Philips HD8969/09 user manual

Page 1
LIETUVIŠKAI
Tipai
HD8969
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas prieš naudodamiesi aparatu.
HD8975 HD8977 HD8978
Tik tipams HD8969, HD8977 ir HD8978
Planšetė
0051
Užregistruokite savo prietaisą ir gaukite pagalbą internete
nepridedama
www.saeco.com/welcome
Avanti programėlė yra suderinama su iPad 3 / 4 / Air / mini-retina, naudojančiomis iOS7 ar naujesnę versiją; su Samsung Galax y Tab 3 (8.0‘‘) / Tab 4 (10.1‘‘) / Note pro LTE (12.2‘‘), Nexus 7 2013 (7‘‘), Sony Xperia Z LTE (10.1‘‘), naudojančiomis Android v 4.3 ar naujesnę ver siją ir Bluetooth versiją 4.0 ar naujesnę.
Page 2
2
LIETUVIŠKAI

SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI

Naudojantis elektriniais prietaisais visuomet reikia laikytis pagrindinių saugumo reikalavimų, įskaitant šiuos:
1. Perskaitykite visus nurodymus.
2. Nelieskite karštų paviršių. Naudokitės jungikliais ir rankenėlėmis.
3. Norėdami apsisaugoti nuo gaisro, elektros šoko ir sužeidimų žmonėms,
nemerkite laidų, kištukų ar prietaiso į vandenį ar jokį kitą skystį.
4. Atidi priežiūra būtina, jei prietaisu naudojasi vaikai arba juo
naudojamasi šalia vaikų.
5. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kai nesinaudojate juo arba prieš
valymą. Leiskite prietaisui atvėsti prieš uždėdami arba nuimdami prietaiso dalis bei prieš valydami prietaisą.
6. Nesinaudokite prietaisu, jei jo laidas arba kištukas yra pažeisti, jei
prietaisas neveikia tinkamai arba buvo bet kokiu būdu pažeistas. Pristatykite prietaisą į artimiausią autorizuotą servisą patikrinimui, taisymui arba sureguliavimui.
7. Kitų, nei rekomenduoja gamintojas, priedų ir aksesuarų naudojimas gali
sukelti gaisrą, elektros šoką ar sužeidimus.
8. Nenaudokite prietaiso lauke.
9. Neleiskite prietaiso laidui kabėti virš stalo ar stalviršio krašto ar liestis su
karštais paviršiais.
10. Nestatykite prietaiso ant ar šalia karštų dujinių ar elektrinių viryklių ar
orkaitėje.
11. Visuomet pirmiausia prijunkite elektros maitinimo laidą prie prietaiso,
tuomet prijunkite jį prie elektros tinklo. Norėdami atjungti prietaisą, nustatykite visus jungiklius į poziciją “išjungta” (“o”), tuomet ištraukite kištuką iš rozetės.
12. Nenaudokite prietaiso ne pagal paskirtį.
13. Išsaugokite šiuos nurodymus.
IŠSAUGOKITE ŠIUOS NURODYMUS
Page 3
LIETUVIŠKAI

ATSARGIAI

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Bet kokia priežiūra, išskyrus valymą ir kasdienę priežiūrą, turi būti atliekama autorizuotame serviso centre. Nemerkite prietaiso į vandenį. Norėdami sumažinti gaisro ar elektros šoko pavojų, neardykite aparato. Prietaise nėra dalių, kurias galėtų taisyti pats vartotojas. Prietaisą taisyti turėtų tik autorizuoto serviso centro personalas.
1. Įsitikinkite, kad įtampa, nurodyta prietaiso informacinėje plokštelėje,
atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
2. Niekuomet nenaudokite šilto ar karšto vandens rezervuaro užpildymui.
Naudokite tik šaltą vandenį.
3. Nelieskite rankomis karštų prietaiso dalių veikimo metu, taip pat laidą
laikykite atokiau nuo jų.
4. Niekuomet nenaudokite šveičiamųjų miltelių ar kitų stiprių valiklių.
Paprasčiausiai naudokite minkštą vandeniu sudrėkintą šluostę.
5. Norėdami išgauti optimaliausią kavos skonį, naudokite išgrynintą
vandenį arba vandenį iš butelių. Periodinis kalkių nuosėdų pašalinimas vis tiek rekomenduojamas kas 2-3 mėnesius.
6. Nenaudokite karamelizuotų ar aromatizuotų kavos pupelių.

INSTRUKCIJOS ELEKTROS TIEKIMO LAIDUI

3
A. Trumpas elektros tiekimo laidas (arba atjungiamas elektros tiekimo
laidas) turėtų būti naudojamas norint išvengti susipainiojimo ar užkliuvimo rizikos.
B. Ilgesni atjungiami elektros tiekimo laidai arba ilgintuvai yra galimi ir gali
būti naudojami, jei elgiamasi atsargiai.
C. Jei ilgas atjungiamas elektros laidas arba ilgintuvas yra naudojamas:
1. Nurodytas atjungiamo laido ar ilgintuvo elektrinis našumas turi būti
ne mažesnis nei prietaiso elektrinis našumas;
2. Jei prietaisas yra įžemintas, ilgintuvo laidas turėtų būti įžeminto
tipo, trijų laidų;
3. Ilgesnis laidas turėtų būti padėtas taip, kad nekabėtų virš stalviršio
ar stalo paviršiaus taip, kad ant jo galėtų būti nutemptas vaikų ar už jo būtų galima užkliūti.
Page 4
4
LIETUVIŠKAI
Sveikiname įsigijus visiškai automatinį Saeco GranBaristo Avanti kavos aparatą! Norėdami pilnai pasinaudoti Saeco siūloma pagalba, užregistruokite savo prietaisą interneto puslapyje
www.philips.com/welcome. Ši naudojimosi instrukcijų knygelė taikoma HD8969 – HD8975 – HD8977 – HD8978. Šis aparatas yra skirtas espreso ir įprastos kavos ruošimui naudojant kavos pupeles. Jame taip pat yra
pridedama pieno talpa, leidžianti paruošti tobulą kapučino ar Latte Macchiato kavą greitai ir paprastai. Šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje jūs rasite informaciją kaip įdiegti, naudoti, valyti ir pašalinti kalkių nuosėdas iš šio aparato.
Apsilankykite interneto puslapyje www.philips.com/support, norėdami parsisiųsti naujausią naudojimosi instrukcijų knygelės versiją ir EB suderinamumo deklaraciją (žiūrėkite prietaiso kodą ant viršelio).
TURINYS
SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI ................................................................2
ATSARGIAI .........................................................................................................3
INSTRUKCIJOS ELEKTROS TIEKIMO LAIDUI ................................................. 3
SVAR BU ..............................................................................................................6
Saugumo nurodymai ......................................................................................................................... 6
Įspėjimas .................................................................................................................................................. 6
Atsargiai ................................................................................................................................................... 8
Elektromagnetiniai laukai ................................................................................................................ 9
Išmetimas...............................................................................................................................................10
ĮDIEGIMAS ....................................................................................................... 11
Prietaiso apžvalga .............................................................................................................................. 11
Bendras aprašymas ...........................................................................................................................12
PASIRUOŠIMAS NAUDOJIMUI ...................................................................... 13
Aparato pakuotė.................................................................................................................................13
Aparato įdiegimas..............................................................................................................................13
Demonstracinio režimo funkcija ................................................................................................. 15
APARATO NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ ......................................................16
Kalbos pasirinkimas .......................................................................................................................... 16
Automatinis skalavimo / savaiminio valymo ciklas ............................................................. 17
Neautomatinis skalavimo ciklas ..................................................................................................18
VANDENS KIETUMO MATAVIMAS IR PROGRAMAVIMAS .........................21
AQUACLEAN VANDENS FILTRAS .................................................................. 23
AquaClean ltro paruošimas ir įdiegimas ...............................................................................23
AquaClean ltro aktyvavimas.......................................................................................................24
AquaClean ltro keitimas ............................................................................................................... 26
Informacija apie ltro talpą ............................................................................................................27
Kaip pakeisti ltrą ...............................................................................................................................28
Filtro pakeitimas sunaudojus 8 ltrus .......................................................................................29
BLUETOOTH SUJUNGIMAS TIK HD8969, HD8977 IR HD8978 MODELIAMS ......... 30
KAVOS PROFI LIS .............................................................................................33
Naujo prolio įjungimas ................................................................................................................. 33
Prolio pasirinkimas ..........................................................................................................................34
Vartotojo prolio išjungimas ........................................................................................................35
REGULIAVIMAS ...............................................................................................37
Saeco prisitaikanti sistema .............................................................................................................37
Keraminio kavos malūnėlio reguliavimas ...............................................................................37
“Aroma” (Kavos stiprumo) reguliavimas ..................................................................................38
Ištekėjimo latako reguliavimas.....................................................................................................39
Kavos porcijos dydžio reguliavimas ...........................................................................................41
Page 5
LIETUVIŠKAI
KAVOS VIRIMAS..............................................................................................42
Kavos virimas naudojant kavos pupeles ..................................................................................42
Kavos virimas naudojant sumaltą kavą ....................................................................................43
PIENO TALPA ...................................................................................................45
Pieno talpos užpildymas .................................................................................................................45
Pieno talpos įstatymas .....................................................................................................................46
Pieno talpos išėmimas .....................................................................................................................46
Pieno talpos ištuštinimas ................................................................................................................ 47
GĖRIMŲ SU PIENU PARUOŠIMAS .................................................................48
Greitas pieno talpos automatinio valymo ciklas (AUTO CLEAN) ................................... 51
Gėrimo su pienu porcijos dydžio reguliavimas ....................................................................52
SPECIALIEJI GĖRIMAI .....................................................................................54
Karštas vanduo ....................................................................................................................................54
Karšto vandens kiekio reguliavimas .......................................................................................... 56
Specialiųjų gėrimų meniu kitų gėrimų ruošimui .................................................................57
Kitų gėrimų kiekio reguliavimas iš specialių jų gėrimų meniu .......................................58
GĖRIMŲ PROGRAMAVIMAS ..........................................................................59
Stiprumas ...............................................................................................................................................60
Kavos kiekis ...........................................................................................................................................60
Temperatūra .........................................................................................................................................60
Skonis ......................................................................................................................................................61
Pieno kiekis ...........................................................................................................................................61
KARŠTO VANDENS PROGRAMAVIMAS .......................................................61
Vandens kiekis ..................................................................................................................................... 61
GĖRIMŲ PARAMETRŲ ATKŪRIMAS ..............................................................62
APARATO PROGRAMAVIMAS .......................................................................63
Vandens nustatymai ......................................................................................................................... 64
Kalbos nustatymai .............................................................................................................................64
Budėjimo režimo nustatymai .......................................................................................................64
Mygtukų garsas ...................................................................................................................................64
Bluetooth sujungimas (tik HD8969, HD8977 ir HD8978 modeliams) ..........................65
Gamykliniai nustatymai .................................................................................................................. 65
STATISTIKA ......................................................................................................66
PRIEŽIŪRA .......................................................................................................67
Kalkių nuosėdų šalinimas ............................................................................................................... 67
Virimo prietaiso valymo ciklas ......................................................................................................68
Pieno talpos valymas ........................................................................................................................68
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ................................................................................69
Kasdienis aparato valymas .............................................................................................................69
Kasdienis vandens talpos valymas .............................................................................................71
Kasdienis pieno talpos valymas ...................................................................................................71
Kassavaitinis pieno talpos valymas ............................................................................................ 74
Kassavaitinis virimo prietaiso valymas .....................................................................................78
Kasmėnesinis pieno talpos valymas ..........................................................................................82
Kasmėnesinis virimo prietaiso sutepimas ...............................................................................86
Kasmėnesinis virimo prietaiso valymas naudojant kavos dervų valiklį .....................87
KALKIŲ NUOSĖDŲ ŠALINIMAS .....................................................................90
Kalkių nuosėdų šalinimo ciklo pertraukimas .........................................................................95
EKRANĖLIO ŽINUTĖS .....................................................................................96
PROBLEMŲ SPRENDIMAS .............................................................................98
ENERGIJOS TAUPYMAS ...............................................................................101
Budėjimo režimas ............................................................................................................................101
TECHNINIAI DUOMENYS .............................................................................102
GARANTIJA IR APTARNAVIMAS .................................................................103
Garantija .............................................................................................................................................. 103
Aptarnavimas .................................................................................................................................... 103
PRIEŽIŪROS PRODUKTŲ UŽSISAKYMAS ..................................................103
5
Page 6
6
LIETUVIŠKAI

SVARBU

Saugumo nurodymai

Šiame aparate yra įdiegtos saugumo funkcijos. Nepaisant to, atidžiai perskaitykite šią instrukcijų knygelę ir naudokite aparatą tik taip, kaip aprašyta joje, norėdami išvengti netyčinių sužeidimų ar žalos.
Išsaugokite šią naudojimosi instrukcijų knygelę, jos jums gali prireikti ateityje.
Terminas ĮSPĖJIMAS ir šis ženklas įspėja apie galimus rimtus sužalojimus, pavojų gyvybei ir / ar žalą aparatui.
Terminas ATSARGIAI ir šis ženklas įspėja apie galimus lengvus sužalojimus ir / ar žalą aparatui.
Šis ženklas nurodo, kad jūs privalote atidžiai perskaityti naudojimosi instrukcijų knygelę prieš naudodamiesi aparatu ar atlikdami priežiūros veiksmus.

Įspėjimas

y Jei naudojatės aparatu nuotoliniu būdu per prijungtą mobiliąją
programėlę, įsitikinkite, kad:
– Aparatas buvo teisingai įdiegtas. – Aparatas valdomas tik iš nedidelio atstumo (t.y. naudotojo
matymo lauke).
– Netoli aparato nėra lengvai pažeidžiamų asmenų / vaikų, kai jis
veikia.
y Prijunkite šį aparatą prie elektros lizdo, kurio įtampa atitinka
techninius aparato duomenis.
y Prijunkite aparatą prie įžeminto elektros lizdo.
y Neleiskite prietaiso laidui kabėti virš stalo ar stalviršio krašto ar liestis
su karštais paviršiais.
Page 7
LIETUVIŠKAI
y Nemerkite laidų, kištukų ar prietaiso į vandenį: elektros šoko pavojus!
y Nepilkite jokių skysčių ant elektros laido kištuko.
y Niekuomet nenukreipkite karšto vandens srovės link savo kūno dalių:
nudegimų pavojus!
y Nelieskite karštų paviršių. Naudokitės jungikliais ir rankenėlėmis.
y Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo, jei:
– Atsiranda trikdžiai; – Aparatas nebus naudojamas ilgą laiką; – Prieš valydami aparatą.
y Traukite laikydami už kištuko, ne už laido.
y Nelieskite kištuko šlapiomis rankomis.
y Nesinaudokite prietaisu, jei jo laidas, kištukas arba pats prietaisas
atrodo pažeisti.
7
y Nebandykite atlikti jokių pakeitimų prietaisui ar jo maitinimo laidui.
Norėdami išvengti pavojų, visuomet pristatykite prietaisą į Philips autorizuoto serviso centrą remontui.
y Šiuo aparatu neturėtų naudotis vaikai, jaunesni nei 8 metų amžiaus.
y Šiuo aparatu gali naudotis vaikai, vyresni nei 8 metų amžiaus, jei juos
apie teisingą naudojimą instruktuoja ir apie galimus pavojus praneša suaugusysis, arba jei jie yra prižiūrimi suaugusiojo.
y Valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent jie yra vyresni nei
8 metų amžiaus ir yra prižiūrimi suaugusiojo.
Page 8
8
LIETUVIŠKAI
y Laikykite aparatą ir jo laidą vaikams iki 8 metų amžiaus
nepasiekiamoje vietoje.
y Šiuo aparatu gali naudotis asmenys su sumažėjusiomis fizinėmis,
jutiminėmis ar protinėmis galimybėmis arba neturintys pakankamai patirties ir / ar įgūdžių, jei juos apie teisingą naudojimą instruktuoja ir apie galimus pavojus praneša suaugusysis, arba jei jie yra prižiūrimi suaugusiojo.
y Prižiūrėkite vaikus ir neleiskite jiems žaisti su šiuo aparatu.
y Niekuomet nekiškite pirštų ar kitų objektų į kavos malūnėlį.

Atsargiai

y Šis prietaisas yra skirtas tik naudojimui buityje. Jis nėra skirtas
naudoti tokiose aplinkose kaip parduotuvių darbuotojų virtuvės, biurai, ūkiai ar kitose darbinėse aplinkose.
y Visuomet statykite aparatą ant lygaus ir stabilaus paviršiaus.
y Nestatykite prietaiso ant karštų paviršių, šalia karštų viryklių,
šildytuvų ar kitų šilumos šaltinių.
y Į kavos pupelių skyrelį pilkite tik skrudintas kavos pupeles. Jei malta
kava, tirpi kava, neskrudintos pupelės ar kitos medžiagos dedamos į kavos pupelių skyrelį, tai gali sugadinti prietaisą.
y Leiskite prietaisui atvėsti prieš uždėdami arba nuimdami bet kokias
jo dalis. Pasinaudojus prietaisu, kaitinamieji paviršiai kurį laidą dar gali išlikti karšti.
Page 9
LIETUVIŠKAI
y Niekuomet nenaudokite šilto ar karšto vandens talpos užpildymui.
Naudokite tik šaltą, negazuotą vandenį.
y Niekuomet nenaudokite šveičiamųjų miltelių ar kitų stiprių valiklių.
Paprasčiausiai naudokite minkštą vandeniu sudrėkintą šluostę.
y Reguliariai pašalinkite kalkių nuosėdas iš aparato. Aparatas jums
praneš, kuomet kalkių nuosėdų pašalinimas bus reikalingas. Jei to nepadarysite, aparatas nustos tinkamai veikti, o jūsų garantija negalios!
y Nelaikykite aparato temperatūroje, žemesnėje nei 0°C. Vanduo, likęs
sistemoje, gali užšalti ir sugadinti aparatą.
y Jei aparatas nebus naudojamas ilgą laiką, nepalikite jame vandens.
Vanduo gali užsiteršti. Visuomet naudokite šviežią vandenį, kai naudojatės aparatu.
y Turėkite omenyje, kad prie tinklo prijungtas prietaisas visuomet turi
potencialią riziką, kad prie jo prisijungs tam teisės neturintys asmenys. Jei pastebite nesuprantamų veiksmų, susisiekite su Philips aptarnavimo centru.
9
y Aparatui parinkite tinkamą vietą namuose, kad nesumažintumėte jo
veikimo lauko, kai naudojate programėlę (t.y. statykite toliau nuo maršrutizatorių, mikrobangų krosnelių, dokinių stotelių ir t.t.).

Elektromagnetiniai laukai

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikytinus standartus ir reguliavimus, susijusius su elektromagnetiniais laukais.
Page 10
10
LIETUVIŠKAI

Išmetimas

Jei šis perbraukto konteinerio simbolis nurodomas ant produkto, tai reiškia, kad produktas atitinka Europos direktyvą 2012/19/EU. Pasidomėkite apie vietinę atskirą surinkimo sistemą elektriniams ir elektroniniams prietaisams. Laikykitės vietinių taisyklių ir nemeskite seno produkto kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Teisingas atsikratymas senu produktu padės sumažinti žalos grėsmę gamtai ir žmonių sveikatai.
Page 11

ĮDIEGIMAS

Prietaiso apžvalga

LIETUVIŠKAI
11
Page 12
12
LIETUVIŠKAI

Bendras aprašymas

1. Kavos pupelių talpa + dangtelis
2. Puodelių pašildymo paviršius
3. Vandens talpa + dangtelis
4. AquaClean ltras (pasirinktinai)
5. Sumaltos kavos skyrelis
6. Serviso durelių mygtukas
7. Valdymo skydelis
8. Nuimamas kavos ištekėjimo latakas
9. Serviso durelės
10. Virimo prietaiso užraktas / išėmimo rankenėlė
11. Lašėjimo padėkliukas (vidinis)
12. Kavos tirščių stalčiukas
13. Virimo prietaisas
14. Pilno lašėjimo padėkliuko indikatorius
15. Puodelių laikiklio grotelės
16. Lašėjimo padėkliukas (išorinis)
17. Apsauginis dangtelis
18. Vandens ištekėjimo latakas (nuimamas)
19. Pieno talpa
20. Elektros laido lizdas
21. Energijos įjungimo mygtukas
22. Sumaltos kavos matavimo samtelis / malūnėlio reguliavimo raktelis
23. Elektros energijos tiekimo laidas
24. Valymo šepetėlis (pasirinktinai)
25. Alyva virimo prietaiso sutepimui (pasirinktinai)
26. Vandens kietumo testo juostelė
27. Espresso Macchiato kavos mygtukas
28. Kapučino kavos mygtukas
29. “ESC” (išeiti) mygtukas
30. LCD ekranėlis
31. “UP” (į viršų) mygtukas
32. Espresso kavos mygtukas
33. Didelės Espresso kavos porcijos mygtukas
34. Latte Macchiato kavos mygtukas
35. Pieno putos mygtukas
36. “MENU” (meniu) mygtukas
37. “OK” (patvirtinimo) mygtukas
38. “Special beverages” (specialiųjų gėrimų) mygtukas
39. “Aroma” – sumaltos kavos mygtukas
40. “DOWN” (žemyn) mygtukas
41. Budėjimo režimo mygtukas
42. Caè crema mygtukas
43. Kavos mygtukas
44. Kalkių nuosėdų šalinimo skystis (pasirinktinai)
45. Kavos dervų valiklis (pasirinktinai)
Page 13
LIETUVIŠKAI
13

PASIRUOŠIMAS NAUDOJIMUI

Aparato pakuotė

Originali pakuotė buvo sukurta taip, kad apsaugotų aparatą transportavimo metu. Rekomenduojame ją išsaugoti, jei reiktų prietaisą transportuoti ateityje.

Aparato įdiegimas

1 Išimkite lašėjimo padėkliuką su grotelėmis ir pieno talpą iš pakuotės.
2 Išimkite aparatą iš pakuotės.
3 Geriausiam naudojimui, rekomenduojame:
y Pasirinkti saugų, lygų paviršių, kur nėra pavojaus jį nuversti arba
susižeisti.
y Pasirinkti vietą, kuri yra pakankamai apšviesta, švari ir yra netoli
elektros lizdo.
y Palikti minimalius atstumus nuo aparato šonų, kaip parodyta
iliustracijoje.
4 Įstatykite lašėjimo padėkliuką (išorinį) su grotelėmis į aparatą.
Įsitikinkite, kad jis teisingai įdėtas, įsitvirtinimą patvirtina girdimas spragtelėjimas (“CLICK”).
Pastaba:
Lašėjimo padėkliukas surenka vandenį, kuris išteka iš tekėjimo latako kiekvieno skalavimo / savaiminio valymo ciklo metu, taip pat jei kava išpilama gėrimo ruošimo metu. Ištuštinkite ir išplaukite lašėjimo padėkliuką kasdien ir kaskart, kai pilno lašėjimo padėkliuko indikatorius pakyla.
5 Pakelkite išorinį dangtelį.
Page 14
14
LIETUVIŠKAI
6 Išimkite vandens talpą naudodami rankenėlę, esančią vidiniame
dangtelyje.
7 Išskalaukite vandens talpą šviežiu vandeniu.
8 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos ir įstatykite
ją į aparatą. Įsitikinkite, kad ji pilnai įstatyta.
Atsargiai:
Niekuomet neužpildykite vandens talpos šiltu, karštu, gazuotu vandeniu ar jokiu kitu skysčiu, nes taip galite sugadinti talpą ir aparatą.
9 Pakelkite kavos pupelių talpos dangtelį. Lėtai supilkite kavos pupeles į
kavos pupelių talpą.
Pastaba:
Kavos pupelių talpa turi padėkliuką, kuris vibruoja malimo metu ir perduoda kavos pupeles į kavos malūnėlį.
Atsargiai:
Į kavos pupelių talpą galima pilti tik kavos pupeles. Malta kava, tirpi kava, karamelizuotos arba neskrudintos kavos pupelės ar bet kas kitas, supiltas į kavos talpą, gali sugadinti prietaisą.
10 Uždarykite kavos pupelių talpos dangtelį.
Page 15
LIETUVIŠKAI
11 Įstatykite elektros laido kištuką į lizdą aparato gale.
12 Įjunkite kištuką kitame laido gale į elektros lizdą su tinkama įtampa.
13 Paspauskite energijos tiekimo mygtuką į padėtį “I”, norėdami įjungti
aparatą.
15

Demonstracinio režimo funkcija

Šiame aparate yra įdiegta demonstracinė programa. Nuspaudę ir palaikę “” mygtuką ilgiau nei 8 sekundes, jūs įjungsite demonstracinį režimą. Norėdami išjungti šį režimą, atjunkite elektros tiekimą, tuomet įjunkite jį vėl ir įjunkite aparatą.
Page 16
16
LIETUVIŠKAI

APARATO NAUDOJIMAS PIRMĄ KARTĄ

Naudojantis aparatu pirmą kartą, būtina atlikti šiuos veiksmus:
1) Jūs turite pasirinkti kalbą.
2) Aparatas atliks automatinį skalavimo / savaiminio valymo ciklą.
3) Jūs turite atlikti neautomatinį skalavimo ciklą.

Kalbos pasirinkimas

Pirmo naudojimo metu, aparato kalba turi būti pasirinkta.
1 Šis langas yra rodomas. Pasirinkite pageidaujamą kalbą spausdami
“ ” arba “ ” naršymo mygtukus.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
3 Aparatas šyla.
4 Kai aparatas sušyla, jis automatiškai atlieka vandens rato užpildymą.
Page 17
LIETUVIŠKAI

Automatinis skalavimo / savaiminio valymo ciklas

Kai apšilimas baigiamas, aparatas automatiškai atlieka skalavimo / savaiminio valymo ciklą vidiniam ratui su šviežiu vandeniu. Tai užtrunka mažiau nei minutę.
1 Pastatykite indą po ištekėjimo lataku, kad surinktų nedidelį kiekį
išleidžiamo vandens.
2 Šis langas rodomas. Palaukite, kol ciklas automatiškai baigsis.
Pastaba:
Jei reikia, ciklą galima sustabdyti paspaudus “ ” mygtuką.
17
3 Kai aukščiau aprašyti veiksmai baigiami, aparatas rodo šį langą.
Ekranėlyje rodoma ši piktograma, nurodanti, kad reikia įdiegti AquaClean ltrą.
Pastaba:
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie ltrą ir kaip jį įdiegti, žiūrėkite skyirų “AquaClean vandens ltras”. Jei norite ltrą įdiegti vėliau, spauskite “ ” mygtuką ir pereikite prie neautomatinio skalavimo ciklo.
Pastaba:
“ ” piktograma rodoma tik tuo atveju, jei jūsų aparate yra įdiegta Bluetooth vartotojo sąsaja ir jūs ją įjungėte.
Page 18
18
LIETUVIŠKAI

Neautomatinis skalavimo ciklas

Skalavimo ciklą reikia atlikti, jei naudojatės aparatu pirmą kartą. Šio proceso metu kavos virimo ciklas yra aktyvuojamas ir šviežias vanduo teka per ištekėjimo lataką. Tai užtrunka keletą minučių.
1 Pastatykite indą po kavos ištekėjimo lataku.
2 Patikrinkite, ar aparatas rodo šį langą.
3 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti kavos pasirinkimo meniu.
4 Norėdami pasirinkti sumaltos kavos virimo funkciją, spauskite “ ”
arba “ ” naršymo mygtukus, kol “ ” piktograma parodoma.
Pastaba:
Nedėkite maltos kavos į atitinkamą skyrelį.
5 Spauskite “ ” mygtuką.
Page 19
LIETUVIŠKAI
6 Pasirinkus produktą, aparatas paprašys patvirtinti, kad įdėta maltos
kavos. Patvirtinkite paspaudę “ ” mygtuką. Aparatas pradės leisti vandenį per kavos ištekėjimo lataką. Kai leidimas baigiamas, ištuštinkite indą.
7 Nuimkite apsauginį dangtelį.
Pastaba:
Saugokite dangtelį saugioje vietoje.
19
8 Švelniai palenkite vandens ištekėjimo lataką ir įstatykite į žymas,
esančias ant aparato. Paspauskite vandens ištekėjimo lataką žemyn, tuo pačiu metu jį pasukdami, kol jis įsitvirtins aparate, kaip parodyta paveikslėlyje.
9 Pastatykite tuščią indą po karšto vandens ištekėjimo lataku.
10 Spauskite “ ” mygtuką.
Page 20
20
LIETUVIŠKAI
11 Spauskite “ ” mygtuką.
12 Spauskite “ ” mygtuką. Pasibaigus apšilimo fazei, aparatas pradeda
leisti vandenį.
13 Išleidus vandenį, paimkite ir ištuštinkite indą.
14 Kartokite 10-13 žingsnius, kol vandens talpa ištuštės. Tuomet tęskite
nuo 15 žingsnio.
15 Šio veiksmo pabaigoje, pripildykite vandens talpą iki MAX žymos.
Dabar aparatas yra paruoštas gaminti kavą. Ši piktograma bus rodoma.
Pastaba:
Jei aparatas nebuvo naudojimas bent dvi savaites, jis atliks automatinį skalavimo / savaiminio valymo ciklą, kai jį įjungsite. Po to jūs taip pat privalote atlikti neautomatinį skalavimo ciklą, kaip aprašyta aukščiau.
Automatinis skalavimo / savaiminio valymo ciklas inicijuojamas, kai aparatas buvo budėjimo režime arba išjungtas ilgiau nei 15 minučių. Baigus šį ciklą, galima virti kavą.
Page 21
LIETUVIŠKAI

VANDENS KIETUMO MATAVIMAS IR PROGRAMAVIMAS

Vandens kietumo matavimas yra labai svarbus norint teisingai naudotis “AquaClean” ltru bei žinoti, kaip dažnai reikia šalinti kalkių nuosėdas (norėdami daugiau sužinoti apie vandens ltrą, skaitykite kitą skyrių). Norėdami pamatuoti vandens kietumą, atlikite žingsnius, aprašytus žemiau.
1 Vandens kietumo matavimo juostelę, pridėtą prie aparato, įmerkite į
vandenį vienai sekundei.
Pastaba:
Juostelė yra tinkama tik vienam vandens kietumo pamatavimui.
2 Palaukite vieną minutę.
3 Patikrinkite, kiek kvadratėlių pakeitė spalvą į raudoną, tuomet
žiūrėkite lentelę.
Pastaba:
Skaičiai ant testo juostelės atitinka vandens kietumo nustatymus. Detaliau:
1 = 1 (labai minkštas vanduo) 2 = 2 (minkštas vanduo) 3 = 3 (kietas vanduo) 4 = 4 (labai kietas vanduo)
Raidės atitinka žymas, esančias ant “AquaClean” ltro pagrindo (žiūrėkite kitą skyrių).
Aparato vandens kietumo nustatymas
21
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
Page 22
22
LIETUVIŠKAI
5 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “SETTINGS”
(Nustatymai).
6 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
7 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti “WATER HARDNESS” (Vandens
kietumas) pasirinkimą.
8 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti “WATER HARDNESS” (Vandens
kietumas) nustatymą.
Pastaba:
Aparatas pristatomas su standartinio kietumo vandens nustatymu, tinkamu daugeliui vandens tipų.
9 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami padidinti reikšmę arba “ ”
mygtuką, norėdami sumažinti reikšmę.
10 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti nustatymą.
11 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami išeiti iš programavimo meniu.
Dabar apartas yra paruoštas naudoti.
Page 23
LIETUVIŠKAI
23

AQUACLEAN VANDENS FILTRAS

AquaClean ltras yra sukurtas, kad sumažintų kalkių nuosėdų kaupimąsi jūsų kavos aparate ir pateiktų ltruotą vandenį, padedantį išsaugoti kiekvieno kavos puodelio aromatą ir skonį. Tinkamai panaudojus 8AquaClean ltrus, kalkių nuosėdas iš aparato jums reikės šalinti tik kas 2metus arba kas 5000 puodelių (100 ml talpos).
Pastaba:
Pakeiskite AquaClean ltrą, kai ltro piktograma ima mirksėti. Keiskite AquaClean ltrą kas 3 mėnesius, net jei aparatas dar nepraneša, kad jį reikia keisti.
Panaudojus aparatą tam tikrą laiką, jis pareikalaus ltrą pakeisti. Tai leis jums sunaudoti 8 ltrus (arba pagaminti apie 5000* gėrimų!), iki prireiks šalinti kalkių nuosėdas iš aparato.
(*) Naudojant 100 ml puodelius.
AquaClean filtro paruošimas ir įdiegimas
1 Išimkite AquaClean ltrą iš pakuotės ir papurtykite ltrą apie
5sekundes. Įmerkite ltrą į indą su šaltu vandeniu (angos turi būti viršuje) ir palaukite, kol oro burbulai nustos kilti, švelniai paspauskite šonus.
2 Įstatykite AquaClean ltrą į tuščią vandens talpą. Jūs galite palikti
mažą baltą ltrą savo vietoje. Paspauskite AquaClean ltrą žemyn, kol jis nebejudės.
Page 24
24
LIETUVIŠKAI
AquaClean filtro aktyvavimas
Jūs galite įdiegti AquaClean vandens ltrą pirmą kartą įdiegdami aparatą. Jei pirmo įdiegimo metu to nepadarėte, jūs galite įdiegti AquaClean ltrą vėliau, per meniu, kaip aprašyta žemiau.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “A QUACL EAN FILTE R”
(AquaClean ltras).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
4 Ekranėlyje rodomas AquaClean ltrų, kuriuos sunaudojote, skaičius
(nuo 0 iki 8). Ekranėlyje klausiama, ar norite aktyvuoti ltrą. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti ltro aktyvavimo procedūrą.
Pastaba:
Jei ltro aktyvuoti nenorite, išeikite iš meniu paspaudę “ ” mygtuką.
Pastaba:
Anksčiau sunaudotų ltrų skaičius rodomas viršutiniame dešiniajame ekranėlio kampe. Šiuo atveju, ekranėlyje rodoma, kad jūs dabar įdiegiate pirmąjį ltrą. Šis skaičius yra labai svarbus: po aštuntojo ltro (kai ekranėlyje rodoma 8/8), aparatas paprašys atlikti kalkių nuosėdų šalinimo ciklą, kai keisite ltrą sekantį kartą.
Page 25
LIETUVIŠKAI
5 Ekranėlyje rodoma žinutė, kad įdėtumėte ltrą ir pripildytumėte
vandens talpą. Paruoškite AquaClean ltrą ir įstatykite jį į vandens talpą (žiūrėkite skyrių “AquaClean ltro paruošimas ir įdiegimas”). Užpildykite vandens talpą iki MAX žymos.
6 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
7 Patikrinkite, ar vandens ištekėjimo latakas yra teisingai įdiegtas.
25
8 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 26
26
LIETUVIŠKAI
9 Pastatykite indą po karšto vandens ištekėjimo lataku.
10 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
11 Aparatas pradeda leisti vandenį. Šis langas rodomas.
12 Kai aparatas nustoja leisti vandenį, paimkite ir ištuštinkite indą.
Aparatas rodo šį langą. Piktograma rodo AQUACLEAN ltro, kurį ką tik įdiegėte, talpą. 100% AquaClean piktograma pasirodo aparato pasiruošimo lange, nurodydama, kad ltras yra aktyvuotas.
AquaClean filtro keitimas
Pakeiskite AquaClean ltrą, kai ltro piktograma ima mirksėti.
Page 27
LIETUVIŠKAI
Informacija apie filtro talpą
1 Kai įdiegiate naują ltrą, būsenos indikatorius ltro piktogramos
viršuje rodo 100%.
2 Šis procentas palaipsniui mažėja nuo 100% iki 20% jį naudojant.
3 Kai ltro talpa nukrenta žemiau 10% ribos, ltro piktograma ima
mirksėti kas dvi sekundes. Tai nurodo, kad ltro veiksmingumas yra sumažėjęs iki ribos, kai jį reikia pakeisti nauju.
27
4 Jei nepakeičiate ltro, ltro piktograma ima mirksėti kas vieną
sekundę, kai ltro talpa nukrenta iki 0%. Jei ignoruosite šį perspėjimą, ekranėlyje ltro piktograma nebebus rodoma.
5 Jei ltro piktograma neberodoma, jums reikės pašalinti kalkių
nuosėdas prieš įdiegiant naują ltrą.
Atsargiai:
Jei laiku nepakeisite filtro, reikės atlikti kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą.
Page 28
28
LIETUVIŠKAI
Kaip pakeisti filtrą
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “AQUACLEAN FI LTER ” (AquaClean ltras).
Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
2 Ekranėlyje rodomas AquaClean ltrų, kuriuos sunaudojote, skaičius
(nuo 0 iki 8). Ekranėlyje klausiama, ar norite aktyvuoti ltrą. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
3 Sekite nurodymus, rodomus ekranėlyje, norėdami įdiegti naują ltrą,
pripildykite vandens talpą ir įstatykite karšto vandens ištekėjimo lataką. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti kiekvieną žingsnį.
4 Juosta, nurodanti ltro aktyvavimo būseną, rodoma ltro aktyvavimo
lange.
5 Kai aukščiau aprašyti veiksmai baigiami, aparatas rodo šį langą. 100%
AquaClean piktograma pasirodo aparato pasiruošimo lange, nurodydama, kad ltras yra aktyvuotas.
Atsargiai:
Jei panaudotas filtras yra paskutinis aštuonių filtrų serijoje, aparatas paprašys pašalinti kalkių nuosėdas prieš įdiegiant ir aktyvuojant naują filtrą. Žiūrėkite skyrių apie kalkių nuosėdų šalinimą.
Page 29
LIETUVIŠKAI
Filtro pakeitimas sunaudojus 8 filtrus
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “AQUACLEAN FI LTER ” (AquaClean ltras).
Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
2 Ekranėlyje rodoma, kad jums reikia pašalinti kalkių nuosėdas iš
aparato prieš aktyvuojant naują ltrą. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pradėti kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą.
Pastaba:
Jei nenorite pradėti kalkių nuosėdų šalinimo procedūros dabar, spauskite “ ” mygtuką keletą kartų, kol išeisite iš ltro meniu.
29
3 Kai kalkių nuosėdų šalinimo procedūra baigiama, ekranėlyje pasirodo
klausimas, ar norite įdiegti AquaClean ltrą. Sekite nurodymus, esančius skyriuje “AquaClean ltro keitimas”. Pakeiskite ltrą, kaip aprašyta ankstesniame skyriuje.
Page 30
30
LIETUVIŠKAI
BLUETOOTH SUJUNGIMAS TIK HD8969, HD8977 IR HD8978 MODELIAMS
Parsisiųskite programėlę į savo mobilųjį prietaisą, norėdami pasiekti aparato funkcijas. Norėdami sujungti GranBaristo Avanti su savo mobiliuoju prietaisu, parsisiųskite Saeco Avanti programėlę, kurią galite rasti App Store ir Google Play, arba nuskanuokite QR kodą, esantį ant instrukcijų knygelės viršelio. Jūs taip pat galite apsilankyti interneto puslapyje www.saeco.com/Avanti-app, naudodami prietaisą, į kurį norite parsisiųsti programėlę.
Pastaba:
Prieš pradėdami sujungimo procedūrą, įsitikinkite, kad Bluetooth funkcija jūsų prietaise yra aktyvi.
GranBaristo Avanti aparate Bluetooth funkcija yra įjungta pagal nutylėjimą. Jei ji yra išjungta, sekite nurodymus žemiau, norėdami įjungti ją vėl:
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “SETTINGS”
(Nustatymai). Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
3 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “BLUETOOTH”.
Page 31
LIETUVIŠKAI
4 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
5 “BLUETOOTH” valdymo meniu rodomas.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami įjungti funkciją aparate ir įdiegti sujungimą su jūsų mobiliuoju prietaisu.
6 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “ON” (Įjungta).
31
7 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti. Bluetooth prietaisas dabar yra
aktyvus.
8 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “PIN CODE” (PIN
kodas). Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 32
32
LIETUVIŠKAI
9 Užsirašykite šį kodą, nes jo jums reikės, kai jungsite su mobiliuoju
prietaisu.
10 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti. Spauskite “ ” mygtuką,
norėdami išeiti.
11 Įveskite PIN kodą, kai programėlė to paprašys ir palaukite sėkmingo
sujungimo.
“ ” piktograma, rodoma ekranėlyje nurodo, kad sujungimas buvo sėkmingas. Dabar jūs galite valdyti savo kavos aparatą tiesiai iš mobiliojo prietaiso.
Įspėjimas:
Saeco Avanti programėlę Gran Baristo aparato valdymui naudokite tik tuomet, kai galite matyti aparatą, kad išvengtumėte sužalojimų ar žalos! Sumaltos kavos funkcijos funkcijos naudoti negalima, kai aparatą valdote per programėlę.
Atsargiai:
Jei įvedate neteisingą PIN kodą 5 kartus iš eilės, aparatas išjungia Bluetooth sujungimą dėl saugumo priežasčių. Todėl jums reikės vėl jį įjungti, kaip aprašyta aukščiau.
Pastaba:
Avanti programėlė yra suderinama su iPad 3 / 4 / Air / mini-retina, naudojančiomis iOS7 ar naujesnę versiją; su Samsung Galaxy Tab 3 (8.0‘‘) / Tab 4 (10.1‘‘) / Note pro LTE (12.2‘‘), Nexus 7 2013 (7‘‘), Sony Xperia Z LTE (10.1‘‘), naudojančiomis Android v 4.3 ar naujesnę versiją ir Bluetooth versiją
4.0 ar naujesnę.
Page 33
LIETUVIŠKAI
33

KAVOS PROFILIS

Aparatas gali išsaugoti individualius nustatymus 6-iems skirtingiems proliams.
Aparatas turi vieną iš anksto nustatytą prolį, pažymėtą piktograma, parodyta kairėje.
Jūs galite sukurti 5 papildomus prolius, kuriuos galite keisti pagal savo poreikius. Greitam identikavimui, vartotojo proliai yra žymimi unikaliomis piktogramomis, kurias reikia pasirinkti programavimo metu.
Pastaba:
Žiūrėkite skyrių “Naujo profilio įjungimas”, norėdami sužinoti daugiau informacijos apie tai, kaip sukurti kitus 5 vartotojų prolius, kad galėtumėte koreguoti gėrimus pagal savo skonį.
Naujo profilio įjungimas
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 34
34
LIETUVIŠKAI
3 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “ENABLE NEW
PROFILE” (Įjungti naują prolį).
4 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
5 Spauskite “ ” mygtuką arba “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti
pageidaujamą prolį, kuris bus žymimas unikalia piktograma.
Pastaba:
Jei prolis jau buvo pasirinktas, jis neberodomas tarp galimų pasirinkimų.
6 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
7 Dabar jūs galite koreguoti savo gėrimų nustatymus (žiūrėkite skyrių
“Gėrimų programavimas”).
Pastaba:
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami išeiti.
Profilio pasirinkimas
Spauskite “ ” mygtuką arba “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti prolius, išsaugotus aparate. Nustatymai, susieti su pasirinktu proliu iškart yra aktyvūs.
Pastaba:
Jei vienas ar daugiau prolių yra įjungti, “ ” ir “ ” mygtukai yra aktyvūs pagrindiniame lange.
Page 35
LIETUVIŠKAI
Vartotojo profilio išjungimas
Jūs galite išjungti įjungtą prolį, tačiau ne numatytą jį prolį.
Pastaba:
Tokiu atveju, visi prolio nustatymai yra išsaugomi atmintyje, tačiau nėra rodomi. Atitinkama piktograma vėl tampa galima prolių įjungimo pasirinkime. Norėdami vėl įjungti atitinkamą prolį, žiūrėkite skyrių “Naujo profilio įjungimas”.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
35
3 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “DISABLE PROFILE”
(Išjungti prolį).
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti prolį, kurį norite
išjungti. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti. Šis prolis dabar yra išjungtas.
Pastaba:
Visi anksčiau įjungti proliai bus rodomi šiame lange. Tačiau tik pasirinktas prolis bus išjungtas.
Page 36
36
LIETUVIŠKAI
5 Šis langas yra rodomas.
6 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami išeiti iš programavimo meniu.
Dabar aparatas yra paruoštas naudoti.
Page 37
LIETUVIŠKAI
37

REGULIAVIMAS

Šis aparatas leidžia atlikti kai kuriuos pakeitimus, kad galėtumėte virti geriausią įmanomą kavą.

Saeco prisitaikanti sistema

Kava yra natūralus produktas ir jo savybės gali kisti priklausomai nuo kilmės, mišinio bei skrudinimo. Saeco kavos aparate yra įdiegta savireguliacinė sistema, kuri leidžia naudoti visus įmanomus kavos tipus, išskyrus neskrudintas, karamelizuotas ir aromatizuotas pupeles. Aparatas automatiškai pasireguliuoja išviręs keletą puodelių kavos, kad optimizuotų kavos panaudojimą, užtikrintų optimalų maltos kavos suspaudimą.

Keraminio kavos malūnėlio reguliavimas

Keraminiai malūnėliai visuomet garantuoja tikslų bet kokio kavos mišinio sumalimą ir rupumą kiekvienam kavos mišiniui. Tai leidžia išlaikyti pilną aromatą ir mėgautis tikra itališka kava kiekviename puodelyje.
Įspėjimas!
Keraminio kavos malūnėlio viduje yra judančių detalių, kurios gali būti pavojingos. Nekiškite į jį pirštų ar kitų objektų. Malūnėlį reguliuokite tik naudodami pridedamą malūnėlio reguliavimo raktelį.
Jūs galite reguliuoti keraminius malūnėlius, norėdami nustatyti jums patinkantį kavos malimą.
1 Nuimkite kavos pupelių talpos dangtelį.
2 Paspauskite ir pasukite malūnėlio reguliavimo jungiklį, esantį kavos
pupelių talpos viduje, per vieną padalą. Naudokite specialų pridedamą raktelį. Skirtumą kavos skonyje pajusite išvirę 2-3 puodelius kavos.
Įspėjimas:
Nesukite kavos malūnėlio reguliavimo jungiklio daugiau nei per vieną padalą, kad išvengtumėte žalos.
Page 38
38
LIETUVIŠKAI
3 Žymos, esančios kavos pupelių talpos viduje, nurodo malūnėlio
nustatymą. Yra galimi 5 skirtingi nustatymai, iš kurių galite rinkis: nuo pozicijos 1 rupiam malimui – lengvesnei kavai iki pozicijos 2 smulkiam malimui – stipresnei kavai.
Kai pareguliuojate malūnėlį taip, kad jis maltų smulkiau, jūsų kavos skonis bus stipresnis. Norėdami paruošti lengvesnio skonio kavos, nustatykite malūnėlį, kad jis maltų rupiau.

“Aroma” (Kavos stiprumo) reguliavimas

Aparatas leidžia jums nustatyti reikiamą sumalti kavos kiekį kiekvienam gėrimui. Standartinius nustatymus galite nustatyti naudodami meniu “EDIT PROFILES” (Redaguoti prolius) (žiūrėkite skyrių “Gėrimų programavimas”, dalį “Stiprumas”).
1 Norėdami laikinai pakeisti sumalamos kavos kiekį, spauskite “ ”
mygtuką valdymo skydelyje.
Pastaba:
Pasirinkti reikia prieš pasirenkant kavos rūšį.
2 Spauskite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus, kol pageidaujamas
stiprumas parodomas. Tuomet pasirinkite pageidaujamą gėrimą.
= ypatingai švelni kava; = švelni kava; = vidutinio stiprumo kava; = stipri kava; = labai stipri kava; = ypatingai stipri kava; = malta kava.
Pastaba:
Ši funkcija išlieka aktyvi 30 sekundžių. Po to aparatas panaikina pasirinkimą ir persijungia į ankstesnę būseną.
Pastaba:
Jūs negalite pasirinkti stiprumo specialiesiems gėrimams “Energy coee” (Energinė kava), “Espresso Intense” (Intensyvi espreso) ir “Espreso mild” (Švelni espreso).
Page 39
LIETUVIŠKAI

Ištekėjimo latako reguliavimas

Ištekėjimo latako aukštis gali būti reguliuojamas, kad geriau atitiktų jūsų naudojamų puodelių dydį.
Rankiniu būdu pastumkite ištekėjimo vamzdelį aukštyn ar žemyn norėdami pareguliuoti jo aukštį, naudodami jo rankenėlę.
Pastaba:
Kai nuimate ištekėjimo lataką naudojant didelius indus arba valymui, įsitikinkite, kad po to jį uždedate teisinga kryptimi. Jei galite matyti šį trikampį, tai reiškia, kad ištekėjimo lataką uždėjote neteisingai.
39
Rekomenduojamos pozicijos yra: Mažiems puodeliams;
Dideliems puodeliams.
Page 40
40
LIETUVIŠKAI
Latte Macchiato stiklinėms.
Pastaba:
Tai įmanoma, patraukus ištekėjimo lataką link aparato.
Norint vienu metu virti dvi porcijas espreso ar didelę porciją espreso kavos, jūs galite padėti du puodelius po ištekėjimo lataku.
Page 41
LIETUVIŠKAI
41

Kavos porcijos dydžio reguliavimas

Aparatas leidžia jums reguliuoti, kokį kiekį kavos ar pieno ruošti, pagal jūsų skonį ir naudojamų puodelių dydį. Kaskart paspaudus Espresso “ ”, Long espresso “ ”, Caè Crema “ ” ir American Coee “ ” mygtuką, aparatas paruoš užprogramuotą produkto kiekį. Kiekvieną mygtuką galima užprogramuoti individualiai, tam tikram virimo nustatymui.
Žemiau aprašyta procedūra Espresso “ ” mygtuko programavimui.
1 Padėkite puodelį po kavos ištekėjimo lataku.
2 Nuspauskite ir palaikykite Espresso “ ” mygtuką, kol “MEMO”
piktograma pasirodys ekranėlyje, tuomet atleiskite mygtuką. Aparatas dabar yra programavimo režime. Aparatas pradeda ruošti kavą.
3 Spauskite Espresso “ ” mygtuką, kai tik reikiamas kavos kiekis
pasiekiamas.
Dabar Espresso “ ” mygtukas yra užprogramuotas. Kaskart jį paspaudus, aparatas paruoš tą patį kiekį espreso kavos, kurį ką tik užprogramavote.
Pastaba:
Atlikite tą pačią procedūrą, norėdami užprogramuoti Long espresso “ ”, Caè Crema “ ” ir American Coee “ ” mygtukus. Kai pageidaujamas kavos kiekis pasiekiamas, spauskite pasirinktą virimo mygtuką dar kartą, norėdami sustabdyti virimą.
Jūs taip pat galite pareguliuoti porcijos dydį per “EDIT PROFILES” (Redaguoti prolius) (žiūrėkite skyrių “Gėrimų programavimas”, dalį “Kavos kiekis”).
Page 42
42
LIETUVIŠKAI

KAVOS VIRIMAS

Prieš verdant kavą, įsitikinkite, kad ekrane nerodoma jokių įspėjimo ženklų, bei kad vandens talpa ir kavos pupelių talpa yra užpildytos.

Kavos virimas naudojant kavos pupeles

1 Padėkite vieną arba du puodelius po kavos ištekėjimo lataku.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami paruošti Espresso, “ ”
mygtuką– Long espresso, “ ” mygtuką – Caè crema arba “ ” mygtuką – American Coee kavos.
3 Norėdami paruošti vieną puodelį kavos, spauskite pageidaujamą
mygtuką vieną kartą. Šis langas rodomas.
4 Norėdami paruošti du puodelius kavos, spauskite pageidaujamą
mygtuką du kartus iš eilės. Šis langas rodomas.
Pastaba:
Šiame veikimo režime, aparatas automatiškai sumala ir dozuoja reikiamą kavos kiekį.
5 Pasibaigus pasiruošimo virimui ciklui, kava pradeda bėgti per
ištekėjimo lataką.
6 Kavos virimas sustoja automatiškai, kai užprogramuotas lygis kavos
yra pasiekiamas. Tačiau jūs galite nutraukti kavos virimą paspaudę tą patį mygtuką, kuriuo pradėjote virimą.
Page 43
LIETUVIŠKAI

Kavos virimas naudojant sumaltą kavą

Ši funkcija leidžia jums naudoti sumaltą kavą arba kavą be kofeino. Naudojantis šia funkcija, vienu metu galima išvirti tik vieną puodelį kavos.
1 Padėkite puodelį po kavos ištekėjimo lataku.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti stiprumo pasirinkimo
(aroma) meniu.
3 Norėdami pasirinkti kavos ruošimo naudojant sumaltą kavą funkciją,
spauskite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus, kol “ ” piktograma parodoma.
43
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami paruošti Espresso, “ ”
mygtuką– Long espresso arba “ ” mygtuką – Caè crema.
5 Pasirinkus produktą, aparatas paprašo patvirtinti, kad įdėjote sumaltos
kavos.
Page 44
44
LIETUVIŠKAI
6 Atidarykite sumaltos kavos skyrelio dangtelį.
7 Įdėkite vieną matavimo samtelį sumaltos kavos į skyrelį. Naudokite tik
tą samtelį, kuris yra pridedamas prie aparato. Tuomet uždarykite maltos kavos skyrelio dangtelį.
Įspėjimas:
Į maltos kavos skyrelį dėkite tik maltą kavą. Kitos medžiagos ar daiktai gali rimtai sugadinti prietaisą. Tokiems gedimams garantija negalioja!
8 Spauskite “ ” mygtuką. Pasibaigus pasiruošimo virimui ciklui, kava
pradeda bėgti per ištekėjimo lataką.
9 Kavos virimas sustoja automatiškai, kai užprogramuotas lygis kavos
yra pasiekiamas. Tačiau jūs galite nutraukti kavos virimą paspaudę tą patį mygtuką, kuriuo pasirinkote gėrimą.
Baigus virti kavą, aparatas grįžta į pradinį meniu.
Pakartokite žingsnius, aprašytus aukščiau, norėdami virti daugiau puodelių kavos, naudojant sumaltą kavą.
Pastaba:
Jei į skyrelį neįdedama kavos, tik vanduo išbėgs per išleidimo vamzdelį. Jei kavos per daug, arba du (ar daugiau) kavos samteliai buvo įdėti, aparatas kavos perteklių pašalins į kavos tirščių stalčiuką. Kavos porcijos dydis šiai funkcijai negali būti išsaugotas.
Pastaba:
Ši funkcija išlieka aktyvi 30 sekundžių. Po to aparatas panaikina pasirinkimą ir persijungia į ankstesnę būseną.
Page 45
LIETUVIŠKAI

PIENO TALPA

Šiame skyriuje paaiškinta, kaip naudotis pieno talpa, norint paruošti gėrimus su pienu.
Pastaba:
Prieš naudodamiesi pieno talpa, kruopščiai ją išplaukite, kaip aprašyta skyriuje “Valymas ir priežiūra”. Talpą rekomenduojame užpildyti šaltu (apie 5⁰C) pienu.
Įspėjimas:
Ruošdami gėrimus, talpą užpildykite tik pienu, o valydami ją – tik vandeniu.

Pieno talpos užpildymas

Pieno talpą galima užpildyti prieš naudojant arba naudojimo metu.
45
1 Pakelkite pieno talpos dangtelį kaip parodyta paveikslėlyje.
2 Supilkite pieną į talpą: pieno turi būti tarp minimalios (MIN) ir
maksimalios (MAX) žymų, esančių ant talpos. Uždėkite dantelį atgal.
3 Pieno talpa dabar yra paruošta naudojimui.
Page 46
46
LIETUVIŠKAI

Pieno talpos įstatymas

1 Jei yra uždėtas, nuimkite vandens ištekėjimo lataką, kaip parodyta
paveikslėlyje:
– Paspauskite du šoninius mygtukus, norėdami atpalaiduoti
ištekėjimo lataką ir švelniai kilstelėkite jį.
– Patraukite karšto vandens ištekėjimo lataką, norėdami jį nuimti.
2 Švelniai pakreipkite pieno talpą. Įstatykite ją į griovelius, esančius
aparate.
3 Pastumkite pieno talpą link apačios, tuo pačiu metu ją sukdami, kol
įsitvirtins į lašėjimo padėkliuką. Įstatydami pieno talpą nenaudokite jėgos.

Pieno talpos išėmimas

1 Pasukite pieno talpą į viršų, kol ji atsilaisvins nuo lašėjimo padėkliuko.
Tuomet išimkite ją.
Page 47
LIETUVIŠKAI

Pieno talpos ištuštinimas

1 Paspauskite vieną iš atpalaidavimo mygtukų, norėdami nuimti talpos
viršų, kaip parodyta paveikslėliuose (A arba B).
2 Nukelkite pieno talpos viršų. Ištuštinkite ir tinkamai išplaukite talpą.
Pastaba:
Po kiekvieno naudojimo, išplaukite pieno talpą kaip aprašyta skyriuje “Valymas ir priežiūra”.
47
Page 48
48
LIETUVIŠKAI

GĖRIMŲ SU PIENU PARUOŠIMAS

Įspėjimas:
Nudegimų pavojus! Prieš ruošiant putą, karšto pieno ir garų srovelės gali ištikšti. Palaukite ciklo pabaigos, prieš išimdami pieno talpą.
Mygtukai, leidžiantys automatiškai ruošti Espresso Macchiato “ ”, Cappuccino “ ”, Latte Macchiato “ ” ir pieno putą “ ” yra rodomi valdymo skydelyje.
Žemiau aprašyta procedūra, kaip paruošti kapučino “ ” kavą.
1 Užpildykite pieno talpą pienu. Pieno turi būti tarp minimalios (MIN) ir
maksimalios (MAX) žymų, esančių ant talpos. Uždėkite dantelį atgal.
Pastaba:
Naudokite šaltą (5°C / 41°F) pieną, turintį ne mažiau nei 3% baltymų, norėdami užtikrinti optimaliausius rezultatus, kai ruošiate kapučino. Jūs galite naudoti nenugriebtą arba liesą pieną, priklausomai nuo jūsų skonio.
2 Įstatykite pieno talpą į aparatą.
3 Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę iki “ ” piktogramos.
Įsitikinkite, kad ištekėjimo latako rankenėlė yra visiškai sulygiuota su “ ” piktograma.
Page 49
LIETUVIŠKAI
4 Kai pieno talpos dispenseris yra teisingoje padėtyje, jūs išgirsite
spragtelėjimą.
Pastaba:
Jei dispenseris nepatraukiamas pakankamai, garai gali veržtis ir pieno puta nebus tinkamai paruošiama.
5 Pastatykite puodelį po kavos ištekėjimo lataku.
6 Spauskite kapučino “ ” mygtuką, norėdami pradėti leisti gėrimą.
Pastaba:
Kai ruošiate gėrimus su pienu, procesą galite visiškai sustabdyti paspaudę ESC “ ” mygtuką.
49
7 Aparatas primena jums, kad įstatytumėte pieno talpą ir
patrauktumėte dispenserį.
8 Aparatas sumala nustatytą kiekį kavos pupelių.
Page 50
50
LIETUVIŠKAI
9 Šis langas yra rodomas, kol aparatas šyla.
10 Aparatas pradeda leisti pieną. Norėdami sustabdyti jo leidimą,
paspauskite tą patį mygtuką, kurį spaudėte proceso pradžioje. Leidimas sustos po keleto sekundžių.
11 Kai pieno puta išleidžiama, aparatas ima ruošti kavą. Norėdami
sustabdyti virimą, spauskite tą patį mygtuką, kurį spaudėte proceso pradžioje.
12 Baigus virimą, spauskite “ ” mygtuką, jei nenorite atlikti pieno
talpos automatinio skalavimo ciklo.
Pastaba:
Pasinaudoję pieno talpa, išplaukite ją kaip aprašyta skyriuje “Valymas ir pr iež iūra”.
Pastaba:
Atlikite tuos pačius žingsnius, norėdami paruošti Espresso Macchiato “ ”, Latte Macchiato “ ” ar pieno putą “ ”. Kai pasiekiate 5 žingsnį, spauskite pageidaujamo gėrimo mygtuką.
Page 51
LIETUVIŠKAI
51

Greitas pieno talpos automatinio valymo ciklas (AUTO CLEAN)

Paruošus vieną ar daugiau gėrimų su pienu, aparatas leidžia atlikti greitą pieno talpos kanalų valymą.
1 Šis langas rodomas 20 sekundžių. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami
pradėti ciklą.
Pastaba:
Jei norite ruošti kitą gėrimą su pienu arba nenorite atlikti skalavimo ciklo, spauskite “ ” mygtuką.
2 Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę iki “ ” piktogramos.
Pastatykite indą po pieno talpos ištekėjimo lataku.
3 Spauskite “ ” mygtuką.
4 Ekranėlyje rodoma, kad ciklas atliekamas. Kai ciklas baigiamas,
uždarykite pieno talpos dispenserį pastumdami jį iki “ ” piktogramos ir ištuštinkite indą.
Page 52
52
LIETUVIŠKAI

Gėrimo su pienu porcijos dydžio reguliavimas

Kaskart paspaudus Espresso Macchiato “ ”, Cappuccino “ ”, Latte Macchiato “ ” ir pieno putos “ ” mygtuką, aparatas paruoš užprogramuotą produkto kiekį. Kiekvieną mygtuką galima užprogramuoti individualiai, tam tikram virimo nustatymui.
Cappuccino “ ” mygtuko programavimas pateikiamas kaip pavyzdys.
1 Užpildykite talpą pienu ir įstatykite ją į aparatą.
2 Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę iki “ ” piktogramos.
Pastatykite puodelį po pieno talpos dispenseriu.
3 Nuspauskite ir palaikykite Cappuccino “ ” mygtuką, kol šis langas
parodomas, tuomet atleiskite jį. Aparatas primenu jums, kad įstatytumėte pieno talpą ir patrauktumėte dispenserį. Aparatas dabar yra programavimo režime.
4 Aparatas sumala reikiamą kavos pupelių kiekį.
Page 53
LIETUVIŠKAI
5 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla.
6 Kai ši piktograma rodoma, aparatas pradeda leisti pieno putą į
puodelį. Kai reikiamas pieno putos kiekis pasiekiamas, spauskite tą patį mygtuką, kuriuo pradėjote procesą. Leidimas sustos po keleto sekundžių.
Pastaba:
Jei ruošiate pieno putą “ ”, gaminimas baigiamas ties 6 žingsniu.
53
7 Kai pieno puta išleidžiama, aparatas pradeda ruošti kavą. Kai reikiamas
kavos kiekis pasiekiamas, spauskite tą patį mygtuką, kaip ir proceso pradžioje.
Dabar Cappuccino “ ” mygtukas yra užprogramuotas. Kaskart jį paspaudus, aparatas paruoš tą patį kiekį kapučino kavos, kurį ką tik užprogramavote.
Pastaba:
Atlikite tuos pačius žingsnius, norėdami užprogramuoti Espresso Macchiato “ ”, Latte Macchiato “ ” ar pieno putos “ ” mygtukus. Kai pasiekiate 3žingsnį, spauskite reikiamo gėrimo mygtuką.
Page 54
54
LIETUVIŠKAI

SPECIALIEJI GĖRIMAI

Šis aparatas yra sukurtas gaminti daugiau gėrimų, nei buvo aprašyta aukščiau. Norėdami tai padaryti, atlikite šiuos žingsnius:
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “SPECIAL BEV ERAGES”
(Specialieji gėrimai) meniu.
2 Pasirinkite gėrimą spausdami “ ” arba “ ” mygtukus. Tuomet
spauskite “ ”, norėdami pradėti ruošti gėrimą.
3 Norėdami sustabdyti gėrimo ruošimą, spauskite “ ” mygtuką dar
kartą ir spauskite “ ” mygtuką.
Pastaba:
Jei specialiųjų gėrimų “ ” mygtuką paspaudę nepasirenkate jokio produktu, aparatas grįžta į pagrindinį meniu po 3 minučių.
Specialiųjų gėrimų funkcija leidžia vienu metu pagaminti tik vieną gėrimą. Norėdami paruošti daugiau gėrimų, pakartokite procedūrą.

Karštas vanduo

Įspėjimas:
Nudegimų pavojus! Prieš ruošiant karštą vandenį, karšto vandens ir garų srovelės gali ištikšti. Palaukite ciklo pabaigos, prieš nuimdami vandens ištekėjimo lataką.
1 Išimkite pieno talpą, jei ji yra įdėta. Švelniai pakreipkite vandens
ištekėjimo lataką ir įstatykite jį pilnai į griovelius aparate.
Page 55
LIETUVIŠKAI
2 Pastumkite vandens ištekėjimo lataką link apačios, tuo pačiu metu jį
sukdami, kol įsitvirtins aparate, kaip parodyta paveikslėlyje.
3 Pastatykite indą po karšto vandens ištekėjimo lataku.
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “SPECIAL BEV ERAGES”
(Specialieji gėrimai) meniu.
5 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pradėti leisti gėrimą.
55
6 Ši piktograma rodoma. Aparatas primena jums, kad reikia uždėti
vandens ištekėjimo lataką. Patikrinkite, ar jis teisingai uždėtas. Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti. Aparatas pradeda leisti karštą vandenį.
7 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla.
8 Išleiskite pageidaujamą kiekį karšto vandens.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami sustabdyti leidimą.
Page 56
56
LIETUVIŠKAI

Karšto vandens kiekio reguliavimas

Įspėjimas:
Nudegimų pavojus! Prieš ruošiant karštą vandenį, karšto vandens ir garų srovelės gali ištikšti. Palaukite ciklo pabaigos, prieš nuimdami vandens ištekėjimo lataką.
1 Įsitikinkite, kad aparatas yra paruoštas karšto vandens ruošimui.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “SPECIAL BEV ERAGES”
(Specialieji gėrimai) meniu.
3 Laikykite “ ” mygtuką nuspaustą ilgiau nei 3 sekundes, kol šis langas
parodomas.
4 Tuomet spauskite “ ” mygtuką dar kartą, norėdami patvirtinti.
5 Ši piktograma rodoma, kol aparatas šyla.
6 Išleiskite reikiamą kiekį karšto vandens.
Norėdami sustabdyti vandens leidimą, spauskite specialiųjų gėrimų “ ” mygtuką dar kartą.
Karšto vandens kiekis dabar yra užprogramuotas. Kaskart kai jį pasirinksite, aparatas paruoš tokį patį kiekį vandens, kurį ką tik užprogramavote.
Page 57
LIETUVIŠKAI
57

Specialiųjų gėrimų meniu kitų gėrimų ruošimui

Šis meniu leidžia jums ruošti kitus gėrimus pagal jūsų skonį.
Kaip pavyzdys yra pateikiamas stiprios kavos ruošimas.
Pastaba:
Atlikite tuos pačius žingsnius, norėdami ruošti kitus gėrimus iš šio meniu. Tik kai ruošiate “Flat white”, jums reikia paruošti aparatą taip pat, kaip ruošiant kapučino kavą.
1 Padėkite vieną puodelį po kavos ištekėjimo lataku.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “SPECIAL BEV ERAGES”
(Specialieji gėrimai) meniu.
3 Pasirinkite gėrimą spausdami “ ” mygtuką, kol pasieksite
“RISTRETTO” pasirinkimą.
4 Spauskite “ ”, norėdami pradėti virimą.
5 Kavos virimas baigiamas automatiškai, kai nustatytas kiekis
pasiekiamas. Tačiau jūs galite sustabdyti jį anksčiau paspaudę specialiųjų gėrimų “ ” mygtuką dar kartą.
Page 58
58
LIETUVIŠKAI

Kitų gėrimų kiekio reguliavimas iš specialiųjų gėrimų meniu

Ši procedūra leidžia jums pareguliuoti kitų gėrimų kiekį iš meniu pagal jūsų skonį.
Kaip pavyzdys yra pateikiamas stiprios kavos ruošimas.
Pastaba:
Atlikite tuos pačius žingsnius, norėdami ruošti kitus gėrimus iš šio meniu. Tik kai ruošiate “Flat white”, jums reikia paruošti aparatą taip pat, kaip ruošiant kapučino kavą.
1 Padėkite vieną puodelį po kavos ištekėjimo lataku.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “SPECIAL BEV ERAGES”
(Specialieji gėrimai) meniu.
3 Pasirinkite gėrimą spausdami “ ” mygtuką, kol pasieksite
“RISTRETTO” pasirinkimą.
4 Nuspauskite ir palaikykite “ ” mygtuką, kol “MEMO” piktograma
pasirodys ekranėlyje, tuomet atleiskite mygtuką. Aparatas dabar yra programavimo režime. Aparatas pradeda ruošti kavą.
5 Spauskite “ ” mygtuką kai tik reikiamas kavos kiekis pasiekiamas.
Dabar gėrimas yra užprogramuotas. Kaskart jį pasirinkus, aparatas išleis tokį patį kiekį, kaip ką tik užprogramavote.
Pastaba:
Tik kai ruošiate “Flat white”, jums reikia atskirai užprogramuoti pieno ir kavos kiekį, kaip aprašyta skyriuje apie kapučino kavos virimą.
Page 59
LIETUVIŠKAI
59

GĖRIMŲ PROGRAMAVIMAS

Aparatas leidžia jums koreguoti kiekvieną gėrimą pagal jūsų asmeninį skonį ir išsaugoti nustatymus jūsų asmeniniame prolyje.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti aparato pagrindinį
meniu.
2 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
3 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti įjungtą prolį, kuriame
jūs norite programuoti gėrimą.
4 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Pastaba:
Kapučino kavos nustatymų reguliavimas pateikiamas kaip pavyzdys. Sekite tuos pačius žingsnius, norėdami pareguliuoti kitus gėrimus. Pieno nustatymai yra negalimi gėrimams, kurie yra tik iš kavos.
5 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “CAPPUCCINO”.
6 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 60
60
LIETUVIŠKAI
Parametrai, kuriuos galima keisti, yra parodomi. Norėdami juos pasirinkti, naudokite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus. Norėdami juos pasiekti, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami grįžti į prieš tai buvusį meniu, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami grįžti į pagrindinį meniu, spauskite “ ” mygtuką.

Stiprumas

Šis nustatymas reguliuoja sumalamos kavos kiekį.
= ypatingai švelni kava; = švelni kava; = vidutinio stiprumo kava; = stipri kava; = labai stipri kava; = ypatingai stipri kava; = malta kava.
Spauskite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus, norėdami pasirinkti, tuomet “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.

Kavos kiekis

Reguliuodami juostą, esančią ekrane naudojantis “ ” arba “ ” mygtukais, jūs galite pasirinkti, kiek vandens bus sunaudojama kavos virimui. Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti pasirinkimą.

Temperatūra

Šis nustatymas leidžia jums reguliuoti kavos temperatūrą:
HIGH: aukšta temperatūra NORMAL: vidutinė temperatūra LOW: žema temperatūra
Spauskite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus, norėdami pasirinkti, tuomet “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
Page 61
LIETUVIŠKAI

Skonis

Šis nustatymas į jungia kavos sudrėkinimo funkciją. Virimo metu, kava yra šiek tiek sudrėkinama, kad pilnai atsiskleistų jos aromatas.
DELICATE: drėkinimo funkcija neatliekama. BALANCED: drėkinimo funkcija yra įjungta. FULL BODY: drėkinimo funkcija trunka ilgiau, kad pagerintų kavos skonį.
Spauskite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus, norėdami pasirinkti, tuomet “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.

Pieno kiekis

Reguliuodami juostą, esančią ekrane naudojantis “ ” arba “ ” mygtukais, jūs galite pasirinkti, kiek pieno bus sunaudojama pasirinktam gėrimui. Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti pasirinkimą.
Pastaba:
Pieno kiekio reguliavimas yra galimas tik gėrimams su pienu.
61

KARŠTO VANDENS PROGRAMAVIMAS

Žemiau aprašyta procedūra, kaip programuoti karšto vandens nustatymus.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti “HOT WATER” (Karštas
vanduo).
2 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.

Vandens kiekis

Reguliuodami juostą, esančią ekrane naudojantis “ ” arba “ ” mygtukais, jūs galite pasirinkti, kiek vandens bus paruošiama. Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti pasirinkimą.
Page 62
62
LIETUVIŠKAI

GĖRIMŲ PARAMETRŲ ATKŪRIMAS

Gamykliniai parametrai kiekvienam gėrimui gali būti atkuriami kiekviename prolyje.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “RESTORE TO
DEFAULT” (Atkurti numatytuosius).
2 Spauskite “ ” du kartus, norėdami patvirtinti. Visi parametrai
atkuriami į numatytuosius.
Pastaba:
Pasinaudojus šia funkcija, visi vartotojo pakeisti nustatymai yra ištrinami.
Gamykliniai parametrai kiekvienam gėrimui gali būti atkuriami kiekvienam parametrui.
1 Pasirinkę pageidaujamą gėrimą, spauskite “ ” mygtuką, norėdami
pasirinkti “RESTORE TO DEFAULT” (Atkurti numatytuosius).
2 Spauskite “ ” du kartus, norėdami patvirtinti. Visi parametrai
atkuriami į numatytuosius.
Pastaba:
Pasinaudojus šia funkcija, visi vartotojo pakeisti nustatymai yra ištrinami.
Pastaba:
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami išeiti.
Page 63
LIETUVIŠKAI

APARATO PROGRAMAVIMAS

Aparatas leidžia jums programuoti veikimo nustatymus. Šie nustatymai taikomi visiems vartotojų proliams.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti aparato pagrindinį
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “SETTINGS”
(Nustatymai).
63
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Parametrai, kuriuos galima keisti, yra parodomi. Norėdami juos pasirinkti, naudokite “ ” arba “ ” naršymo mygtukus. Norėdami juos pasiekti, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami grįžti į prieš tai buvusį meniu, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami grįžti į pagrindinį meniu, spauskite “ ” mygtuką.
Page 64
64
LIETUVIŠKAI

Vandens nustatymai

“WATER SETTINGS” (Vandens nustatymai) leidžia jums koreguoti vandens
parametrus optimaliai kavai.
“WATER HARDNESS” (Vandens kietumas) leidžia nustatyti vandens kietumo lygį. Norėdami pamatuoti savo vandens kietumą, žiūrėkite skyrių “Vandens kietumo matavimas ir programavimas”.

Kalbos nustatymai

Šis nustatymas leidžia automatiškai pakoreguoti aparato nustatymus pagal vartotojo naudojimo šalį.

Budėjimo režimo nustatymai

“STAND-BY” (Budėjimo režimas) nustato laiko tarpą, po kurio aparatas
persijungia į budėjimo režimą po paskutinio virimo. Jį galima pasirinkti iš 15, 30, 60 ir 180 minučių.
Numatytasis nustatymas yra 15 minučių.

Mygtukų garsas

Šis nustatymas leidžia jums nustatyti, ar kaskart paspaudus mygtuką, bus išleidžiamas garsas.
OFF (Išjungta): tonas išjungtas ON (Įjunta): tonas įjungtas
Page 65
LIETUVIŠKAI

Bluetooth sujungimas (tik HD8969, HD8977 ir HD8978 modeliams)

BLUETOOTH meniu leidžia jums prijungti aparatą prie mobiliojo prietaiso,
suderinamo su šia technologija.
Pasirinkite ENABLE BLUETOOTH, jūs rasite nustatymus, leidžiančius aktyvuoti funkciją.
OFF (Išjungta): Bluetooth išjungtas (aparatas negali susijungti su mobiliaisiais prietaisais) ON (Įjunta): Bluetooth įjungtas (aparatas gali susijungti su mobiliaisiais prietaisais)
PIN CODE meniu jūs rasite PIN kodą, kurį reikia suvesti, kai prijungiate mobilųjį prietaisą.
65
ADDRESS meniu jūs rasite Bluetooth modulio aparate ID numerį.

Gamykliniai nustatymai

RESTORE TO DEFAULT funkcijos aktyvavimas atkurs visus aparato
gamyklinius nustatymus. Tokiu atveju, visi vartotojo padaryti pakeitimai bus ištrinti.
Page 66
66
LIETUVIŠKAI

STATISTIKA

Aparatas leidžia jums matyti, kiek gėrimų buvo paruošta. Tai leidžia jums planuoti įvairius priežiūros veiksmus, nurodytus naudojimosi instrukcijų knygelėje.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “STATISTICS”
(Statistika).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Paruoštų gėrimų skaičius, išskirstytas pagal kategorijas, parodomas.
Page 67
LIETUVIŠKAI
67

PRIEŽIŪRA

Šiame meniu jūs galite valdyti visus automatinius ciklus, reikalingus teisingai aparato priežiūrai.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti pagrindinį aparato
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “MAINTENANCE”
(Priežiūra).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
4 Spauskite “ ” arba “ ” mygtukus, norėdami pasirinkti ciklą, kurį
norite aktyvuoti.
Įvairūs ciklai, kuriuos galite aktyvuoti, parodomi.

Kalkių nuosėdų šalinimas

DESCALING funkcija aktyvuoja kalkių nuosėdų šalinimo ciklą) (žiūrėkite
skyrių “Kalkių nuosėdų šalinimas”).
Page 68
68
LIETUVIŠKAI

Virimo prietaiso valymo ciklas

BREW GROUP CLEANING funkcija leidžia jums atlikti virimo prietaiso
kasmėnesinį valymą (žiūrėkite skyrių “Kasmėnesinis virimo prietaiso valymas naudojant kavos dervų valiklį”).

Pieno talpos valymas

CARAFE CLEANING funkcija leidžia jums valdyti pieno talpos valymą.
Naudodamiesi ON/OFF QUICK CLEAN funkcija, jūs galite rasti nustatymus, valdančius greitą skalavimo ciklą, rodomą paruošus gėrimų su pienu.
OFF (Išjungta): ciklas išjungtas ON (Įjunta): tonas aktyvuotas
Naudodamiesi START FULL CLEAN meniu, jūs galite pradėti pieno talpos valymą (žiūrėkite skyrių “Kasmėnesinis pieno talpos valymas”).
Page 69
LIETUVIŠKAI
69

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Kasdienis aparato valymas

Atsargiai:
Laiku atliekamas valymas ir priežiūra yra labai svarbūs, nes užtikrina, kad jūsų aparatas tarnautų ilgai. Jūsų aparatas nuolat turi kontaktą su drėgme, kava ir kalkių nuosėdomis! Šiame skyriuje detaliai aprašyta, ką reikia atlikti ir kaip dažnai. Jei to nedarysite, galų gale aparatas nustos tinkamai veikti. Tokiu atveju garantija negalios!
Pastaba:
– Naudokite minkštą, drėgną šluostę aparato valymui. – Tik groteles puodeliams pastatyti, vidinį lašėjimo padėkliuką, kavos
tirščių stalčiuką ir pieno talpos dalis, aprašytas skyriuje “Kassavaitinis pieno talpos valymas”, galima plauti indaplovėje. Visas kitas dalis reikia
plauti rankomis, šiltu vandeniu. – Nemerkite aparato į vandenį. – Nenaudokite alkoholio, tirpiklių ir / ar abrazyvinių priemonių aparato
valymui. – Nedžiovinkite aparato ir / ar jo dalių naudojant mikrobangų ar
standartines krosneles.
Ištuštinkite ir išvalykite kavos tirščių stalčiuką ir (vidinį) lašėjimo padėkliuką kiekvieną dieną įjungę aparatą. Atlikite šiuos veiksmus:
1 Spauskite mygtuką, esantį rėme ir atidarykite serviso dureles.
2 Išimkite (vidinį) lašėjimo padėkliuką ir kavos tirščių stalčiuką.
Page 70
70
LIETUVIŠKAI
3 Ištuštinkite kavos tirščių stalčiuką ir išplaukite jį šviežiu vandeniu.
4 Ištuštinkite (vidinį) lašėjimo padėkliuką ir išplaukite jį šviežiu vandeniu.
5 Teisingai surinkite visas dalis atgal.
6 Įstatykite lašėjimo padėkliuką ir kavos tirščių stalčiuką ir uždarykite
serviso dureles.
7 Nuspauskite svirtį apačioje, išimkite lašėjimo padėkliuką (išorinį),
ištuštinkite ir išplaukite jį.
Page 71
LIETUVIŠKAI
Pastaba:
Ištuštinkite ir išplaukite lašėjimo padėkliuką ir kai pilno lašėjimo padėkliuko indikatorius pakyla.

Kasdienis vandens talpos valymas

1 Išimkite mažą baltą ltrą arba AQUACLEAN vandens ltrą (jei įdiegtas)
iš vandens talpos ir abu išplaukite šviežiu vandeniu.
2 Įdėkite mažą baltą ltrą arba AQUACLEAN vandens ltrą (jei įdiegtas)
atgal į vietą švelniai paspausdami ir tuo pačiu pasukdami.
3 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu.
71

Kasdienis pieno talpos valymas

Papildomai prie greito pieno talpos skalavimo ciklo, mes rekomenduojame išplauti pieno talpą kasdien, kaip aprašyta žemiau. Tai išlaiko švarą ir užtikrina puikią pieno putos konsistenciją.
1 Paspauskite vieną iš atpalaidavimo mygtukų, norėdami nuimti talpos
viršų, kaip parodyta paveikslėliuose (A arba B)
Page 72
72
LIETUVIŠKAI
2 Nuimkite dangtelį.
3 Pakelkite pieno talpos dispenserį, kad nuimtumėte jį nuo pieno talpos
viršaus.
4 Išimkite įsiurbimo vamzdelį su mova (A) iš pieno putos paruošimo
įrenginio.
5 Išplaukite įsiurbimo vamzdelį ir movą kruopščiai, naudodami šviežią
vandenį.
6 Įdėkite vamzdelį į movą, įstatykite dispenserį ant pieno talpos viršaus.
Page 73
LIETUVIŠKAI
Pastaba:
Jei negalite įstatyti dispenserio į pieno talpos viršų, vadinasi, kištukas yra neteisingoje padėtyje (B). Prieš bandydami uždėti dispenserį, kištuką nustumkite į (A) padėtį.
7 Uždėkite dangtelį.
73
8 Uždėkite pieno talpos viršutinę dalį atgal.
Page 74
74
LIETUVIŠKAI

Kassavaitinis pieno talpos valymas

Kassavaitinis valymas yra kruopštesnis, nes pašalinami visi pieno likučiai.
1 Paspauskite vieną iš atpalaidavimo mygtukų, norėdami nuimti talpos
viršų, kaip parodyta paveikslėliuose (A arba B).
2 Nuimkite dangtelį.
3 Pakelkite pieno talpos dispenserį, kad nuimtumėte jį nuo pieno talpos
viršaus. Dispenseris yra sudarytas iš šešių dalių, kurias reikia išardyti.
Kiekviena dalis yra pažymėta raide (A, B, C, D, E, F).
4 Nuimkite įsiurbimo vamzdelį su mova (A) nuo pieno putos paruošimo
įrenginio.
Page 75
LIETUVIŠKAI
5 Nuimkite movą (B) nuo įsiurbimo vamzdelio.
6 Nuimkite dangtelį (C) nuo pieno talpos dispenserio švelniai
paspausdami jo šonus ir spausdami žemyn.
7 Nuimkite pieno putos paruošimo įrenginį (D) nuo pagrindo (E).
75
8 Nuimkite movą (F) nuo pieno putos paruošimo įrenginio patraukdami
jį į išorę.
9 Kruopščiai išplaukite visas dalis šiltu vandeniu.
Pastaba:
Šias dalis taip pat galima plauti indaplovėje.
Page 76
76
LIETUVIŠKAI
10 Įstatykite movą (F) į pieno putos paruošimo įrenginį ir paspauskite iki
galo.
11 Įstatykite pieno putos paruošimo įrenginį (D) į pagrindą (E).
12 Uždėkite viršutinę dalį (C) ant pieno talpos dispenserio.
13 Įstatykite movą (B) į įsiurbimo vamzdelį.
14 Įstatykite įsiurbimo vamzdelį su mova (A) į pieno putos paruošimo
įrenginį.
Page 77
LIETUVIŠKAI
15 Įstatykite dispenserį į pieno talpos viršutinę dalį.
Pastaba:
Jei negalite įstatyti dispenserio į pieno talpos viršų, vadinasi, kištukas yra neteisingoje padėtyje (B). Prieš bandydami uždėti dispenserį, kištuką nustumkite į (A) padėtį.
77
16 Uždėkite dangtelį.
17 Uždėkite pieno talpos viršutinę dalį atgal, užtikrindami, kad ji gerai
įsitvirtino.
Page 78
78
LIETUVIŠKAI

Kassavaitinis virimo prietaiso valymas

Virimo prietaisas turi būti valomas kaskart, kai pripildote kavos pupelių talpą arba bent kartą per savaitę.
1 Išjunkite aparatą paspausdami “” mygtuką ir atjunkite elektros laidą
nuo elektros tinklo.
2 Atidarykite sumaltos kavos skyrelio dangtelį.
3 Kruopščiai išvalykite sumaltos kavos skyrelį šepetėliu, užtikrindami,
kad angose neliko kavos likučių.
4 Spauskite mygtuką, esantį rėme ir atidarykite serviso dureles.
5 Išimkite lašėjimo padėkliuką (vidinį) ir kavos tirščių stalčiuką ir
išvalykite juos.
Page 79
LIETUVIŠKAI
6 Atidarykite virimo prietaiso atrakinimo svirtį.
7 Suimkite virimo prietaisą už rankenėlės ir ištraukite jį.
8 Traukdami svirtį, išimkite virimo prietaisą.
79
9 Kruopščiai išplaukite virimo prietaisą šiltu vandeniu ir atidžiai
išvalykite virimo prietaiso ltrą.
Atsargiai:
Nenaudokite valiklių ar muilo virimo prietaiso valymui.
10 Leiskite virimo prietaisui visiškai išdžiūti.
11 Kruopščiai išvalykite aparato vidų minkšta drėgna šluoste.
Page 80
80
LIETUVIŠKAI
12 Kruopščiai išvalykite viršutinę pertvarą naudodami nebraižančią
šluostę, kad pašalintumėte visus kavos likučius.
Įspėjimas:
Nudegimų pavojus! Viršutinė pertvara yra įkaistanti dalis. Įsitikinkite, kad aparatas yra atvėsęs prieš valydami jį. Šį veiksmą atlikite kai aparatas buvo išjungtas ne mažiau kaip valandą.
13 Įsitikinkite, kad virimo prietaisas yra išjungtoje padėtyje, t.y. dvi žymos
turi atitikti. Jei jos neatitinka, pereikite prie 14-15 žingsnių.
14 Išjunkite virimo prietaisą rankiniu būdu pasukdami kaištelį, esantį
pagrinde, kaip parodyta paveikslėlyje. Sukite jį tol, kol jis bus padėtyje,
aprašytoje kitame žingsnyje.
15 Kai pasiekiate padėtį, parodytą paveikslėlyje, patikrinkite, ar dvi žymos
atitinka ir virimo prietaisas yra užksuotoje padėtyje.
Page 81
LIETUVIŠKAI
16 Įstatykite virimo prietaisą atgal į jo vietą, slinkdami grioveliais, kol jis
įsitvirtins savo vietoje.
17 Uždarykite virimo prietaiso užrakto svirtį į reikiamą padėtį.
18 Įstatykite lašėjimo padėkliuką (vidinį) ir kavos tirščių stalčiuką.
81
19 Uždarykite serviso dureles.
Page 82
82
LIETUVIŠKAI

Kasmėnesinis pieno talpos valymas

Kasmėnesiniam valymo ciklui mes rekomenduojame naudoti Saeco pieno rato valiklį (Saeco Milk Circuit Cleaner), kad pašalintumėte visus pieno likučius iš aparato. Šį valiklį galite įsigyti atskirai. Žiūrėkite priežiūros produktų puslapį, norėdami sužinoti daugiau.
Įspėjimas:
Nudegimų pavojus! Pradžioje, karšto vandens ir garų srovelės gali ištikšti. Nudegimų pavojus! Palaukite ciklo pabaigos, prieš išimdami pieno talpą.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti aparato pagrindinį
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “MAINTENANCE”
(Priežiūra).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “CARAFE CLEANING”
(Pieno talpos valymas).
5 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
6 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “START FULL CLEAN ”
(Pradėti pilną valymą).
7 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 83
LIETUVIŠKAI
8 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti, arba “ ”, norėdami grįžti į
prieš tai buvusį meniu.
9 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
10 Supilkite vieną valiklio maišelį į pieno talpą. Užpildykite pieno talpą
šviežiu geriamuoju vandeniu iki MAX žymos ir leiskite valikliui visiškai
ištirpti.
83
11 Įstatykite talpą į aparatą. Patraukite pieno talpos dispenserį į dešinę iki
” piktogramos. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
12 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 84
84
LIETUVIŠKAI
13 Padėkite didelį indą (1,5 l) po ištekėjimo lataku. Spauskite “ ”
mygtuką, norėdami patvirtinti. Aparatas pradeda leisti valiklį per
pieno dispenserį.
14 Šis langas rodo ciklo progresą.
Įspėjimas:
Niekuomet negerkite skysčio, išleisto šio žingsnio metu.
15 Kai aparatas nustoja leisti skystį, užpildykite talpą šviežiu vandeniu iki
MAX žymos. Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
16 Paimkite pieno talpą ir indą nuo aparato.
17 Kruopščiai išskalaukite pieno talpą ir pripildykite ją šviežiu geriamuoju
vandeniu iki MAX žymos. Įstatykite pieno talpą į aparatą.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
Page 85
LIETUVIŠKAI
18 Ištuštinkite indą ir padėkite jį atgal po kavos ištekėjimo lataku.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
19 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
85
20 Aparatas pradės leisti vandenį per pieno talpos dispenserį. Šis langas
rodomas.
21 Ciklo pabaigoje, aparatas yra paruoštas virti gėrimus.
22 Išardykite ir išplaukite pieno talpą, kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis
pieno talpos valymas”.
Page 86
86
LIETUVIŠKAI

Kasmėnesinis virimo prietaiso sutepimas

Virimo prietaisą reikia sutepti išvirus apie 500 puodelių kavos arba kartą per mėnesį. Alyvą, skirtą virimo prietaiso sutepimui galite nusipirkti atskirai. Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite skyrių apie priežiūros produktus šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje.
Atsargiai:
Prieš virimo prietaiso sutepimą, išplaukite jį švariu vandeniu ir išdžiovinkite, kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis virimo prietaiso valymas”.
1 Užtepkite tepalo tolygiai ant abiejų pusių žymių.
2 Taip pat sutepkite vožtuvą, kaip parodyta paveikslėlyje.
Page 87
LIETUVIŠKAI
3 Sutepkite vidinius griovelius, esančius ant abiejų virimo prietaiso šonų.
4 Įstatykite virimo prietaisą į jo vietą, kol pilnai įsitvirtins (žiūrėkite skyrių
“Kassavaitinis virimo prietaiso valymas”).
5 Įstatykite lašėjimo padėkliuką (vidinį) ir kavos tirščių stalčiuką į aparatą
ir uždarykite serviso dureles.
87

Kasmėnesinis virimo prietaiso valymas naudojant kavos dervų valiklį

Be kassavaitinio valymo, mes rekomenduojame atlikti valymo ciklą su kavos dervų valikliu (Coee Oil Remover) išvirus 500 puodelių kavos arba kartą per mėnesį. Šis veiksmas užbaigia virimo prietaiso priežiūros procesą. Kavos dervų valiklio tablečių galite nusipirkti atskirai. Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite skyrių apie priežiūros produktus šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje.
Atsargiai:
Kavos dervų valiklio tabletės yra skirtos tik valymui ir neturi kalkių nuosėdų šalinimo savybių. Norėdami pašalinti kalkių nuosėdas, naudokite kalkių nuosėdų šalinimo priemonę ir sekite nurodymus, esančius skyriuje “Kalkių nuosėdų šalinimas”.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti aparato pagrindinį
meniu.
Page 88
88
LIETUVIŠKAI
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “MAINTENANCE”
(Priežiūra).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
4 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “BREW GROUP
CLEANING” (Virimo prietaiso valymas).
5 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
6 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti, arba “ ”, norėdami grįžti į
prieš tai buvusį meniu.
7 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki MAX žymos. Spauskite
“ ” mygtuką.
8 Įdėkite kavos dervų valiklio tabletę į sumaltos kavos skyrelį. Spauskite
“ ” mygtuką.
Page 89
LIETUVIŠKAI
9 Padėkite indą (1,5 l) po ištekėjimo lataku. Spauskite “ ” mygtuką,
norėdami pradėti valymo ciklą.
Įspėjimas:
Niekuomet negerkite skysčio, išleisto šio žingsnio metu.
10 Ši piktograma rodoma. Ekranėlyje rodomas ciklo progresas.
89
11 Kai aparatas nustoja leisti skystį, paimkite ir ištuštinkite indą.
12 Išvalykite virimo prietaisą, kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis virimo
prietaiso valymas”.
Page 90
90
LIETUVIŠKAI

KALKIŲ NUOSĖDŲ ŠALINIMAS

Kai “ ” piktograma rodoma, jums reikia pašalinti kalkių nuosėdas. Kalkių nuosėdų šalinimo procesas trunka apie 30 minučių.
Atsargiai:
Jei nešalinsite kalkių nuosėdų, galų gale jūsų aparatas nustos veikęs tinkamai. Tokiu atveju remontui negalios garantija.
Įspėjimas:
Visuomet naudokite Saeco kalkių nuosėdų šalinimo priemonę, nes ji yra sukurta, kad užtikrintų geresnį aparato veikimą. Kitų priemonių naudojimas gali pažeisti aparatą ar palikti nuosėdų vandenyje.
Saeco kalkių nuosėdų šalinimo priemonę galite įsigyti atskirai. Norėdami sužinoti daugiau, žiūrėkite skyrių apie priežiūros produktus šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje.
Įspėjimas:
Niekuomet negerkite kalkių nuosėdų šalinimo skysčio ar jokių skysčių, susidarančių kalkių nuosėdų šalinimo proceso metu. Niekuomet nenaudokite acto kalkių nuosėdoms šalinti.
Pastaba:
Neišimkite virimo prietaiso kalkių nuosėdų šalinimo proceso metu.
Norėdami atlikti kalkių nuosėdų šalinimo ciklą, sekite žingsnius, aprašytus žemiau.
1 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasiekti aparato pagrindinį
meniu.
2 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami pasirinkti “MAINTENANCE”
(Priežiūra).
3 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti.
Page 91
LIETUVIŠKAI
4 Spauskite “ ”, norėdami patvirtinti “DESCALING” (Kalkių nuosėdų
šalinimas) pasirinkimą.
Pastaba:
Jei “ ” mygtuką paspaudėte per klaidą, spauskite “ ” mygtuką, norėdami išeiti.
5 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
6 Išimkite vandens talpą ir ištuštinkite ją. Išimkite AquaClean ltrą.
91
7 Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
8 Išimkite vidinį ir išorinį lašėjimo padėkliukus ir kavos tirščių stalčiuką.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
Page 92
92
LIETUVIŠKAI
9 Užpildykite pusę pieno talpos vandeniu ir įstatykite ją į aparatą.
Pastumkite dispenserį į dešinę iki “ ” piktogramos. Spauskite “ ”
mygtuką, norėdami patvirtinti.
10 Padėkite didelį indą (1,5 l) po ištekėjimo lataku ir dispenseiu. Spauskite
“ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
11 Supilkite visą Saeco kalkių nuosėdų šalinimo priemonę.
12 Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki CALC CLEAN žymos.
Įstatykite vandens talpą atgal į aparatą.
Spauskite “ ” mygtuką, norėdami patvirtinti.
Page 93
LIETUVIŠKAI
13 Aparatas pradės leisti kalkių nuosėdų šalinimo skystį reguliariais
intervalais. Juosta valdymo skydelyje rodo etapo progresą.
Pastaba:
Norėdami ištuštinti indą proceso metu ir padaryti pauzę kalkių nuosėdų šalinimo cikle, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami tęsti ciklą, spauskite “ ” mygtuką.
14 Ši žinutė nurodo pirmojo žingsnio pabaigą. Vandens talpą reikia
išskalauti. Užpildykite vandens talpą šviežiu vandeniu iki CALC
CLEAN žymos. Spauskite “ ” mygtuką.
Pastaba:
Vidines sistemas reikia išplauti numatytu vandens kiekiu. Jei vandens talpos neužpildote iki CALC CLEAN žymos, aparatui gali prireikit keleto papildymų visiškam išskalavimui.
93
15 Ištuštinkite (vidinį) lašėjimo padėkliuką ir įdėkite jį atgal.
Spauskite “ ” mygtuką.
16 Ištuštinkite pieno talpą ir pripildykite pusę jos šviežiu vandeniu.
Įstatykite atgal į aparatą, atidarę dispenserį. Spauskite “ ” mygtuką.
17 Ištuštinkite indą ir padėkite jį atgal po dispenseriu ir kavos ištekėjimo
lataku. Spauskite “ ” mygtuką.
Page 94
94
LIETUVIŠKAI
18 Skalavimo ciklas pradedamas. Juosta ekranėlyje rodo proceso
progresą.
Pastaba:
Norėdami ištuštinti indą proceso metu ir padaryti pauzę kalkių nuosėdų šalinimo cikle, spauskite “ ” mygtuką. Norėdami tęsti ciklą, spauskite “ ” mygtuką.
Pastaba:
Vidines sistemas reikia išplauti numatytu vandens kiekiu. Jei vandens talpos neužpildote iki CALC CLEAN žymos, aparatui gali prireikit keleto papildymų visiškam išskalavimui.
19 Kai skalavimui reikalingo vandens kiekis išleidžiamas, aparatas
automatiškai baigia kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą.
20 Kalkių nuosėdų šalinimo procedūros pabaigoje aparatas atlieka
automatinį skalavimo ciklą. Palaukite, kol jis baigsis prieš paimdami ir
ištuštindami indą.
21 Išardykite ir išplaukite pieno talpą kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis
pieno talpos valymas”.
22 Ištuštinkite (vidinį) lašėjimo padėkliuką ir įdėkite jį atgal.
23 Įdėkite AquaClean vandens ltrą (jei naudojate) atgal į vandens talpą.
Pastaba:
Kalkių nuosėdų šalinimo ciklo pabaigoje išplaukite virimo prietaisą, kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis virimo prietaiso valymas”.
Page 95
LIETUVIŠKAI

Kalkių nuosėdų šalinimo ciklo pertraukimas

Kai pradedate kalkių nuosėdų šalinimo ciklą, jūs turite jį pabaigti iki galo, neišjungdami aparato.
Jei įstringate atlikdami kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą, jūs galite ją nutraukti paspausdami elektros energijos tiekimo mygtuką.
Jei taip nutinka, arba jei dingsta elektra, ištuštinkite ir išskalaukite vandens talpą, tuomet pripildykite ją iki CALC CLEAN žymos.
Sekite nurodymus, esančius skyriuje “Neautomatinis skalavimo ciklas” prieš gamindami bet kokius gėrimus.
Jei ciklas buvo neužbaigtas, aparatas reikalaus kito kalkių nuosėdų šalinimo ciklo. Atlikite jį kaip galima greičiau.
95
Page 96
96
LIETUVIŠKAI

EKRANĖLIO ŽINUTĖS

Rodoma žinutė Žinutės reikšmė
Užpildykite kavos pupelių talpą.
Virimo prietaisą reikia įdėti į aparatą.
Įdėkite kavos tirščių stalčiuką ir vidinį lašėjimo padėkliuką.
Ištuštinkite kavos tirščių stalčiuką.
Pastaba:
Kavos tirščių stalčiuką reikia ištuštinti tik tuomet, kai aparatas to reikalauja ir kai jis yra įjungtas. Jei stalčiukas ištuštinamas, kai aparatas yra išjungtas, jis neužksuos šio veiksmo.
Uždarykite serviso dureles.
Išimkite vandens talpą ir užpildykite ją. Vandens talpą taip pat galite užpildyti per angą, esančią dangtelyje.
Atidarykite serviso dureles ir ištuštinkite vidinį lašėjimo padėkliuką.
Pastaba:
Jei šis veiksmas atliekamas, kai aparatas yra įjungtas, jis užksuos ir kavos tirščių stalčiuko ištuštinimą, tad jums reikia ištuštinti ir jį.
Page 97
Rodoma žinutė Žinutės reikšmė
Uždėkite kavos pupelių talpos dangtelį.
Įdėkite vandens ištekėjimo lataką, norėdami pradėti leisti vandenį. Spauskite “ESC”, norėdami išeiti.
Prieš leidžiant, įstatykite pieno talpą ir atidarykite dispenserį.
Jums reikia pašalinti kalkių nuosėdas iš aparato. Sekite žingsnius, aprašytus skyriuje “Kalkių nuosėdų šalinimas”, esančiame šioje naudojimosi instrukcijų knygelėje. Jei nešalinsite kalkių nuosėdų, galų gale jūsų aparatas nustos veikęs tinkamai. Tokiu atveju remontui negalios garantija.
LIETUVIŠKAI
97
Reikia pakeisti “AquaClean” ltrą.
Aparatas užpildo vandens ratą. Palaukite, kol šis veiksmas bus baigtas.
Raudona lemputė mirksi. Spauskite bet kurį mygtuką, norėdami išeiti iš budėjimo režimo.
Užsirašykite kodą (E xx), rodomą dešiniajame apatiniame kampe. Išjunkite aparatą. Įjunkite jį vėl po 30 sekundžių. Pakartokite tai 2-3 kartus. Jei aparatas nepradeda veikti, susisiekite su Philips SAECO pagalbos linija savo šalyje ir pasakykite kodą, rodomą ekrane. Kontaktinę informaciją rasite atskirame garantijos buklete arba www.philips.com/support.
Page 98
98
LIETUVIŠKAI

PROBLEMŲ SPRENDIMAS

Šiame skyriuje rasite dažniausiai galimas problemas, su kuriomis galite susidurti naudodamiesi aparatu. Jei naudojantis šiais patarimais problemos išspręsti nepavyksta, apsilankykite www.saeco.com/support, kur rasite dažniausiai užduodamų klausimų sąrašą, arba susisiekite su Philips Saeco pagalbos linija jūsų šalyje. Konktaktinę informaciją rasite pridėtame garantijos buklete arba interneto puslapyje www.saeco.com/support.
Aparato veiksmai Priežastys Sprendimai
Aparatas neįsijungia. Neprijungtas elektros tiekimas. Prijunkite aparatą prie elektros tinklo.
Elektros tiekimo mygtukas yra “O” padėtyje.
Lašėjimo padėkliukas užsipildo, nors vanduo neišleidžiamas.
Kava yra nepakankamai karšta.
Karštas vanduo nebėga. Garų / karšto vandens vamzdelis
Aparatas nepripildo puodelio.
Kava turi mažai putos (žiūrėkite pastabą).
Kartais aparatas automatiškai išleidžia vandenį į lašėjimo padėkliuką, kad suvaldytų skalavimo ciklus ir užtikrintų optimalų aparato veikimą.
Puodeliai yra šalti. Pašildykite puodelius naudodami
Kavos temperatūra yra nustatyta žema.
Į kavą pripylėte šalto pieno. Šaltas pienas sumažina galutinio
yra užsikimšęs arba purvinas.
Aparatas yra nesuprogramuotas. Eikite į gėrimų programavimo meniu ir
Kavos mišinys yra netinkamas, kava nešviežiai skrudinta arba malimas yra per rupus.
Įjunkite elektros tiekimo mygtuką į “I” padėtį.
Tai yra įprasta veikimo procedūra.
karštą vandenį.
Nustatykite temperatūrą į vidutinę ar aukštą naudodamiesi programavimo meniu.
gėrimo temperatūrą. Pašildykite pieną prieš pildami jį į gėrimą.
Išvalykite karšto vandens lataką. Patikrinkite angą, ar ji neužsikimšusi. Padarykite skylutę kalkių nuosėdose naudodami smeigtuką ar adatą.
pareguliuokite gėrimo porcijos dydį pagal savo skonį kiekvienam gėrimo tipui.
Pakeiskite kavos mišinį arba pareguliuokite kavos malūnėlį kaip aprašyta skyriuje “Kavos malūnėlio reguliavimas”.
Kavos pupelės arba sumalta kava yra pasenusi.
Naudokite tik šviežias kavos pupeles ir sumaltą kavą.
Page 99
Aparato veiksmai Priežastys Sprendimai
Nebėga pieno puta. Nepatraukėte pieno talpos
dispenserio.
Patikrinkite, ar dispenseris yra teisingai patrauktas iki “ ” piktogramos.
LIETUVIŠKAI
99
Aparatas labai ilgai šyla, arba išleidžiama labai mažai vandens.
Negaliu išimti virimo prietaiso.
Po arba virš virimo prietaiso yra daug maltos kavos.
Kavos tirščiai yra per drėgni arba per sausi.
Pieno talpa yra neteisingai surinkta ar trūksta dalių.
Aparatas yra užsikimšęs kalkių nuosėdomis.
Virimo prietaisas yra pasislinkęs. Įjunkite aparatą. Uždarykite serviso
Kavos tirščių stalčiukas yra įdėtas. Pirmiausia išimkite kavos tirščių
Naudojama automatiniams aparatas netinkama kava.
Aparatas reguliuoja kavos malūnėlį pradėjus naudoti naują kavos mišinį.
Pareguliuokite kavos malūnėlį. Kavos malūnėlio reguliavimas veikia
Įsitikinkite, kad vamzdelis uždėtas teisingai. Visos dalys turi būti teisingai surinktos, kaip aprašyta skyriuje “Kassavaitinis pieno talpos valymas”.
Pašalinkite kalkių nuosėdas.
dureles. Virimo prietaisas automatiškai grįš į pradinę padėtį.
stalčiuką, prieš išimdami virimo prietaisą.
Jums gali tekti pakeisti naudojamą kavos tipą arba kavos malūnėlio nustatymus. Žiūrėkite skyrių “Kavos malūnėlio reguliavimas”.
Aparatas automatiškai pasireguliuoja išvirus keletą puodelių kavos, kad optimizuotų maltos kavos suspaudimą. Gali reikėti išvirti 2 ar 3 puodelius, kol aparatas visiškai prisitaikys. Tai nėra gedimas.
kavos tirščių kokybę. Jei kavos tirščiai per drėgni, nustatykite rupesnį malimą. Jei per sausi – smulkesnį. Žiūrėkite skyrių “Kavos malūnėlio reguliavimas”.
Aparatas sumala kavos pupeles, bet kava neverdama (žiūrėkite pastabą).
Nėra vandens. Užpildykite vandens talpą ir užpildykite
vandens ratą (žiūrėkite skyrių “Neautomatinis skalavimo ciklas”).
Virimo prietaisas yra purvinas. Išvalykite virimo prietaisą (žiūrėkite
skyrių “Kassavaitinis virimo prietaiso valymas”).
Taip gali nutikti, kai aparatas automatiškai reguliuoja kavos kiekį.
Ištekėjimo latakas yra purvinas. Nuvalykite ištekėjimo lataką.
Išvirkite keletą puodelių kavos, kaip aprašyta skyriuje “Saeco prisitaikanti sistema”.
Page 100
100
LIETUVIŠKAI
Aparato veiksmai Priežastys Sprendimai
Kava yra per silpna (žiūrėkite pastabą).
Kartais nutinka, kai aparatas automatiškai reguliuoja kavos dozę.
Kava sumalta per rupiai. Pareguliuokite kavos malūnėlį, kad
Išvirkite keletą puodelių kavos, kaip aprašyta skyriuje “Saeco prisitaikanti sistema”.
maltų smulkiau, kaip aprašyta skyriuje “Kavos malūnėlio reguliavimas”.
Kava verdama lėtai (žiūrėkite pastabą).
Kava laša iš ištekėjimo latako.
Negaliu uždėti dispenserio ant pieno talpos.
Aparatas neprisijungia prie programėlės.
Kavos pupelių talpos pasirinkimo jungiklis pasislinko.
Kava sumalta per smulkiai. Pakeiskite kavos mišinį arba
Aparatas yra užsikimšęs kalkių nuosėdomis.
Virimo prietaisas yra purvinas. Išvalykite virimo prietaisą (skyrius
Ištekėjimo latakas yra užsikimšęs arba neteisingai uždėtas.
Kištukas yra neteisingoje padėtyje. Pastumkite kištuką į teisingą padėtį ir
Mobilusis prietaisas yra per toli nuo aparato.
Pastaba:
Šios problemos gali būti normalios, jei kavos mišinys buvo pakeistas arba aparatas yra tik pradėtas naudoti. Tokiu atveju palaukite, kol aparatas baigs prisitaikymo programą kaip aprašyta skyriuje “Saeco prisitaikanti sistema”.
Pastumkite jungiklį į “ ” padėtį.
pareguliuokite kavos malūnėlį kaip aprašyta skyriuje “Kavos malūnėlio reguliavimas”.
Pašalinkite kalkių nuosėdas.
“Kassavaitinis virimo prietaiso valymas”).
Nuvalykite kavos lataką ir jo angas ir teisingai uždėkite jį.
uždėkite dispenserį.
Neatsitraukite toliau nei per 5 metrus nuo aparato, kai naudojatės mobiliuoju prietaisu.
Loading...