Philips HD8978/01, HD8977/01 user manual [sk]

Page 1
NÁVOD NA POUŽITIE
Tablet nie je súčasťou balenia
L
r
Type HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978
Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
Len pre Type HD8969, HD8977 a HD8978
en p
17
Slovensky
SK
17
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.saeco.com/welcome
Avanti App je kompatibilná s iPad 3/4/Air/mini s Retina displejom, s operačným systémom iOS7 alebo vyššej verzie a so Samsung Galaxy Tab 3 (8.0’’)/ Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7 2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’), s operačným systémom Android v.4.3 alebo vyššej verzie a so zariadeniami Bluetooth verzie 4.0 a vyššej.
Tablet nie je súčasťou balenia
Tl ni
lni
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávovaru Saeco GranBaristo Avanti! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregis­trujete svoj produkt na adrese www.saeco.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8969 - HD8975 - HD8977 - HD8978. Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednoduchú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, ob­sluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare. Poslednú verziu používateľského návodu a ES vyhlásenie o zhode (pozrite si kód pro­duktu na titulnej stránke) si môžete stiahnuť zo stránok www.philips.com/support.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ..................................................................................................... 4
Varovanie .............................................................................................................................................4
Upozornenia ........................................................................................................................................6
Elektromagnetické polia ......................................................................................................................8
Likvidácia ............................................................................................................................................8
Vyhlásenie o zhode ..............................................................................................................................9
INŠTALÁCIA ....................................................................................................10
Zostavenie produktu .......................................................................................................................... 10
Všeobecný popis ................................................................................................................................ 11
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................12
Balenie kávovaru ...............................................................................................................................12
Inštalácia kávovaru ............................................................................................................................12
Demo režim .......................................................................................................................................14
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................15
Voľba jazyka ......................................................................................................................................15
Automatický cyklus preplachovania/čistenia .....................................................................................16
Manuálny cyklus preplachovania ....................................................................................................... 17
MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY .................................................20
FILTER NA VODU AQUACLEAN ...........................................................................22
Príprava a inštalácia  ltra AquaClean................................................................................................. 22
Aktivácia  ltra AquaClean ..................................................................................................................23
Výmena  ltra AquaClean ...................................................................................................................25
Informácie o kapacite  ltra ................................................................................................................26
Ako vymeniť  lter ..............................................................................................................................27
Výmena  ltra po použití 8  ltrov ....................................................................................................... 28
PRIPOJENIE BLUETOOTH LEN PRE MODELY: HD8969 A HD8977 HD8978.......................................................29
PROFIL KÁVY ..................................................................................................32
Povolenie nového pro lu ...................................................................................................................32
Nastavenie pro lu ............................................................................................................................. 33
Deaktivácia používateľského pro lu .................................................................................................. 34
NASTAVENIA...................................................................................................36
Saeco Adapting System .....................................................................................................................36
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ......................................................36
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ....................................................................................................37
Nastavenie výšky výtoku.................................................................................................................... 38
Nastavenie množstva kávy v šálke ....................................................................................................40
Page 3
SLOVENSKY
PRÍPRAVA KÁVY ..............................................................................................41
Príprava kávy zo zrnkovej kávy ..........................................................................................................41
Príprava kávy z predmletej kávy ........................................................................................................ 42
KARAFA NA MLIEKO ........................................................................................44
Napĺňanie karafy na mlieko ............................................................................................................... 44
Zasúvanie karafy na mlieko ...............................................................................................................45
Odoberanie karafy na mlieko .............................................................................................................45
Vyprázdňovanie karafy na mlieko ...................................................................................................... 46
PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV .....................................................................47
AUTOMATICKÝ ČISTIACI cyklus karafy .................................................................................................50
Nastavenie množstva mliečneho nápoja............................................................................................51
ŠPECIÁLNE NÁPOJE .........................................................................................53
Horúca voda.......................................................................................................................................53
Nastavenie vypúšťania horúcej vody..................................................................................................55
Výdaj iných nápojov z ponuky “Špeciálnych nápojov” ........................................................................56
Nastavenie množstva iných nápojov v šálke z ponuky “Špeciálnych nápojov” ....................................57
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................58
Aróma ................................................................................................................................................59
Množstvo kávy ................................................................................................................................... 59
Teplota ..............................................................................................................................................59
Chuť ...................................................................................................................................................60
Množstvo mlieka ...............................................................................................................................60
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY ...................................................................60
Množstvo vody ..................................................................................................................................60
OBNOVA PARAMETROV NÁPOJOV .....................................................................61
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................62
Nastavenia vody ................................................................................................................................63
Nastavenie jazyka ..............................................................................................................................63
Nastavenia pohotovostného režimu ..................................................................................................63
Zvuk tlačidiel .....................................................................................................................................63
Bluetooth (len pre modely: HD8969 a HD8977 HD8978) ...................................................................64
Výrobné nastavenia ...........................................................................................................................64
ŠTATISTIKY .....................................................................................................65
ÚDRŽBA .........................................................................................................66
Odstránenie vodného kameňa ...........................................................................................................66
Cyklus čistenia jednotky spracovania kávy .........................................................................................67
Čistenie karafy ...................................................................................................................................67
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................68
Každodenné čistenie kávovaru ........................................................................................................... 68
Každodenné čistenie nádržky na vodu ...............................................................................................70
Každodenné čistenie karafy na mlieko ............................................................................................... 70
Týždenné čistenie karafy na mlieko ................................................................................................... 73
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy ....................................................................................77
Mesačné čistenie karafy na mlieko ....................................................................................................81
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ................................................................................ 85
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ................................86
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................89
Prerušenie cyklu odstránenia vodného kameňa ................................................................................ 94
HLÁSENIA NA DISPLEJI ...................................................................................95
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................97
ENERGETICKÁ ÚSPORA ..................................................................................100
Režim Stand-by ...............................................................................................................................100
TECHNICKÉ PARAMETRE ................................................................................101
ZÁRUKA A SERVIS .........................................................................................102
Záruka .............................................................................................................................................102
Servis ............................................................................................................................................... 102
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .....................................................102
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými zariadeniami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnost­nými pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovanie
• Pri diaľkovom ovládaní kávovaru prostredníctvom vzdiale­ného prístupu sa musí používateľ uistiť, že:
- bol kávovar správne nainštalovaný;
- je kávovar ovládaný v malej vzdialenosti (t.j. aby bol dobre viditeľný pre používateľa);
- sa po dobu chodu v blízkosti kávovaru nezdržiavajú žiadne zraniteľné osoby / deti.
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
Page 5
SLOVENSKY
• Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra­covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha­mi.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovú zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu.
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
5
5
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel.
• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny
Page 6
6
SLOVENSKY
spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebez­pečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy­konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety
Page 7
SLOVENSKY
vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce aj po vypnutí spotrebiča.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj­te iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
7
7
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
• Uvedomte si, že sa jedná o pripojené zariadenie, s poten­ciálnym rizikom prístupu nepovolaných osôb. Ak zistíte na prístroji funkčnú závadu, obráťte sa na servisné stredisko Philips.
• Dbajte na správne umiestenie kávovaru v byte, aby nedošlo ku skráteniu dosahu pri ovládaní prostredníctvom App (napr. dostatočne ďaleko od routra, mikrovlnnej rúry, dokovacej stanice a pod).
Page 8
8
SLOVENSKY
Elektromagnetické polia
Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľ­ných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagne­tickým poliam.
Likvidácia
Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha požiadavkám smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ. Informujte sa o platnom systéme separovaného zberu odpadov z elektrických a elektronických zariadení. Riaďte sa miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič oddelene od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie.
Page 9
1030
(Document No. / Správa č.)
<HDU0RQWK\\\\PPLQZKLFKWKH&(PDUNLVDIIL[HG5RNYNWRURP MHRSDWUHQ¿]QDNRP&(

((8523($1'(&/$5$7,212)&21)250,7<
5RNYNWRURPMHRSDWUHQ¿]QDNRP&(
:H3+,/,36&21680(5/,)(67</(%9
&RPSDQ\QDPH0HQR
3KLOLSV&RQVXPHU/LIHVW\OH%9
7866(1',(3(1$''5$&+7(17+(1(7+(5/$1'6
DGGUHVVDGUHVD
GHFODUHXQGHURXUUHVSRQVLELOLW\WKDWWKHSURGXFWV
3UHKODVXMHPHQDVYRMX]RGSRYHGQRVħŀHHOHNWULFN¿Y¿URERN\
3KLOLSV
EUDQGQDPHQ£]RY]QDÏN\
+'+'+'+'+'
7\SHYHUVLRQRUPRGHO7\SRY«R]QDÏHQLHDOHERPRGHO
(635(662&2))((0$.(5:,7+*5,1'(5
SURGXFWGHVFULSWLRQRSLVSU¯VWURMD
WRZKLFKWKLVGHFODUDWLRQUHODWHVLVLQFRQIRUPLW\ZLWKWKHIROORZLQJKDUPRQL]HGVWDQGDUGV
1DNWRU¿VDWRWRY\KO£VHQLHY]ħDKXMHMHY]KRGHVQDVOHGXM¼FLPLKDUPRQL]RYDQ¿PLQRUPDPL
IROORZLQJWKHSURYLVLRQVRI
9QDGY¦]QRVWLQDXVWDQRYHQLD
(1$P(1$P$P$ (1 (1$P$P (1(1 (1$P$P (1(1 (199 (19(19 (1
(8(8 (& (& (& (&
$QGDUHSURGXFHGXQGHUDTXDOLW\VFKHPHDWOHDVWLQFRQIRUPLW\ZLWK,62RU&(1(/(&3HUPDQHQW'RFXPHQWV
$V¼Y\UREHQ«V\VW«PRPNYDOLW\PLQLP£OQHYV¼ODGHVQRUPRX,62DOHER&(1(/(&GRNXPHQWPL
2QO\IRU0HGLFDO'HYLFHVSURGXFHGXQGHUDTXDOLW\VFKHPHDWOHDVWLQFRQIRUPLW\ZLWK(1
7KH1RWLILHG%RG\
SHUIRUPHG
1RWLILNRYDQ¿RUJ£Q
(Name and number/ Názov a číslo)
Y\NRQDO
GHVFULSWLRQRILQWHUYHQWLRQRSLV]£VDKX
DQGLVVXHGWKHFHUWLILFDWH
$Y\GDORVYHGÏHQLH
FHUWLILFDWHQXPEHUϯVORRVYHGÏHQLD
(place,date / miesto, dátum)
PUW
VLJQDWXUHQDPHDQGIXQFWLRQSRGSLVPHQRDIXQNFLD
5HPDUNV
$6SHHOPDQ&/&RPSOLDQFH0DQDJHU
'UDFKWHQ
Vyhlásenie o zhode
SLOVENSKY
9
9
Page 10
10
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
2
1
3
5
6
7
8
12
10 119
13
14 15
18
16
17
22
45
23
19
24
25
2120
26
33323130292827
44
4
43424136 37 4038 393534
Page 11
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Kryt + Zásobník zrnkovej kávy
2. Ohrievač šálok
3. Nádržka na vodu + kryt
4. Filter AquaClean (dodatkové vybavenie)
5. Priehradka na predmletú kávu
6. Tlačidlo servisných dvierok
7. Ovládací panel
8. Odnímateľný výtok kávy
9. Servisné dvierka
10. Zaisťovacia/uvoľňovacia rúčka jednotky spracovania kávy
11. Odkvapávací podnos (vnútorný)
12. Zberač kávovej usadeniny
13. Jednotka spracovania kávy
14. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
15. Mriežka na položenie šálky
16. Odkvapávací podnos (vonkajší)
17. Ochranný kryt
18. Výtok vody (snímateľný)
19. Karafa na mlieko
20. Zásuvka na napájací kábel
21. Hlavný vypínač
22. Odmerka na predmletú kávu / kľúč na nastavenie jemnosti mletia
23. Napájací kábel
24. Čistiaci štetček (dodatkové vybavenie)
25. Mazivo pre jednotku spracovania kávy (dodatkové vybavenie)
26. Test tvrdosti vody
27. Tlačidlo kávy espresso macchiato
28. Tlačidlo cappuccina
29. Tlačidlo “ESC”
30. LCD displej
31. Tlačidlo “HORE”
32. Tlačidlo espressa
33. Tlačidlo veľkého espressa
34. Tlačidlo latte macchiata
35. Tlačidlo spenené mlieko
36. Tlačidlo “MENU”
37. Tlačidlo “OK”
38. Tlačidlo “Špeciálnych nápojov”
39. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
40. Tlačidlo “DOLU”
41. Tlačidlo Stand-by
42. Tlačidlo Ca è Crema
43. Tlačidlo kávy
44. Roztok na odstránenie vodného kameňa (dodatkové vybavenie)
45. Odmasťovacie tablety (dodatkové vybavenie)
11
11
Page 12
12
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou a karafu.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte úplne odkvapávací podnos (vonkajší) s mriežkou do kávovaru.
4
Uistite sa, že riadne zapadol; pri správnom nasadení je počuť zreteľné “ZACVAKNUTIE”.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Zodvihnite ľavé vonkajšie veko.
5
Page 13
SLOVENSKY
Vyberte pomocou príslušnej rúčky integrovanej vo vnútornom veku
6
nádržku na vodu.
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
7
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a vložte ju
8
späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie: Do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
13
13
Zo zásobníka zrnkovej kávy odoberte kryt. Pomaly doň vsypte zrnkovú
9
kávu.
Poznámka: zásobník zrnkovej kávy je vybavený špeciálnym vibračným podnosom, ktorý odvádza zrnkovú kávu do mlynčeka na kávu.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná a surová káva, ako aj iné predmety vložené do zásob­níka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Page 14
14
SLOVENSKY
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky s
12
primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Hlavný vypínač, ktorý je situovaný na zadnej strane nastavte na „I“, aby
13
ste mohli kávovar zapnúť.
DEMO MODE ON
Demo režim
Tento kávovar obsahuje režim skúšobnej prevádzky. Keď podržíte stlačené tlačidlo “ Demo režimu. Z Demo režimu vystúpite odpojením napájacieho kábla a opätovným zapnutím kávovaru.
” viac ako 8 sekúnd, kávovar prejde do
Page 15
LINGUA
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SLOVENSKY
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné nastaviť jazyk;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/čistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Voľba jazyka
Pri prvom zapnutí je potrebné nastaviť jazyk.
Na displeji sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk
1
stlačením rolovacích tlačidiel “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
2
” alebo “ ”.
15
15
ZAHRIEVANIE…
NAPLNENIE VODNÉHO
OKRUHU
Kávovar je vo fáze ohrevu.
3
Po ukončení ohrevu spustí kávovar automatické naplnenie vodného
4
okruhu.
Page 16
16
SLOVENSKY
VYPLACHOVANIE
Automatický cyklus preplachovania/čistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Na displeji sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatic-
2
ké ukončenie tohoto cyklu.
Poznámka:
vypúšťanie môžete zastaviť stlačením tlačidla “
”.
AQUACLEAN 0/8
AKTIVOVAŤ
FILTER NA VODU?
(2 MINÚTY)
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazený
3
vedľa uvedený displej. Na displeji sa zobrazí tento symbol, čím hlási, že je potrebné nainštalovať  lter AquaClean.
Poznámka:
Ohľadne ďalších informácií o  ltri a súvisiacich spôsoboch inštalácie konzultujte kapitolu „Filter na vodu AquaClean“. Ak ho chcete nainštalovať neskôr, stlačte tlačidlo “
” a pokračujte s manuálnym cyklom preplacho-
vania.
Poznámka:
Symbol “
” sa objaví len v prípade, že Váš kávovar je vybavený rozhraním
Bluetooth a toto je zapnuté.
Page 17
PROFIL SAECO
STREDNÁ
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto procesu sa spustí cyklus prípravy kávy a z výtoku vytečie čers­tvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazený tento displej.
2
Stlačením tlačidla “ ” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
3
17
17
MLETÁ KÁVA
Stláčajte rolovacie tlačidlá “ ” alebo “ ” pre navolenie funkcie
4
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa nezobrazí ikona “
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo “ ”.
5
”.
Page 18
18
SLOVENSKY
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
6
kávy.
Stlačte tlačidlo
”. Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku kávy. Po
vypustení nádobu vyprázdnite.
Odoberte ochranný kryt.
7
Poznámka:
Kryt starostlivo uschovajte.
Držte výtok vody mierne naklonený, musí riadne zapadnúť do vodia-
8
cich drážok kávovaru. Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením sme­rom dole tak, aby zacvakol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
PROFIL SAECO
Pod výtok horúcej vody postavte prázdnu nádobu.
9
Stlačte tlačidlo “ ”.
10
Page 19
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ”.
11
Stlačte tlačidlo “ ”. Po skončení fázy ohrevu zaháji kávovar vypúšťanie
12
vody.
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
13
Operácie od bodu 10 po bod 13 vykonajte opätovne, až do úplného
14
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 15.
19
19
PROFIL SAECO
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
15
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minú­tach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru. Po skončení cyklu je možné pripraviť nápoje.
Page 20
20
SLOVENSKY
C
B
MERANIE A PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “AquaClean” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu). Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
1
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s vedľa uvedenou tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody.
Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda)
A
PROFIL SAECO
23 4
1
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “AquaClean” (viď nasledujúca kapitola).
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
4
Page 21
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
TVRDOSŤ VODY
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
TVRDOSŤ VODY
1 2 3 4
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
NASTAVENIE
JAZYK
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”.
5
Potvrďte stlačením “ ”.
6
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “TVRDOSŤ VODY”.
7
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “TVRDOSŤ VODY”.
8
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
21
21
TVRDOSŤ VODY
1 2 3 4
PROFIL SAECO
Stlačte tlačidlo “ ” na zvýšenie hodnoty alebo tlačidlo “ ” na zníže-
9
nie hodnoty.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “ ”.
10
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz
11
pripravený na výdaj.
Page 22
22
SLOVENSKY
FILTER NA VODU AQUACLEAN
Filter AquaClean je navrhnutý pre obmedzenie usadenín vodného kameňa v kávovare a pre dodávanie  ltrovanej vody, aby sa zachovala aróma a chuť každej šálky kávy. Pri použití sady 8  ltrov AquaClean podľa pokynov v tomto používateľskom návode nebude potrebné vykonať odvápňovanie kávovaru počas 2 rokov alebo 5000 šálok (s objemom 100 ml).
Poznámka:
vymeňte  lter AquaClean, keď ikona  ltra na displeji začne blikať. Vymeňte  lter AquaClean minimálne po 3 mesiacoch, aj ak kávovar ešte nesignalizo­val potrebu vymeniť ho.
Po určitom čase používania bude kávovar signalizovať potrebu vymeniť  lter. Takto je možné vymeniť  lter 8 krát predtým, ako bude potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa, čo zodpovedá približne 5000* nápojom!
(*) pri predpoklade šálok s objemom 100 ml.
Príprava a inštalácia  ltra AquaClean
Vyberte  lter AquaClean z obalu a traste s  ltrom po dobu 5 sekúnd,
1
ponorte ho vo vertikálnej polohe otvoreným koncom smerom hore do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby ste vypustili vzduchové bubliny.
Filter AquaClean vložte do prázdnej nádržky na vodu. Malý  lter na
2
vodu je možné ponechať nainštalovaný.
Zatlačte  lter AquaClean čo najviac smerom dole.
Page 23
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
SLOVENSKY
Aktivácia  ltra AquaClean
Filter AquaClean môžete nainštalovať pri prvej inštalácii ako súčasť inšta­lačného postupu. Ak ste zabudli nainštalovať  lter AquaClean pri prvom použití, môžete ho nainštalovať neskôr po vstúpení do menu podľa nižšie uvedených pokynov.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “FILTER AQUACLEAN”.
2
23
23
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
AQUACLEAN 0/8
AKTIVOVAŤ
FILTER NA VODU?
(2 MINÚTY)
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Na displeji sa zobrazí počet už nainštalovaných  ltrov AquaClean, od 0
4
po 8  ltrov. Displej sa opýta, či chcete aktivovať  lter. Stlačením tlačidla
” potvrďte, že chcete spustiť postup pre aktiváciu  ltra.
Poznámka:
v prípade, že si neželáte  lter aktivovať môžete menu opustiť stlačením tlačidla “
”.
Poznámka:
na displeji vpravo hore sa zobrazuje počet  ltrov, ktoré už boli do kávovaru nainštalované. V tomto prípade sa ukáže, že sa inštaluje prvý  lter. Je dôle-
Page 24
24
SLOVENSKY
NAPLNIŤ NÁDRŽKU NA VODU
AQUACLEAN 0/8
VSUNÚŤ FILTER.
žité toto číslo sledovať, pretože po ôsmom  ltri (keď sa zobrazí nápis 8/8) bude kávovar pri ďalšej výmene  ltra vyžadovať vykonanie cyklu odstráne­nia vodného kameňa.
Displej požaduje založiť  lter a naplniť nádržku na vodu. Pripravte
5
 lter AquaClean a nainštalujte ho do nádržky na vodu (prezrite si časť “Príprava a inštalácia  ltra AquaClean”). Naplňte nádržku vodou až po značku hladiny MAX.
Potvrďte stlačením “ ”.
6
AQUACLEAN 0/8
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Overte, či je výtok vody v správnej polohe.
7
Potvrďte stlačením “ ”.
8
Page 25
AQUACLEAN 0/8
VLOŽTE NÁDOBU
POD
VÝPUST VODY
AQUACLEAN 1/8
SLOVENSKY
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
9
Potvrďte stlačením “ ”.
10
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
11
25
25
100%
PROFIL SAECO
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite. Na kávovare bude
12
zobrazený vedľa uvedený displej.
Ikona zobrazuje kapacitu práve nainštalovaného  ltra AQUACLEAN. Na
obrazovke pripraveného kávovaru sa zobrazí ikona AquaClean 100%, ktorá signalizuje, že  lter bol aktivovaný.
Výmena  ltra AquaClean
Vymeňte  lter AquaClean, keď ikona  ltra na displeji začne blikať.
Page 26
26
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
100%
PROFIL SAECO
20%
PROFIL SAECO
10%
Informácie o kapacite  ltra
Keď nainštalujete nový  lter, indikácia stavu na ikone  ltra je 100%.
1
Toto percento sa s používaním kávovaru postupne znižuje zo 100% na
2
20%.
Keď kapacita  ltra klesne pod 10%, ikona  ltra začne blikať, pričom sa
3
rozsvieti a zhasne na 2 sekundy. Toto signalizuje, že výkonnosť  ltra sa znížila natoľko, že je nutné ho vybrať a nainštalovať nový.
0%
PROFIL SAECO
PROFIL SAECO
Ak  lter nevymeníte, keď kapacita  ltra klesne na 0%, ikona  ltra začne
4
blikať, pričom sa rozsvieti a zhasne na 1 sekundu. Ak budete túto signa­lizáciu ignorovať, displej viac nebude zobrazovať žiadnu ikonu  ltra.
Ak sa už na displeji nezobrazuje žiadna ikona  ltra, pred inštaláciou
5
nového  ltra musíte z kávovaru odstrániť vodný kameň.
Upozornenie: Ak sa  lter včas nevymení, kávovar bude vyžadovať vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Page 27
0%
PROFIL SAECO
AQUACLEAN 2/8
AKTIVOVAŤ
NOVÝ
FILTER NA VODU?
(2 MINÚTY)
SLOVENSKY
Ako vymeniť  lter
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru. Stlačením
1
tlačidla “
Potvrďte stlačením
Na displeji sa zobrazí počet už nainštalovaných  ltrov AquaClean, od 0
2
po 8  ltrov. Displej sa opýta, či chcete aktivovať nový  lter. Potvrďte stlačením tlačidla “
Riaďte sa pokynmi na obrazovke pre inštaláciu nového  ltra, naplňte
3
nádržku na vodu a nasuňte výtok horúcej vody. Každý krok potvrďte
stlačením tlačidla “
” navoľte položku “FILTER AQUACLEAN”.
”.
”.
”.
27
27
100%
PROFIL SAECO
Na obrazovke aktivácie  ltra sa zobrazí indikátor priebehu, ktorý uka-
4
zuje priebeh aktivácie  ltra.
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazený
5
vedľa uvedený displej. Na obrazovke pripraveného kávovaru sa zobrazí
ikona AquaClean 100%, ktorá signalizuje, že  lter bol aktivovaný.
Upozornenie: V prípade, že sa už používa posledný zo sady 8 predpísaných  ltrov sa pred aktiváciou  ltra bude vyžadovať vykonanie odstránenia vodné­ho kameňa. Prečítajte si kapitolu týkajúcu sa odvápnenia kávovaru.
Page 28
28
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
0%
AQUACLEAN 8/8
PRED AKTIVOVANÍM
ODVÁPNITE
FILTRA
Výmena  ltra po použití 8  ltrov
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru. Stlačením
1
tlačidla “
Potvrďte stlačením
Displej signalizuje, že pred aktiváciou nového  ltra je potrebné odstrá-
2
” navoľte položku “FILTER AQUACLEAN”.
”.
niť z kávovaru vodný kameň. Pre spustenie postupu na odstránenie vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”.
Poznámka:
ak nechcete hneď vykonať postup na odstránenie vodného kameňa, nie­koľkokrát stlačte tlačidlo “
Po skončení postupu na odstránenie vodného kameňa sa displej opýta,
3
” pre opustenie menu  ltra.
či si želáte nainštalovať  lter AquaClean. Postupujte podľa krokov uvedených v časti “Výmena  ltra AquaClean”.
Vymeňte  lter postupom uvedeným v predchádzajúcom odseku.
Page 29
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
29
29
PRIPOJENIE BLUETOOTH len pre modely: HD8969 a HD8977 HD8978
Prístup k funkciám kávovaru umožníte stiahnutím aplikácie do svojho mobilného zariadenia. Ak chcete pripojiť Váš kávovar GranBaristo Avanti k mobilnému zariadeniu, stiahnite si aplikáciu Saeco Avanti App, dostupnú v App Store a Google Play alebo naskenujte QR kód z titulnej stránky brožúry pomocou Vášho mobilného zariadenia. Prípadne sa pripojte so zariadením, do ktorého chcete aplikáciu stiahnuť ku stránkam: www.saeco.com/Avanti-app.
Poznámka: skôr ako pristúpite k pripojovaniu sa uistite, že máte na vašom vzdialenom zariadení funkciu Bluetooth zapnutú.
Funkcia Bluetooth je u modelu GranBaristo Avanti štandardne aktivovaná. Ak je deaktivovaná, pri jej aktivácii postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
NASTAVENIE
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
BLUETOOTH
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”. Potvrďte stla-
2
čením “
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “BLUETOOTH”.
3
”.
Page 30
30
SLOVENSKY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
POVOLIŤ BLUETOOTH
OFF
ON
NASTAVENIE
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
BLUETOOTH
BLUETOOTH
POVOLIŤ BLUETOOTH
KÓD PIN ADRESA
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Zobrazí sa ponuka pre správu “BLUETOOTH”.
5
Stlačením
” aktivujete túto funkciu kávovaru a umožníte pripojenie
mobilného zariadenia.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ON”.
6
POVOLIŤ BLUETOOTH
OFF ON
BLUETOOTH
POVOLIŤ BLUETOOTH
KÓD PIN ADRESA
Potvrďte stlačením “ ”. Teraz je zariadenie Bluetooth aktivované.
7
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “KÓD PIN”.
8
Potvrďte stlačením “
”.
Page 31
KÓD PIN
KÓD PIN
PROFIL SAECO
6982
6982
SLOVENSKY
Zaznamenajte si kód, budete ho potrebovať pri pripojovaní k vzdiale-
9
nému zariadeniu.
Potvrďte stlačením “ ”. Ukončite stlačením tlačidla “ ”.
10
Akonáhle budete vyzvaní aplikáciou, zadajte PIN kód a počkajte, kým
11
sa pripojenie nepodarí.
31
31
O úspešnom pripojení Vás informuje symbol “
” zobrazený na displeji. Teraz môžete Váš kávovar ovládať prostredníctvom Vášho mobilného zariadenia.
Pozor: Používajte aplikáciu Saeco Avanti len pre ovládanie Vášho kávovaru Gran Baristo z takej vzdialenosti, z ktorej je kávovar dobre viditeľný, aby sa predišlo ujmám na zdraví a škodám na majetku! Pri ovládaní kávovaru prostredníctvom App nie je možné použiť funk­ciu predmletej kávy.
Upozornenie: pokiaľ zadáte nesprávny PIN kód päťkrát za sebou, kávovar z bezpečnost­ných dôvodov deaktivuje pripojenie Bluetooth. V takom prípade bude nutné znova aktivovať pripojenie vyššie uvedeným postupom.
Poznámka: Avanti App je kompatibilná s iPad 3/4/Air/mini s Retina displejom, s operačným systémom iOS7 alebo vyššej verzie a so Samsung Galaxy Tab 3 (8.0’’)/Tab 4 (10.1’’)/Note pro LTE (12.2’’), Nexus 7 2013 (7’’), Sony Xperia Z LTE (10.1’’), s operačným systémom Android v.4.3 alebo vyššej verzie a so zariadeniami Bluetooth verzie 4.0 a vyššej.
Page 32
32
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
PROFIL KÁVY
Kávovar umožňuje pripraviť nápoj presne podľa priania každého používa­teľa, s možnosťou individuálneho nastavenia až šiestich rôznych pro lov.
Tento kávovar ponúka 1 prednastavený pro l, ktorý je označený vľavo zobrazenou ikonou.
Je možné aktivovať ďalších 5 pro lov s možnosťou individuálneho nastavenia. Na uľahčenie používania je každému používateľovi priradená individuálna ikona, ktorú možno navoliť pri programovaní.
PROFIL SAECO
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
Poznámka: Pre vytvorenie ďalších 5 používateľských pro lov pre individuálne nastave­nie nápojov podľa vlastnej chuti si prečítajte kapitolu “Povolenie nového
pro lu”.
Povolenie nového pro lu
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Page 33
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL 1 PROFIL 2 PROFIL 3 PROFIL 4
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “POVOLIŤ NOVÝ PROFIL”.
3
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Stlačením tlačidla “ ” alebo tlačidla “ ” navoľte želaný pro l, ku
5
ktorému chcete priradiť určitú ikonu.
Poznámka: už aktivovaný pro l nebude  gurovať v položkách ponuky.
Potvrďte stlačením “ ”.
6
33
33
PROFIL 1
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
CAFFÈ CREMA
KÁVA
PROFIL 1
Teraz možno vykonať individuálne nastavenie nápojov (viď kapitola
7
Programovanie nápojov”).
Poznámka: Ukončite stlačením tlačidla “
”.
Nastavenie pro lu
Navoľte stlačením tlačidla “ ” alebo tlačidla “ ” niektorý z pro lov uložených v kávovare. Nastavenia súvisiace so zobrazeným pro lom sú ihneď aktívne.
Poznámka: Keď je povolený 1 alebo viac pro lov, tlačidlo “
” a tlačidlo “ ” sú na
hlavnej obrazovke aktívne.
Page 34
34
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
Deaktivácia používateľského pro lu
Deaktivovať možno akýkoľvek z už aktivovaných používateľských pro lov s výnimkou prednastavených pro lov.
Poznámka: v tom prípade budú všetky príslušné nastavenia uchované v pamäti bez zo­brazenia a ikona bude znova použiteľná medzi aktivovateľnými položkami. Ohľadom opätovnej aktivácie odkazujeme na odsek “Povolenie nového pro lu”.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL 1
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
DEAKTIVOVAŤ PROFIL
DEAKTIVOVAŤ PROFIL
PROFIL 1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “DEAKTIVOVAŤ PROFIL”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte pro l, ktorý chcete odstrániť. Potvrďte
4
stlačením tlačidla “
”. Pro l je teraz deaktivovaný.
Poznámka: táto obrazovka zobrazená na displeji môže obsahovať všetky predtým aktivované pro ly. Bude deaktivovaný len navolený pro l.
Page 35
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
Na displeji sa zobrazí vedľa uvedená obrazovka.
5
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz
6
pripravený na výdaj.
35
35
Page 36
36
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu. Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mle­cími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene možno nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Zložte veko zo zásobníka zrnkovej kávy.
1
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, situ-
2
ovaným pod zásobníkom zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor: Neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo k poškodeniu kávovaru.
Page 37
SLOVENSKY
Značky v priestore zásobníka kávy indikujú nastavený stupeň mletia.
3
Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy 1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné mletie a silnejšiu chuť kávy.
37
37
1
VEĽMI SILNÁ
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy pre každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogramo­vať v ponuke “ZMENIŤ PROFILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “ARÓMA”).
V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte
1
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
2
tlačidlo
Poznámka:
Stláčajte
arómy. Zvoľte želaný nápoj.
na ovládacom paneli.
rolovacie tlačidlá “ ” alebo “
= mimoriadne jemná aróma = jemná aróma = stredne silná aróma = silná aróma = veľmi silná aróma = extra silná aróma
= mletá káva
, až do
navolenia želanej
Poznámka: táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Poznámka: voľba arómy nie je dostupná pre špeciálne nápoje ako sú napr. “energetická káva”, “silné espresso” a “jemné espresso”.
Page 38
38
SLOVENSKY
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku kávy pomocou príslušného úchytu.
Poznámka: po vytiahnutí výtoku za účelom použitia väčšej nádoby alebo čistenia dbaj­te pri spätnej montáži na nasadenie v správnom smere. Výtok je nasadený nesprávne, pokiaľ je viditeľný vedľa zobrazený trojuholník.
Odporúčame nasledovné pozície: pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok;
Page 39
SLOVENSKY
pri používaní pohárov na latte macchiato.
Poznámka: presuňte patrične výtok ku kávovaru.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok kávy dve šálky.
39
39
Page 40
40
SLOVENSKY
MEMO
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení tlačidiel espressa “ Ca é crema “
” a americkej kávy “ ” kávovar pripraví určité naprogra-
”, veľkého espressa “ ”, jemnej
mované množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla espressa “ ”.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo espressa “ ”, až pokiaľ sa neobjaví ikona
2
“MEMO”, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
MEMO
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo espressa “ ”.
3
Teraz je tlačidlo espressa “
” naprogramované. Po každom ďalšom stla­čení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidiel veľkého espressa “ ”, jemnej Ca é crema “ ” a americkej kávy “
” postupujte obdobným spôsobom, ako je popísané vyššie. Prerušte výdaj opätovným stlačením tlačidla navolenej kávy, akonáhle je dosiahnuté želané množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v ponuke “ZMENIŤ PRO- FILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “MNOŽSTVO KÁVY”).
Page 41
SLOVENSKY
41
41
PRÍPRAVA KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok kávy postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
O
2
veľkého espressa, tlačidlo “ ” na prípravu jemnej Ca é crema alebo tlačidlo “ ” na prípravu americkej kávy.
Pre prípravu 1 kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo. Na displeji sa
ESPRESSO
3
zobrazí vedľa uvedená obrazovka.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Pre prípravu 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Na displeji sa zobrazí
4
vedľa uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku kávy.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
6
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla použitého na spustenie výdaja.
Page 42
42
SLOVENSKY
Príprava kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu. Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
MLETÁ KÁVA
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
STREDNÁ
VSYPTE
Stlačením tlačidla “ ” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
2
Stláčajte
3
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
4
veľkého espressa a tlačidlo “
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
5
rolovacie tlačidlá “ ” alebo “
nezobrazí ikona “ ”.
” na prípravu jemnej Ca é crema.
pre navolenie funkcie
kávy.
Page 43
SLOVENSKY
Zodvihnite veko priehradky na predmletú kávu.
6
Vsypte do priehradky jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len
7
43
43
odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt prie­hradky na predmletú kávu zatvorte.
Pozor: do priehradky na predmletú kávu sypte len predmletú kávu. Vpra­vovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa vtedy nevzťahuje na prípadnú opravu.
Stlačte tlačidlo “ ”. Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať
8
z výtoku kávy.
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
O
9
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla navoleného nápoja.
PROFIL SAECO
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: Ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu. Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek, prebytočná predmletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny. U predmle­tej kávy nemožno uložiť vypustené množstvo.
Poznámka: táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Page 44
44
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu nápojov obsahujúcich mlieko.
Poznámka: pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to popísané v kapitole “Čistenie a údržba”. Odporúčame plniť karafu studeným mliekom (okolo 5 °C).
Pozor: používajte karafu s mliekom výlučne na prípravu nápojov a umývajte ju vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Karafu na mlieko možno naplniť pred použitím alebo pri používaní.
Zodvihnite veko karafy, ako je znázornené na obrázku.
1
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
2
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť veko na karafu.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na použitie.
3
Page 45
SLOVENSKY
Zasúvanie karafy na mlieko
Odoberte výtok vody, pokiaľ je nainštalovaný, ako je znázornené na
1
obrázku:
- pre uvoľnenie výtoku zatlačte dve postranné tlačidlá a mierne ho nadvihnite;
- vytiahnite výtok horúcej vody zatiahnutím.
45
45
1
2
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú. Musí riadne zapadnúť na
2
miesto do vodiacich drážok kávovaru.
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
3
odkvapávacieho podnosu.
Nezasúvajte karafu silou.
Odoberanie karafy na mlieko
Pootočte karafu nahor, až do prirodzeného odblokovania vložky, na-
1
chádzajúcej sa na odkvapávacom podnose. Potom ju odoberte.
Page 46
46
SLOVENSKY
1
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Zodvihnite vrchnú časť karafy. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju
2
zodpovedajúcim spôsobom.
Poznámka:
po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v kapito­le “Čistenie a údržba”.
Page 47
SLOVENSKY
PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV
Pozor: Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Na ovládacom paneli sú tlačidlá na automatickú prípravu kávy espresso macchiato “
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave cappuccina “ ”.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť veko na karafu.
Poznámka: Pre optimálny výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
”, cappuccina “ ”, latte macchiata “ ” a speneného mlieka “ ”.
47
47
Zasuňte karafu do kávovaru.
2
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”. Uistite sa, že
3
úchyt výtoku súhlasí so symbolom “
”.
Page 48
48
CLICK!
SLOVENSKY
PROFIL
Pri správnom nasadení výtoku karafy je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE!
4
Poznámka: ak výtok karafy nie je úplne vytiahnutý, mohlo by dôjsť k vypusteniu pary a nesprávnemu napeneniu mlieka.
Pod výtok karafy postavte šálku.
5
Stlačte tlačidlo cappuccina “ ” na spustenie vypúšťania.
6
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
CAPPUCCINO
Poznámka: pokiaľ stlačíte počas výdaja mliečneho nápoja tlačidlo ESC “ úplnému prerušeniu cyklu prípravy.
Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok
7
karafy.
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
8
”, dôjde k
Page 49
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí táto
9
obrazovka.
Kávovar začne vypúšťať mlieko. Vypúšťanie možno prerušiť opätovným
10
stlačením tlačidla navoleného nápoja. Vypúšťanie skončí v priebehu niekoľkých sekúnd.
Po vypustení speneného mlieka vypustí kávovar kávu. Vypúšťanie mož-
11
no prerušiť opätovným stlačením tlačidla navoleného nápoja.
49
49
Ak nechcete po vypustení spustiť automatický cyklus preplachovania
12
karafy, stlačte
tlačidlo “ ”.
Poznámka: po použití karafy na mlieko je potrebné ju umyť, ako je to popísané v kapi­tole “Čistenie a údržba”.
Poznámka: pri príprave kávy espresso macchiato “ ”, latte macchiata “ ” alebo speneného mlieka “
” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 5,
potom stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 50
50
SLOVENSKY
RÝCHLE ČISTENIE KARAFY
SPUSTIŤ RÝCHLE
ČISTENIE KARAFY?
AUTOMATICKÝ ČISTIACI cyklus karafy
Kávovar umožní po vypustení jedného alebo niekoľkých mliečnych nápo­jov vykonať rýchly cyklus preplachovania karafy.
Po dobu 20 sekúnd bude zobrazená nasledujúca obrazovka. Stlačte
1
tlačidlo “
20
Poznámka:
” na spustenie cyklu.
ak chcete pripraviť ďalší mliečny nápoj, ale nechcete spustiť cyklus prepla­chovania, stlačte tlačidlo “
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”. Pod výtok
2
”.
karafy postavte nádobu.
RÝCHLE ČISTENIE KARAFY
OTVORIŤ VÝTOK KARAFY
NA MLIEKO. KÁVOVAR
DODÁ HORÚCU VODU
RÝCHLE ČISTENIE KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
RÝCHLE ČISTENIE KARAFY
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
Na displeji sa zobrazí symbol prebiehajúceho cyklu. Po skončení
4
výtok karafy jeho prestavením až na symbol “
” a vyprázdnite nádobu.
zavrite
Page 51
SLOVENSKY
51
51
Nastavenie množstva mliečneho nápoja
Po každom stlačení tlačidla kávy espresso macchiato “ ”, cappuccina “ ”, latte macchiata “
” a speneného mlieka “ ” kávovar pripraví určité naprogra­mované množstvo navoleného nápoja. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo každého pripraveného nápoja podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok.
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
PROFIL
Uvedený príklad popisuje postup pri programovaní cappuccina “
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”. Pod výtok
2
karafy postavte šálku.
Podržte stlačené tlačidlo cappuccina “ ”, až pokiaľ sa na displeji
3
neobjaví táto obrazovka, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok karafy. Kávovar sa nachádza vo fáze programovania.
”.
MEMO
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
4
Page 52
52
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
MEMO
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Keď sa na displeji zobrazí tento symbol, začne dodávka speneného
6
mlieka priamo do šálky. Po dosiahnutí želaného množstva speneného mlieka znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja. Vypúšťanie skončí v priebehu niekoľkých sekúnd.
Poznámka:
pri programovaní speneného mlieka “
” nastavenie ukončite v bode číslo
šesť.
CAPPUCCINO
Po vypustení speneného mlieka začne kávovar vypúšťať kávu. Po do-
7
siahnutí želaného množstva znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja.
Teraz je tlačidlo cappuccina “
” naprogramované. Po každom ďalšom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množ­stva cappuccina.
Poznámka:
pri programovaní kávy espresso macchiato “ speneného mlieka “
” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 3,
”, latte macchiata “ ” alebo
potom stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 53
PROFIL SAECO
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
SLOVENSKY
53
53
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
Kávovar umožňuje i prípravu iných nápojov, než sú vyššie uvedené nápoje. Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
1
Stlačením tlačidla “ ” alebo tlačidla “ ” navoľte nápoj. Potom stlač-
2
te pre spustenie prípravy tlačidlo “
Výdaj nápoja možno prerušiť opätovným stlačením tlačidla špeciálnych
3
nápojov “
” alebo tlačidla “ ”.
”.
Poznámka:
pokiaľ po stlačení tlačidla špeciálnych nápojov “
” nezvolíte do 3 minúť
žiadny nápoj, kávovar sa vráti do hlavného menu.
Funkcia špeciálnych nápojov umožňuje vykonať výdaj jednotlivých porcií nápojov. Pre súčasný výdaj niekoľkých nápojov zopakujte postup.
Horúca voda
Pozor: Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte na skončenie cyklu.
Odoberte karafu na mlieko, pokiaľ je zasunutá. Držte výtok vody mier-
1
ne naklonený, musí riadne zapadnúť do vodiacich drážok kávovaru.
Page 54
54
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
RISTRETTO
Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením smerom dole tak, aby zacva-
2
kol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
3
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
4
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
5
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
HORÚCA VODA
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Kávovar upozorňuje na potrebu
6
nasadenia výtoku vody. Overte, či je výtok vody v správnej polohe. Potvrďte stlačením “
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
7
”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
8
Výdaj horúcej vody možno zastaviť stlačením tlačidla “
”.
Page 55
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
HORÚCA VODA
MEMO
NASAĎTE
VÝTOK VODY
SLOVENSKY
Nastavenie vypúšťania horúcej vody
Pozor: Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte na skončenie cyklu.
Uistite sa, že je kávovar pripravený na vypúšťanie horúcej vody.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Podržte viac ako 3 sekundy stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví
3
vedľa uvedená obrazovka.
Následne potvrďte opätovným stlačením tlačidla “ ”.
4
55
55
MEMO
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
6
Výdaj horúcej vody možno zastaviť opätovným stlačením tlačidla špe-
ciálnych nápojov “
”.
Množstvo vypúšťanej vody je teraz naprogramované. Po každom ďalšom navolení kávovar zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného množstva horúcej vody.
Page 56
56
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
RISTRETTO
Výdaj iných nápojov z ponuky “Špeciálnych nápojov”
Táto ponuka umožňuje prípravu iných nápojov, podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka: pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným spôsobom. Len pri príprave nápoja “Flat White” je potrebné postupovať rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok kávy postavte jednu šálku.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “ ”, až kým sa nenavolí položka
3
RISTRETTO”.
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
5
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla Špeciálne nápoje “
”.
Page 57
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSO
MEMO
SLOVENSKY
57
57
Nastavenie množstva iných nápojov v šálke z ponuky “Špeciálnych nápojov”
Tento postup umožňuje nastaviť množstvo iných nápojov z ponuky v šálke, podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka: pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným spôsobom. Len pri príprave nápoja “Flat White” je potrebné postupovať rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok kávy postavte jednu šálku.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “ ”, až kým sa nenavolí položka
3
RISTRETTO”.
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví nápis “MEMO”,
4
potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo “ ”.
5
Teraz je nápoj naprogramovaný. Po každom ďalšom navolení kávovar zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka: Len pri príprave nápoja “FLAT WHITE” je potrebné naprogramovať samo­statne množstvo mlieka a kávy rovnakým postupom ako pri programovaní cappuccina.
Page 58
58
SLOVENSKY
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL 1
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja tak, aby presne zodpovedal vašej osobnej chuti a uloženie tohto nastavenia do individuálneho pro lu.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Stlačením tlačidla “ ” navoľte želaný aktivovaný pro l, v ktorom
3
chcete nápoj programovať.
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL 1
CAFFE’ CREMA
KÁVA
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
PROFIL 1
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Poznámka: uvedený príklad ukazuje parametre nastaviteľné pre prípravu cappuccina. Pri nastavovaní ostatných nápojov postupujte rovnakým spôsobom. Pre čisto kávové nápoje nie sú dostupné parametre mlieka.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “CAPPUCCINO”.
5
Potvrďte stlačením “ ”.
6
Page 59
SLOVENSKY
59
59
CAPPUCCINO
ARÓMA
MNOŽSTVO KÁVY
TEPLOTA
CHUŤ
ARÓMA
VEĽMI SILNÁ
Uvádzame všetky nastaviteľné parametre. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ Vstúpte do menu stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku. ” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “ ”.
”.
Aróma
Toto nastavenie umožňuje upraviť množstvo mletej kávy.
= mimoriadne jemná aróma = jemná aróma = stredne silná aróma = silná aróma = veľmi silná aróma = extra silná aróma
= mletá káva
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ním tlačidla “
”.
” alebo “ ” a potvrďte stlače-
MNOŽSTVO KÁVY
30ML 170ML
TEPLOTA
VYSOKÁ
NORMÁLNA
NÍZKA
Množstvo kávy
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
“ Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Teplota
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
VYSOKÁ: vysoká teplota. NORMÁLNA: stredná teplota. NÍZKA: nízka teplota.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ním tlačidla “
”.
” alebo “ ” a potvrďte stlače-
Page 60
60
SLOVENSKY
CHUŤ
JEMNÁ
VYVÁŽENÁ
PLNÁ
MNOŽSTVO MLIEKA
10 SEC 75 SEC
Chuť
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej aróma.
JEMNÁ: funkcia predparenia je deaktivovaná; VYVÁŽENÁ: funkcia predparenia je aktivovaná; PLNÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti
kávy.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ” alebo “ ” a potvrďte stlače­ním tlačidla “
”.
Množstvo mlieka
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja. Potvrď-
“ te nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Poznámka: ponuky ohľadne mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich mlieko.
PROFIL 1
ESPRESSO MACCHIATO
SPENENÉ MLIEKO
HORÚCA VODA
RISTRETTO
MNOŽSTVO VODY
50ML 450ML
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “HORÚCA VODA”.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Množstvo vody
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo vypúšťanej vody.
“ Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Page 61
PROFIL 1
ESPRESSO INTENSO
ENERGY COFFEE
FLAT WHITE
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
SLOVENSKY
OBNOVA PARAMETROV NÁPOJOV
Umožňuje obnoviť továrne nastavenia všetkých pro lov každého nápoja.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVE-
1
NIA”.
Potvrďte dvojitým stlačením “ ”. Všetky parametre budú nastavené na
2
svoje východzie hodnoty z výrobného závodu.
Poznámka: týmto ovládačom je možné zrušiť všetky používateľom naprogramované individuálne nastavenia.
61
61
CAPPUCCINO
TEPLOTA
CHUŤ
MNOŽSTVO MLIEKA
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Umožňuje obnoviť továrne nastavenia všetkých parametrov každého nápoja.
Po zvolení želaného nápoja stlačte tlačidlo “ ” pre navolenie položky
1
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA”.
Potvrďte dvojitým stlačením “ ”. Všetky parametre budú nastavené na
2
svoje východzie hodnoty z výrobného závodu.
Poznámka: týmto ovládačom je možné zrušiť všetky používateľom naprogramované individuálne nastavenia navoleného nápoja.
Poznámka:
Ukončite stlačením tlačidla “
”.
Page 62
62
SLOVENSKY
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROFIL SAECO
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
Stroj umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia podľa vlastných preferen­cií. Tieto nastavenia budú aplikované na všetky používateľské pro ly.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”.
2
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
NASTAVENIE
TVRDOSŤ VODY
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Nižšie sú popísané všetky nastaviteľné parametre. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ Vstúpte do menu stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku. ” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “ ”.
”.
Page 63
NASTAVENIE
TVRDOSŤ VODY
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
SLOVENSKY
Nastavenia vody
NASTAVENIA VODY umožňujú nastaviť parametre vody pre prípravu
dokonalej kávy.
63
63
TVRDOSŤ VODY
1 2 3 4
NASTAVENIE
TVRDOSŤ VODY
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
NASTAVENIE
TVRDOSŤ VODY
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
V položke TVRDOSŤ VODYmožno nastaviť stupeň tvrdosti vody. Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programova­nie tvrdosti vody”.
Nastavenie jazyka
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Nastavenia pohotovostného režimu
POHOT. NASTAVENIA slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí
ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút.
Predvolený interval je 15 minút.
NASTAVENIE
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
BLUETOOTH
Zvuk tlačidiel
Vďaka tomuto nastaveniu sa po každom stlačení tlačidla ozve pípnutie.
OFF: zvuková signalizácia vypnutá ON: zvuková signalizácia zapnutá
Page 64
64
SLOVENSKY
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
NASTAVENIE
BLUETOOTH
Bluetooth (len pre modely: HD8969 a HD8977 HD8978)
Ponuka BLUETOOTH umožňuje pripojiť kávovar k mobilnému zariadeniu, ktoré je s touto technológiou kompatibilné.
BLUETOOTH
POVOLIŤ BLUETOOTH
KÓD PIN
ADRESA
BLUETOOTH
POVOLIŤ BLUETOOTH
KÓD PIN
ADRESA
BLUETOOTH
POVOLIŤ BLUETOOTH
KÓD PIN
ADRESA
Položka POVOLIŤ BLUETOOTH obsahuje ovládacie prvky k aktivácii funkcie.
OFF: Bluetooth je deaktivované (kávovar nemožno pripojiť k mobilné-
mu zariadeniu).
ON: Bluetooth je aktivované (kávovar možno pripojiť k mobilnému
zariadeniu).
Položka KÓD PIN obsahuje kód, ktorý je potrebné zadať pri pripojovaní k vzdialenému zariadeniu.
Položka ADRESA obsahuje identi kačné číslo Bluetooth modulu na kávo­vare.
NASTAVENIE
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
BLUETOOTH
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA všetky nastavenia budú nastavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú individuálne nastavenia odstránené.
Page 65
PROFIL SAECO
MENU
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
SLOVENSKY
65
65
ŠTATISTIKY
Kávovar umožňuje zobraziť, koľko bolo pripravených porcií nápojov. Umož­ní sa tým naprogramovanie potrebných údržbárskych zásahov, uvedených v tomto návode.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ŠTATISTIKY”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Zobrazí sa počet pripravených porcií každého jednotlivého typu nápoja.
Page 66
66
SLOVENSKY
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
PROFIL SAECO
ÚDRŽBA
Táto ponuka umožňuje správu automatických cyklov pre správnu údržbu kávovaru.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidiel “ ” alebo “ ” navoľte cyklus, ktorý chcete aktivo-
4
vať.
Nižšie sú popísané všetky aktivovateľné cykly.
Odstránenie vodného kameňa
Funkcia ODSTRAŇOV. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného kameňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Page 67
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
SLOVENSKY
Cyklus čistenia jednotky spracovania kávy
Funkcia ČISTENIE JEDNOTKY umožňuje mesačné čistenie jednotky spra­covania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet”).
Čistenie karafy
Ponuka ČISTENIE KARAFY umožňuje ovládanie čistenia karafy.
67
67
ČISTENIE KARAFY
RÝCHLE ČISTENIE ON/OFF SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
ČISTENIE KARAFY
RÝCHLE ČISTENIE ON/OFF SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
Položka RÝCHLE ČISTENIE ON/OFF obsahuje ovládacie prvky na ovládanie funkcie “Rýchly cyklus preplachovania”, ktorá sa sprístupní po výdaji mliečneho nápoja.
OFF: deaktivácia cyklu ON: aktivácia cyklu.
Funkcia SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE spustí čistenie karafy na mlieko (viď kapitola “Mesačné čistenie karafy na mlieko”).
Page 68
68
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- Mriežku na položenie šálky, vnútorný odkvapávací podnos, zberač kávovej usadeniny a diely karafy uvedené v odseku “Týždenné čistenie karafy na mlieko” možno umývať v umývačke riadu. Všetky ostatné časti kávovaru umývajte vlažnou vodou;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačte integrované tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Page 69
SLOVENSKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou
4
vodou.
Vložte naspäť správne všetky súčiastky.
5
69
69
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte
6
servisné dvierka.
Zatlačte páčku v dolnej časti a vyberte odkvapávací podnos (vonkajší);
7
vyprázdnite a umyte ho.
Page 70
70
SLOVENSKY
Poznámka:
tento zásah vykonajte aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapá­vacieho podnosu.
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu AQUACLEAN
1
(ak je k dispozícii) a umyte ich čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu AQUACLEAN (ak je k
2
dispozícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie karafy na mlieko
Je dôležité vykonávať každodenne okrem rýchleho cyklu preplachovania karafy aj jej čistenie nižšie uvedeným postupom. Zaručí sa tak hygienická nezávadnosť ako aj optimálna konzistencia speneného mlieka.
1
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Page 71
SLOVENSKY
Odoberte veko.
2
Vytiahnite výtok karafy z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite.
3
Odoberte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) zo speňovača mlieka.
4
71
71
A
Rúrku so spojovacou časťou dôkladne umyte čerstvou vodou.
5
Po inštalácii sacej rúrky so spojovacou časťou nasaďte výtok karafy na
6
vrchnú časť karafy.
Page 72
72
SLOVENSKY
A
B
Poznámka:
Ak sa Vám výtok nedarí namontovať na hornú časť karafy, znamená to, že je kolík v nesprávnej polohe (B). Pred montážou výtoku presuňte ručne kolík do pravej polohy (A).
Nasaďte späť kryt.
7
Nasaďte späť vrchnú časť na karafu.
8
Page 73
SLOVENSKY
73
73
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje akékoľvek zvyšky mlieka z výtoku.
1
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Odoberte veko.
2
Vytiahnite výtok karafy z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite.
3
Výtok karafy na mlieko pozostáva zo šiestich častí, ktoré je potrebné demontovať. Každá z častí je identi kovaná veľkými písmenami (A, B, C, D, E, F).
Odoberte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) zo speňovača mlieka.
4
A
Page 74
74
SLOVENSKY
B
D
Vytiahnite spojovaciu časť (B) zo sacej rúrky.
5
Miernym natlačením po stranách a dole odoberte kryt (C) z výtoku
6
C
karafy na mlieko.
Demontujte emulznú hubicu na mlieko (D) z držiaku (E).
7
E
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (F) z emulznej
8
hubice na mlieko.
F
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
9
Poznámka:
diely sú umývateľné v umývačke riadu.
Page 75
SLOVENSKY
Zatlačením na doraz nasaďte spojovaciu časť (F) na emulznú hubicu na
10
mlieko tak, aby pevne sedela v uložení.
75
75
F
Nasaďte emulznú hubicu (D) do držiaka (E).
11
D
E
Nasaďte kryt (C) na výtok karafy.
12
C
Nasaďte spojovaciu časť (B) na saciu rúrku.
13
B
Nasaďte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) na speňovač mlieka.
14
A
Page 76
76
SLOVENSKY
Nasaďte výtok na vrchnú časť karafy.
15
A
B
Poznámka:
Ak sa Vám výtok nedarí namontovať na hornú časť karafy, znamená to, že je kolík v nesprávnej polohe (B). Pred montážou výtoku presuňte ručne kolík do pravej polohy (A).
Nasaďte späť kryt.
16
Nasaďte späť vrchnú časť karafy na mlieko a uistite sa o riadnom pri-
17
pevnení.
Page 77
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku zo zásuv-
1
ky.
Zodvihnite veko priestoru na predmletú kávu.
2
Čistiacim štetčekom starostlivo vytrite oddelenie predmletej kávy a
3
uistite sa, že kávové cesty nie sú zanesené zvyškami kávy.
77
77
Stlačte integrované tlačítko a otvorte servisné dvierka.
4
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny
5
a umyte ich.
Page 78
78
SLOVENSKY
Zatiahnite za uvoľňovaciu páku jednotky spracovania kávy.
6
Uchopte rúčku jednotky spracovania kávy a zatiahnite za ňu smerom
7
von.
So zatiahnutou pákou vytiahnite jednotku spracovania kávy.
8
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
9
očistite  lter jednotky spracovania kávy.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
10
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
11
kou.
Page 79
SLOVENSKY
Očistite dôkladne  ltračnú hornú časť neabrazívnou utierkou od prí-
12
padných zvyškov kávového prachu.
Pozor: Nebezpečenstvo obarenia! Povrch  ltračnej hornej časti je horúci. Pred čistením sa uistite, že kávovar dostatočne vychladol. Kávovar vypnite aspoň hodinu pred vykonávaním tohto zásahu.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
13
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodov (14 a 15).
79
79
Ručným otočením dolného čapu nastavte jednotku spracovania kávy
14
do kľudovej polohy, ako je znázornené na vedľa uvedenom obrázku a natočte ho do blokovacej polohy popísanej v nasledujúcom bode.
Po dosiahnutí polohy znázornenej na vedľa uvedenom obrázku sa
15
uistite, že obe referenčné značky súhlasia a že je jednotka spracovania kávy zaistená.
Page 80
80
SLOVENSKY
Novú jednotku spracovania kávy zasuňte na miesto nasadením do
16
vodiacich drážok na zaklapnutie.
Zaistite jednotku spracovania kávy zatiahnutím za blokovaciu páku.
17
Zasuňte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
18
Zatvorte servisné dvierka.
19
Page 81
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
81
81
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Na mesačné čistenie odporúčame použiť k odstráneniu prípadných zbyt­kov mlieka z okruhov prostriedok na čistenie mliečnych okruhov “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si mô­žete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: Nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KARAFY
RÝCHLE ČISTENIE ON/OFF SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ČISTENIE KARAFY”.
4
Potvrďte stlačením “ ”.
5
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE”.
6
Potvrďte stlačením “ ”.
7
Page 82
82
SLOVENSKY
SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
SPUSTIŤ KOMPLEXNÉ UMÝVANIE KARAFY?
(~ 5 MINÚTY)
ČISTENIE KARAFY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
ČISTENIE KARAFY
NALEJTE ČISTIACI
PROSTR. DO KARAFY
A NAPLŇTE VODOU
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “ ” sa vrátite do predošlého
8
menu.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Potvrďte stlače-
9
ním tlačidla “
Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko. Karafu
10
”.
na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a počkaj­te, až pokiaľ sa čistiaci prostriedok úplne nerozpustí.
ČISTENIE KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
Zasuňte karafu do kávovaru.
11
na symbol “
Potvrďte stlačením “ ”.
12
”.
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
Presuňte výtok karafy smerom doprava až
Page 83
ČISTENIE KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
ČISTENIE KARAFY
SLOVENSKY
Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l). Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
13
Kávovar začne vypúšťať roztok výtokom mlieka.
Na displeji sa zobrazí táto obrazovka, ktorá umožňuje zobrazenie prie-
14
behu cyklu indikátorom.
Pozor:
Nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
83
83
VYPLACHOV. KARAFY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
VYPLACHOV. KARAFY
NAPLŇTE KARAFU
ČERSTVOU VODOU
Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX.
15
Potvrďte stlačením tlačidla “
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
16
Vypláchnite dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou pitnou
17
”.
vodou až po hladinu MAX. Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
Potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Page 84
84
SLOVENSKY
VYPLACHOV. KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
VYPLACHOV. KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Potvrďte
18
stlačením tlačidla “
Potvrďte stlačením “ ”.
19
”.
VYPLACHOV. KARAFY
Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku mlieka. Na displeji sa zobrazí
20
vedľa uvedená obrazovka.
Po skončení cyklu je kávovar pripravený k výdaju nápojov.
21
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
22
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Page 85
SLOVENSKY
85
85
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj piest, ako je zobrazené na obrázku.
2
Page 86
86
SLOVENSKY
Namažte vodiace drážky z oboch strán jednotky spracovania kávy.
3
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
4
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny a
5
zatvorte servisné dvierka.
PROFIL SAECO
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spraco­vania kávy. Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o pro­striedkoch na údržbu.
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Page 87
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE JEDNOTKY
VYKONAŤ ČISTENIE VARNEJ JEDNOTKY?
(~ 5 MINÚTY)
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ČISTENIE JEDNOTKY”.
4
Potvrďte stlačením “ ”.
5
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “ ” sa vrátite do predošlého
6
menu.
87
87
ČISTENIE JEDNOTKY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE TABLETU NA
ČISTENIE JEDNOTKY
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
7
Stlačte tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
8
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 88
88
SLOVENSKY
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE NÁDOBU
DÁVKOVACÍ VÝPUST
ČISTENIE JEDNOTKY
POD
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
9
Stlačením tlačidla
” spustite čistiaci cyklus.
Pozor: Nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Priebeh cyklu znázorňuje na displeji
10
táto obrazovka.
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
11
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
12
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 89
2'67592'1é.$0(ĕ
SLOVENSKY
89
89
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Ak sa zobrazí symbol “ ”, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa. Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 30 minút.
Upozornenie: Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Pozor:
používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Iné prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po sebe zanechať zvyšky.
Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani pro­dukty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepou­žívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka:
počas odvápňovacieho programu nevyťahujte jednotku spracovania kávy.
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
FILTER AQUACLEAN
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Page 90
90
SLOVENSKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
SPUSTIŤ ODSTRAŇOV.
VODNÉHO KAMEŇA?
(~ 30 MINÚTY)
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “ODSTRAŇOV. KAMEŇA”.
4
Poznámka:
ak bolo tlačidlo “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
5
Odoberte nádržku na vodu a vyprázdnite ju. Vytiahnite  lter AquaCle-
6
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ”.
an.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VYBERTE
FILTER NA VODU
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VYPRÁZNIŤ VNÚTORNÝ
ODKVAPÁVACÍ PODNOS
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
7
Odoberte vnútorný a vonkajší odkvapávací podnos a zberač kávovej
8
usadeniny.
Potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Page 91
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
SLOVENSKY
Karafu naplňte do polovice jej objemu vodou a zasuňte ju späť do
9
kávovaru. Presuňte výtok karafy smerom doprava až na symbol
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
Pod výtok karafy na mlieko a výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
10
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
“ ”.
91
91
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NALEJTE ODVÁPŇ. PRÍPRAVOK
A VODU DO NÁDRŽKY
AŽ PO HLADINU CALC-CLEAN
Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného
11
kameňa Saeco.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu CALC CLEAN.
12
Nádržku zasuňte späť do kávovaru.
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
Page 92
92
SLOVENSKY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
13
kameňa. Priebeh cyklu je znázornený na displeji.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
SPUSTIŤ
VYPLACHOVANIE
VYPLÁCHNUŤ NÁDRŽKU
NA VODU
A NAPLNIŤ VODOU
VYPLACHOVANIE
VYPRÁZNIŤ VNÚTORNÝ
ODKVAPÁVACÍ PODNOS
Poznámka:
pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”, aby
mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
14
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu CALC CLEAN. Stlačte tlačidlo “
”.
Poznámka:
je potrebné očistiť okruh za použitia naprogramovaného množstva vody. Ak nádržka na vodu nie je naplnená až po hladinu CALC CLEAN, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších cyklov plnenia nádržky k preplachu.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
15
miesto. Potom stlačte tlačidlo “
”.
VYPLACHOVANIE
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
VYPLACHOVANIE
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju do polovice jej objemu
16
čerstvou vodou. Zasuňte ju späť do kávovaru s otvoreným výtokom. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte
17
výtok kávy.
”.
pod výtok karafy na mlieko a
Stlačte tlačidlo “ ”.
Page 93
SPUSTIŤ
VYPLACHOVANIE
VYPLACHOVANIE
SLOVENSKY
Cyklus preplachovania je spustený. Priebeh procesu udáva indikátor.
18
Poznámka:
pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu preplachovania stlačte tlačidlo “ pokračovať.
Poznámka:
cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu CALC CLEAN, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších cyklov.
”. Stlačte tlačidlo “ ”, aby mohol cyklus
93
93
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
19
kávovar automaticky ukončí odvápňovací program.
Po skončení odvápňovacieho programu vykoná kávovar automatický
20
cyklus preplachovania. Nádobu odoberte a vyprázdnite až po skončení cyklu.
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
21
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
22
miesto.
Vložte  lter AquaClean (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu.
23
Poznámka:
po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 94
94
SLOVENSKY
Prerušenie cyklu odstránenia vodného kameňa
Po spustení je potrebné cyklus odstránenia vodného kameňa dokončiť a nevypínať pritom kávovar.
Pokiaľ sa kávovar zablokuje, cyklus je možné opustiť stlačením tlačidla ON/ OFF.
V takom prípade, alebo v prípade prerušenia dodávky elektrickej energie alebo neúmyselného a náhodného odpojenia napájacieho kábla, vyprázd­nite a dôkladne vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju až po hladinu CALC CLEAN.
Pred pokračovaním v príprave nápojov postupujte podľa pokynov uvede­ných v kapitole “Manuálny cyklus preplachovania”.
Ak sa cyklus nedokončil, kávovar bude aj naďalej vyžadovať vykonanie cyklu odstránenia vodného kameňa, ktorý treba vykonať čo najskôr.
Page 95
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Zobrazené hlásenie Význam hlásenia
PRÁZDNY ZÁSOBNÍK
=51.29e.È9<1$6<3$ġ
ZRNKOVÚ KÁVU
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
SLOVENSKY
95
95
9/2ä7(9$51Ò-('1
9/2ä7(=È62%1Ë.
1$.È986$'(1,18
VYPRÁZDN. ZÁSOBNÍK
NA KÁV. USADENINU
ZATVORTE
PREDNÉ DVIERKA
35È='1$1È'5ä.$1$92'8
1$3/1,ġ92'28
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny.
Poznámka:
zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie sa­motného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané.
Zatvorte servisné dvierka.
Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju. Nádržku možno naplniť aj cez príslušný otvor na veku.
9<35È=1,ġ91Ò7251é
2'.9$3È9$&Ë32'126
1$6$',ġ.5<71$
=È62%1Ë.=51.29(-.È9<
Otvorte servisné dvierka a vyprázdnite vnútorný odkvapávací podnos.
Poznámka:
ak túto operáciu vykonáte pri zapnutom kávovare, bude zaznamenané vyprázdnenie zberača kávovej usadeniny a vynuluje sa príslušné počítad­lo. Je preto nutné vysypať i kávové usadeniny.
Nasaďte kryt na zásobník zrnkovej kávy a/alebo príslušné veko na zrnká kávy.
Page 96
96
SLOVENSKY
Zobrazené hlásenie Význam hlásenia
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Nasaďte výtok vody, aby sa tým umožnilo spustenie vypúšťania. Pre ukončenie stlačte “ESC”.
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
2'67592'1é.$0(ĕ
PROFIL SAECO
0%
NAPLNENIE VODNÉHO
OKRUHU
REŠTARTUJTE
A PROBLÉM
SA VYRIEŠI
Nasuňte karafu na mlieko s otvoreným výtokom, až potom spustite výdaj.
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny, uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu. Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávova­ru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť  lter na vodu “AquaClean”.
Kávovar práve napĺňa vodný okruh. Počkajte na dokončenie cyklu.
Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením ktoré­hokoľvek tlačidla.
Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup 2- alebo 3-krát. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spo­ločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips. com/support.
Page 97
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www. saeco.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.
saeco.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Prístroj nie je zapojený do elektrickej
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Káva nie je dostatočne teplá.
Kávovar nedodáva horúcu vodu.
Kávovar nenaplní šálku/ malú šálku.
Káva má málo peny (pozri poznámka).
Nespenené mlieko.
siete.
Hlavný vypínač v polohe “0”. Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okru­hov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Šálky/malé šálky sú studené. Predohrejte šálky/malé šálky horúcou
V menu programovania je nastavená nízka teplota nápoja.
Do kávy sa pridáva studené mlieko. Studené mlieko znižuje teplotu výsled-
Zanesený alebo znečistený výtok horúcej vody/pary.
Kávovar nebol naprogramovaný. Vstúpte do menu programovania nápo-
Zmes nie je vhodná, káva nie je čer­stvo pražená alebo je málo pomletá.
Vyprchaná zrnková alebo predmletá káva.
Nevytiahnutý výtok mlieka. Skontrolujte, či je výtok mlieka správne
Nekompletná alebo nesprávne zmontovaná karafa.
Zapojte prístroj do elektrickej siete.
“I”.
Jedná sa o normálny jav.
vodou alebo použite výtok horúcej vody.
Uistite sa, že je v menu programova­nia nastavená normálna alebo vysoká teplota.
ného nápoja: mlieko pred pridaním do nápoja predohrejte.
Očistite výtok horúcej vody. Skontrolujte špičku dýzy a overte, či nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od vodného kameňa pomocou ihly alebo špendlíka.
jov a upravte podľa vlastných potrieb nastavenie množstva kávy pre jednotlivé nápoje.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem­nosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá zrnková alebo predmletá káva.
vytiahnutý až na symbol Uistite sa, že je hadička správne nasadená.
Je potrebné znova zmontovať všetky diely, ako je popísané v odseku “Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
SLOVENSKY
“ ”.
97
97
Page 98
98
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednot­ku spracovania kávy.
Prílišné množstvo mletej kávy pod a nad jednotkou spracovania kávy.
Príliš suchá alebo príliš vlhká kávová usadenina.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usadeniny. Vytiahnite najskôr zberač kávovej usa-
Použitá káva by mohla byť nevhodná pre automatické kávovary.
Prebieha nastavovanie mlynčeka na kávu pre nový druh zrnkovej alebo predmletej kávy.
Nastavte mlynček na kávu. Nastavenie mlynčeka na kávu s kera-
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju do
Jednotka spracovania kávy je zne­čistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Pretočený prepínač zásobníka zrnko­vej kávy.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvier­ka. Jednotka spracovania kávy sa automa­ticky vráti do počiatočnej pozície.
deniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte na­stavenie mlynčeka na kávu (viď kapitola “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramic­kými mlecími kameňmi”).
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy. Správne nastavenie mlynčeka na kávu si môže vyžiadať vypustenie dvoch alebo troch nápojov. Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s cha­rakteristikami kávovaru.
mickými mlecími kameňmi ovplyvňuje kvalitu usadenín. Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká, nastavte hrubšie mletie. Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá, nastavte jemnejšie mletie. Odkazujeme na kapitolu “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
okruhu (odkazujeme na kapitolu “Manuál­ny cyklus preplachovania”).
Vyčistite jednotku spracovania kávy (kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
jemnosť mletia postupom popísaným v kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Otočte prepínač do polohy “
”.
Page 99
Problém Príčiny Riešenia
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Výtok je upchatý alebo je nesprávne
Nemožno namontovať výtok ku karafe na mlieko.
Kávovar sa nepripojí k aplikácii.
Pomletá káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Zanesené okruhy. Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je zne­čistená.
nasadený.
jemnosť mletia postupom popísaným v kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (od­kazujeme na kapitolu “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vyčistite výtok a jeho otvory a správne ho nasaďte späť.
Kolík je v nesprávnej polohe. Presuňte ručne kolík do správnej polo-
hy a nasaďte výtok na karafu.
Prílišná vzdialenosť medzi kávova­rom a vzdialeným zariadením.
Pri používaní vzdialeného zariadenia sa nevzďaľujte od kávovaru na viac ako 5 metrov.
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole “Saeco Adapting System”.
SLOVENSKY
99
99
Page 100
100
SLOVENSKY
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania. Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
PROFIL SAECO
Pre zapnutie kávovaru stlačte a podržte pár sekúnd toto tlačidlo “ podmienky, že je hlavný vypínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené.
1
Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus prepla-
2
chovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “
Kávovar možno znova zapnúť:
stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli;
1
otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do
2
režimu stand-by).
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
”.
” (za
”.
Loading...