 40 mm Hg überschreitet.
Beispiel: Erwarten Sie einen systolischen Blutdruck von 160 mm Hg, so halten Sie den Schalter START solange gedrückt, bis auf dem Anzeigefeld ein Wert von 200 mm Hg angezeigt wird.
Lassen Sie jetzt den Schalter START los.
• Die Messung wird jetzt automatisch vorgenommen, so wie
33
oben im Abschnitt „Die Messung durchführen“ beschrieben.
Die Anzeigen
Symbol Bedeutung
Die Messung wird durchgeführt. Bleiben Sie ruhig sitzen. Bewegen Sie sich nicht.
Die Messung war nicht erfolgreich, weil Sie sich bewegt haben. Wiederholen Sie die Messung, ohne sich dabei zu bewegen.
Die Handgelenkmanschette liegt nicht richtig an. Korrigieren Sie ihren Sitz, und wiederholen Sie die Messung.
Die Batterien müssen ersetzt werden. Verwenden Sie Philips Powerlife oder wiederaufladbare Batterien, Type AAA (LR03).
Wissenswertes zum Thema Blutdruck
Der Blutdruck wird in mm Hg (= Millimeter Quecksilbersäule) gemessen. Es sind zwei Werte zu unterscheiden: Der systolische Blutdruckwert (SYS) wird erzeugt, indem der Herzmuskel sich zusammenzieht und
34
Err
Err
(UF
das Blut durch die Arterien pumpt. Der diastolische Blutdruckwert (DIA) entsteht, wenn das Herz sich ausdehnt und wieder mit Blut füllt. Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) hat folgende Richtwerte für Erwachsene festgelegt:
Bluthochdruck = Gesundheitsrisiko
Bluthochdruck (Hypertonie) besteht, wenn der systolische Blutdruck (SYS) , in Ruhe gemessen, 160 mm Hg und/oder der diastolische (DIA) 95 mm Hg überschreitet.
Grenzwerte
Systolischer Druck von 140-160 mm Hg Diastolischer Druck von 90-95 mm Hg
Normalwerte
Systolischer Druck bis 140 mm Hg Diastolischer Druck bis 90 mm Hg
Ursachen für Bluthochdruck, und seine Folgen
Gründe für den Bluthochdruck sind u.a. Übergewicht, hoher Cholesterinspiegel, Rauchen, übermäßiger Alkoholgenuß, emotionale Belastung, hoher Kochsalzverbrauch, mangelnde körperliche Bewegung, bestimmte Nierenerkrankungen und Stoffwechselstörungen. Zu hoher Blutdruck kann im Laufe der Zeit die Elastizität der Blutgefäße beeinträchtigen (Arteriosklerose), was wiederum zu Herzinfarkten, Schlaganfällen, Hirnblutungen und Nierenschäden führen kann.
35
Blutdruckschwankungen
Der Blutdruck gesunder Menschen, aber besonders der von Personen mit Bluthochdruck, schwankt erheblich, und zwar sowohl im Tagesverlauf wie im Verlauf eines Monats. Auch die Jahreszeit und die Temperatur sind von Einfluß. Im allgemeinen ist der Blutdruck bei Kälte höher und bei Hitze niedriger.
Die Abbildung zeigt als Beispiel den Blutdruck eines gesunden Mannes von 35 Jahren im Verlauf eines Tages.
Abhängig von den äußeren Umständen kann der Blutdruck einen Unterschied zwischen 30 und 50 mm Hg zeigen. Normalerweise steigt der Blutdruck unter körperlicher Belastung und fällt beim Schlafen. Es besteht also kein Grund zur Beunruhigung, wenn eine einzelne Messung gelegentlich höhere Werte zeigt.
Schlaf
0
12 13
Blutdruck (mm Hg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Tageszeitnachmittags vormittags
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
36
Wozu Blutdruckmessungen zu Hause?
Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter Umgebung selbstgemessenen Werte von den beim Arzt ermittelten Werten ab, da Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die Blutdruckwerte über die normale Höhe ansteigen lassen. Man spricht dann auch von einem “Weißkitteleffekt”. Ihr Basisdruck läßt sich am zuverlässigsten morgens vor dem Frühstück messen. Wenn Sie das täglich zur gleichen Zeit tun, lassen sich störende äußere Einflüsse so weit wie möglich ausschalten. Wollen Sie Ihre täglichen Blutdruckschwankungen ermitteln, so führen Sie Ihre Messungen zu verschiedenen, aber täglich gleichbleibenden Tageszeiten durch. Das Risiko einer durch Bluthochdruck bedingten Erkrankung läßt sich nicht durch einzelne morgendliche Messungen feststellen, sondern nur durch mehrere Messungen im Tagesverlauf. Notieren Sie regelmäßig das Ergebnis Ihrer Messungen, das Datum und die Tageszeit in Ihrem Blutdruckpaß. Denken Sie daran, daß nur Ihr Arzt die Daten richtig beurteilen kann. Stellen Sie unter keinen Umständen eigene Diagnosen an, und ändern Sie NIEMALS aus eigenem Ermessen die Dosierung Ihrer Medikamente.
Unterschiede zwischen Messungen am Handgelenk und am Oberarm
• Der Blutdruck, der mit diesem Gerät am Handgelenk gemessen wird, kann von dem Blutdruck, der am Oberarm
37
gemessen wird, abweichen. Die Artierien im Oberam führen weiter zum Handgelenk. Sie haben aber an beiden Stellen einen unterschiedlichen Durchmesser. Darum können bei gesunden Erwachsenen die Werte bei Messungen an beiden Stellen um bis zu 10 mm Hg voneinander abweichen. Wenn dieser Unrterschied berücksichtigt wird, sind beide Meßverfahren gleichwertig. Bei Menschen, die unter Bluthochdruck, Arteriosklerose, Diabetes, Nierenbeschwerden oder anderen Beeinträchtigungen der Zirkulation leiden, können allerdings Unterschiede von mehr als 10 mm Hg auftreten. In solchen Fällen ist die Messung am Oberarm vorzuziehen. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt, was in Ihrem Falle vorzuziehen ist, und vergleichen Sie die am Handgelenk und am Oberarm gemessen Werte.
Wartung des Geräts
• Dieses digitale Blutdruckmeßgerät enthält empfindliche Präzisionsinstrumente. Vermeiden Sie jeden Einfluß von Hitze, direktem Sonnenlicht, von Feuchtigkeit, Staub und Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Größere Verschmutzungen auf der Manschette können Sie mit einem feuchten Tuch und etwas Seife entfernen.
• Biegen Sie die Manschette nicht zu sehr in die Gegenrichtung (nach außen), und rollen Sie sie zur Aufbewahrung nicht zu fest auf.
38
• Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
- Die Batterien enthalten Stoffe, welche die Umwelt gefährden können. Sorgen Sie dafür, daß sie nicht in den Hausmüll geraten. Geben Sie sie am Ende ihrer Nutzungsdauer bei einer der offiziellen Sammelstellen ab.
Technische Daten des Philips HF 320
Meßmethode Oszillometrisch Meßbereich Manschettendruck:20-280 mm Hg
Pulsfrequenz: 40-200 Schläge/Minute
Meßgenauigkeit Manschettendruck: ± 3 mmHg
Pulsfrequenz: ± 5% Meßwertspeicher 7 Messungen Batterien: 2 Stk. 1,5 V Alkaline Philips Powerlife
oder Akkus Type AAA (LR03) Handgelenkmanschette Handgelenk-Umfang = 13,5 bis
19,5 cm(5.25 - 7.75 inches) Betriebstemperatur +10°C bis +40°C. Lagertemperatur -20°C bis +70°C. Luftfeuchtigkeit 85% Gewicht ca. 140 g, ohne Batterien
Dieses Gerät entspricht den Vorschriften des Rates MDD 93/42/EEC für medizinische Geräte.
39
Nederlands
Belangrijk
Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig om een goed meetresultaat te verkrijgen.
Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het meten van de bloeddruk bij volwassenen.
Deze bloeddrukmeter gebruikt het signaal van de hartslag om de bloeddruk te meten. Als u een erg zwakke of onregelmatige hartslag hebt, kan het gebeuren dat de meter de juiste bloeddrukwaarde niet kan bepalen. Diabetici en mensen met hartritmestoornissen, vaatvernauwing of leveraandoeningen dienen hun arts te raadplegen voordat zij zelf hun bloeddruk gaan meten. In deze gevallen kunnen namelijk afwijkende waarden optreden. Hetzelfde geldt in geval van zwangerschap.
In geval van twijfel dient u uw arts te raadplegen.
Alleen een arts kan uw bloeddruk interpreteren,
verander nooit uw medicatie zonder een arts te raadplegen.
40
41
Overzicht van functies
(Zie afbeelding aan de binnenkant van de kaft)
A Systolische waarde
(de bovendruk in millimeter kwikdruk)
B Diastolische waarde
(de onderdruk in millimeter kwikdruk)
C Hartslag (waarde in aantal pulsen per minuut) D Ontgrendelknop voor het deksel E Aan/uit-knop F Geheugen-knop voor de 7 laatst gemeten waarden G Beschermdeksel met verkorte gebruiksaanwijzing H Polsband
Voor de eerste meting
- Verwijder de bescherm-folie van het display.
- Plaats de 2 AAA (LR03) batterijen in het batterijvak. Zorg voor de juiste + en - positie. Let op: Plaats de onderste batterij door eerst de + pool op zijn plaats te drukken.
42
Aanleggen van de polsband
- Plaats de polsband zo dat het bedieningsgedeelte zich aan de binnenkant van de linker pols bevindt. Pas op dat er geen kledingstuk tussenkomt. De polsband moet ca. 1 cm. van de handpalm verwijderd zijn.
- Trek de band goed vast, zodat er geen ruimte is tussen polsband en pols.
N.B.: De gekleurde markering toont de polsomvang 13.5-19.5 cm. Als de markering niet overlapt is uw polsomtrek te groot voor een juist gebruik van deze bloeddrukmeter.
Voorwaarden voor een goede bloeddrukmeting
- Leg uw elleboog op tafel en houd de arm zo dat de polsband zich ter hoogte van uw hart bevindt. Ondersteun hierbij uw onderarm.
- Ga voor het meten van de bloeddruk 10 minuten rustig zitten, adem 5 keer diep in en uit en ontspant u zich.
- Als u meerdere metingen na elkaar uitvoert, moet u minstens 3 minuten wachten voordat u een volgende meting uitvoert; de tijdelijk verstoorde bloedsomloop kan anders tot verkeerde metingen leiden.
43
· Meet de bloeddruk iedere dag op dezelfde tijd! Uw bloeddruk verandert namelijk in de loop van de dag.
· Eet, rook of drink niet voordat u de bloeddruk meet. Vooral alcoholische dranken beïnvloeden de meting.
· Omdat de positie van de meting en de dikte van de bloedvaten van pols en bovenarm verschillen kan de aan de pols gemeten bloeddruk verschillen van de aan de bovenarm gemeten bloeddruk.
· Wees niet verbaasd over de resultaten van één meting. Meerdere metingen, over een langere periode bijgehouden, geven een beter inzicht in uw bloeddruk.
Het uitvoeren van de meting
- Ga comfortabel zitten met de polsband op de hoogte van uw hart.
Noot: Als u verwacht dat uw bovendruk hoger is dan 150 lees dan de instructies in hoofdstuk. “Bovendruk boven 150”.
- Druk op de “START” knop. Op het display worden kort alle symbolen weergegeven.
- De polsband wordt automatisch opgepompt. Op het display loopt de druk op.
888
888
888
44
Wanneer de juiste meetdruk bereikt is, stopt de pomp en start de meting.
Noot: Als de juiste meetdruk niet is bereikt verhoogt de meter automatisch de druk verder. Blijf rustig zitten.
· Tijdens de meting loopt de druk in de polsband langzaam terug, en het
­symbool verschijnt om aan te geven dat de meting is begonnen.
· Als de meting is beëindigd, wordt de polsband automatisch ontlucht. Bovendruk (SYS), onderdruk (DIA) en ook de hartslag (PUL) verschijnen op het display.
Het apparaat wordt uitgeschakeld door op de “START” toets te drukken. Als u vergeet het apparaat uit te schakelen, schakelt het apparaat zichzelf na 3 minuten automatisch uit.
138
077
080
De geheugenfunctie
Het apparaat slaat, automatisch, tot maximaal 7 meetwaarden op in het geheugen. Deze meetwaarden kunnen op de volgende manier worden opgeroepen:
- Druk op de knop “MEMORY” De laatst opgeslagen meting wordt nu getoond.
· Elke keer als u op de “MEMORY” knop drukt terwijl een meetwaarde wordt getoond, verschijnt de waarde van een vorige meting.
· Zodra u de batterijen verwijdert wordt het geheugen gewist.
Bovendruk boven 150
Als u het apparaat normaal inschakelt pompt de polsband op tot 180 mmHg. Indien uw bloeddruk echter hoger is dan 150 mmHg moet het apparaat, om goed te kunnen meten, de meting onderbreken en de polsband verder oppompen. Uw pols wordt dan echter langere tijd afgekneld. Dit “ongemak” kunt u voorkomen door middels onderstaande aanwijzingen de polsband direct verder op te laten pompen:
45
145
076
081
140
079
078
138
077
080
- Doe de polsband om uw pols.
- Ga comfortabel zitten met de polsband op de hoogte van uw hart.
- Druk op de “START” knop en houd die vast tot de waarde op het display 40 mmHg hoger is dan de verwachte bovendruk.
Voorbeeld: Als u een bovendruk van bijv. 160 verwacht
moet u de “START” knop vasthouden tot op het display 200 staat.
Laat nu de knop los.
· De meting verloopt nu geheel automatisch als beschreven in hoofdstuk “Het uitvoeren van de meting”.
46
Meldingen op het display
Symbool Wat te doen
Meting is bezig, blijf stil zitten. Doordat u tijdens het meten bewoog kon
geen goede meting worden uitgevoerd. Meet opnieuw en blijf stil zitten.
De polsband is niet goed om de pols gedaan. Doe de polsband opnieuw om en meet opnieuw.
De batterijen zijn bijna leeg; vervang beide batterijen door nieuwe. Gebruik Alkaline, Philips Powerlife, of oplaadbare batterijen formaat LR03 (= AAA).
Algemene informatie over bloeddruk
De bloeddruk wordt in mmHg (mm kwikdruk) aangegeven. De bloeddruk bestaat uit twee waarden. De bovendruk (Systolische bloeddruk, SYS) ontstaat door het samentrekken van de hartspier, waardoor het bloed in de slagaderen wordt gepompt. De onderdruk (Diastolische bloeddruk, DIA) ontstaat terwijl het hart zich ontspant en zich opnieuw vult met bloed. De Wereld Gezondheids Organisatie (W.H.O) heeft de volgende standaard waarden voor de bloeddruk van volwassenen vastgesteld:
47
Err
Err
(uf
Hoge bloeddruk = risicofactor
Bovendruk (SYS) hoger dan 160 mmHg en/of onderdruk (DIA) hoger dan 95 mmHg. Er is sprake van hoge bloeddruk als één van de twee waarden verhoogd is.
Grenswaarde
Bovendruk: 140 - 160 mmHg Onderdruk: 90 - 95 mmHg
Standaard waarde
Bovendruk: max. 140 mmHg Onderdruk: max. 90 mmHg
Oorzaken en gevolgen van te hoge bloeddruk
Oorzaken van hoge bloeddruk zijn o.a. overgewicht, verhoogd cholesterol gehalte, roken, overmatig alcoholgebruik, emoties, overmatig zoutgebruik, gebrek aan lichaamsbeweging, erfelijke aanleg en sommige ziekten zoals nier- en stofwisselingsafwijkingen. Hoge bloeddruk kan op termijn leiden tot een verminderde elasticiteit van de wanden van de slagaders (arteriosclerose). Dit is een belangrijke factor voor het ontstaan van hartinfarcten, hersenbloedingen en -infarcten alsmede nieraandoeningen.
48
Bloeddruk variaties
De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral ook van mensen met een hoge bloeddruk, vertoont aanzienlijke verschillen. De bloeddruk schommelt in de loop van de dag en van de maand. Ook het jaargetijde en de temperatuur hebben invloed op de bloeddruk. In het algemeen is de bloeddruk lager bij warm weer en hoger bij koude. Als voorbeeld van de schommelingen van de bloeddruk in de loop van de dag is hier een grafiek afgebeeld van de bloeddruk van een 35- jarige man.
De variaties in de bloeddruk kunnen 30 tot 50 mmHg bedragen als gevolg van veranderende omstandigheden gedurende de dag. Normaal gesproken gaat de druk omhoog als gewerkt of gesport wordt en zakt weer af naar het laagste niveau gedurende de slaap. Wees dus niet ongerust door één verhoogde meting.
49
Slapend
0
12 13
Bloeddruk (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TijdPM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
Waarom thuis meten?
Eén momentele bloeddrukmeting bij de arts geeft geen goed beeld van de bloeddruk. Het kan ook voorkomen dat bij de arts de bloeddruk hoger is dan bij de normale meting thuis. Dit komt omdat men bij de arts toch wat gespannen is. Men spreekt ook wel van “witte jassen” bloeddruk. Door ‘s morgens nog voor het ontbijt de bloeddruk te meten kan de basis-druk worden bepaald. Door altijd op dezelfde tijd van de dag te meten kunnen de externe invloeden op de bloeddruk zoveel mogelijk worden uitgeschakeld.
Inzicht in de hoogte van alle dagelijks voorkomende bloeddrukwaarden kan verkregen worden door meerdere afzonderlijke metingen op de dag te nemen. Het risico op ziekte als gevolg van verhoogde bloeddruk is afhankelijk van de hoogte van alle dagelijks voorkomende bloeddrukwaarden. Noteer ook datum en tijd als u uw bloeddruk meet. Denk eraan dat alleen de arts uw bloeddrukwaarden kan analyseren. U mag in geen geval zelf een diagnose stellen en NOOIT zelf de door de arts voorgeschreven medicijndosering veranderen.
Verschil pols- en bovenarm -meting
· De bloeddruk die met een polsbloeddrukmeter wordt gemeten, kan afwijken van de bloeddruk die op de bovenarm wordt gemeten. Voor een gezonde volwassene kan dit verschil oplopen tot 10mmHg. De bloedvaten in de bovenarm zijn verbonden met die van
50
de pols. Bloeddrukvariaties in de bloedvaten worden dus ook weergegeven in de bloeddruk aan de pols. Daardoor is het meten van de bloeddruk aan de pols een goede manier om uw bloeddruk te controleren. Bij mensen met hypertensie, arteriosclerose, diabetes, nieraandoeningen en andere verstoringen van de bloedsomloop kan het voorkomen dat de bloeddrukwaarden meer dan 10 mmHg verschillen. In dat geval adviseren wij u de bloeddruk aan de bovenarm te meten. Overleg in geval van twijfel met uw arts over de methode die het beste bij u past, of voer zelf een vergelijkende meting uit met een bovenarmbloeddrukmeter en de polsbloeddrukmeter.
Onderhoud
· Deze digitale bloeddrukmeter bestaat uit kwetsbare precisie onderdelen. Pas op met extreme temperaturen, vochtigheid, zonlicht, schokken en stof.
· Reinig het apparaat alleen met een zachte vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Verwijder vlekken op de polsband voorzichtig met een vochtige doek en zeep.
· Buig de polsband niet te ver naar achter en let er bij het opbergen op dat de polsband niet te strak opgerold is.
· Verwijder de batterijen als de bloeddrukmeter gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt.
· Batterijen niet weggooien maar inleveren als klein chemisch afval.
51
Niet weggooien,
maar inleveren
als KCA.
NL
º
Technische gegevens Philips HF 320
Meetmethode Oscillometrisch Meetbereik Manchetdruk#: 20 - 280 mmHg
Polsslag: 40 - 200 slagen/min
Meetnauwkeurigheid Manchetdruk: ± 3 mmHg
Polsslagmeting: ± 5% Geheugen 7 meetresultaten Batterijen 2 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife
(AAA/LR03) Polsband Polsomtrek 13,5 tot 19.5 cm. Gebruikstemperatuur +10°C tot +40°C. Bewaartemperatuur -20°C tot +70°C. Luchtvochtigheid 85% of lager Gewicht ± 140 g. zonder batterijen
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de MDD-richtlijn 93/42/EEC voor medische apparaten.
52
Italiano
Importante
Leggete attentamente le istruzioni per luso per ottenere i migliori risultati.
Lapparecchio è adatto unicamente per misurare la pressione sanguigna degli adulti.
Questo apparecchio misura la pressione sanguigna sulla base della frequenza delle pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca particolarmente bassa o irregolare, può accadere che il misuratore non riesca a determinare il valore della pressione sanguigna. I diabetici e le persone che soffrono di aritmia cardiaca, disturbi vascolari o epatici devono consultare un medico prima di procedere allauto-misurazione della pressione in quanto i valori rilevati potrebbero risultare alterati. Lo stesso potrebbe verificarsi nelle donne incinte.
Nel caso di dubbi, rivolgetevi al medico.
Solo un medico è in grado di interpretare
correttamente i valori della pressione sanguigna. Non modificate i farmaci prescritti senza prima aver consultato il vostro medico.
53
Elenco delle funzioni
(Vedere la figura all'interno del bracciale)
A Pressione sistolica in mmHg (= pressione in mm di
mercurio)
B Pressione diastolica in mmHg (= pressione in mm di
mercurio)
C Frequenza cardiaca (il numero di battiti al minuto) D Pulsante di sgancio per il coperchio E Pulsante ON/OFF F Pulsante per memorizzare le sette misurazioni
precedenti
G Coperchio di protezione con le istruzioni per l’uso H Bracciale da polso
Prima di effettuare la prima misurazione
- Togliete il foglio protettivo dal display.
- Inserite le due batterie AAA (LR03) nell’apposito scomparto. Controllate che i poli + e - siano rivolti nella giusta direzione. Nota: Inserite per prima cosa il polo +.
54
Come infilare il bracciale
- Mettete il bracciale sul polso sinistro con il pannello di controllo posto all’interno. Controllate che fra il polso e il bracciale non vi siano pezzi di tessuto. Il bracciale deve essere posizionato alla distanza di circa 1 cm dal palmo della mano.
- Stringete saldamente il bracciale attorno al polso, controllando di non lasciare spazio fra il polso e il bracciale.
Nota: i segni colorati posti sul bracciale si riferiscono ad una circonferenza del polso di 13,5 - 19,5 cm. Nel caso in cui i segni non si sovrappongano, significa che la circonferenza del polso è troppo grande per permettere il corretto funzionamento del misuratore di pressione.
Avvertenze per unaccurata misurazione della pressione sanguigna
- Appoggiate il gomito su un tavolo e tenete l’avambraccio in modo tale che il bracciale si trovi più o meno all’altezza del cuore. Sorreggete l’avambraccio con l’altra mano.
- Sedetevi e rilassatevi per circa 10 minuti prima di utilizzare il misuratore per la prima volta. Respirate
55
profondamente per cinque volte prima di iniziare la misurazione.
- Dovrete aspettare almeno 3 minuti fra una misurazione e l'altra per evitare di ottenere valori errati a causa della temporanea congestione delle arterie.
- Effettuate la misurazione ogni giorno alla stessa ora, in quanto la pressione subisce delle fluttuazioni nel corso della giornata.
- Non mangiate, bevete o fumate prima di procedere alla misurazione della pressione. Le bevande, soprattutto se alcoliche, influiscono infatti sulla misurazione.
- Non date troppa importanza ad una singola misurazione. Procedete piuttosto a misurazioni regolari e annotate i diversi valori per poter avere una visione più globale della vostra pressione sanguigna.
Come effettuare la misurazione
- Sedetevi comodamente, mettete il bracciale attorno al polso e mantenetelo all’altezza del cuore.
Nota: Se pensate che la vostra pressione sistolica sia superiore a 150, leggete le istruzioni contenute nel capitolo "Pressione sistolica superiore a 150 mmHg"
- Premete il pulsante START: per un attimo sul display appariranno tutti i simboli.
- Il bracciale si gonfierà automaticamente e il display
56
888
888
888
indicherà la pressione in graduale aumento. Una volta raggiunta la pressione corretta, la pressurizzazione si interromperà e avrà inizio la misurazione.
Nota: l’apparecchio aumenterà automaticamente la pressione del bracciale nel caso in cui la pressione risulti troppo bassa nel corso della misurazione. In questo caso, rimanete seduti e rilassatevi.
• Durante la misurazione, la pressione all’interno del
bracciale verrà gradualmente ridotta e apparirà il simbolo
per indicare l’operazione in corso.
• Al termine della misurazione, il bracciale si sgonfierà
automaticamente. A questo punto, sul display appariranno
i valori relativi alla pressione sistolica (SYS), diastolica
(DIA) e alle pulsazioni cardiache (PUL).
Potete spegnere l’apparecchio premendo nuovamente il
pulsante START. Nel caso vi dimenticaste di spegnere
l’apparecchio, questo si spegnerà automaticamente dopo
tre minuti.
Memoria
L’apparecchio memorizza automaticamente i valori precedentemente rilevati. È possibile memorizzare un massimo di sette misurazioni. Per richiamare i dati, procedete nel seguente modo:
- Premete il pulsante MEMORY:
verranno visualizzati i dati relativi alle
misurazioni più recenti.
145
076
081
140
079
078
138
077
080
57
• Ogni volta che premete il pulsante MEMORY, sul display appariranno i dati relativi alla misurazione che precede quella attuale.
• La memoria verrà cancellata quando sostituirete le batterie.
Pressione sistolica superiore a 150 mmHg
Accendendo l’apparecchio in modo normale, il bracciale verrà gonfiato fino a raggiungere il valore di 180 mmHg. Se la vostra pressione sistolica è superiore a 150 mmHg, l’apparecchio dovrà interrompere la misurazione in corso per gonfiare il bracciale alla pressione corretta. In questo caso avvertirete una pressione decisa al polso per alcuni secondi. Per evitare questo inconveniente, seguite le istruzioni riportate qui di seguito, in modo che l’apparecchio si gonfi immediatamente al valore corretto.
- Mettete il bracciale attorno al polso.
- Sedetevi comodamente e tenete il bracciale alla stessa altezza del cuore.
- Premete il pulsante di START e tenetelo premuto fino a quando il valore riportato sul display è di 40 mmHg superiore alla pressione sistolica prevista.
Esempio: se ritenete che la vostra pressione sistolica sia pari a 150 mm Hg, tenete premuto il pulsante START fino a quando il valore riportato sul display arriva a 200.
Rilasciate il pulsante START.
• A questo punto la misurazione verrà effettuata automaticamente come descritto nel capitolo "Come effettuare la misurazione".
58
Messaggi sul display
Simbolo Che cosa fare
Misurazione in corso. Rimanete seduti senza muovervi.
Questo messaggio viene visualizzato quando i risultati della misurazione risultano imprecisi perché vi siete mossi durante l’operazione. Misurate nuovamente la pressione senza muovervi.
Il bracciale non è stato posizionato correttamente attorno al polso. Toglietelo e rimettetelo correttamente prima di procedere ad una nuova misurazione.
Le batterie sono quasi scariche e devono essere sostituite. Utilizzate batterie alcaline, Philips Powerline o batterie ricaricabili AAA (LR03).
Informazioni generali sulla pressione sanguigna
La pressione sanguigna viene misurata in mm di mercurio e si compone di due valori diversi. La pressione sistolica (SYS) è data dalle contrazioni del muscolo cardiaco che pompa il sangue nelle arterie. La pressione diastolica (DIA) viene determinata quando il cuore si rilassa e si riempie
59
Err
Err
(UF
nuovamente di sangue. L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha stabilito i seguenti valori ha stabilito i seguenti valori standard, validi per la pressione degli individui adulti:
Pressione alta = fattore di rischio
La pressione sistolica (SYS) viene considerata alta quando supera i 160 mmHg mentre quella diastolica è alta se superiore a 95 mmHg In genere si parla di “pressione alta” quando una delle due pressioni supera i valori sopra indicati.
Valori limite
Pressione sistolica: 140-160 mmHg Pressione diastolica: 90-95 mmHg
Valori standard
Pressione sistolica: max. 140 mmHg Pressione diastolica: max. 90 mmHg
Cause e conseguenze della pressione alta
Fra le varie cause che determinano la pressione alta, vanno ricordate: obesità, alto tasso di colesterolo, fumo, eccessivo consumo di alcool, stress emotivo, eccessivo uso di sale, mancanza di esercizio fisico, inclinazione ereditaria per l’alta pressione e alcuni disturbi quali quelli epatici e metabolici. Con il passare del tempo, la pressione alta può ridurre l’elasticità delle pareti delle arterie (arteriosclerosi), una delle principali cause di infarto cardiaco, emorragia cerebrale e malattie del fegato.
60
Fluttuazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna negli individui sani, ma soprattutto delle persone che soffrono di pressione alta, può subire grandi fluttuazioni. La pressione sanguigna varia notevolmente nel corso della giornata e nel corso del mese. Anche le stagioni e la temperatura hanno possono influire sulla pressione sanguigna. Di norma, la pressione risulta più bassa quando fa caldo e più alta quando fa freddo. Il grafico sotto riportato fornisce un esempio di fluttuazioni della pressione nel corso della stessa giornata in un individuo di 35 anni.
Le variazioni nei valori della pressione possono arrivare a 30-50 mmHg per effetto del mutare delle circostanze durante la giornata. Normalmente, la pressione aumenta mentre una persona lavora o compie un esercizio fisico e raggiunge il livello più basso durante le ore di sonno. Ecco
Sleeping
0
12 13
Blood Pressure (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
TimePM AM
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
61
perché non è il caso di preoccuparsi nel caso una misurazione dia una valore di pressione più alto del solito.
Perché è utile misurarsi la pressione a casa?
La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non costituisce la vera rappresentazione dello stato della pressione sanguigna. Può accadere infatti che la pressione risulti più alta quando viene misurata nello studio del medico rispetto a casa, perché spesso le persone tendono ad essere più tese nel corso di una visita. Ecco perché i valori rilevati occasionalmente presso lo studio medico spesso possono risultare poco attendibili. Misurando invece la pressione ogni mattina, prima di colazione, potete stabilire quali sono i vostri valori standard. Effettuando la misurazione ogni giorno alla stessa ora, è possibile ridurre al minimo le influenze esterne sulla pressione sanguigna. Se volete avere una visione più chiara delle fluttuazioni giornaliere della vostra pressione sanguigna, misuratela più volte nel corso della giornata. Il rischio di malattia dovuto alla pressione alta dipende da tutti i valori misurabili nel corso della giornata e non soltanto dal valore rilevato al mattino appena alzati. Ricordate di scrivere sempre la data e l’ora accanto ad ogni singolo valore di pressione. E non dimenticate che soltanto un medico è in grado di analizzare correttamente i valori della vostra pressione sanguigna. In nessun caso effettuate una auto-diagnosi e soprattutto NON CAMBIATE MAI le dosi o il tipo di farmaci prescritti dal medico.
62
Differenza fra la misurazione effettuata sul braccio e quella del polso.
• I valori della pressione misurati al polso possono risultare diversi da quelli rilevati al braccio. In un individuo adulto e sano è possibile riscontrare una differenza fino 10 mmHg fra i due modi di misurazione. I vasi sanguigni nel braccio sono collegati a quelli del polso e, di conseguenza, le fluttuazioni della pressione sanguigna avvengono anche nel polso. Ecco perché la misurazione al polso è un buon sistema per tenere sotto controllo la pressione sanguigna. Nel caso di individui che soffrono di ipertensione, arteriosclerosi, diabete, disturbi epatici e altri disturbi del sistema cardiocircolatorio, la differenza può superare i 10 mmHg. In questo caso, è da preferire la misurazione effettuata sul braccio. In caso di dubbi, consultate il medico e fatevi consigliare il metodo più adatto al vostro caso specifico, oppure procedete ad un confronto fra la misurazione rilevata sul braccio e quella del polso.
Manutenzione
• Il misuratore digitale di pressione sanguigna è costituito da componenti di precisione estremamente delicati. Evitate di esporlo a temperature eccessive, umidità, luce diretta del sole, colpi e polvere.
• Per pulire l’apparecchio, utilizzate esclusivamente un panno morbido e umido e un po’ di detergente liquido.Per eliminare le macchie dal bracciale, utilizzate un panno morbido e del sapone.
63
• Non piegate troppo il bracciale e non arrotolatelo troppo stretto quando lo riponete dopo l’uso.
• Togliete le batterie dall’apparecchio nel caso non dobbiate usarlo per un periodo di tempo piuttosto lungo.
• Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatele in un centro di raccolta differenziato.
Dati tecnici Philips HF 320
Metodo di misurazione Oscillometrico Gamma di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti al minuto
Precisione di misurazione Pressione: ± 3 mmHg
Polso: ± 5% Memoria 7 misurazioni Batterie 2 x 1,5V alcaline o batterie
Philips Powerlife (AAA/LR03) Bracciale Circonferenza del polso:
13,5 - 19,5cm Temperatura d’esercizio da +10°C a +40°C. Temperatura di stoccaggio da -20°C a +70°C. Umidità dell’aria 85% o meno Peso circa 140 gr senza batterie
L’apparecchio è conforme alle norme MDD 93/42/EEC per gli apparecchi medici.
64
Ελληνικά
Σηµαντικ
• ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές οδηγίες χρήσης για να κάνετε ακριβείς µετρήσεις.
• Το πιεσµετρο αυτ είναι κατάλληλο µνον για µετρήσεις της πίεσης του αίµατος ενηλίκων ατµων.
• Το πιεσµετρο αυτ µετρά την πίεση του αίµατος µε βάση τη συχντητα του σφυγµού. Αν έχετε πολύ αδύναµο ή ακαννιστο σφυγµ, είναι πιθανν το πιεσµετρο να µην µπορεί να προσδιορίσει επακριβώς τη σωστή τιµή της πίεσης του αίµατος. ∆ιαβητικοί και άτοµα που πάσχουν απ καρδιακή αρρυθµία, αγγειακή στένωση ή απ ανεπάρκειες της λειτουργίας του ήπατος, πρέπει να συµβουλευτούν τον γιατρ τους πριν αρχίσουν να µετρούν µνοι τους την πίεση του αίµατς τους, επειδή οι µετρούµενες τιµές πίεσης αίµατος µπορούν να παρουσιάζουν αποκλίσεις απ τις φυσιολογικές τιµές. Το ίδιο ισχύει και για τις γυναίκες που βρίσκονται σε εγκυµοσύνη.
• Εάν έχετε αµφιβολίες, συµβουλευτείτε τον γιατρ σας.
• Μνον ο γιατρς είναι αρµδιος να ερµηνεύσει τις τιµές της πίεσης αίµατος. Μην αλλάζετε ποτέ τη θεραπεία σας χωρίς προηγουµένως να συµβουλευτείτε τον γιατρ σας.
65
Λειτουργίες
(Βλέπε την εικνα στο εσωτερικ)
A Συστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ
Υδραργύρου)
B ∆ιαστολική πίεση σε mmHg (πίεση σε mm στήλησ
Υδραργύρου)
C Συχντητα σφυγµού (ο αριθµσ των καρδιακών
παλµών ανά λεπτ)
D Κουµπί ασφάλειας για το καπάκι E Κουµπί on/off F Κουµπί λειτουργίας µνήµης για την καταχώριση
των επτά τελευταίων µετρήσεων
G Προστατευτικ καπάκι µε συνοπτικέσ οδηγίεσ
χρήσησ
H Περικάρπιο
Πριν την πρώτη µέτρηση
- Αφαιρέστε το προστατευτικ κάλυµµα απ την οθνη απεικνισησ των ενδείξεων.
- Τοποθετήστε τισ δύο µπαταρίεσ µεγέθουσ ΑΑΑ(LR03) στην ειδική θήκη µπαταριών. Βεβαιωθείτε τι οι πλοι + και - των µπαταριών τοποθετήθηκαν µε τη σωστή κατεύθυνση. Παρακαλούµε προσέξτε: Εισάγετε πρώτα τον πλο + τησ µπαταρίασ.
66
Πως να τοποθετήσετε το περικάρπιο
- Τοποθετήστε το περικάρπιο στον αριστερ καρπ φροντίζοντασ ο πίνακασ ελέγχου να βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του καρπού. Βεβαιωθείτε τι δεν παρεµβάλλεται κάποιο κοµµάτι ρούχου µεταξύ του καρπού και του περικαρπίου. Το περικάρπιο πρέπει να τοποθετείται σε απσταση 1 εκατ. περίπου απ την παλάµη του χεριού.
- Σφίξτε καλά και σταθερά το περικάρπιο γύρω απ τον καρπ. Βεβαιωθείτε τι δεν απέµεινε ελεύθεροσ, κενσ χώροσ µεταξύ καρπού και περικαρπίου.
Σηµείωση: Οι χρωµατιστέσ ενδείξεισ που βρίσκονται επάνω στο περικάρπιο αναφέρονται σε περιµέτρουσ καρπού µεταξύ 13,5-19,5 εκατ. Αν τα σηµεία των ενδείξεων αυτών δεν επικαλύπτονται, σηµαίνει τι η περίµετροσ του καρπού σασ είναι πολύ µεγάλη, µε αποτέλεσµα να µην είναι δυνατή η ακριβήσ λειτουργία του πιεσµετρου.
Προϋποθέσεις για ακριβείς µετρήσεις της πίεσης αίµατος
- Ακουµπήστε τον αγκώνα σασ στην επιφάνεια ενσ τραπεζιού και ανασηκώστε το χέρι σασ έτσι ώστε ο
67
καρπσ σασ να βρίσκεται στο ίδιο περίπου ύψοσ µε τη θέση τησ καρδιάσ σασ. Στηρίξτε το χέρι σασ.
- Καθίστε και χαλαρώστε για περίπου 10 λεπτά πριν κάνετε για πρώτη φορά µέτρηση τησ πίεσήσ σασ. Κάνετε πέντε βαθιέσ εισπνοέσ και εκπνοέσ πριν προχωρήσετε στη µέτρηση.
- Πρέπει να περιµένετε τουλάχιστον 3 λεπτά µεταξύ 2 µετρήσεων για να αποφύγετε λανθάνουσεσ τιµέσ που προκλήθηκαν απ προσωρινή υπεραιµία των αρτηριών.
- Να µετράτε την πίεση κάθε ηµέρα την ίδια ώρα, δεδοµένου τι οι τιµέσ τησ πίεσησ του αίµατοσ παρουσιάζουν διακυµάνσεισ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ.
- Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε πριν µετρήσετε τη πίεσή σασ. Ειδικτερα τα αλκοολούχα ποτά µπορεί να επηρεάσουν τη µέτρηση.
- Μην δίνετε υπερβολική σηµασία στα αποτελέσµατα µιασ µεµονωµένησ µέτρησησ. Αν κάνετε τακτικέσ µετρήσεισ τησ πίεσησ για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα και καταγράφετε τα αποτελέσµατα, θα αποκτήσετε πληρέστερη εικνα για την πίεση του αίµατσ σασ απ αυτήν που σασ δίνει µία και µνη µέτρηση.
Πως να µετρήσετε την πίεση
- Καθίστε άνετα, τυλίξτε καλά το περικάρπιο γύρω απ τον καρπ σασ και κρατήστε τον καρπ στο ίδιο περίπου ύψοσ µε την καρδιά.
68
Σηµείωση: Αν αναµένετε τι η συστολική σας πίεση θα υπερβεί την τιµή των 150mmHg, διαβάστε τις οδηγίες που παραθέτονται στο κεφάλαιο "Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg".
- Πιέστε το κουµπί START. Στην οθνη απεικνισησ θα εµφανιστούν στιγµιαία λα τα σύµβολα.
- Το περικάρπιο θα φουσκώσει αυτµατα και στην οθνη θα εµφανίζεται η ένδειξη τησ αυξανµενησ πίεσησ.
ταν η πίεση µέσα στο περικάρπιο φτάσει στη σωστή τιµή, σταµατάει αυτµατα η διγκωση του περικαρπίου και αρχίζει η µέτρηση τησ πίεσησ του αίµατοσ.
Σηµείωση: το πιεσµετρο θα αυξήσει αυτµατα την πίεση στον καρπ σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της µέτρησης αποσυµπιεστεί η πίεση µέσα στο περικάρπιο µε αποτέλεσµα να ασκείται πολύ χαµηλή πίεση στον καρπ. Παραµείνετε καθισµένοι και σε θέση χαλάρωσης.
• Κατά τη διάρκεια τησ µέτρησησ, η πίεση που ασκείται στον καρπ θα µειώνεται σταδιακά και στην οθνη θα
εµφανιστεί το σύµβολο που υποδηλώνει τι η
µέτρηση βρίσκεται σε εξέλιξη.
• ταν ολοκληρωθεί η µέτρηση, γίνεται αυτµατη αποσυµπίεση στο περικάρπιο. Στην οθνη θα εµφανιστούν οι τιµέσ τησ συστολικήσ
69
888
888
888
σασ πίεσησ (SYS), τησ διαστολικήσ σασ πίεσησ (DIA) και του σφυγµού σασ (PUL). Μπορείτε να κλείσετε τη συσκευή πιέζοντασ και πάλι το κουµπί START. Αν ξεχάσετε να κλείσετε τη συσκευή, θα κλείσει µνη τησ αυτµατα µετά απ τρία λεπτά.
Μνήµη
Η συσκευή αποθηκεύει αυτµατα στη λειτουργία τησ µνήµησ τισ τιµέσ προηγούµενων µετρήσεων. Μπορούν να αποθηκευτούν τα αποτελέσµατα µέχρι και επτά µετρήσεων. Μπορείτε να ανακτήσετε τα στοιχεία αυτά ακολουθώντασ την παρακάτω διαδικασία:
- Πιέστε το κουµπί MEMORY. Στην οθνη θα εµφανιστούν τα αποτελέσµατα των πιο πρσφατα αποθηκευµένων µετρήσεων.
• Κάθε φορά που πιέζετε το κουµπί MEMORY, στην οθνη θα εµφανίζεται το αποτέλεσµα τησ προηγούµενησ µέτρησησ απ αυτήν που ήδη απεικονίζεται στην οθνη.
• Τα στοιχεία που βρίσκονται αποθηκευµένα στη µνήµη σβήνονται ταν αντικατασταθούν οι µπαταρίεσ.
70
145
076
081
140
079
078
138
077
080
Συστολική πίεση µεγαλύτερη απ 150 mmHg
Αν ανοίξετε κανονικά τη συσκευή, το περικάρπιο θα φουσκώσει µέχρι την πίεση 180mmHg. Αν η συστολική σασ πίεση είναι µεγαλύτερη απ 150mmHg, η συσκευή θα διακψει τη µέτρηση που βρίσκεται σε εξέλιξη προκειµένου να αυξήσει στο ενδεδειγµένο επίπεδο την πίεση που ασκείται στον καρπ. Αυτ θα έχει σαν αποτέλεσµα να αισθανθείτε για αρκετ χρνο µια έντονη πίεση στον καρπ. Για να αποφύγετε αυτή τη δυσάρεστη κατάσταση, µπορείτε να ακολουθήσετε τισ παρακάτω οδηγίεσ προκειµένου το πιεσµετρο να φουσκώσει αµέσωσ στη σωστή τιµή συµπίεσησ.
- Τοποθετήστε το περικάρπιο στον καρπ σασ.
- Καθίστε αναπαυτικά και κρατήστε τον καρπ σασ στο ίδιο περίπου ύψοσ µε την καρδιά σασ.
- Πιέστε το κουµπί START και συνεχίστε να το πιέζετε µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη µια τιµή µέτρησησ κατά 40mmHg µεγαλύτερη απ την αναµενµενη συστολική σασ πίεση.
Παράδειγµα: Αν η αναµενµενη συστολική σας πίεση είναι 160 mmHg, συνεχίστε να πιέζετε το κουµπί START µέχρι να εµφανιστεί στην οθνη η ένδειξη των 200 mmHg.
Αφήστε το κουµπί START.
• Τώρα θα αρχίσει η µέτρηση µε απλυτα αυτµατο τρπο, πωσ περιγράψαµε στο κεφάλαιο "Πώσ να µετρήσετε την πίεση".
71
Ενδείξεις στην οθνη
Σύµβολο Τι πρέπει να κάνετε
Η µέτρηση βρίσκεται σε εξέλιξη. Παραµείνετε καθισµένοι και µην κινείστε.
Η ένδειξη αυτή εµφανίζεται στην οθνη (ταν τα αποτελέσµατα τησ µέτρησησ δεν είναι ακριβή) γιατί µετακινηθήκατε κατά τη διάρκεια τησ µέτρησησ. Μετρήστε ξανά την πίεσή σασ και µην κινείστε κατά τη διάρκεια τησ µέτρησησ.
Το περικάρπιο δεν έχει τοποθετηθεί σωστά γύρω απ τον καρπ. Βγάλτε το, ξανατοποθετήστε το σωστά γύρω απ τον καρπ σασ και επαναλάβατε τη µέτρηση.
Οι µπαταρίεσ έχουν σχεδν αδειάσει. Αντικαταστήστε και τισ δύο µπαταρίεσ. Χρησιµοποιήστε αλκαλικέσ µπαταρίεσ Philips Powerlife ή επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ, µεγέθουσ ΑΑΑ (LR03).
Γενικές πληροφορίες σχετικά µε την πίεση του αίµατος
Η πίεση του αίµατοσ µετριέται σε mmHg (mm στήλησ υδραργύρου). Η πίεση του αίµατοσ συνίσταται απ δύο τιµέσ. H συστολική πίεση (SYS) προκαλείται απ τισ
72
Err
Err
(UF
συστολέσ του καρδιακού µυσ ο οποίοσ και λειτουργεί ωσ αντλία του αίµατοσ µέσα στισ αρτηρίεσ. Η διαστολική πίεση (DIA) προκαλείται ταν η καρδιά χαλαρώνει για να ξαναγεµίσει και πάλι µε αίµα. Ο Παγκσµιοσ Οργανισµσ Υγείασ έχει εκδώσει οδηγία που περιέχει τισ πρτυπεσ φυσιολογικέσ τιµέσ για την πίεση του αίµατοσ στουσ ενήλικεσ, οι οποίεσ και αναφέρονται στη συνέχεια.
Υψηλή πίεση αίµατος = παράγοντας υψηλού κινδύνου
Η συστολική πίεση (SYS) είναι πολύ υψηλή ταν υπερβαίνει την τιµή των 160 mmHg και η διαστολική πίεση (DIA) είναι πολύ υψηλή ταν υπερβαίνει την τιµή των 95 mmHg. Μιλάµε για "υψηλή πίεση αίµατοσ" ταν µία απ τισ δύο πιέσεισ υπερβαίνει τισ τιµέσ που αναφέρονται παραπάνω.
Οριακές τιµές
Συστολική πίεση: 140-160 mmHg ∆ιαστολική πίεση: 90-95 mmHg
Φυσιολογικές τιµές
Συστολική πίεση: max 140 mmHg ∆ιαστολική πίεση: max 90 mmHg
Αίτια και επιπτώσεις της υψηλής πίεσης αίµατος
Τα αίτια για υψηλέσ τιµέσ τησ πίεσησ του αίµατοσ µπορεί να είναι, µεταξύ άλλων, παχυσαρκία, υψηλά επίπεδα χοληστερλησ, κάπνισµα, υπερβολική
73
κατανάλωση αλκολ, έντονη συγκίνηση, υπερβολική κατανάλωση άλατοσ, έλλειψη φυσικήσ άσκησησ, κληρονοµική τάση για υπέρταση και συγκεκριµένεσ παθήσεισ πωσ διαταραχέσ τησ λειτουργίασ των νεφρών και του µεταβολισµού. Μακροπρθεσµα, η υψηλή πίεση αίµατοσ µπορεί να οδηγήσει σε µείωση τησ ελαστικτητασ των τοιχωµάτων των αρτηριών (αρτηριοσκλήρωση), παράγοντασ που αποτελεί την κύρια αιτία καρδιακών προσβολών και εγκεφαλικών επεισοδίων καθώσ και διαταραχών τησ νεφρικήσ λειτουργίασ.
∆ιακυµάνσεις της πίεσης του αίµατος
Η πίεση του αίµατοσ των υγιών ατµων, και ιδιαιτέρωσ των ατµων µε υψηλέσ τιµέσ πίεσησ αίµατοσ, παρουσιάζει µεγάλεσ διακυµάνσεισ. Η πίεση του αίµατοσ λοιπν παρουσιάζει διακυµάνσεισ κατά τη διάρκεια τησ ηµέρασ και επίσησ µέσα σε περίοδο ενσ µηνσ. Σηµαντική επίδραση στισ διακυµάνσεισ τησ πίεσησ του αίµατοσ έχουν επίσησ η εποχή του χρνου και οι θερµοκρασίεσ. Γενικά, η πίεση του αίµατοσ ενσ ατµου είναι χαµηλτερη ταν ο καιρσ είναι ζεστσ και υψηλτερη ταν ο καιρσ είναι κρύοσ. Για να δώσουµε ένα παράδειγµα διακύµανσησ τησ πίεσησ του αίµατοσ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ, παραθέτουµε το ακλουθο διάγραµµα που αναπαριστά την πίεση του αίµατοσ ενσ 35χρονου άνδρα.
Οι διακυµάνσεισ τησ πίεσησ του αίµατοσ µπορεί να ανέρχονται στα 30-50 mmHg, ωσ αποτέλεσµα τησ
74
µεταβολήσ των συνθηκών κατά τη διάρκεια τησ ηµέρασ. Φυσιολογικά, η πίεση του αίµατοσ αυξάνεται ταν ένα άτοµο εργάζεται ή ασκείται και µειώνεται στα χαµηλτερα δυνατά επίπεδα κατά τη διάρκεια του ύπνου. Αρα λοιπν, δεν υπάρχει λγοσ ανησυχίασ αν κάποια µέτρηση δείχνει τι η πίεση του αίµατσ σασ είναι υψηλτερη απ τη συνηθισµένη.
Ποι σκοπ εξυπηρετεί η µέτρηση της πίεσης σας στο σπίτι;
Μια τυχαία µέτρηση τησ πίεσησ του αίµατοσ απ έναν γιατρ δεν αντιπροσωπεύει το πραγµατικ επίπεδο τησ πίεσησ αίµατοσ. Είναι πιθανν η πίεση του αίµατοσ ενσ ατµου ταν µετριέται απ γιατρ να είναι υψηλτερη απ την πίεση που µετρά το ίδιο άτοµο στο
75
Ύπνοσ
0
12 13
Πίεση αίµατος (mmHg)
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ΧρνοσMM ΠΜ
241234567891011
20
40
60
80
100
120
140
160
σπίτι του. Η εξήγηση είναι τι οι άνθρωποι τείνουν να είναι αναστατωµένοι και ανήσυχοι κατά τη διάρκεια µιασ ιατρικήσ επίσκεψησ και για το λγο αυτ η πίεση αίµατοσ που µετριέται απ τουσ γιατρούσ συχνά ονοµάζεται "πίεση τησ λευκήσ µπλούζασ". Μετρώντασ την πίεση του αίµατοσ κάθε πρωί πριν το πργευµα, µπορείτε να προσδιορίσετε τη βασική πίεση του αίµατοσ. Μετρώντασ την πίεση πάντοτε την ίδια ώρα τησ ηµέρασ, αποκλείετε κατά το δυνατν την επίδραση που έχουν οι εξωτερικοί παράγοντεσ στην τιµή τησ πίεσησ του αίµατοσ. Αν θέλετε να έχετε σαφή εικνα των διακυµάνσεων που παρουσιάζει η πίεση του αίµατσ σασ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ, µετρήστε την πίεση αρκετέσ φορέσ µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ. Η πιθαντητα (βαθµσ κινδύνου) αδιαθεσίασ λγω αυξηµένησ πίεσησ αίµατοσ εξαρτάται απ λεσ τισ τιµέσ τησ πίεσησ που µετρήθηκαν µέσα στη διάρκεια τησ ηµέρασ και χι µνο απ την τιµή τησ πίεσησ που έτυχε να µετρηθεί το πρωί. Μαζί µε τισ µετρούµενεσ τιµέσ πίεσησ αίµατοσ να καταγράφετε πάντοτε την ηµεροµηνία και την ώρα τησ µέτρησησ. Να έχετε υπψη σασ τι ο γιατρσ είναι ο µνοσ αρµδιοσ να αναλύσει και να ερµηνεύσει τισ τιµέσ τησ πίεσησ αίµατοσ. Σε καµία περίπτωση δεν πρέπει να κάνετε µνοσ σασ διάγνωση και µην αλλάζετε ΠΟΤΕ τη δοσολογία των φαρµάκων που σασ χορήγησε ο γιατρσ σασ.
76
∆ιαφορά της µέτρησης που λαµβάνεται απ το βραχίονα απ τη µέτρηση που λαµβάνεται απ τον καρπ
• Οι τιµέσ πίεσησ αίµατοσ που λαµβάνονται απ µετρήσεισ στον καρπ µπορεί να διαφέρουν απ αυτέσ που λαµβάνονται απ µετρήσεισ στον βραχίονα. Οι διαφορέσ στισ τιµέσ των µετρήσεων µπορεί να ανέρχονται στα 10 mmHg για έναν υγιή ενήλικα. Τα αιµοφρα αγγεία που υπάρχουν στον βραχίονα συνδέονται µε αυτά του καρπού και, κατά συνέπεια, διακυµάνσεισ τησ πίεσησ του αίµατοσ συµβαίνουν και στον καρπ. Για το λγο αυτ, η µέτρηση τησ πίεσησ του αίµατοσ µέσω του καρπού είναι ένασ καλσ τρποσ για να ελέγχετε την πίεση του αίµατσ σασ. Σε εκείνα τα άτοµα που υποφέρουν απ υπέρταση, αρτηριοσκλήρωση, διαβήτη και νεφρική ανεπάρκεια καθώσ και απ άλλεσ δυσλειτουργίεσ του κυκλοφοριακού συστήµατοσ, η διαφορά ίσωσ είναι µεγαλύτερη απ 10 mmHg. Σε αυτή την περίπτωση προτιµάται η µέτρηση στον βραχίονα. Σε περίπτωση αµφιβολίασ, συµβουλευθείτε το γιατρ σασ για την καλύτερη µέθοδο για τη δική σασ περίπτωση ή κάντε σύγκριση µεταξύ µιασ µέτρησησ στο βραχίονα και µιασ στον καρπ.
Συντήρηση
• Αυτ το ψηφιακ πιεσµετρο αποτελείται απ πολύ ευαίσθητα εξαρτήµατα ακριβείασ. Αποφύγετε
77
ακραίεσ θερµοκρασίεσ, υγρασία, ηλιακ φωσ, χτυπήµατα και σκνη.
• Καθαρίστε τη συσκευή χρησιµοποιώντασ µαλακ, υγρ πανί και λίγο ήπιο υγρ σαπούνι.
Καθαρίστε προσεκτικά τυχν λεκέδεσ απ το
περικάρπιο χρησιµοποιώντασ πανί µε λίγο υγρ σαπούνι.
• Μην λυγίζετε πολύ προσ τα πίσω το περικάρπιο και φροντίστε ταν αποθηκεύετε τη συσκευή να µην το τυλίγετε πολύ σφιχτά.
• Αφαιρέστε τισ µπαταρίεσ αν σκοπεύετε να αποθηκεύσετε τη συσκευή για µεγάλο χρονικ διάστηµα χωρίσ να τη χρησιµοποιείτε.
• ταν οι µπαταρίεσ αδειάσουν µην τισ πετάτε στα συνήθη απορρίµµατα αλλά παραδώστε τισ σε ειδικ κέντρο συλλογήσ.
78
Τεχνικά χαρακτηριστικά του πιεσµετρου Philips HF 320
Μέθοδοσ µέτρησησ Ταλαντωµετρική Εύροσ περιοχήσ µέτρησησ Πίεση: 20-280 mmHg
Σφυγµσ: 40-200 χτύποι/λεπτ
Ακρίβεια µέτρησησ Πίεση: +/-3 mmHg
Σφυγµσ: ± 5% Μνήµη 7 µετρήσεισ Μπαταρίεσ 2 x 1,5 V αλκαλικέσ µπαταρίεσ ή
Philips Powerlife (ΑΑA/LR03) Περικάρπιο Περίµετροσ καρπού µεταξύ
13,5-19,5 εκατ. Θερµοκρασίεσ λειτουργίασ απ +10°C έωσ +40°C Θερµοκρασία αποθήκευσησ απ - 20°C έωσ +70°C Υγρασία του αέρα 85% ή λιγτερο Βάροσ περίπου 140 γρµ. χωρίσ τισ
µπαταρίεσ
Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις απαιτήσεις της οδηγίας MDD 93/42/ΕΟΚ σχετικά µε ιατρικές συσκευές.
79
80
81
4222 002 21004
0344
Loading...