Registrujte proizvod i dobićete podršku na lokaciji
www.saeco.com/welcome
Page 2
2
SRPSKI
Zahvaljujemo na kupovini superautomatskog aparata za kafu Saeco GranBaristo!
Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju pruža Saeco, registrujte vaš proizvod
na lokaciji www.saeco.com/welcome.
Ova uputstva za upotrebu vrede za model HD8966.
Aparat je namenjen za pripremu espreso kafe sa celim zrnima i ima posudu za
mleko za jednostavno i brzo pripremanje savršenog kapućina ili mleka sa veoma
malo kafe. U ovom priručniku ćete naći sve informacije neophodne za instaliranje,
korišćenje, čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca sa vašeg aparata.
KRATKI SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Indikacije za sigurnost .........................................................................................................................4
Panoramski prikaz proizvoda ...............................................................................................................8
Opšti opis .............................................................................................................................................9
Funkcija demo režima ........................................................................................................................ 12
PRVO UKLJUČIVANJE ......................................................................................13
Odabir jezika ................................................................................................................. .....................13
Pro l kafe .......................................................................................................................................... 31
Osposobljavanje novog pro la ...........................................................................................................31
Onesposobljavanje korisničkog pro la ...............................................................................................32
Saeco Adapting System .....................................................................................................................34
Regulisanje keramičkog mlina za kafu ..............................................................................................34
Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. I pored toga je
neophodno pažljivo pročitati i slediti indikacije za sigurnost
opisane u ovom uputstvu za upotrebu tako da se izbegnu
nenamerne štete za lica ili stvari nastale zbog nepravilne
upotrebe aparata. Ovaj priručnik sačuvajte za eventualnu
buduću upotrebu.
Pojam PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na
rizične situacije koje mogu da uzrokuju teške telesne povrede,
dovedu u životnu opasnost i/ili da uzrokuju štetu na aparatu.
Pojam UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika
na rizične situacije koje mogu da uzrokuju lakše telesne
povrede i/ili oštećenja na aparatu.
Ovim simbolom zahteva se pažljivo čitanje priručnika pre
izvršenja bilo kakve operacije korišćenja ili održavanja.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji
glavni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu koja ima uzemljenje.
• Izbegavajte situaciju u kojoj napojni kabl visi sa stola ili sa
radne podloge ili dodiruje vruće površine.
• Ne potapajte aparat, utikač ili napojni kabl u vodu:
opasnost od strujnog udara!
• Ne prolivajte tečnosti po konektoru napojnog kabla.
• Nikad nemojte usmeravati mlaz tople vode prema
delovima tela: opasnost od opekotina!
Page 5
SRPSKI
• Nemojte dodirivati vruće površine. Upotrebljavajte ručke i
drške.
• Nakon što isključite aparat pomoću glavnog prekidača koji
se nalazi na pozadini, uklonite utikač iz utičnice:
- ako se pojave nepravilnosti;
- ako će aparat ostati neiskorišćen u dužem periodu;
- pre pristupanja čišćenju aparata.
• Potežite za utikač a ne za napojni kabl.
• Ne dodirujte utikač mokrim rukama.
• Ne upotrebljavajte aparat ako izgleda da su utikač, napojni
kabl ili sam aparat oštećeni.
• Ni na koji način nemojte menjati ili modi kovati aparat
ili napojni kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u
ovlašćenom servisnom centru Philips da bi se izbegla bilo
koja opasnost.
5
5
• Aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece mlađe
od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste deca od 8 godina starosti (i starija)
ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako
su svesna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle
osobe.
• Čišćenje i održavanje ne smeju izvršavati deca, osim ako
nemaju više od 8 godina i to uz nadzor odrasle osobe.
• Aparat i njegov napojni kabl držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste i lica sa umanjenim zičkim,
mentalnim ili čulnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i/ili nedovoljno kompetentna ako su prethodno
upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su svesna
odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
Page 6
6
SRPSKI
• Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni
da se ne igraju sa aparatom.
• Prste ili druge predmete nemojte stavljati u mlin za kafu.
Upozorenja
• Aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu
i nije namenjen za upotrebu u sredinama kao što su
menze, prostor za kuvanje u trgovinama, kancelarijama,
fabrikama ili drugim radnim sredinama.
• Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat nemojte postavljati na vruće površine, blizu vrućih
pećnica, grejača ili analognih izvora toplote.
• U posudu sipajte uvek i jedino prženu kafu u zrnu. Kafa u
prahu, instant kafa, sirova kafa kao i ostali predmeti, ako
se ubace u posudu za kafu u zrnu, mogu da oštete aparat.
• Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili uklanjanja bilo
koje komponente, zagrejane površine zadržavaju preostalu
toplotu nakon upotrebe.
• Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti toplom ili vrelom
vodom. Koristite samo pijaću negaziranu hladnu vodu.
• Za čišćenje nemojte koristiti abrazivni prah ili agresivne
deterdžente. Dovoljna je mokra krpa navlažena vodom.
• Izvršite redovno uklanjanje naslaga kamenca iz aparata.
Ako se ova operacija ne obavi, aparat će prestati da
funkcioniše pravilno. U tom slučaju popravka nije
pokrivena garancijom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0°C. Voda
koja je preostala u sistemu zagrevanja mogla bi da se
zaledi i da ošteti aparat.
Page 7
SRPSKI
7
7
• Ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako aparat neće biti
korišćen tokom dužeg perioda. Voda bi mogla da pretrpi
zagađenje. Svaki put kad upotrebljavate aparat, koristite
svežu vodu.
Elektromagnetna polja
Ovaj aparat je usaglašen sa svim standardima i propisima
primenjivim u oblasti izlaganja elektromagnetnim poljima.
Odlaganje na otpad
Ovaj simbol na nekom proizvodu pokazuje da je proizvod
pokriven evropskom Direktivom 2012/19/EU. Informišite se
o sistemu diferenciranog sakupljanja koji vredi za električne
i elektronske proizvode. Sledite lokalne propise i ne odlažite
proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje
starih proizvoda pomaže u sprečavanju negativnih posledica
po okolinu i ljudsko zdravlje.
Page 8
8
INSTALACIJA
Panoramski prikaz proizvoda
4
1c
1b
1a
2
3
5
6
7
8
14
10119
18
12
13
15
16
45
17
22
44
19
23
242526
2120
33323130292827
46
47
43424136 374038393534
Page 9
SRPSKI
Opšti opis
1a. Posuda za kafu u zrnu
1b. Plitica posude za kafu u zrnu
1c. Poklopac posude za kafu u zrnu
2. Ploča za zagrevanje šoljica
3. Rezervoar za vodu + poklopac
4. Izborni prekidač za blokiranje/uklanjanje posude za kafu
5. Odeljak za prethodno samlevenu kafu
6. Dugme servisnih vrata
7. Upravljačka tabla
8. Zamenjivi blok za ispuštanje kafe
9. Servisna vrata
10. Ručka za blokiranje/uklanjanje bloka za pripremu kafe
11. Posuda za kapanje (unutrašnja)
12. Posuda za sakupljanje taloga
13. Blok za pripremu kafe
14. Indikator da je posuda za kapanje puna
15. Rešetka za šolje
16. Posuda za kapanje (spoljna)
17. Zaštitni poklopac
18. Blok za ispuštanje vode (na izvlačenje)
19. Posuda za mleko
20. Utičnica za napojni kabl
21. Glavni prekidač
22. Merica za prethodno samlevenu kafu /ključ za regulisanje mlevenja
23. Napojni kabl
24. Četkica za čišćenje (opcionalno)
25. Mast za blok za pripremu kafe (opcionalno)
26. Test za tvrdoću vode
27. Taster za Espresso Macchiato
28. Taster za kapućino
29. Taster “ESC”
30. LCD displej
31. Taster “GORE”
32. Taster za espreso kafu
33. Taster za produženi espreso
34. Taster za mleko s vrlo malo kafe
35. Taster za ispuštanje toplog mleka
36. Taster "MENU"
37. Taster “OK”
38. Taster “Special Beverages”
39. Taster “Aroma” - Prethodno samlevena kafa
40. Taster “DOLE”
41. Taster Stand-by
42. Taster za kafu
43. Taster za američku kafu
44. Zaštitni poklopac (opcionalno)
45. Tablete za odmašćivanje (opcionalno)
46. Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca (opcionalno)
47. Filter za vodu INTENZA + (opcionalno)
9
9
Page 10
10
SRPSKI
UVODNE RADNJE
Pakovanje aparata u ambalažu
Originalna ambalaža je projektovana i napravljena tako da zaštiti aparat
tokom transporta. Savetuje se da je sačuvate radi eventualnog budućeg
transporta.
Instalacija aparata
Iz ambalaže izvadite posudu za kapanje sa rešetkom i posudom.
1
Izvucite aparat iz ambalaže.
2
Za optimalan način upotrebe savetuje se da:
3
• izaberete sigurnu površinu oslonca, dobro nivelisanu, gde niko
neće moći da prevrne aparat ili da se povredi;
• izaberete dovoljno osvetljen prostor sa higijenskim uslovima i sa
lako dostupnom utičnicom za struju;
• predvidite minimalno odstojanje aparata od zidova, kao što je
prikazano na slici.
Posudu za kapanje sa rešetkom (spoljnu) umetnite u aparat do kraja.
4
Proverite da li je pravilno umetnuta; jedan “KLIK” potvrdiće da je došlo
do kačenja.
Napomena:
posuda za kapanje ima zadatak da sakuplja vodu koja izlazi van bloka za
ispuštanje tokom ciklusa ispiranja/samočišćenja i eventualne kafe sipane
tokom pripremanja napitaka. Svakodnevno praznite i perite posudu za
kapanje i svaki put kad indikator pune posude za kapanje bude podignut.
Upozorenje:
NEMOJTE vaditi posudu za kapanje odmah nakon uključivanja
aparata. Sačekajte par minuta da se izvrši ciklus ispiranja/
samočišćenja.
Page 11
SRPSKI
Podignite spoljni levi poklopac.
5
Izvucite rezervoar za vodu pomoću ručice spojene sa unutrašnjim
6
poklopcem.
Isperite rezervoar svežom vodom.
7
Napunite rezervoar svežom pijaćom vodom do nivoa MAX i vratite ga u
8
aparat. Proverite da li je umetnut do kraja.
11
11
Upozorenje:
rezervoar nemojte puniti vrućom, vrelom, gaziranom vodom ili
drugim tečnostima koje bi mogle da oštete sam rezervoar i aparat.
Skinite poklopac sa posude za kafu u zrnu. U nju polagano uspite kafu
9
u zrnu.
Napomena:
Posuda za kafu u zrnu sadrži pliticu koja vibrira tokom mlevenja i otprema
zrna u mlin za kafu.
Upozorenje:
U posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa,
karamelizovana, kao i drugi predmeti mogu oštetiti aparat.
Ponovo namestite poklopac na posudu za kafu u zrnu.
10
Page 12
12
SRPSKI
Utaknite utikač u utičnicu za struju smeštenu na poleđini aparata.
11
Utaknite utikač na suprotnom kraju napojnog kabla u zidnu utičnicu za
12
struju sa odgovarajućim naponom.
Glavni prekidač koji se nalazi na pozadini dovedite u položaj “I” da biste
13
uključili aparat.
Pritisnite taster kako biste uključili aparat.
14
DEMO MODE ON
Funkcija demo režima
Aparat poseduje program simulacije rada.
Držeći taster “
program. Da biste izašli iz demo programa, izvucite napojni kabl iz utičnice
i ponovo uključite aparat.
” pritisnut duže od osam sekundi, aparat ulazi u demo
Page 13
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
SRPSKI
PRVO UKLJUČIVANJE
Pre prvog korišćenja moraju se zadovoljiti sledeći uslovi:
Prikazuje se displej pored. Odaberite željeni jezik pritiskom na tastere
1
za prelistavanje “
Pritisnite taster “ ” za potvrđivanje.
2
” ili “”.
13
13
HEATING UP…
WATER CIRCUIT
PRIMING
Aparat je u fazi zagrevanja.
3
Po okončanju zagrevanja, aparat automatski izvršava punjenje
4
hidrauličnog sistema.
Page 14
14
SRPSKI
RINSING
Automatski ciklus ispiranja/čišćenja
Na kraju zagrevanja, aparat izvodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja
svežom vodom unutrašnjih sistema. Radnja zahteva manje od minut
vremena.
Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu za sakupljanje male
1
količine vode koja izlazi.
Prikazuje se displej pored. Sačekajte da ciklus automatski završi.
2
Napomena:
Pritisnite taster “
” ako želite da zaustavite ispuštanje.
PROFILE SAECO
Po okončanju gore opisanih operacija, aparat prikazuje displej pored.
3
Sada je moguće izvršiti ciklus ručnog ispiranja.
Page 15
PROFILE SAECO
REGULAR
SRPSKI
15
15
Ciklus ručnog ispiranja
Kod prvog korišćenja aparata je potrebno pokrenuti ciklus ispiranja.
Tokom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kafe i sveža voda teče kroz
blok za ispuštanje. Ova operacija zahteva nekoliko minuta.
Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Uverite se da aparat prikazuje displej pored.
2
Pritisnite taster “” za pristup meniju za odabir arome.
3
GROUND COFFEE
FFEE
Da biste odabrali funkciju ispuštanja prethodno samlevene kafe,
4
pritisnite tastere za prelistavanje “
ikona “
”.
” ili “” sve dok se ne prikaže
Napomena:
prethodno mlevenu kafu nemojte dodavati u odeljak.
Pritisnite taster “”.
5
Page 16
16
E
SRPSKI
PREGROUND COFFE
INSERT
AND PRESS OK
Nakon izbora proizvoda aparat zahteva potvrdu o stavljanju kafe u
6
prahu.
Pritisnite taster “
”. Aparat počinje da ispušta vodu iz bloka za
ispuštanje kafe. Po okončanju ispuštanja, ispraznite posudu.
Uklonite zaštitni poklopac.
7
Napomena:
sačuvajte poklopac.
Lagano nagnite blok za ispuštanje vode i umetnite ga u potpunosti u
8
vođice aparata. Blok za ispuštanje vode pritisnite i okrećite prema dole
sve dok ga ne zakačite za aparat kako je prikazano na slici.
PROFILE SAECO
Smestite praznu posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode.
9
Pritisnite taster “”.
10
Page 17
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
SRPSKI
Pritisnite taster“ ”.
11
Pritisnite taster“ ”. Po okončanju faze zagrevanja, aparat počinje da
12
ispušta vodu.
Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite rezervoar.
13
Ponovite operacije od tačke 10 do tačke 13, sve dok se ne isprazni voda
14
koja se nalazi u rezervoaru, zatim pređite na tačku 15.
17
17
PROFILE SAECO
Na kraju, ponovo napunite rezervoar za vodu do nivoa MAX. Sada je
15
aparat spreman za ispuštanje kafe.
Prikazaće se simbol naveden na strani.
Napomena:
ako aparat nije korišćen dve ili više nedelja, nakon uključenja će biti
izvršen automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga je potrebno
pokrenuti ciklus ručnog ispiranja kako je opisano iznad.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja se automatski pokreće i kada je
aparat ostao u režimu stand-by ili je ugašen više 15 minuta.
Po okončanju ciklusa je moguće ispustiti proizvode.
Page 18
18
SRPSKI
C
B
Merenje i programiranje tvrdoće vode
Merenje tvrdoće vode je veoma važno za određivanje učestalosti
uklanjanja naslaga kamenca u aparatu i za ugradnju ltera za vodu
“INTENZA+” (zbog dodatnih detalja o lteru za vodu pogledajte sledeće
poglavlje).
Da biste izvršili merenje tvrdoće vode, pridržavajte se sledećih uputstava:
Potopite u vodu na 1 sekund listić testera za ispitivanje tvrdoće vode
1
(isporučen u pakovanju s aparatom).
Napomena:
listić testera se može koristiti samo za jedno merenje.
Sačekajte jedan minut.
2
Proverite broj kvadrata koji su pocrveneli, a zatim pogledajte tabelu na
3
strani.
Napomena:
Brojke na listiću testera odgovaraju postavkama za regulisanje tvrdoće
vode.
Slova odgovaraju mernim oznakama koje se nalaze na donjem delu ltera
“INTENZA+” (pogledajte sledeće poglavlje).
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
4
Page 19
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
SRPSKI
Pritisnite taster “” da biste odabrali “SETTINGS”.
5
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
6
Pritisnite “ ” da biste potvrdili odabir “WATER”.
7
Pritisnite “ ” da biste potvrdili odabir “HARDNESS”.
8
Napomena:
Aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode
kompatibilnom sa velikim delom tipova vode.
19
19
HARDNESS
1
2
3
4
PROFILE SAECO
Pritisnite taster “” za povećanje vrednosti ili taster “” za
9
smanjenje vrednosti.
Pritisnite taster “ ” da biste potvrdili postavku.
10
Pritisnite taster “” da biste izašli iz menija programiranja. Aparat je
11
sada spreman za ispuštanje.
Page 20
20
SRPSKI
Ugradnja ltera za vodu “INTENZA+”
Savetuje se ugradnja ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje
kamenca u aparatu i daje intenzivniju aromu vašoj ka .
Voda je temeljni element u pripremanju kafe pa je stoga izuzetno važno da
se uvek ltrira na profesionalan način. Filter za vodu "INTENZA+" može da
spreči stvaranje mineralnih taloga, poboljšavajući kvalitet vode.
Uklonite lter za vodu “INTENZA+” iz pakovanja i u uspravnom položaju
1
(sa otvorom prema gore) potopite ga u hladnu vodu i blago pritisnite
na stranama tako da izađu mehurići vazduha.
Odredite postavke ltera za vodu “INTENZA+” u zavisnosti od merenja
2
(pogledajte prethodno poglavlje) koja su izvršena i tačno određena u
donjem delu ltera:
A = meka voda – odgovara vrednostima 1 ili 2 na listiću testera
B = tvrda voda (standardno) – odgovara vrednosti 3 na listiću testera
C = veoma tvrda voda – odgovara vrednosti 4 na listiću testera
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
3
Pritisnite taster “” da biste odabrali “SETTINGS”.
4
Page 21
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
5
Pritisnite “ ” da biste potvrdili odabir “WATER”.
6
Pritisnite taster “” da biste odabrali “ACTIVATE FILTER”.
7
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
8
SRPSKI
21
21
ACTIVATE FILTER
ACTIVATE FILTER?
(~ 2 MINUTES)
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
9
Napomena:
Da biste izašli iz aktiviranja, pritisnite taster “
Uklonite mali beli lter iz rezervoara za vodu i čuvajte ga na suvom
10
” .
mestu.
Page 22
22
SRPSKI
ACTIVATE FILTER
INSERT FILTER.
FILL WATER TANK
Filter za vodu “INTENZA +” postavite u prazan rezervoar za vodu.
11
Gurnite ga do najniže moguće tačke.
Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat.
12
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
13
Proverite da li je blok za ispuštanje vode pravilno instaliran.
14
ACTIVATE FILTER
INSERT
WATER SPOUT
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
15
Umetnite neku posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode.
16
Page 23
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
PROFILE SAECO
SRPSKI
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
17
Aparat počinje da ispušta vodu. Prikazuje se ekran na strani.
18
Po okončanju ispuštanja, uklonite i ispraznite posudu. Aparat je sada
19
spreman za ispuštanje.
23
23
Na ovaj način je aparat programiran za informisanje korisnika o potrebi za
zamenom ltera za vodu “INTENZA+”.
Page 24
24
SRPSKI
CHANGE FILTER
Zamena ltera za vodu “INTENZA+”
Kada je potrebno zameniti lter za vodu “INTENZA+” pokazuje se simbol
pored.
Nastavite sa zamenom ltera onako kako je opisano u prethodnom
1
poglavlju.
Aparat je sada programiran za upravljanje novim lterom.
2
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Napomena:
ako je lter već ugrađen i želite da ga uklonite, a da ga ne zamenite,
odaberite opciju “ENABLE FILTER” i postavite je na OFF.
Ako lter za vodu “INTENZA+” nije prisutan, u rezervoar umetnite mali beli
lter koji ste prethodno uklonili.
Page 25
SRPSKI
ZAMENA KAFE U ZRNU
Aparat je opremljen posudom za kafu u zrnu na izvlačenje koja dozvoljava
da se lako prelazi sa jednog tipa kafe u zrnu na drugi da bi mogli da se
kušaju različiti ukusi kafe.
Napomena:
Moguće je kupiti dodatnu posudu za kafu u zrnu kao deo dodatnog
pribora (CA6807).
Da biste sačuvali njen ukus, kafu u zrnu možete da sačuvate u posudi u
frižideru.
Vađenje posude za kafu u zrnu
Da biste izvukli posudu za kafu u zrnu, pridržavajte se sledećih uputstava:
Namestite izborni prekidač u položaj “”.
1
25
25
Upozorenje:
Moguće je da izborni prekidač neće moći da dođe u željeni položaj
zato jer ga blokira pokoje zrno kafe. U tom slučaju, izborni prekidač
više puta pomerite napred-nazad sve dok ne uklonite blokirano zrno
kafe.
Posudu za kafu u zrnu podignite uhvativši je bočno sa obe ruke kako je
2
prikazano na crtežu.
Upozorenje:
Posudu za kafu u zrnu nemojte vaditi na drugi način da biste izbegli
prosipanje zrna kafe.
Page 26
26
SRPSKI
Nakon vađenja, aparat pokrijte zaštitnim poklopcem (ako postoji), kako
3
biste izbegi prašinu.
INSERT
BEAN CONTAINER
Napomena:
u slučaju da se zatraži proizvod od kafe dok posuda za kafu u zrnu nije
stavljena na mesto, pojaviće se simbol na strani. Potrebno je umetnuti
posudu za kafu u zrnu.
Umetanje posude za kafu u zrnu
Da biste umetnuli posudu za kafu u zrnu, pridržavajte se sledećih
uputstava:
Uklonite zaštitni poklopac sa aparata (ako postoji).
1
Namestite izborni prekidač u položaj “”.
2
Uklonite zrna koja su eventualno prisutna u prostoru posude za kafu.
3
Page 27
SRPSKI
Posudu za kafu u zrnu umetnite u odgovarajući prostor, kako je
4
prikazano na crtežu.
Namestite izborni prekidač u položaj “ ”.
5
Pažnja:
Promenom tipa kafe u zrnu i prelaskom na kafu bez kofeina, moguće
je da još ima tragova kofeina čak i nakon ciklusa pražnjenja.
27
27
PROFILE SAECO
Ciklus pražnjenja kafe
Kada se prelazi sa jednog tipa kafe u zrnu na neki drugi izmenom posude
za kafu u zrnu, savetuje se da očistite cevovod kafe sa ciljem potpunog
uživanja u aromi nove mešavine. Da biste to uradili, pridržavajte se sledećih
uputstava:
Napunite posudu za kafu ili je zamenite novom posudom.
1
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
2
Page 28
28
SRPSKI
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
BREW GROUP CLEANING
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Pritisnite taster “” da biste odabrali “MAINTENANCE”.
3
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
4
Pritisnite taster “” da biste odabrali “COFFEE EMPTYING”.
5
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
6
COFFEE EMPTYING
START COFFEE
EMPTYING CYCLE?
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
7
Page 29
COFFEE EMPTYING
PROFILE SAECO
29
29
Aparat izvršava jedan ciklus mlevenja bez ispuštanja kafe.
8
Aparat je sada spreman za ispuštanje.
9
SRPSKI
Napomena:
Ako cevovod kafe i mlin za kafu nisu bili ispražnjeni, biće potrebno ispustiti
bar dve kafe pre nego što ćete moći da u potpunosti uživate u novom tipu
kafe u zrnu.
Pažnja:
Promenom tipa kafe u zrnu i prelaskom na kafu bez kofeina, moguće
je da još ima tragova kofeina čak i nakon ciklusa čišćenja.
Page 30
30
SRPSKI
PROFILE SAECO
Odabir pro la
Ova funkcija dozvoljava da se optimizuje ispuštanje proizvoda u zavisnosti
od kafe koja je tek stavljena u aparat ili od ličnog ukusa.
Pritisnite taster “” ili taster “” da biste odabrali pro le
1
umemorisane u aparat.
Raspoloživa su 3 pro la kafe, optimizovana prema tipu upotrebljenih zrna:
PROFILE SAECO
PROFILE ROBUSTA
PROFILE ARABICA
- pro l SAECO Blend, optimizovan za mešavinu kafa Arabica i Robusta;
- pro l Robusta, optimizovan za mešavinu zrna vrste Robusta;
- pro l Arabica, optimizovan za mešavinu zrna vrste Arabica.
Napomena:
Sem toga, aparat dozvoljava kreiranje dodatna 3 korisnička pro la za
personalizovanje napitaka na osnovu sopstvenog ukusa. Pogledajte
poglavlje “Osposobljavanje novog pro la”.
Page 31
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
SRPSKI
31
31
PODEŠAVANJA
Aparat dozvoljava da se izvrše pojedina podešavanja za ispuštanje najbolje
moguće kafe.
Pro l kafe
Aparat dozvoljava da se zadovolji individualni ukus svakog korisnika, uz
mogućnost personalizovanja do najviše 6 različitih pro la.
U aparatu su prethodno određena 3 pro la koji se prilagođavaju raznim
tipovima kafe na tržištu. Onaj koji je prethodno određen označen je
ikonom na levoj strani.
Moguće je osposobiti dodatna 3 pro la koji se mogu u potpunosti
personalizovati. Zbog lakšeg korišćenja, svaki korisnik je predstavljen
svojom ličnom ikonom koju je moguće odabrati tokom programiranja.
Osposobljavanje novog pro la
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
MENU
SETTINGS
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
2
Pritisnite taster “” da biste odabrali “ENABLE NEW PROFILE”.
3
Page 32
32
SRPSKI
ENABLE NEW PROFILE
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
PROFILE 1
PROFILE 2
PROFILE 3
PROFILE 1
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
COFFEE
AMERICAN COFFEE
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
4
Pritisnite taster “” ili taster “” da biste odabrali željeni pro l kojem
5
će se dodeliti speci čna ikona.
Napomena:
Kada je neki pro l već osposobljen ne prikazuje se u mogućim opcijama.
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
6
Od ovog trenutka je moguće personalizovati napitke (pogledajte
7
poglavlje “Programiranje napitka”.
PROFILE SAECO
Onesposobljavanje korisničkog pro la
Moguće je onesposobiti korisnički pro l koji je već osposobljen, ali ne i
prethodno određene pro le.
Napomena:
U tom slučaju svi odnosni parametri se zadržavaju u memoriji ali
se ne prikazuju, a ikona ponovo postaje raspoloživa u opcijama za
osposobljavanje. Da biste ga ponovo aktivirali, pogledajte paragraf
“Osposobljavanje novog pro la”.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Page 33
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
EDIT PROFILES
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
ENABLE NEW PROFILE
DISABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
PROFILE 1
MENU
SETTINGS
SRPSKI
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
2
Pritisnite taster “” da biste odabrali “DISABLE PROFILE”.
3
Pritisnite taster “” da biste odabrali pro l koji želite eliminisati.
4
Pritisnite taster “
” za potvrđivanje. Od ovog trenutka, pro l je
33
33
onesposobljen.
Napomena:
Na displeju na strani može se nalaziti onoliko pro la koliko ih je prethodno
osposobljeno. Onesposobiće se samo odabrani pro l.
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
PROFILE SAECO
Prikazuje se displej pored.
5
Pritisnite taster “” da biste izašli iz menija programiranja. Aparat je
6
sada spreman za ispuštanje.
Page 34
34
SRPSKI
Saeco Adapting System
Kafa je prirodni produkt i njene karakteristike mogu varirati u zavisnosti
od porekla, mešavine i prženja. Aparat je opremljen sistemom
samopodešavanja koji dozvoljava upotrebu svih vrsta kafe u zrnu koje
postoje na tržištu, sem onih sa karamelizovanim i aromatizovanim zrnima.
Aparat se reguliše automatski nakon ispuštanja nekoliko kafa da bi se
optimizovala ekstrakcija kafe.
Regulisanje keramičkog mlina za kafu
Keramički mlinovi za kafu uvek garantuju savršen stepen mlevenja kafe i
speci čni granulometrijski sastav za svaku vrstu kafe.
Ova tehnologija nudi mogućnost potpunog očuvanja arome i garantuje
pravi italijanski ukus u svakoj šoljici kafe.
Pažnja:
Keramički mlin za kafu sadrži pokretne delove koji mogu biti opasni.
Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno stavljati prste ili druge
predmete. Regulišite keramički mlin za kafu koristeći se isključivo
ključem za regulisanje mlevenja.
Keramičke mlinove moguće je podešavati da bi se mlevenje kafe
prilagodilo vašem ličnom ukusu.
Izvadite posudu za kafu u zrnu kako je navedeno u paragrafu "Vađenje
1
posude za kafu u zrnu".
Uhvatite i okrenite ručicu za podešavanje mlevenja koja se nalazi ispod
2
posude za kafu u zrnu svaki put za po jedan podeok. Koristite ključ za
podešavanje mlina za kafu isporučen uz aparat. Razlika u ukusu osetiće
se nakon ispuštanja 2-3 kafe.
Pažnja:
da biste izbegli stvaranje štete na aparatu, mlin za kafu nemojte
okretati za više od jedan podeok svaki put.
Page 35
SRPSKI
Referentne oznake koje se nalaze unutar prostora posude za kafu
3
pokazuju postavku za stepen mlevenja. Moguće je podesiti 5 različitih
stepeni mlevenja od položaja 1 za krupno mlevenje i laganiji ukus do
položaja 2 za sitno mlevenje i jači ukus.
35
35
1
VERY STRONG
2
Podešavanjem keramičkog mlina za kafu na sitnije mlevenje, ukus kafe
biće jači. Za kafu blažeg ukusa, keramički mlin za kafu podesite na krupnije
mlevenje.
Podešavanje arome (jačine kafe)
Aparat omogućava da se podesi pravilna količina mlevene kafe za
svaki proizvod. Standardna podešavanja za svaki proizvod mogu se
isprogramirati posredstvom “EDIT PROFILES” (pogledajte poglavlje
“Programiranje napitka”, opcija “STRENGTH”).
Da biste privremeno izmenili količinu mlevene kafe, pritisnite taster “”
1
na upravljačkoj tabli.
Napomena:
odabir mora da se izvrši pre nego što izaberete kafu.
Napomena:
Ova funkcija ostaje aktivna 30 sekundi, nakon toga aparat poništava odabir
i ponovo se vraća u prethodno stanje.
Napomena:
Odabir arome ne dozvoljava se za proizvode Special “Energy Co ee”,
“Espresso Intense” i “Espresso Mild”.
Page 36
36
SRPSKI
Regulisanje bloka za ispuštanje
Blok za ispuštanje kafe možete podešavati po visini zbog boljeg
prilagođavanja dimenzijama šoljica koje želite da koristite.
Za podešavanje, podižite ili spuštajte ručno blok za ispuštanje kafe prstima
kao što je prikazano na slici.
Napomena:
kada se uklanja blok za ispuštanje zbog korišćenja velikih posuda ili zbog
njegovog čišćenja, pazite na smer u kom se umeće tokom montaže. Ako je
trougao na strani vidljiv, blok za ispuštanje je montiran na pogrešan način.
Preporučujemo sledeće položaje:
Za upotrebu malih šolja.
Za upotrebu velikih šolja.
Page 37
SRPSKI
Za upotrebu čaša za mleko s vrlo malo kafe.
Napomena:
moguća je pomeranjem bloka za ispuštanje prema aparatu.
Ispod bloka za ispuštanje kafe mogu da se postave dve šolje za
istovremeno ispuštanje dve kafe.
37
37
Page 38
38
SRPSKI
MEMO
Podešavanje količine kafe u šolji
Aparat omogućava podešavanje količine ispuštene kafe ili mleka prema
vašem ukusu i dimenzijama šolja/šoljica.
Svakim pritiskom na tastere za espreso“”, Café Crème “”, kafu “”
i američku kafu“
” aparat ispušta prethodno određenu količinu proizvoda.
Svakom tasteru je pridruženo po jedno nezavisno ispuštanje.
Sledeći postupak ilustruje programiranje tastera za espreso kafu “”.
Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Držite pritisnut taster za espreso “” sve dok se ne prikaže ikona
2
“MEMO”, a zatim pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat počinje sa ispuštanjem kafe.
MEMO
Pritisnite taster za espreso kafu “” čim se postigne željena količina
Pre ispuštanja kafe se uverite da na displeju nema obaveštenja i da su
rezervoar za vodu i posuda za kafu u zrnu puni.
Ispuštanje kafe sa kafom u zrnu
Namestite 1 ili 2 šoljice ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Pritisnite taster “” za espreso kafu, taster “” za Café Crème,
O
ESPRESSO
2
taster “
Da biste ispustili 1 kafu pritisnite željeni taster samo jednom. Prikazuje
3
” za kafu ili taster “” za američku kafu.
se displej pored.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Da biste ispustili 2 kafe pritisnite željeni taster dvaput zaredom.
4
Prikazuje se displej pored.
Napomena:
u ovom režimu rada, aparat automatski melje i dozira potrebnu količinu
kafe.
Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za
5
ispuštanje kafe.
Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se dostigne prethodno
6
određeni nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim
pritiskanjem istog tastera koji ste upotrebili za pokretanje ispuštanja.
Page 40
40
SRPSKI
Ispuštanje kafe sa prethodno samlevenom kafom
Ova funkcija dozvoljava da se upotrebi prethodno samlevena kafa i kafa
bez kofeina. Pomoću funkcije prethodno samlevene kafe moguće je
ispuštati samo jednu po jednu kafu.
Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
GROUND COFFEE
O
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
REGULAR
INSERT
Pritisnite taster “” za pristup meniju za odabir arome.
2
Da biste odabrali funkciju ispuštanja prethodno samlevene kafe,
3
pritisnite
ikona “
Pritisnite il taster “” za espreso, taster “” za Café Crème, taster
4
i tastere za prelistavanje “” ili “”
”.
sve dok se ne
prikaže
“” za kafu.
Nakon izbora proizvoda aparat zahteva potvrdu o stavljanju kafe u
5
prahu.
Page 41
SRPSKI
Otvorite poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu.
6
U odeljak dodajte mericu prethodno samlevene kafe. Služite se samo
7
41
41
mericom isporučenom u pakovanju s aparatom, zatim ponovo spustite
poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu.
Pažnja:
U odeljak za prethodno samlevenu kafu uspite samo prethodno
samlevenu kafu. Ubacivanje drugih supstanci i predmeta može
uzrokovati teška oštećenja aparata. Ovaj tip popravke nije pokriven
garancijom.
Pritisnite taster “ ”. Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje
8
da izlazi iz bloka za ispuštanje.
INSERT
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se postigne prethodno
O
9
određeni nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim
pritiskanjem tastera odabranog napitka.
PROFILE SAECO
Po okončanju ispuštanja aparat se vraća u glavni meni.
Za ispuštanje drugih kafa sa prethodno samlevenom kafom, ponovite
prethodno opisane operacije.
Napomena:
ako se u odeljak ne uspe prethodno samlevena kafa, doći će samo do
ispuštanja vode.
Ako je doza prekomerna ili se uspu 2 ili više merica, aparat suvišnu
prethodno samlevenu kafu izbacuje u posudu za sakupljanje taloga. Ne
može se memorisati dužina ispuštanja sa prethodno samlevenom kafom.
Napomena:
Ova funkcija ostaje aktivna 30 sekundi, nakon toga aparat poništava odabir
i ponovo se vraća u prethodno stanje.
Page 42
42
SRPSKI
POSUDA ZA MLEKO
Ovo poglavlje ilustruje kako upotrebiti posudu za mleko za pripremu
napitaka na bazi mleka.
Napomena:
Pre upotrebe posude za mleko, izvršite detaljno čišćenje, kako je opisano u
poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Savetuje se da se posuda napuni hladnim mlekom (temperature oko 5 °C).
Pažnja:
Posudu koristite isključivo sa mlekom za pripremanje napitaka, ili sa
vodom za njeno čišćenje.
Punjenje posude za mleko
Posuda za mleko može se isprazniti pre ili tokom upotrebe.
Podignite poklopac posude onako kako je prikazano na crtežu.
1
Uspite mleko u posudu: mleko se mora nalaziti između minimalnog
2
nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi.
Poklopac posude vratite na mesto.
Posuda za mleko je spremna za upotrebu.
3
Page 43
SRPSKI
Umetanje posude za mleko
Ako je postavljen, uklonite blok za ispuštanje vode onako kako je
1
prikazano na crtežu:
- pritisnite dva bočna tastera da biste deblokirali blok za ispuštanje i
lagano ga podignite;
- povucite blok za ispuštanje tople vode da biste ga uklonili.
43
43
1
2
Lagano nagnite posudu za mleko. Umetnite je do kraja u vođice
2
aparata.
Pritisnite i okrećite posudu prema dole sve dok se ne zakači za posudu
3
za kapanje.
Posudu nemojte umetati silom.
Uklanjanje posude za mleko
Rotirajte posudu na gore sve dok se prirodno ne otkači sa umetka koji
1
se nalazi u posudi za kapanje. Zatim je uklonite.
Page 44
44
SRPSKI
Pražnjenje posude za mleko
1
A
B
Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji
1
deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B).
1
Podignite gornji deo posude. Ispraznite posudu za mleko i očistite je
2
na odgovarajući način.
Napomena:
nakon svakog korišćenja očistite posudu za mleko onako kako je opisano u
poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Page 45
SRPSKI
45
45
ISPUŠTANJE NAPITAKA SA MLEKOM
Pažnja:
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi mleka i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite
posudu za mleko.
Na upravljačkoj tabli se nalaze tasteri za automatsko pripremanje espresa sa
mlekom i vrlo malo kafe “
toplog mleka “
Za primer se ilustruje kako ispustiti kapućino “”.
Napunite posudu mlekom. Mleko se mora nalaziti između minimalnog
1
nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi.
Poklopac posude vratite na mesto.
Napomena:
koristite hladno mleko (~5 °C / 41°F) sa sadržajem belančevina koji iznosi
najmanje 3% da biste dobili kapućino najboljeg kvaliteta. Moguće je
koristiti kako punomasno tako i obrano mleko, u zavisnosti od ličnog
ukusa.
”.
”, kapućina “”, mleka sa vrlo malo kafe “ ” i
Umetnite posudu u aparat.
2
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola “”.
3
Uverite se da je drška bloka za ispuštanje savršeno poravnata sa
simbolom “
”.
Page 46
46
CLICK!
E
SRPSKI
PROFIL
Kada se blok za ispuštanje na posudi nalazi u pravilnom položaju, čuje
4
se KLIK!
Napomena:
Ako se blok za ispuštanje na posudi ne izvuče u potpunosti, moguće je da
će izlaziti para i da se mleko neće pravilno penušati.
Smestite jednu šolju ispod bloka za ispuštanje na posudi.
5
Pritisnite taster za kapućino “” da biste pokrenuli ispuštanje.
6
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CAPPUCCINO
Napomena:
Tokom ispuštanja napitaka sa mlekom, pritiskom na taster ESC “
potpuno se prekida ciklus ispuštanja.
Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za
7
ispuštanje na posudi.
Aparat melje programiranu količinu kafe.
8
”
Page 47
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
SRPSKI
Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje: u ovoj fazi se prikazuje
9
prikaz na ekranu.
Aparat počinje sa ispuštanjem mleka. Da biste prekinuli ispuštanje
10
ponovo pritisnite taster odabranog napitka, ispuštanje će se završiti
nakon nekoliko sekundi.
Po okončanju ispuštanja penušavog mleka, aparat ispušta kafu. Da
11
biste prekinuli ispuštanje, ponovo pritisnite taster odabranog napitka.
47
47
Po okončanju ispuštanja, ako ne želite izvršiti automatski ciklus ispiranja
12
posude, ponovo zatvorite blok za ispuštanje na posudi pustivši ga da klizi
do simbola “
”.
Napomena:
nakon što ste upotrebili posudu za mleko, nastavite sa čišćenjem onako
kako je opisano u poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Napomena:
Da biste izvršili pripremu napitaka Espresso Macchiato “
”, jednog
mleka s vrlo malo kafe “ ” ili toplog mleka “ ” sledite indikacije koje su
ilustrovane i kad dođete do tačke 5 pritisnite taster željenog proizvoda.
Page 48
48
SRPSKI
CARAFE AUTO CLEAN
START CARAFE
AUTO CLEAN?
Ciklus AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA posude
Po okončanju jednog ili dva proizvoda sa mlekom, aparat dozvoljava brzo
čišćenje vodova posude.
Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu u trajanju od 20 sekundi.
1
Pritisnite taster “
20
Napomena:
” za pokretanje ciklusa.
u slučaju da želite pripremiti još jedan napitak sa mlekom ili da ne želite da
izvršite ciklus ispiranja, pritisnite taster “
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola “”.
2
”.
Postavite posudu ispod bloka za ispuštanje na posudi.
CARAFE AUTO CLEAN
OPEN MILK CARAFE SPOUT.
MACHINE WILL DISPENSE
HOT WATER
CARAFE AUTO CLEAN
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE AUTO CLEAN
Pritisnite taster “ ”.
3
Displej prikazuje izvršenje ciklusa. Kada je završen
4
ponovo zatvorite
blok za ispuštanje na posudi, pustivši ga da klizi do simbola “
ispraznite posudu.
” i
Page 49
SRPSKI
E
Podešavanje dužine napitka sa mlekom
Svakim pritiskom na taster za Espresso Macchiato “”, kapućino “”,
mleko s vrlo malo kafe “
određenu količinu odabranog napitka.
Aparat dozvoljava podešavanje količine svakog napitka na osnovu
sopstvenog ukusa i dimenzija šolja.
” i toplo mleko “ ”, aparat u šolju ispušta unapred
49
49
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
PROFIL
Za primer se ilustruje kako programirati kapućino “
Napunite posudu mlekom i smestite je u aparat.
1
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola “”.
2
”.
Smestite jednu šolju ispod bloka za ispuštanje na posudi.
Držite pritisnut taster za kapućino “” sve dok se ne prikaže displej
3
pored, a onda pustite taster. Aparat vas podseća da je potrebno
umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi. Od ovog
trenutka, aparat je u fazi programiranja.
Aparat melje programiranu količinu kafe.
MEMO
4
Page 50
50
SRPSKI
CAPPUCCINO
MEMO
Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje
5
simbol na strani.
Kada aparat pokaže simbol prikazan na strani, počinje ispuštanje
6
penušavog mleka u šolju. Nakon postizanja željene količine penušavog
mleka, ponovo pritisnite taster odabranog napitka; ispuštanje će se
prekinuti posle nekoliko sekundi.
Napomena:
Ako se ispušta toplo mleko “
” podešavanje se završava sa tačkom šest.
CAPPUCCINO
Po okončanju ispuštanja penušavog mleka, aparat počinje da ispušta
7
kafu. Nakon što se postigne željena količina, ponovo pritisnite taster
odabranog napitka.
Od tog trenutka, taster za kapućino “
” je programiran. Sa svakim
sledećim pritiskom aparat ispušta istu programiranu količinu kapućina.
Napomena:
Da biste izvršili programiranje napitaka Espresso Macchiato “
”, jednog
mleka s vrlo malo kafe “ ” ili toplog mleka “ ” sledite indikacije koje su
ilustrovane i kad dođete do tačke 3 pritisnite taster željenog proizvoda.
Page 51
PROFILE SAECO
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SRPSKI
51
51
SPECIAL BEVERAGES
Aparat je predviđen za ispuštanje više proizvoda od onih koji su prethodno
opisani. Da biste to uradili, pridržavajte se sledećih uputstava:
Pritisnite taster “” za pristup meniju “SPECIAL BEVERAGES”.
1
Odaberite napitak pritiskom na taster “” ili taster “”. Nakon toga
2
pritisnite taster “
Da biste prekinuli pripremanje napitka, ponovo pritisnite taster za
3
specijalne napitke “
”da biste počeli sa pripremanjem.
” ili taster “”.
Napomena:
ako se pritisne taster za specijalne napitke “
” bez biranja ijednog
proizvoda, aparat se vraća na glavni meni nakon 3 minuta.
Funkcija posebnih napitaka omogućava da se ispušta jedan po jedan
napitak. Za ispuštanje više napitaka, ponovite postupak.
Topla voda
Pažnja:
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi vruće vode i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što
uklonite blok za ispuštanje vode.
Uklonite posudu za mleko, ako je umetnuta. Lagano nagnite blok za
1
ispuštanje vode i umetnite ga u potpunosti u vođice aparata.
Page 52
52
SRPSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Blok za ispuštanje vode pritisnite i okrećite prema dole sve dok ga ne
2
zakačite za aparat kako je prikazano na slici.
Umetnite neku posudu ispod bloka za ispuštanje tople vode.
3
Pritisnite taster “” za pristup meniju “SPECIAL BEVERAGES”.
4
Pritisnite taster “ ” da biste pokrenuli pripremu.
5
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HOT WATER
Prikazuje se simbol pored. Aparat pokazuje da instalirate blok za
6
ispuštanje vode. Proverite da li je blok za ispuštanje vode pravilno
instaliran. Pritisnite “
” da biste to potvrdili. Aparat počinje da ispušta
toplu vodu.
Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje
7
simbol na strani.
Ispustite željenu količinu tople vode.
8
Da biste prekinuli ispuštanje tople vode, pritisnite taster “
”.
Page 53
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
SRPSKI
53
53
Podešavanje ispuštanja tople vode
Pažnja:
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi vruće vode i pare. Sačekajte da završi ciklus pre nego što
uklonite blok za ispuštanje vode.
Uverite se da je aparat spreman za ispuštanje tople vode.
1
Pritisnite taster “” za pristup meniju “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Pritisnite taster “ ” i držite ga u pritisnutom položaju dok se ne prikaže
3
displej pored, a onda pustite taster.
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili. Aparat počinje da ispušta toplu
4
vodu.
MEMO
Aparatu je potrebno vreme za predzagrevanje; u ovoj fazi se prikazuje
5
simbol na strani.
Ispustite željenu količinu tople vode.
6
Da biste prekinuli ispuštanje tople vode, ponovo pritisnite taster za
specijalne napitke “
”.
Sada je količina vode koju je potrebno ispustiti programirana. Svakim
sledećim odabirom aparat ispušta istu programiranu količinu tople vode.
Page 54
54
SRPSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Ispuštanje drugih napitaka iz menija “Special Beverages”
Meni dozvoljava ispuštanje drugih napitaka u funkciji ličnog ukusa.
Za primer se ilustruje kako ispustiti kratku kafu.
Napomena:
Da bi se ispustili drugi napici iz menija moraju se slediti isti postupci. Samo
kada se ispušta proizvod “Kafa sa mlekom” aparat se mora pripremiti kao za
pripremanje kapućina.
Namestite 1 šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Pritisnite taster “” za pristup meniju “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Odaberite napitak pritiskom na taster “” sve do stavke “RISTRETTO”.
3
Pritisnite taster “ ” da biste pokrenuli pripremu.
4
Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se dostigne unapred zadati
5
nivo; ipak ga je moguće unapred prekinuti ponovnim pritiskom na
taster “Special beverages” “
”.
Page 55
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SRPSKI
55
55
Podešavanje količine ispuštanja u šolju drugih napitaka iz menija
“Special beverages”
Ovaj postupak omogućava da se podešava količina u šolji ostalih napitaka
koji se nalaze na meniju u zavisnosti od ličnog ukusa.
Za primer se ilustruje kako ispustiti kratku kafu.
Napomena:
Da bi se ispustili drugi napici iz menija moraju se slediti isti postupci. Samo
kada se ispušta proizvod “Kafa sa mlekom” aparat se mora pripremiti kao za
pripremanje kapućina.
Namestite 1 šoljicu ispod bloka za ispuštanje kafe.
1
Pritisnite taster “” za pristup meniju “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Odaberite napitak pritiskom na taster “” sve do stavke “RISTRETTO”.
3
Držite pritisnut taster “ ” sve dok se ne prikaže reč “MEMO” , a zatim
4
pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat počinje sa ispuštanjem kafe.
MEMO
Pritisnite taster “” čim postignete željenu količinu kafe.
5
Sada je napitak programiran; kod svakog sledećeg odabira aparat ispušta
jednaku programiranu količinu.
Napomena:
Samo kada se ispušta proizvod “Kafa sa mlekom” mora se odvojeno
programirati količina mleka i kafe onako kako je ilustrovano u slučaju
programiranja kapućina.
Page 56
56
SRPSKI
PROFILE SAECO
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
MENU
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMIRANJE NAPITKA
Aparat dozvolja da se svaki napitak personalizuje na osnovu sopstvenog
ukusa i da se umemorišu sklonosti u svom ličnom pro lu.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
2
Pritisnite taster “” da biste odabrali osposobljeni pro l u kom želite
3
da programirate napitak.
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
COFFEE
AMERICAN COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
PROFILE 1
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
4
Napomena:
u ovom slučaju se ilustruju, kao primer, parametri koji mogu da se
podešavaju za ispuštanje kapućina. Za podešavanje drugih napitaka
koristite jednaki pristup. U napicima koji sadrže samo kafu neće biti
raspoloživi parametri za mleko.
Pritisnite taster “” da biste odabrali “CAPPUCCINO”.
5
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
6
Page 57
SRPSKI
57
57
CAPPUCCINO
STRENGTH
COFFEE AMOUNT
TEMPERATURE
TASTE
STRENGTH
VERY STRONG
Ilustruju se parametri koji se mogu podešavati.
Da biste ih odabrali, pritisnite tastere za prelistavanje “
Za pristup pritisnite taster “
”.
” ili “”.
Da biste se vratili na prethodni prikaz na ekranu pritisnite taster “
Da biste se vratili na početni prikaz na ekranu pritisnite taster “
Pritisnite tastere za prelistavanje “
pritisnite taster “
” da biste ga potvrdili.
” ili “” da biste izvršili odabir i
”.
”.
COFFEE AMOUNT
30ML170ML
TEMPERATURE
HIGH
NORMAL
LOW
Količina kafe
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “”
” je moguće izabrati količinu vode za ispuštanje kafe.
ili “
Pritisnite “
” da biste potvrdili podešavanje.
Temperatura
Ova postavka omogućava regulisanje temperature kafe.
LOW: niska temperatura.
NORMAL : srednja temperatura.
HIGH : visoka temperatura.
Pritisnite tastere za prelistavanje “
pritisnite taster “
” da biste ga potvrdili.
” ili “” da biste izvršili odabir i
Page 58
58
SRPSKI
TASTE
DELICATE
BALANCED
FULL BODY
MILK AMOUNT
10 SEC50 SEC
Ukus
Ova postavka omogućava da se izvrši funkcija pre-natapanja. Tokom
pre-natapanja kafa se lagano navlaži da bi se njena aroma maksimalno
pojačala.
DELICATE: funkcija pre-natapanja se ne izvršava.
BALANCED: funkcija pre-natapanja je aktivna.
FULL BODY: funkcija pre-natapanja traje duže da bi se pojačao ukus kafe.
Pritisnite tastere za prelistavanje “” ili “” da biste izvršili odabir i
pritisnite taster “
” da biste ga potvrdili.
Količina mleka
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “” ili
” je moguće izabrati količinu mleka za primenu u odabranom napitku.
“
Pritisnite “
” da biste potvrdili podešavanje.
Napomena:
Opcije za upravljanje mlekom pokazuju se samo za napitke na bazi mleka.
PROFILE 1
ESPRESSO MACCHIATO
FROTHED MILK
HOT WATER
RISTRETTO
WATER AMOUNT
50ML450ML
PROGRAMIRANJE TOPLE VODE
Sledeća procedura opisuje programiranje tople vode.
Pritisnite taster “” da biste odabrali “HOT WATER”.
1
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
2
Količina vode
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “”
” je moguće izabrati količinu vode koju je potrebno ispustiti.
ili “
Pritisnite “
” da biste potvrdili podešavanje.
Page 59
TEMPERATURE
HIGH
NORMAL
LOW
Temperatura
Ova postavka omogućava regulisanje temperature vode.
LOW : niska temperatura.
NORMAL: normalna temperatura.
HIGH: visoka temperatura.
SRPSKI
59
59
PROFILE 1
ESPRESSO INTENSE
ENERGY COFFEE
FLAT WHITE
RESTORE TO DEFAULT
Pritisnite tastere za prelistavanje “
pritisnite taster “
” da biste ga potvrdili.
” ili “” da biste izvršili odabir i
VRAĆANJE PARAMETARA NAPITAKA
Za svaki pro l je moguće vratiti fabričke postavke svih napitaka.
Pritisnite taster “” da biste odabrali “RESTORE TO DEFAULT”.
1
Pritisnite “ ” dvaput da biste to potvrdili. Svi parametri vraćaju se na
2
fabričke vrednosti.
Napomena:
Ovom komandom se poništavaju sve personalizovane postavke koje je
programirao korisnik.
CAPPUCCINO
TEMPERATURE
TASTE
MILK AMOUNT
RESTORE TO DEFAULT
Za svaki napitak je moguće ponovo vratiti fabričke postavke svih
parametara.
Nakon što ste odabrali željeni napitak, pritisnite taster “” da biste
1
odabrali stavku “RESTORE TO DEFAULT”.
Pritisnite “ ” dvaput da biste to potvrdili. Svi parametri vraćaju se na
2
fabričke vrednosti.
Napomena:
Ovom komandom se poništavaju sve personalizovane postavke koje je
programirao korisnik u odabranom proizvodu.
Page 60
60
SRPSKI
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMIRANJE APARATA
Aparat nudi mogućnost personalizacije podešavanja načina rada. Ta
podešavanja primenjuju se na sve korisničke pro le.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Pritisnite taster “” da biste odabrali “SETTINGS”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
Ovde u nastavku su ilustrovani svi parametri koji se mogu podešavati.
Da biste ih odabrali, pritisnite tastere za prelistavanje “
Za pristup pritisnite taster “
”.
Da biste se vratili na prethodni prikaz na ekranu pritisnite taster “
Da biste se vratili na početni prikaz na ekranu pritisnite taster “
” ili “”.
”.
”.
Postavke vode
Stavka WATER SETTINGS dozvoljava da se podešavaju parametri koji se
odnose na vodu za optimalnu kafu.
Page 61
SRPSKI
61
61
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
U HARDNESS je moguće odrediti stepen tvrdoće vode.
Da biste izmerili tvrdoću vode pogledajte poglavlje “Merenje i
programiranje tvrdoće vode”.
U ENABLE FILTER aparat upozorava korisnika na potrebu zamene ltera za
vodu.
OFF: Filter i upozorenje su onesposobljeni (Zadata vrednost).
Postavljanjem vrednosti na OFF onesposobljavaju se lter i
upozorenje na zamenu.
ON: Filter i upozorenje su uključeni (ovo upozorenje podešava se
automatski kod aktiviranja ltera).
U ACTIVATE FILTER izvršava se aktiviranje ltera nakon njegove ugradnje
ili izmene. Pogledajte poglavlje “Ugradnja ltera za vodu INTENZA+”.
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
Podešavanje jezika
Ova postavka je važna za automatsko regulisanje parametara aparata u
zavisnosti od zemlje korisnika.
Postavke za Stand-by
Stavka STAND-BY određuje posle koliko vremena od zadnjeg ispuštanja
aparat ulazi u režim stand-by. Vreme za stand-by varira između 15, 30, 60 i
180 minuta.
Zadato podešeno vreme je 15 minuta.
Page 62
62
SRPSKI
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
RESTORE TO DEFAULT
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
LANGUAGE
SETTINGS
LANGUAGE
Zvuk tastera
Ova postavka dozvoljava da se začuje zvuk aparata kada se pritisne neki od
tastera.
OFF: Deaktivirano zvučno upozorenje
ON: Aktivirano zvučno upozorenje
Fabričke postavke
Aktiviranjem stavke RESTORE TO DEFAULT, sve postavke aparata ponovo
se vraćaju na zadate vrednosti. U ovom slučaju ukloniće se svi lični
parametri.
STATISTIKA
Aparat dozvoljava da se prikaže koliko napitaka je pripremljeno. Time se
omogućava programiranje raznih održavanja navedenih u priručniku.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Pritisnite taster “” da biste odabrali “STATISTICS”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
Prikazaće se količine ispuštenih napitaka podeljene prema pojedinoj stavci.
Page 63
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
SRPSKI
ODRŽAVANJE
U ovom meniju se upravlja svim automatskim ciklusima za pravilno
održavanje aparata.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Pritisnite taster “” da biste odabrali “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
Pritisnite tastere “” ili “” da biste odabrali ciklus koji želite
4
aktivirati.
63
63
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Ovde u nastavku su ilustrovani razni ciklusi koji se mogu aktivirati.
Funkcija BREW GROUP CLEANING omogućava mesečno čišćenje bloka za
pripremu kafe (pogledajte poglavlje “Mesečno čišćenje bloka za pripremu
kafe”).
Page 64
64
SRPSKI
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Čišćenje posude
Meni CARAFE CLEANING dozvoljava da se upravlja čišćenjem posude.
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
U delu ON/OFF AUTO CLEAN nalaze se komande za upravljanje “Brzim
ciklusom ispiranja” koji se pokazuje nakon ispuštanja jednog napitka sa
mlekom.
OFF: Ciklus je deaktiviran
ON: Ciklus je aktiviran.
U START FULL CLEAN pokreće se čišćenje posude za mleko (pogledajte
poglavlje “Mesečno čišćenje posude za mleko”).
Čišćenje sistema kafe
Funkcija COFFEE EMPTYING omogućava čišćenje sistema kafe (pogledajte
poglavlje “Ciklus pražnjenja kafe").
Page 65
SRPSKI
65
65
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Svakodnevno čišćenje aparata
Upozorenje:
Vremenski tačni čišćenje i održavanje aparata od temeljne su važnosti
za produženje njegovog životnog veka. Aparat je neprekidno izložen
vlazi, ka i kamencu!
Ovo poglavlje detaljno opisuje koje operacije je potrebno izvršavati
i koliko često. U suprotnom slučaju, aparat će prestati da ispravno
funkcioniše. Ovaj tip popravke NIJE pokriven garancijom!
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite meku krpu natopljenu vodom.
- U mašini za pranje sudova moguće je prati rešetku za šolje, unutrašnju
posudu za kapanje, posudu za sakupljanje taloga i delove posude
navedene u paragrafu “Sedmično čišćenje posude za mleko”. Sve ostale
komponente moraju se oprati mlakom vodom.
- Ne potapajte aparat u vodu.
- Ne koristite alkohol, rastvarače i/ili abrazivna sredstva za čišćenje
aparata.
- Ne sušite aparat i/ili njegove delove u mikrotalasnoj i/ili u standardnoj
pećnici.
Svakog dana, sa uključenim aparatom, ispraznite i očistite posudu za
sakupljanje taloga i posudu za kapanje (unutrašnju). Pridržavajte se
sledećih uputstava:
Pritisnite dugme ugrađeno u okvir i otvorite servisna vrata.
1
Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
2
taloga.
Page 66
66
SRPSKI
Ispraznite posudu za sakupljanje taloga i operite je svežom vodom.
3
Ispraznite i operite posudu za kapanje (unutrašnju) i poklopac svežom
4
vodom.
Vratite tačno na mesto sve delove.
5
Umetnite posudu i posudu za sakupljanje taloga i zatvorite servisna
6
vrata.
Pritisnite ručicu koja se nalazi na donjem delu i izvucite posudu za
7
kapanje (spoljnu); ispraznite je i operite.
Page 67
SRPSKI
Napomena:
ovu operaciju izvršite čak i kada je indikator posude za kapanje podignut.
Svakodnevno čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite mali beli lter ili lter za vodu INTENZA+ (ako postoji) sa
1
rezervoara za vodu i operite oba svežom vodom.
Vratite na mesto mali beli lter ili lter za vodu INTENZA+ (ako
2
postoji) u njegovo ležište vršeći blagi pritisak u kombinaciji sa laganim
okretanjem.
Napunite rezervoar svežom vodom.
3
67
67
Svakodnevno čišćenje posude za mleko
Važno je osim brzog ciklusa ispiranja posude svakodnevno izvršavati i
čišćenje posude onako kako je navedeno u nastavku. To je potrebno da bi
se zagarantovala higijena i priprema penušavog mleka savršene gustine.
1
A
B
Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji
1
deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B).
1
Page 68
68
SRPSKI
Skinite poklopac.
2
Podignite blok za ispuštanje na posudi da biste ga skinuli sa gornjeg
3
dela posude.
Sa nastavka za penušanje mleka sa spojnicom (A) uklonite usisnu cev.
4
A
Svežom vodom dobro operite cev sa spojnicom.
5
Nakon što instalirate usisnu cev sa spojnicom, umetnite blok za
6
ispuštanje na posudi u gornji deo posude.
Page 69
SRPSKI
69
69
A
B
Napomena:
Ako blok za ispuštanje ne uspeva da se montira na gornji deo posude,
znači da je klin u pogrešnom položaju (B). Pre montiranja bloka za
ispuštanje, premestite klin u položaj (A) gurajući ga rukom.
Umetnite poklopac.
7
Vratite na mesto gornji deo posude.
8
Page 70
70
SRPSKI
Sedmično čišćenje posude za mleko
Sedmično čišćenje je najpotpunije jer uklanja svaki ostatak mleka iz bloka
za ispuštanje.
1
A
B
Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji
1
deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B).
1
Skinite poklopac.
2
Podignite blok za ispuštanje na posudi da biste ga skinuli sa gornjeg
3
dela posude. Blok za ispuštanje na posudi sastoji se od šest delova koji
se moraju razmontirati. Svaki deo je označen velikim slovom (A, B, C, D,
E, F).
Sa nastavka za penušanje mleka sa spojnicom (A) uklonite usisnu cev.
4
A
Page 71
71
71
Uklonite spojnicu (B) sa usisne cevi.
5
SRPSKI
B
Otkačite poklopac (C) od bloka za ispuštanje posude za mleko vršeći
6
C
lagani pritisak na stranama i pritišćući prema dole.
Skinite mlaznicu za mleko (D) sa nosača (E).
7
D
E
Skinite spojnicu (F) sa mlaznice za mleko potežući je napolje.
8
F
Sve komponente dobro operite mlakom vodom.
9
Napomena:
Komponente je moguće prati u mašini za sudove.
Page 72
72
SRPSKI
D
Umetnite spojnicu (F) u mlaznicu za mleko pritisnuvši je do kraja.
10
F
Stavite mlaznicu za mleko (D) na nosač (E).
11
E
Zakačite poklopac (C) za blok za ispuštanje na posudi.
12
C
Umetnite spojnicu (B) u usisnu cev.
13
B
Usisnu cev sa spojnicom (A) umetnite u nastavak za penušanje mleka.
14
A
Page 73
Blok za ispuštanje umetnite u gornji deo posude.
15
SRPSKI
73
73
A
B
Napomena:
Ako blok za ispuštanje ne uspeva da se montira na gornji deo posude,
znači da je klin u pogrešnom položaju (B). Pre montiranja bloka za
ispuštanje, premestite klin u položaj (A) gurajući ga rukom.
Umetnite poklopac.
16
Montirajte gornji deo posude za mleko uverivši se da je dobro
17
pričvršćen.
Page 74
74
SRPSKI
Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe
Blok za pripremu kafe treba očistiti svaki put kada se puni posuda za kafu u
zrnu ili barem jednom nedeljno.
Isključite aparat pritiskom na taster “” i izvucite utikač iz utičnice za
1
struju.
Podignite poklopac odeljka za prethodno samlevenu kafu.
2
Četkicom za čišćenje dobro očistite odeljak za prethodno samlevenu
3
kafu, uverivši se da više nema ostataka kafe u cevovodu.
Pritisnite dugme ugrađeno u okvir i otvorite servisna vrata.
4
Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
5
taloga i očistite ih.
Page 75
SRPSKI
Odvrnite ručicu za deblokiranje bloka za pripremu kafe.
6
Čvrsto uhvatite ručku bloka za pripremu kafe i potegnite je napolje.
7
Zadržavajući ručku u zategnutom položaju, izvucite blok za pripremu
8
kafe.
75
75
Dobro operite blok za pripremu kafe svežom mlakom vodom; pažljivo
9
očistite lter bloka za pripremu kafe.
Upozorenje:
Za čišćenje bloka za pripremu kafe nemojte koristiti deterdžente ili
sapun.
Pustite da se blok za pripremu kafe u potpunosti osuši na vazduhu.
10
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći se mekom krpom
11
navlaženom vodom.
Page 76
76
SRPSKI
Pažljivo očistite gornji tuš da biste odstranili eventualne naslage kafene
12
prašine, koristeći neku neabrazivnu krpu.
Pažnja:
Opasnost od opekotina! Gornji tuš je vruća komponenta. Uverite se
da je aparat ohlađen pre nego što nastavite sa čišćenjem. Izvršite
operaciju dok je aparat isključen barem jedan sat.
Proverite da li je blok za pripremu kafe u stanju mirovanja; dve
13
referentne oznake moraju se podudarati. U suprotnom slučaju, izvršite
radnju opisanu pod tačkama (14 i 15).
Ponovo vratite blok za pripremu kafe u položaj za odmor, ručno
14
okrećući klin koji se nalazi na postolju kako je prikazano na crtežu na
strani i okrećite ga sve do položaja za blokiranje opisanog u sledećoj
tački.
Kada se dođe u položaj prikazan na crtežu na strani, uverite se da
15
se dve referentne oznake podudaraju i da je blok za pripremu kafe
blokiran.
Page 77
SRPSKI
Ponovo uvedite blok za pripremu kafe u njegovo sedište oslanjajući ga
16
na vođice sve dok se ne zakači.
Zatvorite ručicu za blokiranje bloka za pripremu kafe da biste ga
17
blokirali.
Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
18
taloga.
77
77
Zatvorite servisna vrata.
19
Page 78
78
SRPSKI
Sedmično čišćenje posude za kafu u zrnu, plitice i prostora za kafu
Posudu za kafu u zrnu, pliticu i prostor za kafu jednom sedmično očistite
krpom da biste uklonili ostatke kafe i prašinu.
Izvadite posudu za kafu u zrnu kako je navedeno u paragrafu "Vađenje
1
posude za kafu u zrnu".
Prostor za kafu očistite krpom da biste uklonili ostatke kafe i prašinu.
2
Izbacite zrna koja su još prisutna u posudi.
3
Da biste uklonili pliticu, pritisnite kuke koje se nalaze na dnu posude za
4
kafu u zrnu, kako je prikazano na crtežu iznad.
Page 79
SRPSKI
Uklonite pliticu. Pliticu i posudu očistite vlažnom krpom.
5
Nakon čišćenja i sušenja, ponovo umetnite pliticu u posudu za kafu u
6
zrnu. Kuke plitice umetnite u odgovarajuća sedišta na posudi.
Umetnite posudu za kafu u zrnu u prostor.
7
79
79
U nju polagano uspite kafu u zrnu. Stavite poklopac na mesto.
8
Page 80
80
SRPSKI
PROFILE SAECO
Mesečno čišćenje posude za mleko
Za ciklus mesečnog čišćenja savetuje se upotreba sistema za čišćenje
protočnog sistema za mleko “Saeco Milk Circuit Cleaner” za uklanjanje
eventualnih ostataka mleka iz sistema. “Saeco Milk Circuit Cleaner” prodaje
se odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi
na proizvode za održavanje.
Pažnja:
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi vruće vode i pare. Opasnost od opekotina! Sačekajte da završi
ciklus pre nego što uklonite posudu za mleko.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
Pritisnite taster “” da biste odabrali “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
Pritisnite taster “” da biste odabrali “CARAFE CLEANING”.
4
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
5
Pritisnite taster “” da biste odabrali “START FULL CLEAN”.
6
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
7
Page 81
CARAFE CLEANING
START CARAFE
FULL CLEAN?
(~ 5 MINUTES)
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
SRPSKI
Pritisnite “ ” za potvrdu ili “” ako se želite vratiti na prethodni
8
meni.
Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa MAX.
9
Pritisnite taster “
Uspite jedno pakovanje proizvoda za čišćenje u posudu za mleko.
10
Posudu za mleko napunite svežom pijaćom vodom sve do nivoa MAX i
sačekajte da se proizvod za čišćenje potpuno otopi.
” za potvrđivanje.
81
81
CARAFE CLEANING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
Umetnite posudu u aparat.
11
udesno sve do simbola “
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
12
Pustite da blok za ispuštanje na posudi klizi
”.
Pritisnite taster “ ” za potvrđivanje.
Page 82
82
SRPSKI
CARAFE CLEANING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE CLEANING
Stavite neku posudu dovoljnog kapaciteta (1,5 l) ispod bloka za
13
ispuštanje. Pritisnite taster “
” za potvrđivanje. Aparat počine sa
distribucijom rastvora kroz blok za ispuštanje mleka.
Prikazuje se displej na strani koji dozvoljava da se prikazuje stanje
14
napredovanja ciklusa.
Pažnja:
Nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa.
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
Po okončanju ispuštanja napunite rezervoar svežom vodom sve do
15
nivoa MAX. Pritisnite taster “
Uklonite posudu za mleko i posudu aparata.
16
Pažljivo operite posudu za mleko i napunite je svežom pijaćom vodom
17
” za potvrđivanje.
do nivoa “MAX”. Posudu za mleko umetnite u aparat.
Pritisnite taster “
” za potvrđivanje.
Page 83
CARAFE RINSING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
SRPSKI
Ispraznite posudu i ponovo je namestite ispod bloka za ispuštanje kafe.
18
Pritisnite taster “
” za potvrđivanje.
83
83
CARAFE RINSING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE RINSING
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
19
Aparat počinje da ispušta vodu iz bloka za ispuštanje mleka. Prikazuje
20
se displej pored.
Po okončanju ciklusa, aparat je spreman za ispuštanje proizvoda.
21
Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju
22
“Sedmično čišćenje posude za mleko”.
Page 84
84
SRPSKI
Mesečno podmazivanje bloka za pripremu kafe
Podmažite blok za pripremu kafe nakon otprilike 500 ispuštanja ili jednom
mesečno.
Mast Saeco za podmazivanje bloka za pripremu kafe može da se
kupi odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu u ovim
uputstvima za upotrebu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Upozorenje:
Pre podmazivanja bloka za pripremu kafe, očistite ga svežom
vodom i pustite ga da se osuši onako kako je objašnjeno u poglavlju
“Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe”.
Nanesite mazivo ravnomerno na obe bočne vođice.
1
Pokažite i klip kako je prikazano na crtežu.
2
Page 85
SRPSKI
Podmažite unutrašnje vođice koje se nalaze sa obe strane bloka za
3
pripremu kafe.
Umetnite blok za pripremu kafe u sedište sve dok ne škljocne u
4
položaju (pogledajte poglavlje “Sedmično čišćenje bloka za pripremu
kafe”).
Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
5
taloga i zatvorite servisna vrata.
85
85
PROFILE SAECO
Mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe tabletama za
odmašćivanje
Osim sedmičnog čišćenja, savetuje se da izvršite ciklus čišćenja pomoću
tableta za odmašćivanje nakon približno 500 šolja kafe ili jednom mesečno.
Ova radnja upotpunjuje proces održavanja bloka za pripremu kafe.
Tablete za odmašćivanje i komplet za održavanje prodaju se odvojeno. Da
biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi na proizvode za
održavanje.
Upozorenje:
Tablete za odmašćivanje namenjene su isključivo za čišćenje i nemaju
funkciju uklanjanja naslaga kamenca. Za uklanjanje naslaga kamenca
koristite sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca Saeco sledeći
proceduru opisanu u poglavlju “Uklanjanje naslaga kamenca”.
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Page 86
86
SRPSKI
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
BREW GROUP CLEANING
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
(~ 5 MINUTES)
Pritisnite taster “” da biste odabrali “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
Pritisnite taster “” da biste odabrali “BREW GROUP CLEANING”.
4
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
5
Pritisnite “ ” za potvrdu ili “” ako se želite vratiti na prethodni
6
meni.
BREW GROUP CLEANING
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
BREW GROUP CLEANING
INSERT GROUP
CLEAN TAB
Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa MAX.
7
Pritisnite taster “
U odeljak za prethodno samlevenu kafu stavite jednu tabletu za
8
odmašćivanje. Pritisnite taster “
”.
”.
Page 87
BREW GROUP CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
BREW GROUP CLEANING
SRPSKI
Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu (1,5 l).
9
Pritisnite taster “
Pažnja:
Nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa.
Prikazuje se ikona na strani. Displej prikazuje stanje napredovanja
10
ciklusa.
” da biste pokrenuli ciklus čišćenja.
87
87
Po okončanju ispuštanja uklonite i ispraznite posudu.
11
Izvršite čišćenje bloka za pripremu kafe onako kao je opisano u
12
poglavlju “Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe”.
Page 88
88
SRPSKI
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA
Kada se prikaže simbol “” potrebno je nastaviti sa uklanjanjem naslaga
kamenca.
Ciklus uklanjanja naslaga kamenca traje približno 30 minuta.
DESCALE
Upozorenje:
ako se ova operacija ne izvrši, aparat će prestati da ispravno
funkcioniše; u takvom slučaju popravka NIJE pokrivena garancijom.
Pažnja:
Upotrebljavajte isključivo rastvor za uklanjanje naslaga
kamenca Saeco, formulisan baš sa namerom da se optimizuje radni
učinak aparata. Upotrebom drugih proizvoda može doći do oštećenja
na aparatu i do stvaranja taloga u vodi.
Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca Saeco se prodaje odvojeno. Za više
detalja pogledajte stranu u ovim uputstvima za upotrebu koja se odnosi na
proizvode za održavanje.
Pažnja:
Nemojte piti rastvor za uklanjanje naslaga kamenca i ispuštene
proizvode sve dok se ne završi ciklus. Ni u kom slučaju ne koristite
sirće kao sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca.
Napomena:
nemojte vaditi blok za pripremu kafe tokom procesa uklanjanja naslaga
kamenca.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Da biste izvršili ciklus uklanjanja naslaga kamenca, pridržavajte se sledećih
uputstava:
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Pritisnite taster “” da biste odabrali “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” da biste to potvrdili.
3
Page 89
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
DESCALING
START DESCALING?
(~ 30 MINUTES)
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
SRPSKI
Pritisnite “ ” da biste potvrdili odabir stavke “DESCALING”.
4
Napomena:
ako je taster “
Pritisnite taster “ ” za potvrđivanje.
5
Uklonite rezervoar za vodu i lter za vodu “INTENZA+” (ako je
6
prisutan) i umetnite mali beli lter koji ste dobili sa aparatom. Uspite
ceo sadržaj sredstva za uklanjanje kamenca Saeco.
” pritisnut greškom, pritisnite taster “” da biste izašli.
89
89
DESCALING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
Rezervoar napunite svežom vodom sve do nivoa CALC CLEAN.
7
Vratite rezervoar u aparat. Pritisnite taster
Uklonite unutrašnju posudu za kapanje, onu spoljnu i posudu za
8
“ ”
.
sakupljanje taloga.
Pritisnite taster “
”.
Page 90
90
SRPSKI
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
Polovinu posude napunite vodom i stavite je u aparat.
9
Pustite da blok za ispuštanje na posudi klizi udesno sve do simbola “”.
Pritisnite taster
Posudu odgovarajućeg kapaciteta (1,5l) smestite ispod bloka za
10
“ ”.
ispuštanje na posudi za mleko i bloka za ispuštanje kafe.
Pritisnite taster
“ ”.
DESCALING
DESCALING
START
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
RINSING
Aparat počinje da ispušta rastvor za uklanjanje naslaga kamenca u
11
pravilnim intervalima; displej pokazuje stanje napredovanja ciklusa.
Napomena:
da biste ispraznili posudu tokom procesa i pauzirali ciklus uklanjanja
naslaga kamenca, pritisnite taster “
pritisnite taster “
Poruka pokazuje da je prva faza završena. Rezervoar za vodu mora se
12
”.
”. Da biste nastavili sa ciklusom,
isprati. Rezervoar za vodu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster “
”.
Page 91
RINSING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
RINSING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
SRPSKI
Napomena:
sistem mora da se očisti unapred određenom količinom vode.
Ako se rezervoar za vodu ne napuni do nivoa MAX, aparat za potrebe
ispiranja može da zatraži punjenje rezervoara više puta.
Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj.
13
Zatim pritisnite taster “
Ispraznite posudu za mleko i napunite je do polovine svežom vodom.
14
Ponovo je umetnite u aparat dok je blok za ispuštanje otvoren.
Pritisnite taster “
”.
”.
91
91
RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
RINSING
Ispraznite posudu i ponovo je stavite
15
posudi za mleko i bloka za ispuštanje kafe.
Pokreće se ciklus za ispiranje. Skala pokazuje stanje napredovanja
16
ispod bloka za ispuštanje na
Pritisnite taster “ ”.
procesa.
Napomena:
da biste ispraznili posudu tokom procesa i pauzirali ciklus ispiranja,
pritisnite taster “
”. Da biste nastavili sa ciklusom, pritisnite taster “ ”.
Page 92
92
SRPSKI
Napomena:
Ciklus ispiranja obavlja pranje sistema sa prethodno određenom količinom
vode da bi se zagarantovao optimalan radni učinak aparata. Ako se
rezervoar ne napuni do nivoa MAX, aparat može da zatraži izvršenje više
ciklusa.
Kada je ispuštena sva voda potrebna za ciklus ispiranja, aparat
17
automatski završava proces uklanjanja naslaga kamenca.
Na kraju procesa uklanjanja naslaga kamenca, aparat izvršava
18
automatski ciklus ispiranja. Sačekajte da završi pre uklanjanja i
pražnjenja posude
Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju
19
“Sedmično čišćenje posude za mleko”.
Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj.
20
Uklonite mali beli lter i vratite na mesto lter za vodu “INTENZA+” (ako
21
je prisutan) u rezervoar za vodu.
Napomena:
na kraju ciklusa uklanjanja naslaga kamenca, operite blok za pripremu kafe
onako kako je opisano u poglavlju “Sedmično čišćenje bloka za pripremu
kafe”.
Nakon što se pokrene proces uklanjanja naslaga kamenca, potrebno ga je
završiti izbegavajući isključivanje aparata.
Ako se proces uklanjanja naslaga kamenca slučajno prekine (nestanak
električne energije ili slučajno izvlačenje napojnog kabla) sledite navedena
uputstva.
Proverite da li se prekidač nalazi na “I”.
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
RINSING
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
Pritisnite taster “
” kako biste uključili aparat.
Ciklus uklanjanja naslaga kamenca nastaviće se od tačke 6 poglavlja
“Uklanjanje naslaga kamenca” ako je bio prekinut tokom faze uklanjanja
naslaga kamenca. Pritisnite taster “
” da biste ponovo aktivirali ciklus.
Umesto toga, nastaviće se od tačke 12 poglavlja “Uklanjanje naslaga
kamenca” ako je bio prekinut tokom faze ispiranja.
Pritisnite taster “
” da biste ponovo aktivirali ciklus.
Page 94
94
SRPSKI
PORUKE NA DISPLEJU
Prikazana porukaZnačenje poruke
BEANS CONTAINER EMPTY
ADD COFFEE BEANS
Napunite posudu za kafu u zrnu.
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
Blok za pripremu kafe mora da se umetne u aparat.
Umetnite posudu za sakupljanje taloga i unutrašnju posudu za kapanje.
Ispraznite posudu za sakupljanje taloga.
Napomena:
posuda za sakupljanje taloga mora se isprazniti tek kada aparat to
zatraži i kada je aparat uključen. Pražnjenje posude dok je aparat
isključen ne dozvoljava da aparat registruje izvršeno pražnjenje.
Zatvorite servisna vrata.
Izvucite rezervoar za vodu i napunite ga. Rezervoar je moguće napuniti
čak i korišćenjem odgovarajućeg otvora na poklopcu.
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
INSERT
BEAN CONTAINER
Otvorite servisna vrata i ispraznite unutrašnju posudu za kapanje.
Napomena:
Izvršavanjem ove operacije dok je aparat uključen registruje se izvršeno
pražnjenje posude za sakupljanje taloga i poništava se odnosni brojač; iz
tog razloga potrebno je isprazniti i talog kafe.
Umetnite posudu za kafu u zrnu i/ili poklopac za zrna.
Page 95
Prikazana porukaZnačenje poruke
CLOSE BEAN
CONTAINER LID
Umetnite poklopac posude za kafu u zrnu i/ili poklopac za zrna.
SRPSKI
95
95
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
DESCALE
CHANGE FILTER
WATER CIRCUIT
PRIMING
Umetnite blok za ispuštanje vode da biste pokrenuli ispuštanje.
Pritisnite “ESC” da biste izašli.
Umetnite posudu za mleko sa otvorenim blokom za ispuštanje pre nego
što pokrenete ispuštanje.
Aparat mora da se očisti od naslaga kamenca. Pridržavajte se operacija
opisanih u poglavlju “Uklanjanje naslaga kamenca” ovog priručnika.
Napomena: u slučaju propuštenog uklanjanja naslaga kamenca, aparat će
prestati da ispravno funkcioniše. U tom slučaju popravka NIJE pokrivena
garancijom.
Aparat signalizuje potrebu zamene ltera za vodu “INTENZA+”.
Aparat izvršava punjenje hidrauličnog sistema. Sačekajte da ova operacija
završi.
RESTART TO SOLVE
Crvena led lampica treperi. Pritisnite bilo koji taster da biste izašli iz
režima stand-by.
Zapišite šifru (E xx) koja je navedena na displeju u dnu.
Isključite aparat. Ponovo ga uključite posle 30 sekundi. Ponovite
postupak 2 ili 3 puta.
Ako se aparat ne pokrene, kontaktirajte hotline Philips SAECO u svojoj
zemlji i saopštite šifru koja se pojavila na displeju. Kontakti su navedeni
u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi www.philips.
com/support.
Page 96
96
SRPSKI
REŠAVANJE PROBLEMA
Ovo poglavlje predstavlja kratak sadržaj najčešćih problema koji bi mogli
da se odnose na vaš aparat.
Ako vam informacije navedene u nastavku ne pomažu da rešite
problem, pogledajte stranu FAQ na lokaciji www.saeco.com/support ili
kontaktirajte liniju za pomoć Philips Saeco za vašu zemlju.
Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi
www.saeco.com/support.
ProblemUzrokRešenje
Aparat se ne uključuje.Aparat nije povezan na električnu
Posuda za kapanje se puni
čak i ako se voda ne prazni.
Kafa nije dovoljno topla.Šolje/šoljice su hladne.Unapred zagrejte šolje/šoljice toplom
Ne izlazi topla voda.Blok za ispuštanje tople vode/pare je
Aparat ne puni šolju/šoljicu. Aparat nije bio programiran.Uđite u meni za programiranje napitaka
Kafa ima malo krema
(pogledajte napomenu).
Ne stvara se mlečna pena.
mrežu.
Glavni prekidač u položaju “0”.Proverite da li se glavni prekidač nalazi u
Ponekad aparat automatski isprazni
vodu u posudu za kapanje da bi
upravljala ispiranjem sistema i da
bi se zagarantovalo optimalno
funkcionisanje.
Temperatura napitka je podešena
kao Low u meniju za programiranje.
Ka se dodaje hladno mleko.Hladno mleko spušta temperaturu
zapušen ili prljav.
Mešavina nije odgovarajuća, kafa nije
sveže ispržena ili je suviše krupno
samlevena.
Zrna kafe ili prethodno samlevena
kafa su prestari.
Blok za ispuštanje mleka nije
izvađen.
Posuda nije bila ponovo montirana
pravilno sa svim svojim detaljima.
Povežite aparat na električnu mrežu.
položaju “I”.
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
vodom ili upotrebite blok za ispuštanje
tople vode.
Uverite se da je u meniju za programiranje
temperatura podešena na Normal ili High.
gotovog proizvoda: unapred zagrejte
mleko pre dodavanja u napitak.
Očistite blok za ispuštanje tople vode.
Pregledajte kljun da biste proverili da li
je blok za ispuštanje zapušen. Napravite
rupu u kamencu pomoću šiljka ili igle.
i podesite postavku dužine kafe prema
ličnim sklonostima za svaki tip napitka.
Promenite mešavinu kafe ili podesite
mlevenje kao u poglavlju “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu“.
Uverite se da koristite svežu kafu u zrnu ili
prethodno samlevenu kafu.
Proverite da li je blok za ispuštanje mleka
pravilno izvađen sve do simbola “
Uverite se da je cev umetnuta. Sve
komponente se moraju ponovo pravilno
montirati onako kako je opisano u
paragrafu “Sedmično čišćenje posude za
mleko”.
”.
Page 97
ProblemUzrokRešenje
Aparatu treba suviše mnogo
vremena da se zagreje ili je
smanjena količina vode koja
izlazi iz cevi.
Nemoguće je izvući blok za
pripremu kafe.
Suviše mlevene kafe nalazi
se ispod ili iznad bloka za
pripremu kafe.
Aparat proizvodi suviše
vlažan ili suviše suv talog
kafe.
Aparat melje zrna kafe ali
kafa ne izlazi (pogledajte
napomenu).
Kafa je suviše vodenasta
(pogledajte napomenu).
Sistem aparata je zagušen
kamencem.
Blok za pripremu kafe je van položaja. Uključite aparat. Zatvorite servisna vrata.
Posuda za sakupljanje taloga je
umetnuta.
Kafa koja se koristi možda
nije prikladna za upotrebu u
automatskim aparatima.
Aparat podešava mlin za kafu za
novu vrstu kafe u zrnu ili prethodno
samlevene kafe.
Podesite mlin za kafu.Podešavanje keramičkog mlina za kafu
Nedostaje voda.Napunite rezervoar za vodu i ponovo
Blok za pripremu kafe je prljav.Očistite Blok za pripremu kafe (poglavlje
Ovo može da se desi kada aparat
automatski podešava dozu.
Blok za ispuštanje je prljav.Očistite blok za ispuštanje.
Ovo može da se desi kada aparat
automatski podešava dozu.
Kafa je krupno mlevena.Promenite mešavinu kafe ili podesite
Izborni prekidač posude za kafu u
zrnu je pomeren.
Uklonite naslage kamenca iz aparata.
Blok za pripremu kafe automatski se vraća
u početni položaj.
Izvadite posudu za sakupljanje taloga pre
uklanjanja bloka za pripremu kafe.
Možda će biti potrebno promeniti tip
kafe ili modi kovati postavke mlina za
kafu (pogledajte poglavlje“Podešavanje
keramičkog mlina za kafu”).
Aparat se reguliše automatski nakon
ispuštanja nekoliko kafa da bi se
optimizovala ekstrakcija u odnosu na
kompaktnost mlevene kafe.
Možda će biti potrebno ispustiti 2 ili 3
proizvoda za potpuno podešavanje mlina
za kafu.
Ne radi se o nepravilnom radu aparata.
utiče na kvalitet taloga.
Ako je talog suviše vlažan, odredite
postavke za krupnije mlevenje.
Ako je talog suviše suv, odredite postavke
za sitnije mlevenje.
Pogledajte poglavlje “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu”.
napunite sistem (pogledajte poglavlje
"Ciklus ručnog ispiranja").
“Sedmično čišćenje bloka za pripremu
kafe”).
Ispustite nekoliko kafa kao što je opisano
u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Ispustite nekoliko kafa kao što je opisano
u poglavlju “Saeco Adapting System”.
mlevenje kako je opisano u poglavlju
“Podešavanje keramičkog mlina za kafu”.
Namestite izborni prekidač u položaj “
SRPSKI
97
97
”.
Page 98
98
SRPSKI
ProblemUzrokRešenje
Kafa izlazi sporo (pogledajte
napomenu).
Kafa izlazi izvan bloka za
ispuštanje.
Nije moguće montirati blok
za ispuštanje na posudi za
mleko.
Kafa je suviše sitno mlevena.Promenite mešavinu kafe ili podesite
Sistemi su zagušeni.Izvršite jedan ciklus uklanjanja naslaga
Blok za pripremu kafe je prljav.Očistite Blok za pripremu kafe (pogledajte
Blok za kafu je začepljen ili montiran
na pogrešan način.
mlevenje kako je opisano u poglavlju
“Podešavanje keramičkog mlina za kafu”.
kamenca.
poglavlje “Sedmično čišćenje bloka za
pripremu kafe”).
Očistite blok za ispuštanje i izlazne otvore
i pravilno ga namestite.
Klin je u pogrešnom položaju.Klin namestite ručno u pravilan položaj
i umetnite blok za ispuštanje na posudi.
Napomena:
ovi problemi mogu biti normalni ako je izmenjena mešavina kafe ili u
slučaju da se obavlja prva instalacija. U tom slučaju sačekajte da aparat
izvrši samopodešavanje kako je opisano u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
Page 99
SRPSKI
99
99
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Superautomatski aparat za espreso kafu Saeco je projektovan za uštedu
energije, kako pokazuje energetska etiketa Klase A.
Posle određenog perioda neaktivnosti koji može programirati korisnik
(pogledajte poglavlje “Programiranje aparata”), aparat se automatski gasi.
Ako je ispušten neki proizvod, aparat vrši ciklus ispiranja.
U načinu rada stand-by potrošnja energije je manja od 1Wh.
PROFILE SAECO
Da biste uključili aparat, pritisnite taster “
prekidač na pozadini aparata u položaju “I”). Ako je bojler hladan, aparat
izvršava ciklus ispiranja.
Aparat se može i ručno dovesti u režim stand-by tako što ćete taster
STAND-BY držati pritisnut 3 sekunde.
Napomena:
aparat ne ulazi u režim rada stand-by ako su servisna vrata otvorena.
1
Nakon aktivacije režima stand-by aparat može izvršiti ciklus ispiranja.
2
Da biste prekinuli ciklus pritisnite taster “
Aparat se može ponovo aktivirati:
pritiskom na bilo koji taster na upravljačkoj tabli;
1
otvaranjem servisnih vrata (nakon zatvaranja vrata, aparat se vraća u
2
režim stand-by).
Kada se aparat nalazi u režimu stand-by, treperi crvena lampica na tasteru “”.
” na koji sekund (ako je glavni
”.
Page 100
100
SRPSKI
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Proizvođač zadržava pravo izmene tehničkih karakteristika proizvoda.
Nominalni napon - Nominalna
snaga - Napajanje
Materijal kućištaTermoplastika/metal
Dimenzije (š x v x d)210 x 360 x 460 mm
Težina13 kg
Dužina kabla800-1200mm
Upravljačka tablaPrednji deo
Dimenzije šoljice110 mm
Rezervoar za vodu1,7 litara - Odvojiv
Kapacitet posude za kafu u zrnu270 g
Kapacitet posude za sakupljanje
taloga
Pritisak pumpe15 bara
BojlerInoks čelik
Sigurnosni uređajiSigurnosni ventil pritiska u bojleru
Pogledati identi kacionu pločicu
koja se nalazi na aparatu
20
- Dvostruki sigurnosni termostat Termo-osigurač
GARANCIJA I POMOĆ
Garancija
Da biste dobili detaljne informacije o garanciji i uslovima koji su s njom
povezani, pogledajte garantni list koji vam je isporučen odvojeno.
Pomoć
Želimo da se uverimo da ćete biti zadovoljni kupovinom vašeg aparata.
Ukoliko to već niste učinili, registrujte proizvod na adresi www.saeco.com/welcome. Na taj način možemo da ostanemo u kontaktu sa vama i da vas
podsetimo na operacije čišćenja i uklanjanja naslaga kamenca.
Da biste dobili pomoć ili tehničku podršku posetite web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.saeco.com/support ili kontaktirajte
hotline Philips Saeco vaše zemlje.
Kontakt broj je naveden u garantnoj knjižici koju ste dobili zasebno ili na
adresi www.saeco.com/support.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.