Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
17
Slovensky
SK
17
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.saeco.com/welcome
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávovaru Saeco GranBaristo!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.saeco.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8966.
Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednoduchú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte
macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu,
čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Pro l kávy ..........................................................................................................................................31
Povolenie nového pro lu ...................................................................................................................31
Deaktivácia používateľského pro lu .................................................................................................. 32
Saeco Adapting System .....................................................................................................................34
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ......................................................34
Množstvo kávy ................................................................................................................................... 57
Teplota ..............................................................................................................................................57
Množstvo mlieka ...............................................................................................................................58
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY ...................................................................58
Množstvo vody ..................................................................................................................................58
Teplota ..............................................................................................................................................59
Servis ............................................................................................................................................... 100
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .....................................................101
PRÍSLUŠENSTVO KU KÁVOVARU .....................................................................102
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu
je však nutné si pozorne prečítať a riadiť sa bezpečnostnými
pokynmi obsiahnutými v tomto návode na použitie, aby bolo
zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví vzniknutým v dôsledku nesprávneho používania kávovaru. Tento
návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí-
vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok
smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú
používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie
zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek
údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej
sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Kávovar pripájajte iba k nástennej zásuvke s uzemnením.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Page 5
SLOVENSKY
• Na konektor napájacieho kábla nelejte žiadnu kvapalinu.
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené
rúčky alebo rukoväte.
• Po vypnutí kávovaru hlavným vypínačom situovaným na
zadnej strane vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
• Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel.
• Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím
káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
5
5
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč
neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba
autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a
staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny
spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom
dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je
prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
Page 6
6
SLOVENSKY
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať
kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali
s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka
na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie
je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne,
menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, tovární či
na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov
tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba praženú zrnkovú kávu.
Predmletá, rozpustná a surová káva, ako aj iné predmety
vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte
kávovar vychladnúť, výhrevné plochy môžu zostať horúce
aj po vypnutí spotrebiča.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
Page 7
SLOVENSKY
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne
agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode
navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí
zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch
a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu
z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Elektromagnetické polia
Tento kávovar vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagnetickým poliam.
7
7
Likvidácia
Tento symbol na spotrebiči znamená, že výrobok podlieha
požiadavkám Smernice Európskeho parlamentu a Rady
2012/19/EÚ. Informujte sa o platnom systéme separovaného
zberu odpadov z elektrických a elektronických zariadení.
Riaďte sa miestnymi predpismi a zlikvidujte tento spotrebič
oddelene od bežného domáceho odpadu. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať prípadným
negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie.
10. Zaisťovacia/uvoľňovacia rúčka jednotky spracovania kávy
11. Odkvapávací podnos (vnútorný)
12. Zberač kávovej usadeniny
13. Jednotka spracovania kávy
14. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
15. Mriežka na položenie šálky
16. Odkvapávací podnos (vonkajší)
17. Ochranný kryt
18. Výtok vody (snímateľný)
19. Karafa na mlieko
20. Zásuvka na napájací kábel
21. Hlavný vypínač
22. Odmerka na predmletú kávu / kľúč na nastavenie jemnosti mletia
23. Napájací kábel
24. Štetec na čistenie (dodatkové vybavenie)
25. Mazivo pre jednotku spracovania kávy (dodatkové vybavenie)
26. Test tvrdosti vody
27. Tlačidlo kávy espresso macchiato
28. Tlačidlo cappuccina
29. Tlačidlo “ESC”
30. LCD displej
31. Tlačidlo “HORE”
32. Tlačidlo espressa
33. Tlačidlo veľkého espressa (dodatkové vybavenie)
34. Tlačidlo latte macchiata
35. Tlačidlo horúceho mlieka
36. Tlačidlo “MENU”
37. Tlačidlo “OK”
38. Tlačidlo “Špeciálnych nápojov”
39. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
40. Tlačidlo “DOLU”
41. Tlačidlo Stand-by
42. Tlačidlo kávy
43. Tlačidlo americkej kávy
44. Ochranný kryt (dodatkové vybavenie)
45. Odmasťovacie tablety (dodatkové vybavenie)
46. Roztok na odstránenie vodného kameňa (dodatkové vybavenie)
47. Filter na vodu INTENZA+ (dodatkové vybavenie)
9
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou a karafu.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte úplne odkvapávací podnos (vonkajší) s mriežkou do kávovaru.
4
Uistite sa, že riadne zapadol; pri správnom nasadení je počuť zreteľné
“ZACVAKNUTIE”.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočistenia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri
príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne
a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie:
NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru.
Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/
samočistenia.
Page 11
SLOVENSKY
Zodvihnite ľavé vonkajšie veko.
5
Vyberte pomocou príslušnej rúčky integrovanej vo vnútornom veku
6
nádržku na vodu.
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
7
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a vložte ju
8
späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
11
11
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné
kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Zo zásobníka zrnkovej kávy odoberte kryt. Pomaly doň vsypte zrnkovú
9
kávu.
Poznámka:
zásobník zrnkovej kávy je vybavený špeciálnym vibračným podnosom,
ktorý odvádza zrnkovú kávu do mlynčeka na kávu.
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Page 12
12
SLOVENSKY
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
12
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Hlavný vypínač, ktorý je situovaný na zadnej strane nastavte na „I“, aby
13
ste mohli kávovar zapnúť.
Zapnite kávovar stlačením tlačidla .
14
DEMO MODE ON
Demo režim
Tento kávovar disponuje režimom skúšobnej prevádzky.
Keď podržíte stlačené tlačidlo „
Demo režimu. Z Demo režimu vystúpite odpojením napájacieho kábla a
opätovným zapnutím kávovaru.
“ viac ako 8 sekúnd, kávovar prejde do
Page 13
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SLOVENSKY
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné nastaviť jazyk;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/čistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Nastavenie jazyka
Pri prvom zapnutí je potrebné nastaviť jazyk.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
1
rolovacích tlačidiel “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
2
” alebo “”.
13
13
ZAHRIEVANIE…
NAPLNENIE VODNÉHO
OKRUHU
Kávovar je vo fáze ohrevu.
3
Po ukončení ohrevu spustí kávovar automatické naplnenie vodného
4
okruhu.
Page 14
14
SLOVENSKY
VYPLACHOVANIE
Automatický cyklus preplachovania/čistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočistenia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
3
vedľa uvedená obrazovka. Teraz možno vykonať manuálny cyklus
preplachovania.
Page 15
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
15
15
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania.
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto
operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazená táto obrazovka.
2
A
NORMÁLNA
MLETÁ KÁVA
Stlačením tlačidla “” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
3
Stláčajte rolovacie tlačidlá “” alebo “” pre navolenie funkcie
4
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa nezobrazí ikona “
Poznámka:
do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo “”.
5
”.
Page 16
16
SLOVENSKY
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
6
kávy.
Stlačte tlačidlo “
”. Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku kávy. Po
vypustení nádobu vyprázdnite.
Odoberte ochranný kryt.
7
Poznámka:
kryt starostlivo uschovajte.
Držte výtok vody mierne naklonený, musí riadne zapadnúť do vodia-
8
cich drážok kávovaru. Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením smerom dole tak, aby zacvakol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
PROFIL SAECO
Pod výtok horúcej vody postavte prázdnu nádobu.
9
Stlačte tlačidlo “”.
10
Page 17
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ”.
11
Stlačte tlačidlo “ ”. Po skončení fázy ohrevu zaháji kávovar vypúšťanie
12
vody.
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
13
Operácie od bodu 10 po bod 13 vykonajte opätovne, až do úplného
14
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 15.
17
17
PROFIL SAECO
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
15
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minútach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru.
Po skončení cyklu je možné pripraviť nápoje.
Page 18
18
SLOVENSKY
C
B
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie ltra na vodu
“INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne ltra na vodu odkazujeme na
nasledujúcu kapitolu).
Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
1
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka:
indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
ich s vedľa uvedenou tabuľkou.
Poznámka:
čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam
podľa tvrdosti vody.
Poznámka:
kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným
pre väčšinu typov úžitkovej vody.
19
19
TVRDOSŤ
1
2
3
4
PROFIL SAECO
Stlačte tlačidlo “” na zvýšenie hodnoty alebo tlačidlo “” na zníže-
9
nie hodnoty.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “”.
10
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “”. Kávovar je teraz
11
pripravený na výdaj.
Page 20
20
SLOVENSKY
Inštalácia ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je vždy najlepšie ju ltrovať profesionálne. Filter na vodu
“INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Vyberte lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
1
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne
stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa nameraných
2
hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
MENU
ZMENIŤ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROFIL SAECO
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Poznámka:
ak chcete ukončiť aktiváciu stlačte tlačidlo “
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu a uscho-
10
”.
vajte ho na suchom mieste.
Page 22
22
SLOVENSKY
NAPLNIŤ NÁDRŽKU NA VODU
AKTIVOVAŤ FILTER
VSUNÚŤ FILTER.
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
11
te lter čo najviac smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
12
kávovaru.
Potvrďte stlačením “ ”.
13
Overte, či je výtok vody v správnej polohe.
14
AKTIVOVAŤ FILTER
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Potvrďte stlačením “ ”.
15
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
16
Page 23
AKTIVOVAŤ FILTER
VLOŽTE NÁDOBU
POD
VÝPUST VODY
AKTIVOVAŤ FILTER
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
Potvrďte stlačením “ ”.
17
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
18
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite. Kávovar je teraz pripra-
19
vený na výdaj.
23
23
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude
potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”.
Page 24
24
SLOVENSKY
9<0(1,ġ),/7(5
Výmena ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa tento
symbol.
Vymeňte lter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole.
1
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
ltra.
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
Poznámka:
ak je lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte položku “POVOLIŤ FILTER” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do
nádržky vložiť malý biely lter, ktorý bol predtým odobratý.
Page 25
SLOVENSKY
25
25
ZMENA ZRNKOVEJ KÁVY
Kávovar je vybavený špeciálnym odnímateľným zásobníkom zrnkovej kávy,
ktorý umožňuje ľahkú zmenu typu zrnkovej kávy a prípravu kávy presne
podľa priania.
Poznámka:
ďalší zásobník zrnkovej kávy možno zakúpiť ako príslušenstvo (CA6807).
Pre uchovanie chuti možno zrnkovú kávu skladovať v zásobníku v chladničke.
Odoberanie zásobníka zrnkovej kávy
Pri odoberaní zásobníka zrnkovej kávy postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
Otočte prepínač do polohy “”.
1
Upozornenie:
môže sa stať, že sa prepínač neotočí do želanej polohy, ak je zablokovaný zrnkovou kávou. V tom prípade otáčajte viackrát prepínačom
dopredu a dozadu, až kým nedôjde k uvoľneniu zrniek kávy.
Zodvihnite zásobník zrnkovej kávy, pričom ho držte zboku oboma
2
rukami, ako je znázornené na obrázku.
Upozornenie:
nepokúšajte sa zásobník zrnkovej kávy vyberať iným spôsobom,
mohlo by dôjsť k vysypaniu zrnkovej kávy.
Page 26
26
SLOVENSKY
Po vytiahnutí nasaďte na kávovar ochranný kryt (ak je k dispozícii) proti
3
prachu.
968ĕ7(
=È62%1Ë.=51.29(-.È9<
Poznámka:
ak by bol vyžiadaný kávový produkt bez zásobníka zrnkovej kávy, zobrazí
sa vedľa uvedený symbol. Je potrebné vsunúť zásobník zrnkovej kávy.
Nasadzovanie zásobníka zrnkovej kávy
Pri nasadzovaní zásobníka zrnkovej kávy postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
Odoberte ochranný kryt z kávovaru (ak je k dispozícii).
1
Otočte prepínač do polohy “”.
2
Odstráňte prípadné zrnká kávy z priestoru zásobníka kávy.
3
Page 27
SLOVENSKY
Nasaďte zásobník zrnkovej kávy do príslušného priestoru, ako je zná-
4
zornené na obrázku.
Otočte prepínač do polohy “ ”.
5
Pozor:
pri zmene typu zrnkovej kávy sa môžu pri použití bezkofeínovej kávy
aj po cykle vyprázdnenia vyskytnúť stopy kofeínu.
27
27
PROFIL SAECO
Cyklus vyprázdnenia kávy
Pri každej zmene typu zrnkovej kávy s výmenou zásobníka zrnkovej kávy
odporúčame očistiť kávové cesty, len tak si budete môcť plne vychutnať
arómu novej zmesi. Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich
pokynov:
Naplňte zásobník zrnkovej kávy alebo ho nahraďte novým.
1
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Kávovar vykoná jeden cyklus mletia bez prípravy kávy.
8
Kávovar je teraz pripravený na výdaj.
9
SLOVENSKY
Poznámka:
ak nevyprázdnite kávové cesty a mlynček na kávu, bude potrebné pripraviť
aspoň dve kávy, skôr ako si budete môcť plne vychutnať nový typ zrnkovej
kávy.
Pozor:
pri zmene typu zrnkovej kávy sa môžu pri použití bezkofeínovej kávy
aj po čistiacom cykle vyskytnúť stopy kofeínu.
Page 30
30
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
PROFIL SAECO
Nastavenie pro lu
Táto funkcia umožňuje optimalizáciu výdaja nápojov, podľa práve aplikovaného typu kávy a svojej chuti.
Navoľte stlačením tlačidla “” alebo tlačidla “” niektorý z pro lov
1
uložených v kávovare.
Sú k dispozícii 3 špeciálne pro ly kávy, podľa typu použitej zrnkovej kávy:
- pro l SAECO Blend, ktorý je určený pre zmes káv typu Arabica a Robusta;
PROFIL ROBUSTA
PROFIL ARABICA
- pro l Robusta, ktorý je určený pre zrnkovú kávu typu Robusta;
- pro l Arabica, ktorý je určený pre zrnkovú kávu typu Arabica.
Poznámka:
tento kávovar umožňuje nade novať aj ďalšie 3 používateľské pro ly s individuálnym nastavením nápojov podľa vašej chuti. Odkazujeme na kapitolu
“Povolenie nového pro lu”.
Page 31
PROFIL SAECO
PROFIL SAECO
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Pro l kávy
Kávovar umožňuje pripraviť nápoj presne podľa priania každého používateľa, s možnosťou individuálneho nastavenia až šiestich rôznych pro lov.
Tento kávovar ponúka 3 prednastavené pro ly, vhodné pre typy káv, ktoré
sú bežne dostupné na trhu. Prednastavený pro l je označený vľavo zobrazenou ikonou.
Je možné aktivovať ďalšie 3 pro ly, s možnosťou individuálneho nastavenia. Na uľahčenie používania je každému používateľovi priradená individuálna ikona, ktorú možno navoliť pri programovaní.
Povolenie nového pro lu
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
31
31
ZMENIŤ PROFILY
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL ARABICA
PROFIL ROBUSTA
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
MENU
ÚDRŽBA
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Stlačením tlačidla “” navoľte položku “POVOLIŤ NOVÝ PROFIL”.
3
Page 32
32
SLOVENSKY
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL 1
PROFIL 2
PROFIL 3
ESPRESSO LUNGO
AMERICKÁ KÁVA
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL ARABICA
PROFIL ROBUSTA
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL 1
ESPRESSO
KÁVA
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Stlačením tlačidla “” alebo tlačidla “” navoľte želaný pro l, ku
5
ktorému chcete priradiť určitú ikonu.
Poznámka:
už aktivovaný pro l nebude gurovať v položkách ponuky.
Potvrďte stlačením “ ”.
6
Teraz možno vykonať individuálne nastavenie nápojov (viď kapitola
7
“Programovanie nápojov”.
PROFIL SAECO
Deaktivácia používateľského pro lu
Deaktivovať možno akýkoľvek z už aktivovaných používateľských pro lov
s výnimkou prednastavených pro lov.
Poznámka:
v tom prípade budú všetky príslušné nastavenia uchované v pamäti bez zobrazenia a ikona bude znova použiteľná medzi aktivovateľnými položkami.
Ohľadom opätovnej aktivácie odkazujeme na odsek “Povolenie nového pro lu”.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Stlačením tlačidla “” navoľte pro l, ktorý chcete odstrániť. Potvrďte
4
stlačením tlačidla “
Poznámka:
táto obrazovka môže obsahovať všetky predtým aktivované pro ly. Bude
deaktivovaný len navolený pro l.
”. Pro l je teraz deaktivovaný.
33
33
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL ARABICA
PROFIL ROBUSTA
POVOLIŤ NOVÝ PROFIL
PROFIL SAECO
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
5
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “”. Kávovar je teraz
6
pripravený na výdaj.
Page 34
34
SLOVENSKY
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od
oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autoregulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem
karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu.
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň
mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu.
Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentická talianska chuť v každej šálke.
Pozor:
mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé
komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto
prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene možno nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy
presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Odoberte zásobník zrnkovej kávy postupom popísaným v odseku
1
"Odoberanie zásobníka zrnkovej kávy".
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, situ-
2
ovaným pod zásobníkom zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite
kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom.
Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor:
neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo
k poškodeniu kávovaru.
Page 35
SLOVENSKY
Značky v priestore zásobníka zrnkovej kávy indikujú nastavený stupeň
3
mletia. Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy
1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné
mletie a silnejšiu chuť kávy.
35
35
1
VEĽMI SILNÁ
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jemnejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej
chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na
hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy pre
každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogramovať v ponuke “ZMENIŤ PROFILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”,
položka “ARÓMA”).
V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte
1
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
2
“”
tlačidlo
Poznámka:
Stláčajte
arómy. Zvoľte želaný nápoj.
na ovládacom paneli.
rolovacie tlačidlá “” alebo “”
= mimoriadne jemná aróma
= jemná aróma
= stredne silná aróma
= silná aróma
= veľmi silná aróma
= extra silná aróma
= mletá káva
, až do
navolenia želanej
Poznámka:
táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky
vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Poznámka:
voľba arómy nie je dostupná pre špeciálne nápoje ako sú napr. “energetická
káva”, “silné espresso” a “jemné espresso”.
Page 36
36
SLOVENSKY
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil
rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením
výtoku kávy tak, ako je to uvedené na obrázku.
Poznámka:
po vytiahnutí výtoku za účelom použitia väčšej nádoby alebo čistenia dbajte pri spätnej montáži na nasadenie v správnom smere. Výtok je nasadený
nesprávne, pokiaľ je viditeľný vedľa zobrazený trojuholník.
Odporúčame nasledovné pozície:
pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok;
Page 37
SLOVENSKY
pri používaní pohárov na latte macchiato.
Poznámka:
presuňte patrične výtok ku kávovaru.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok kávy
dve šálky.
37
37
Page 38
38
SLOVENSKY
MEMO
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa
vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Po každom stlačení tlačidiel espressa “
” a americkej kávy “” kávovar pripraví určité naprogramované
“
”, jemnej café crème “”, k áv y
množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla espressa “”.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo espressa “”, až pokiaľ sa neobjaví ikona
2
“MEMO”, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime
programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
MEMO
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo espressa “”.
3
Teraz je tlačidlo espressa “
” naprogramované. Po každom ďalšom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva
espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidiel jemnej café crème “
kej kávy “
” postupujte obdobným spôsobom, ako je popísané vyššie.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v ponuke “ZMENIŤ PRO-FILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “MNOŽSTVO KÁVY”).
Page 39
SLOVENSKY
39
39
PRÍPRAVA KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je
nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok kávy postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “” na prípravu
O
2
jemnej café crème, tlačidlo “
” na prípravu kávy alebo tlačidlo “”
na prípravu americkej kávy.
Pre prípravu 1 kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa
ESPRESSO
3
uvedená obrazovka.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Pre prípravu 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa
4
uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie
a nadávkovanie kávy v správnom množstve.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku kávy.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
6
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným
stlačením tlačidla použitého na spustenie výdaja.
Page 40
40
SLOVENSKY
Príprava kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu.
Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
MLETÁ KÁVA
O
NORMÁLNA
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Stlačením tlačidla “” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
2
Stláčajte
3
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa
Stlačte tlačidlo “” na prípravu espressa, tlačidlo “” na prípravu
4
rolovacie tlačidlá “” alebo “”
nezobrazí ikona “”.
pre navolenie funkcie
jemnej café crème a tlačidlo “” na prípravu kávy.
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
5
kávy.
Page 41
SLOVENSKY
Zodvihnite veko priehradky na predmletú kávu.
6
Vsypte do priehradky jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len
7
41
41
odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt priehradky predmletej kávy zatvorte.
Pozor:
do priehradky predmletej kávy sypte len predmletú kávu. Vpravovanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na
kávovare. Záruka sa vtedy nevzťahuje na prípadnú opravu.
Stlačte tlačidlo “ ”. Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať
8
z výtoku kávy.
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
O
9
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným
stlačením tlačidla navoleného nápoja.
PROFIL SAECO
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísaný postup.
Poznámka:
ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len
čistú vodu.
Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek, prebytočná
predmletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny. U predmletej kávy nemožno uložiť vypustené množstvo.
Poznámka:
táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky
vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Page 42
42
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu
nápojov obsahujúcich mlieko.
Poznámka:
pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to
popísané v kapitole “Čistenie a údržba“.
Odporúčame plniť karafu studeným mliekom (okolo 5 °C).
Pozor:
používajte karafu s mliekom výlučne na prípravu nápojov a umývajte
ju vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Karafu na mlieko možno naplniť pred použitím alebo pri používaní.
Zodvihnite veko karafy, ako je znázornené na obrázku.
1
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
2
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť
veko na karafu.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na použitie.
3
Page 43
SLOVENSKY
Zasúvanie karafy na mlieko
Odoberte výtok vody, pokiaľ je nainštalovaný, ako je znázornené na
1
obrázku:
- pre uvoľnenie výtoku zatlačte dve postranné tlačidlá a mierne ho
nadvihnite;
- vytiahnite výtok horúcej vody zatiahnutím.
43
43
1
2
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú. Musí riadne zapadnúť na
2
miesto do vodiacich drážok kávovaru.
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
3
odkvapávacieho podnosu.
Nezasúvajte karafu silou.
Odoberanie karafy na mlieko
Pootočte karafu nahor, až do prirodzeného odblokovania vložky, na-
1
chádzajúcej sa na odkvapávacom podnose. Potom ju odoberte.
Page 44
44
SLOVENSKY
1
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Zodvihnite vrchnú časť karafy. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju
2
zodpovedajúcim spôsobom.
Poznámka:
po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v časti
“Čistenie a údržba”.
Page 45
SLOVENSKY
PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para
prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte
na skončenie cyklu.
Na ovládacom paneli sú tlačidlá na automatickú prípravu kávy espresso
macchiato “
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave cappuccina “”.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť
veko na karafu.
Poznámka:
pre optimálny výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine
studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “”. Uistite sa,
3
že úchyt výtoku súhlasí so symbolom “
”.
Page 46
46
CLICK!
SLOVENSKY
PROFIL
Pri správnom nasadení výtoku karafy je počuť zreteľné ZACVAKNUTIE!
4
Poznámka:
ak výtok karafy nie je úplne vytiahnutý, mohlo by dôjsť k vypusteniu pary
a nesprávnemu napeneniu mlieka.
Pod výtok karafy postavte šálku.
5
Stlačte tlačidlo cappuccina “” na spustenie vypúšťania.
6
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
CAPPUCCINO
Poznámka:
pokiaľ stlačíte počas výdaja mliečneho nápoja tlačidlo ESC “”, dôjde k
úplnému prerušeniu cyklu prípravy.
Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok
7
karafy.
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
8
Page 47
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
SLOVENSKY
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí táto
9
obrazovka.
Kávovar začne vypúšťať mlieko. Vypúšťanie možno prerušiť opätovným
10
stlačením tlačidla navoleného nápoja. Vypúšťanie skončí v priebehu
niekoľkých sekúnd.
Po vypustení napeneného mlieka vypustí kávovar kávu. Vypúšťanie
11
možno prerušiť opätovným stlačením tlačidla navoleného nápoja.
47
47
Ak nechcete po vypustení spustiť automatický cyklus preplachovania
12
karafy, zavrite výtok karafy jeho prestavením až na symbol “
”.
Poznámka:
po použití karafy na mlieko je potrebné ju umyť, ako je to popísané v kapitole “Čistenie a údržba“.
Poznámka:
pri príprave kávy espresso macchiato “”, latte macchiata “ ” alebo horúceho mlieka “
” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 5, potom
stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 48
48
SLOVENSKY
AUTOM. ČISTENIE KARAFY
SPUSTIŤ AUTOM.
ČISTENIE KARAFY?
AUTOMATICKÝ ČISTIACI cyklus karafy
Kávovar umožní po vypustení jedného alebo niekoľkých mliečnych nápojov vykonať rýchly cyklus preplachovania karafy.
Po dobu 20 sekúnd bude zobrazená nasledujúca obrazovka. Stlačte
1
tlačidlo “
20
Poznámka:
” na spustenie cyklu.
ak chcete pripraviť ďalší mliečny nápoj, ale nechcete spustiť cyklus preplachovania, stlačte tlačidlo “
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “”. Pod výtok
2
”.
karafy postavte nádobu.
AUTOM. ČISTENIE KARAFY
OTVORIŤ VÝTOK KARAFY
NA MLIEKO. KÁVOVAR
DODÁ HORÚCU VODU
AUTOM. ČISTENIE KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
AUTOM. ČISTENIE KARAFY
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
Na displeji sa zobrazí symbol prebiehajúceho cyklu. Po skončení
4
výtok karafy jeho prestavením až na symbol “
” a vyprázdnite nádobu.
zavrite
Page 49
SLOVENSKY
49
49
Nastavenie množstva mliečneho nápoja
Po každom stlačení tlačidla kávy espresso macchiato “”, cappuccina “”,
latte macchiata “
” a horúceho mlieka “ ” kávovar pripraví určité naprogramované množstvo navoleného nápoja.
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo každého pripraveného nápoja podľa
vašej chuti a podľa veľkosti šálok.
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
PROFIL
Uvedený príklad popisuje postup pri programovaní cappuccina “
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “”. Pod výtok
2
karafy postavte šálku.
Podržte stlačené tlačidlo cappuccina “”, až pokiaľ sa neobjaví táto
3
obrazovka, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar signalizuje, že je potrebné
zasunúť karafu a vytiahnuť výtok karafy. Kávovar sa nachádza vo fáze
programovania.
”.
MEMO
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
4
Page 50
50
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
MEMO
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Keď sa na displeji zobrazí tento symbol, začne dodávka napeneného
6
mlieka priamo do šálky. Po dosiahnutí želaného množstva napeneného
mlieka znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja.
Vypúšťanie skončí v priebehu niekoľkých sekúnd.
Poznámka:
pri programovaní horúceho mlieka “
” nastavenie ukončite v bode číslo
šesť.
CAPPUCCINO
Po vypustení napeneného mlieka začne kávovar vypúšťať kávu. Po do-
7
siahnutí želaného množstva znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja.
Teraz je tlačidlo cappuccina “
” naprogramované. Po každom ďalšom
stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva cappuccina.
Poznámka:
pri programovaní kávy espresso macchiato “
horúceho mlieka “
” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 3,
”, latte macchiata “ ” alebo
potom stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 51
PROFIL SAECO
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
SLOVENSKY
51
51
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
Kávovar umožňuje i prípravu iných nápojov, než sú vyššie uvedené nápoje.
Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
1
Stlačením tlačidla “” alebo tlačidla “” navoľte nápoj. Potom stlač-
2
te pre spustenie prípravy tlačidlo “
Výdaj nápoja možno prerušiť opätovným stlačením tlačidla špeciálnych
3
nápojov “
” alebo tlačidla “”.
”.
Poznámka:
pokiaľ po stlačení tlačidla špeciálnych nápojov “
” nezvolíte do 3 minúť
žiadny nápoj, kávovar sa vráti do hlavného menu.
Funkcia špeciálnych nápojov umožňuje vykonať výdaj jednotlivých porcií
nápojov. Pre súčasný výdaj niekoľkých nápojov zopakujte postup.
Horúca voda
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para
krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte
na skončenie cyklu.
Odoberte karafu na mlieko, pokiaľ je zasunutá. Držte výtok vody mier-
1
ne naklonený, musí riadne zapadnúť do vodiacich drážok kávovaru.
Page 52
52
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením smerom dole tak, aby zacva-
2
kol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
3
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
4
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
5
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
HORÚCA VODA
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Kávovar upozorňuje na potrebu
6
nasadenia výtoku vody. Overte, či je výtok vody v správnej polohe.
Potvrďte stlačením “
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
7
”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
8
Výdaj horúcej vody možno zastaviť stlačením tlačidla “
”.
Page 53
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
SLOVENSKY
53
53
Nastavenie vypúšťania horúcej vody
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para
krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte
na skončenie cyklu.
Uistite sa, že je kávovar pripravený na vypúšťanie horúcej vody.
1
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví táto obrazovka, potom
3
tlačidlo uvoľnite.
Potvrďte stlačením “ ”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
4
MEMO
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
6
Výdaj horúcej vody možno zastaviť opätovným stlačením tlačidla špe-
ciálnych nápojov “
”.
Množstvo vypúšťanej vody je teraz naprogramované. Po každom ďalšom
navolení kávovar zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného
množstva horúcej vody.
Page 54
54
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
Výdaj iných nápojov z ponuky “Špeciálnych nápojov”
Táto ponuka umožňuje prípravu iných nápojov, podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka:
pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným
spôsobom. Len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné postupovať
rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok kávy postavte jednu šálku.
1
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “”, až kým sa nenavolí položka
3
“EXTRA SILNÁ KÁVA”.
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
5
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným
stlačením tlačidla “špeciálnych nápojov” “
”.
Page 55
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
MEMO
SLOVENSKY
55
55
Nastavenie množstva iných nápojov v šálke z ponuky “Špeciálnych
nápojov”
Tento postup umožňuje nastaviť množstvo iných nápojov z ponuky v šálke,
podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka:
pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným
spôsobom. Len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné postupovať
rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok kávy postavte jednu šálku.
1
Stlačením tlačidla “” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “”, až kým sa nenavolí položka
3
“EXTRA SILNÁ KÁVA”.
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví nápis “MEMO”,
4
potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo “”.
5
Teraz je nápoj naprogramovaný. Po každom ďalšom navolení kávovar
zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka:
len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné naprogramovať samostatne množstvo mlieka a kávy rovnakým postupom ako pri programovaní
cappuccina.
Page 56
56
SLOVENSKY
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL ARABICA
PROFIL ROBUSTA
PROFIL 1
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja tak, aby
presne zodpovedal vašej osobnej chuti a uloženie tohto nastavenia do
individuálneho pro lu.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Stlačením tlačidla “” navoľte želaný aktivovaný pro l, v ktorom
3
chcete nápoj programovať.
ZMENIŤ PROFILY
PROFIL SAECO
PROFIL ARABICA
PROFIL ROBUSTA
PROFIL 1
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
PROFIL 1
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Poznámka:
uvedený príklad ukazuje parametre nastaviteľné pre prípravu cappuccina.
Pri nastavovaní ostatných nápojov postupujte rovnakým spôsobom. Pre
čisto kávové nápoje nie sú dostupné parametre mlieka.
Uvádzame všetky nastaviteľné parametre.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku.
” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “”.
”.
Aróma
Toto nastavenie umožňuje upraviť množstvo mletej kávy.
= mimoriadne jemná aróma
= jemná aróma
= stredne silná aróma
= silná aróma
= veľmi silná aróma
= extra silná aróma
= mletá káva
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
MNOŽSTVO KÁVY
30ML170ML
TEPLOTA
VYSOKÁ
NORMÁLNA
NÍZKA
Množstvo kávy
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “” alebo
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
“
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Teplota
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota;
NORMÁLNA: stredná teplota;
VYSOKÁ: vysoká teplota.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
ním tlačidla “
”.
” alebo “” a potvrďte stlače-
Page 58
58
SLOVENSKY
CHUŤ
JEMNÁ
VYVÁŽENÁ
PLNÁ
MNOŽSTVO MLIEKA
10 SEC50 SEC
Chuť
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je
káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej
aróma.
JEMNÁ: funkcia predparenia je deaktivovaná;
VYVÁŽENÁ: funkcia predparenia je aktivovaná;
PLNÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti
kávy.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “” alebo “” a potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Množstvo mlieka
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “” alebo
” možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja.
“
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Poznámka:
ponuky ohľadne mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich
mlieko.
PROFIL 1
ESPRESSO MACCHIATO
NAPENENÉ MLIEKO
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
MNOŽSTVO VODY
50ML450ML
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Nižšie sú popísané všetky nastaviteľné parametre.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “
Vstúpte do menu stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “
Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku.
” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “”.
”.
Nastavenia vody
NASTAVENIA VODY umožňujú nastaviť parametre vody pre prípravu
dokonalej kávy.
Page 61
SLOVENSKY
61
61
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
V položke TVRDOSŤ možno nastaviť stupeň tvrdosti vody.
Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programovanie tvrdosti vody”.
Vďaka položke POVOLIŤ FILTER upozorní kávovar používateľa vždy, keď
bude potrebné lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia a lter (východzia hodnota). Nastave-
ním na OFF deaktivujete lter a výzvu k jeho výmene.
ON: aktivovaná signalizácia a lter (táto položka je nastavená automa-
ticky pri aktivácii ltra).
Položka AKTIVOVAŤ FILTER umožňuje aktivovať lter po jeho inštalácii
alebo výmene. Odkazujeme na kapitolu “Inštalácia ltra na vodu INTENZA+”.
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
Nastavenie jazyka
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov
kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Nastavenia pohotovostného režimu
POHOT. NASTAVENIA slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí
ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval
režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút.
Predvolený interval je 15 minút.
Page 62
62
SLOVENSKY
NASTAVENIE
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
NASTAVENIE
JAZYK
DOBA REŽ. STAND-BY
ZVUK TLAČIDIEL
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Zvuk tlačidiel
Vďaka tomuto nastaveniu sa po každom stlačení tlačidla ozve pípnutie.
OFF: zvuková signalizácia vypnutá
ON: zvuková signalizácia zapnutá
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA všetky nastavenia budú
nastavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade
budú individuálne nastavenia odstránené.
ŠTATISTIKY
Kávovar umožňuje zobraziť, koľko bolo pripravených porcií nápojov. Umožní sa tým naprogramovanie potrebných údržbárskych zásahov, uvedených
v tomto návode.
MENU
ZMENIŤ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROFIL SAECO
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Zobrazí sa počet pripravených porcií každého jednotlivého typu nápoja.
Page 63
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST
SLOVENSKY
ÚDRŽBA
Táto ponuka umožňuje správu automatických cyklov pre správnu údržbu
kávovaru.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidiel “” alebo “” navoľte cyklus, ktorý chcete akti-
4
vovať.
63
63
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST
Nižšie sú popísané všetky aktivovateľné cykly.
Odstránenie vodného kameňa
Funkcia ODSTRAŇOV. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného
kameňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Cyklus čistenia jednotky spracovania kávy
Funkcia ČISTENIE JEDNOTKY umožňuje mesačné čistenie jednotky spracovania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Page 64
64
SLOVENSKY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST
ÚDRŽBA
Čistenie karafy
Ponuka ČISTENIE KARAFY umožňuje ovládanie čistenia karafy.
ČISTENIE KARAFY
ON/OFF AUTOM. ČISTENIE
SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
ČISTENIE KARAFY
ON/OFF AUTOM. ČISTENIE
SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST
Položka ON/OFF AUTOM. ČISTENIE obsahuje ovládacie prvky na ovládanie funkcie “Rýchly cyklus preplachovania”, ktorá sa sprístupní po výdaji
mliečneho nápoja.
OFF: deaktivácia cyklu
ON: aktivácia cyklu.
Funkcia SPUSTIŤ KOMPL. ČISTENIE spustí čistenie karafy na mlieko (viď
kapitola “Mesačné čistenie karafy na mlieko”).
Čistenie kávových ciest
Funkcia ČISTENIE KÁVOVÝCH CIEST umožňuje vyčistenie kávových ciest
(viď kapitola “Cyklus vyprázdnenia kávy”).
Page 65
SLOVENSKY
65
65
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie:
pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné
jeho pravidelné čistenie a údržba. Kávovar je neustále vystavovaný
vlhkosti, káve a vodnému kameňu!
Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postupom,
vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú
opravu!
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- Mriežku na položenie šálky, vnútorný odkvapávací podnos, zberač
kávovej usadeniny a diely karafy uvedené v odseku “Týždenné čistenie
karafy na mlieko” možno umývať v umývačke riadu. Všetky ostatné
časti kávovaru umývajte vlažnou vodou;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne
(drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo
tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa
nasledujúcich pokynov:
Stlačte integrované tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Page 66
66
SLOVENSKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou
4
vodou.
Vložte naspäť správne všetky súčiastky.
5
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte
6
servisné dvierka.
Zatlačte páčku v dolnej časti a vyberte odkvapávací podnos (vonkajší);
7
vyprázdnite a umyte ho.
Page 67
SLOVENSKY
Poznámka:
tento zásah vykonajte aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely lter alebo lter na vodu INTENZA+ (ak
1
je k dispozícii) a umyte ich čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely lter alebo lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozí-
2
cii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
67
67
Každodenné čistenie karafy na mlieko
Je dôležité vykonávať každodenne okrem rýchleho cyklu preplachovania
karafy aj jej čistenie nižšie uvedeným postupom. Zaručí sa tak hygienická
nezávadnosť ako aj optimálna konzistencia napeneného mlieka.
1
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Page 68
68
SLOVENSKY
Odoberte veko.
2
Vytiahnite výtok karafy z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite.
3
Odoberte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) zo speňovača mlieka.
4
A
Rúrku so spojovacou časťou dôkladne umyte čerstvou vodou.
5
Po inštalácii sacej rúrky so spojovacou časťou nasaďte výtok karafy na
6
vrchnú časť karafy.
Page 69
SLOVENSKY
69
69
A
B
Poznámka:
ak sa Vám výtok nedarí namontovať na hornú časť karafy, znamená to, že je
kolík v nesprávnej polohe (B). Pred montážou výtoku presuňte ručne kolík
do pravej polohy (A).
Nasaďte späť kryt.
7
Nasaďte späť vrchnú časť na karafu.
8
Page 70
70
SLOVENSKY
1
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje akékoľvek zvyšky mlieka z výtoku.
A
B
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte jedno z odblokovacích tlači-
1
diel, ako je znázornené na obrázkoch (A alebo B).
1
Odoberte veko.
2
Vytiahnite výtok karafy z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite.
3
Výtok karafy na mlieko pozostáva zo šiestich častí, ktoré je potrebné
demontovať. Každá z častí je identi kovaná veľkými písmenami (A, B, C,
D, E, F).
Odoberte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) zo speňovača mlieka.
4
A
Page 71
71
71
Vytiahnite spojovaciu časť (B) zo sacej rúrky.
5
SLOVENSKY
B
Miernym natlačením po stranách a dole odoberte kryt (C) z výtoku
6
C
karafy na mlieko.
Demontujte emulznú hubicu na mlieko (D) z držiaku (E).
7
D
E
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (F) z emulznej
8
hubice na mlieko.
F
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
9
Poznámka:
diely sú umývateľné v umývačke riadu.
Page 72
72
SLOVENSKY
D
Zatlačením na doraz nasaďte spojovaciu časť (F) na emulznú hubicu na
10
mlieko tak, aby pevne sedela v uložení.
F
Nasaďte emulznú hubicu (D) do držiaka (E).
11
E
Nasaďte kryt (C) na výtok karafy.
12
C
Nasaďte spojovaciu časť (B) na saciu rúrku.
13
B
Nasaďte saciu rúrku so spojovacou časťou (A) na speňovač mlieka.
14
A
Page 73
Nasaďte výtok na vrchnú časť karafy.
15
SLOVENSKY
73
73
A
B
Poznámka:
ak sa Vám výtok nedarí namontovať na hornú časť karafy, znamená to, že je
kolík v nesprávnej polohe (B). Pred montážou výtoku presuňte ručne kolík
do pravej polohy (A).
Nasaďte späť kryt.
16
Nasaďte späť vrchnú časť karafy na mlieko a uistite sa o riadnom pri-
17
pevnení.
Page 74
74
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásobník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku zo zásuv-
Upozornenie:
na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
10
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
11
kou.
Page 76
76
SLOVENSKY
Očistite dôkladne ltračnú hornú časť neabrazívnou utierkou od prí-
12
padných zvyškov kávového prachu.
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Povrch ltračnej hornej časti je horúci.
Pred čistením sa uistite, že kávovar dostatočne vychladol. Kávovar
vypnite aspoň hodinu pred vykonávaním tohto zásahu.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
13
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte
postup bodov (14 a 15).
do kľudovej polohy, ako je znázornené na vedľa uvedenom obrázku
a natočte ho do blokovacej polohy popísanej v nasledujúcom bode.
Po dosiahnutí polohy znázornenej na vedľa uvedenom obrázku sa
15
uistite, že obe referenčné značky súhlasia a že je jednotka spracovania
kávy zaistená.
Page 77
SLOVENSKY
Novú jednotku spracovania kávy zasuňte na miesto nasadením do
16
vodiacich drážok na zaklapnutie.
Zaistite jednotku spracovania kávy zatiahnutím za blokovaciu páku.
17
Zasuňte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
18
77
77
Zatvorte servisné dvierka.
19
Page 78
78
SLOVENSKY
Týždenné čistenie zásobníka zrnkovej kávy, podnosu a priestoru
na kávu
Aby došlo k odstráneniu akýchkoľvek zvyškov kávy či iných nečistôt, je
potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy, podnos a priestor na kávu
jedenkrát do týždňa navlhčenou utierkou.
Odoberte zásobník zrnkovej kávy postupom popísaným v odseku
1
"Odoberanie zásobníka zrnkovej kávy".
Aby došlo k odstráneniu akýchkoľvek zvyškov kávy či iných nečistôt, je
2
potrebné čistiť priestor na kávu.
Vysypte zo zásobníka prítomné zrnká kávy.
3
Pre vytiahnutie podnosu stlačte západky v zadnej časti zásobníka
4
zrnkovej kávy, ako je znázornené na vyššie uvedenom obrázku.
Page 79
SLOVENSKY
Odoberte podnos. Vytrite podnos a zásobník vlhkou utierkou.
5
Po očistení a osušení zasuňte späť podnos do zásobníka zrnkovej kávy.
6
Zatlačte západky podnosu späť na miesto do zásobníka.
Zasuňte zásobník zrnkovej kávy do príslušného priestoru.
7
79
79
Pomaly doň vsypte zrnkovú kávu. Nasaďte veko.
8
Page 80
80
SLOVENSKY
PROFIL SAECO
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Na mesačné čistenie odporúčame použiť k odstráneniu prípadných zbytkov mlieka z okruhov prostriedok na čistenie mliečnych okruhov “Saeco
Milk Circuit Cleaner”. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu,
ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo obarenia!
Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “” sa vrátite do predošlého
8
menu.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Potvrďte stlače-
9
ním tlačidla “
Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko. Karafu
10
na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a počkajte, až pokiaľ sa čistiaci prostriedok úplne nerozpustí.
”.
81
81
ČISTENIE KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
Zasuňte karafu do kávovaru.
11
na symbol “
Potvrďte stlačením “ ”.
12
”.
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
Presuňte výtok karafy smerom doprava až
Page 82
82
SLOVENSKY
ČISTENIE KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
ČISTENIE KARAFY
KARAFY
Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l). Potvrďte stlačením tlačidla
13
”. Kávovar začne vypúšťať roztok výtokom mlieka.
“
Zobrazí sa táto obrazovka, ktorá umožňuje zobrazenie priebehu cyklu
14
indikátorom.
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
VYPLACHOV. KARAFY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
VYPLACHOV. KARAFY
NAPLŇTE KARAFU
ČERSTVOU VODOU
Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX.
15
Potvrďte stlačením tlačidla “
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
16
Vypláchnite dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou pitnou
17
”.
vodou až po hladinu MAX. Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru.
Potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Page 83
VYPLACHOV. KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
SLOVENSKY
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Potvrďte
18
stlačením tlačidla “
”.
83
83
VYPLACHOV. KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
VYPLACHOV. KARAFY
Potvrďte stlačením “ ”.
19
Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku mlieka. Zobrazí sa vedľa uvede-
20
ná obrazovka.
Po skončení cyklu je kávovar pripravený k výdaju nápojov.
21
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
22
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Page 84
84
SLOVENSKY
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo
jedenkrát mesačne.
Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť
samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na
použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou
vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné
čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj piest, ako je zobrazené na obrázku.
2
Page 85
SLOVENSKY
Namažte vodiace drážky z oboch strán jednotky spracovania kávy.
3
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
4
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny
5
a zatvorte servisné dvierka.
85
85
PROFIL SAECO
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne
500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím
odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spracovania kávy.
Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odvápňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte
prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa
pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “” sa vrátite do predošlého
6
menu.
ČISTENIE JEDNOTKY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE TABLETU NA
ČISTENIE JEDNOTKY
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
7
Stlačte tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
8
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 87
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
ČISTENIE JEDNOTKY
SLOVENSKY
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
9
Stlačením tlačidla “
Pozor:
nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Priebeh cyklu znázorňuje táto obra-
10
zovka.
” spustite čistiaci cyklus.
87
87
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
11
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
12
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 88
88
SLOVENSKY
2'67592'1é.$0(ĕ
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Ak sa zobrazí symbol “”, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie
vodného kameňa.
Cyklus odstránenia vodného kameňa trvá približne 30 minút.
Upozornenie:
neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom
prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Pozor:
používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco,
ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Iné
prípravky môžu spôsobiť poškodenie kávovaru a môžu vo vode po
sebe zanechať zvyšky.
Roztok na odstránenie vodného kameňa Saeco možno kúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá
pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Poznámka:
počas odvápňovacieho programu nevyťahujte jednotku spracovania kávy.
PROFIL SAECO
MENU
ZMENIŤ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich
pokynov.
Stlačte tlačidlo “” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
Vytiahnite nádržku na vodu a lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
6
zícii) a vsuňte malý biely lter dodaný s kávovarom. Vylejte do nej celý
obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco.
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “”.
89
89
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VYPRÁZNIŤ VNÚTORNÝ
ODKVAPÁVACÍ PODNOS
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu CALC CLEAN.
7
Nádržku zasuňte späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo
Odoberte vnútorný a vonkajší odkvapávací podnos a zberač kávovej
8
“ ”
.
usadeniny.
Stlačte tlačidlo “
”.
Page 90
90
SLOVENSKY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
Karafu naplňte do polovice jej objemu vodou a zasuňte ju späť do
9
kávovaru.
Presuňte výtok karafy smerom doprava až na symbol “”.
Stlačte tlačidlo
Pod výtok karafy na mlieko a výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
10
Stlačte tlačidlo
“ ”.
“ ”.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
SPUSTIŤ
VYPLACHOVANIE
VYPLÁCHNUŤ NÁDRŽKU
NA VODU
A NAPLNIŤ VODOU
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
11
kameňa. Priebeh cyklu je znázornený na displeji.
Poznámka:
pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu
odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”,
aby mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
12
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po
hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
”.
Page 91
VYPLACHOVANIE
VYPRÁZNIŤ VNÚTORNÝ
ODKVAPÁVACÍ PODNOS
VYPLACHOVANIE
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
SLOVENSKY
91
91
Poznámka:
je potrebné očistiť okruh za použitia naprogramovaného množstva vody.
Ak nádržka na vodu nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších cyklov plnenia nádržky k preplachu.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
13
miesto. Potom stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju do polovice jej objemu
14
”.
čerstvou vodou. Zasuňte ju späť do kávovaru s otvoreným výtokom.
Stlačte tlačidlo “
”.
VYPLACHOVANIE
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
VYPLACHOVANIE
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte
15
a výtok kávy.
Cyklus preplachovania je spustený. Priebeh procesu udáva indikátor.
16
Stlačte tlačidlo “ ”.
pod výtok karafy na mlieko
Poznámka:
pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu
preplachovania stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”, aby mohol cyklus
pokračovať.
Page 92
92
SLOVENSKY
Poznámka:
cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia naprogramovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť
kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar
upozorniť na potrebu vykonania ďalších cyklov.
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
17
kávovar automaticky ukončí proces odstraňovania vodného kameňa.
Po skončení procesu odstraňovania vodného kameňa vykoná kávovar
18
automatický cyklus preplachovania. Nádobu odoberte a vyprázdnite
až po skončení cyklu.
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
19
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
20
miesto.
Odoberte malý biely lter a vložte lter na vodu “INTENZA+” (ak je
21
k dispozícii) do nádržky na vodu.
Poznámka:
po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spracovania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky
spracovania kávy”.
Page 93
SLOVENSKY
93
93
NÁHODNÉ PRERUŠENIE CYKLU ODSTRÁNENIA VODNÉHO KAMEŇA
Po spustení je potrebné odvápňovací program dokončiť a nevypínať
pritom kávovar.
Ak dôjde k náhodnému prerušeniu odvápňovacieho programu (v dôsledku
prerušenia dodávky elektrickej energie alebo neúmyselného a náhodného
odpojenia napájacieho kábla), riaďte sa uvedenými pokynmi.
Skontrolujte, či je vypínač v polohe “I”.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NALEJTE ODVÁPŇ. PRÍPRAVOK
A VODU DO NÁDRŽKY
AŽ PO HLADINU CALC-CLEAN
VYPLACHOVANIE
VYPLÁCHNUŤ NÁDRŽKU
NA VODU
A NAPLNIŤ VODOU
Zapnite kávovar stlačením tlačidla “
”.
Ak by ste prerušili cyklus odstránenia vodného kameňa vo fáze odvápňovania, začne od bodu 6 uvedeného v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”. Stlačením tlačidla “
” obnovíte cyklus.
Ak by ste prerušili cyklus odstránenia vodného kameňa vo fáze preplachovania, začne od bodu 12 uvedeného v kapitole “Odstránenie vodného
kameňa”.
Stlačením tlačidla “
” obnovíte cyklus.
Page 94
94
SLOVENSKY
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Zobrazené hlásenieVýznam hlásenia
PRÁZDNY ZÁSOBNÍK
=51.29e.È9<1$6<3$ġ
ZRNKOVÚ KÁVU
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
9/2ä7(9$51Ò-('1
9/2ä7(=È62%1Ë.
1$.È986$'(1,18
VYPRÁZDN. ZÁSOBNÍK
NA KÁV. USADENINU
ZATVORTE
PREDNÉ DVIERKA
35È='1$1È'5ä.$1$92'8
1$3/1,ġ92'28
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny.
Poznámka:
zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie samotného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač
pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané.
Zatvorte servisné dvierka.
Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju. Nádržku možno naplniť aj cez
príslušný otvor na veku.
9<35È=1,ġ91Ò7251é
2'.9$3È9$&Ë32'126
968ĕ7(
=È62%1Ë.=51.29(-.È9<
Otvorte servisné dvierka a vyprázdnite vnútorný odkvapávací podnos.
Poznámka:
ak túto operáciu vykonáte pri zapnutom kávovare, bude zaznamenané
vyprázdnenie zberača kávovej usadeniny a vynuluje sa príslušné počítadlo. Je preto nutné vysypať i kávové usadeniny.
Nasaďte kryt na zásobník zrnkovej kávy a/alebo príslušné veko na zrnká
kávy.
SLOVENSKY
95
95
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
VSUNÚŤ KARAFU
NA MLIEKO
A OTVORIŤ VÝTOK
2'67592'1é.$0(ĕ
9<0(1,ġ),/7(5
NAPLNENIE VODNÉHO
OKRUHU
Nasaďte výtok vody, aby sa tým umožnilo spustenie vypúšťania. Pre
ukončenie stlačte “ESC”.
Nasuňte karafu na mlieko s otvoreným výtokom až potom spustite
výdaj.
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny,
uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu.
Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť lter na vodu “INTENZA+”.
Kávovar práve napĺňa vodný okruh. Počkajte na dokončenie cyklu.
Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením ktoréhokoľvek tlačidla.
REŠTARTUJTE
APROBLÉM
SA VYRIEŠI
Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja.
Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup
2- alebo 3-krát.
Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji. Kontakty
nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.
com/support.
Page 96
96
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch
a problémov kávovarov.
Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu
problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach
www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline
Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.saeco.com/support.
ProblémPríčinyRiešenia
Prístroj sa nezapne.Prístroj nie je zapojený do elektrickej
siete.
Hlavný vypínač v polohe “0”.
Zapojte prístroj do elektrickej siete.
Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe “I”.
Odkvapávací podnos je plný
napriek tomu, že nedošlo k
vypusteniu vody.
Káva nie je dostatočne
teplá.
Kávovar nedodáva horúcu
vodu.
Kávovar nenaplní šálku/
malú šálku.
Káva nie je krémová
(pozri poznámka).
Nespenené mlieko.
K automatickému vypúšťaniu vody
do odkvapávacieho podnosu môže
dôjsť v rámci preplachovania okruhov a k zaručeniu správnej funkcie
kávovaru.
Šálky/malé šálky sú studené.Predohrejte šálky/malé šálky horúcou
V programovacom menu je nastavená nízka teplota nápoja.
Do kávy sa pridáva studené mlieko.Studené mlieko znižuje teplotu výsled-
Zanesený alebo znečistený výtok
horúcej vody/pary.
Kávovar nebol naprogramovaný.Vstúpte do programovacieho menu nápo-
Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vyprchaná zrnková alebo predmletá
káva.
Nevytiahnutý výtok mlieka.Skontrolujte, či je výtok mlieka správne
Nekompletná alebo nesprávna
zmontovaná karafa.
Jedná sa o normálny jav.
vodou alebo použite výtok horúcej vody.
Uistite sa, že je v programovacom menu
nastavená normálna alebo vysoká
teplota.
ného nápoja: mlieko pred pridaním do
nápoja predohrejte.
Očistite výtok horúcej vody.
Skontrolujte špičku dýzy a overte, či
nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od
vodného kameňa pomocou ihly alebo
špendlíka.
jov a upravte podľa vlastných potrieb
nastavenie množstva kávy pre jednotlivé
nápoje.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie
mlynčeka na kávu s keramickými mlecími
kameňmi”.
Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá zrnková
alebo predmletá káva.
vytiahnutý až na symbol “
Uistite sa, že je hadička správne nasadená.
Je potrebné znova zmontovať všetky
diely, ako je popísané v odseku “Týždenné
čistenie karafy na mlieko”.
”.
Page 97
ProblémPríčinyRiešenia
Kávovar sa príliš dlho
zohrieva alebo množstvo
vody vychádzajúcej z dýzy
je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy.
Prílišné množstvo mletej
kávy pod a nad jednotkou
spracovania kávy.
Príliš suchá alebo príliš vlhká
kávová usadenina.
Kávovar namelie zrnkovú
kávu, ale káva nevyteká
(pozri poznámka).
Káva je príliš vodová
(pozri poznámka).
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý
vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo
polohy.
Založený zberač kávovej usadeniny.Vytiahnite najskôr zberač kávovej usa-
Použitá káva by mohla byť nevhodná
pre automatické kávovary.
Prebieha nastavovanie mlynčeka na
kávu pre nový druh zrnkovej alebo
predmletej kávy.
Nastavte mlynček na kávu.Nastavenie mlynčeka na kávu s kera-
Chýba voda.Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju do
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok.Vyčistite výtok.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá.
Pretočený prepínač zásobníka zrnkovej kávy.
Odstráňte vodný kameň z prístroja.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
deniny a následne odoberte jednotku
spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu (viď kapitola
“Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”).
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji
niekoľkých káv tak, aby optimalizoval
vylúhovanie, v závislosti od upechovania
dávky mletej kávy.
Správne nastavenie mlynčeka na kávu si
môže vyžiadať vypustenie dvoch alebo
troch nápojov.
Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s charakteristikami kávovaru.
mickými mlecími kameňmi ovplyvňuje
kvalitu usadenín.
Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká,
nastavte hrubšie mletie.
Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá,
nastavte jemnejšie mletie.
Odkazujeme na kapitolu “Nastavenie
mlynčeka na kávu s keramickými mlecími
kameňmi”.
okruhu (odkazujeme na kapitolu “Manuálny cyklus preplachovania”).
Vyčistite jednotku spracovania kávy
(kapitola “Týždenné čistenie jednotky
spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Pripravte niekoľko káv postupom uvedeným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť
mletia postupom popísaným v kapitole
“Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Otočte prepínač do polohy “
SLOVENSKY
”.
97
97
Page 98
98
SLOVENSKY
ProblémPríčinyRiešenia
Káva vyteká pomaly
(pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok.Výtok je upchatý alebo je nesprávne
Nemožno namontovať
výtok ku karafe na mlieko.
Pomletá káva je príliš jemná.
Zanesené okruhy.Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
nasadený.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť
mletia postupom popísaným v kapitole
“Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (odkazujeme na kapitolu “Týždenné čistenie
jednotky spracovania kávy”).
Vyčistite výtok a jeho otvory a správne ho
nasaďte späť.
Kolík je v nesprávnej polohe.Presuňte ručne kolík do správnej polo-
hy a nasaďte výtok na karafu.
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej
kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar
nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole “Saeco Adapting
System”.
Page 99
SLOVENSKY
99
99
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do
energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu
nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky
vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
PROFIL SAECO
Pre zapnutie kávovaru stlačte a podržte pár sekúnd toto tlačidlo “
podmienky, že je hlavný vypínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po
vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po
dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené.
1
Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus prepla-
2
chovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “
Kávovar možno znova zapnúť:
stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli;
1
otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do
2
režimu stand-by).
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
”.
” (za
”.
Page 100
100
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny
výkon - Napájanie
Materiál telesaTermoplast/kov
Rozmery (d x v x h)210 x 360 x 460 mm
Hmotnosť13 kg
Dĺžka kábla800-1 200 mm
Ovládací panelČelný
Veľkosť šálky110 mm
Nádržka na vodu1,7 litra - Snímateľná
Objem zásobníka zrnkovej kávy270 g
Kapacita zberača kávovej usade-
telesa - Dvojitý bezpečnostný
termostat - Tepelná poistka
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostatne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt
na stránkach www.saeco.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka
tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre
čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky
Philips na adrese www.saeco.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontaktné číslo nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.saeco.com/support.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.