Philips HD8966/11 user manual [hr]

Page 1
UPUTE ZA UPORABU
Type HD8966
Pažljivo pročitajte prije nego započnete upotrebljavati aparat.
Hrvatski
CR
21
Registrirajte proizvod i ostvarite pravo na podršku na stranici
www.saeco.com/welcome
Page 2
2
HRVATSKI
Čestitamo vam na kupnji superautomatskog aparata za pripremanje kave Saeco GranBaristo!
Kako biste u potpunosti iskoristili sve prednosti korisničke podrške Saeco, registrirajte svoj proizvod na adresi www.saeco.com/welcome.
Ove upute za uporabu se odnose na model HD8966.
Aparat je namijenjen za pripremanje espresso kave od cjelovitih zrna kave i opre­mljen je vrčem za mlijeko za jednostavno i brzo pripremanje savršenog cappuccina ili latte macchiata. U ovom priručniku navedene su sve informacije potrebne za postavljanje aparata, njegovu uporabu i čišćenje te izvođenje postupka uklanjanja kamenca.
SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Sigurnosne upute ................................................................................................................................4
Pažnja ..................................................................................................................................................4
Upozorenja ..........................................................................................................................................6
Elektromagnetska polja .......................................................................................................................7
Odlaganje ............................................................................................................................................ 7
INSTALACIJA .................................................................................................... 8
Izgled proizvoda ..................................................................................................................................8
Opći opis .............................................................................................................................................. 9
PRIPREMNI POSTUPCI ....................................................................................10
Ambalaža aparata ............................................................................................................................. 10
Instalacija aparata .............................................................................................................................10
Funkcija prezentacijskog načina rada ................................................................................................. 12
PRVO POKRETANJE .........................................................................................13
Odabir jezika ................................................................................................................. .....................13
Automatski ciklus ispiranja/čišćenja ..................................................................................................14
Ručni ciklus ispiranja .........................................................................................................................15
Mjerenje i programiranje tvrdoće vode .............................................................................................. 18
Ugradnja  ltera za vodu “INTENZA+” ................................................................................................ 20
Zamjena  ltera za vodu “INTENZA+” ................................................................................................. 24
PROMJENA KAVE U ZRNU ................................................................................25
Izvlačenje spremnika kave u zrnu ......................................................................................................25
Umetanje spremnika kave u zrnu ......................................................................................................26
Ciklus pražnjenja kave .......................................................................................................................27
Odabir pro la .................................................................................................................................... 30
PODEŠAVANJA ................................................................................................31
Pro l kave ..........................................................................................................................................31
Omogućavanje novog pro la .............................................................................................................31
Onemogućavanje pro la korisnika .................................................................................................... 32
Saeco Adapting System .....................................................................................................................34
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu .......................................................................................... 34
Podešavanje arome (jakost kave) ......................................................................................................35
Podešavanje ispusta ..........................................................................................................................36
Podešavanje količine kave u šalici .....................................................................................................38
ISPUŠTANJE KAVE ...........................................................................................39
Ispuštanje kave s kavom u zrnu ......................................................................................................... 39
Ispuštanje kave s prethodno samljevenom kavom ............................................................................. 40
Page 3
HRVATSKI
VRČ ZA MLIJEKO .............................................................................................42
Punjenje vrča za mlijeko .................................................................................................................... 42
Umetanje vrča za mlijeko ..................................................................................................................43
Uklanjanje vrča za mlijeko .................................................................................................................43
Pražnjenje vrča za mlijeko .................................................................................................................44
ISPUŠTANJE NAPITAKA S MLIJEKOM ................................................................45
Ciklus AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA vrča .................................................................................................. 48
Podešavanje duljine napitka s mlijekom ............................................................................................ 49
SPECIJALNI NAPITCI ........................................................................................51
Topla voda ......................................................................................................................................... 51
Podešavanje ispuštanja tople vode ....................................................................................................53
Ispuštanje drugih napitaka iz izbornika “Specijalni napitci” ............................................................... 54
Podešavanje količine ispuštanja u šalicu drugih napitaka iz izbornika “Specijalni napitci” ................. 55
PROGRAMIRANJE NAPITAKA ...........................................................................56
Aroma ................................................................................................................................................57
Količina kave ...................................................................................................................................... 57
Temperatura ...................................................................................................................................... 57
Ukus ..................................................................................................................................................58
Količina mlijeka .................................................................................................................................58
PROGRAMIRANJE TOPLE VODE .........................................................................58
Količina vode .....................................................................................................................................58
Temperatura ...................................................................................................................................... 59
RESETIRANJE PARAMETARA NAPITAKA ............................................................59
PROGRAMIRANJE APARATA .............................................................................60
Postavke vode .................................................................................................................................... 60
Postavke jezika ..................................................................................................................................61
Postavke Stand-by ............................................................................................................................. 61
Zvuk tipki ...........................................................................................................................................62
Tvorničke postavke ............................................................................................................................ 62
STATISTIKA.....................................................................................................62
ODRŽAVANJE ..................................................................................................63
Čišćenje kamenca ..............................................................................................................................63
Ciklus čišćenja grupe kave..................................................................................................................63
Čišćenje vrča ......................................................................................................................................64
Čišćenje sustava kave ......................................................................................................................... 64
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ..................................................................................65
Dnevno čišćenje aparata .................................................................................................................... 65
Dnevno čišćenje spremnika vode ....................................................................................................... 67
Dnevno čišćenje vrča za mlijeko ......................................................................................................... 67
Tjedno čišćenje vrča za mlijeko .......................................................................................................... 70
Tjedno čišćenje grupe kave ................................................................................................................74
Tjedno čišćenje spremnika kave u zrnu, plitice i odjeljka kave ...........................................................78
Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko ...................................................................................................... 80
Mjesečno podmazivanje grupe kave ..................................................................................................84
Mjesečno čišćenje grupe kave s tabletama za odmašćivanje .............................................................. 85
ČIŠĆENJE KAMENCA ........................................................................................88
SLUČAJNI PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA ...............................................93
PORUKE NA ZASLONU ......................................................................................94
RJEŠENJE PROBLEMA ......................................................................................96
UŠTEDA ENERGIJE ...........................................................................................99
Stand-by ............................................................................................................................................99
TEHNIČKI PODACI .........................................................................................100
JAMSTVO I PODRŠKA .....................................................................................100
Jamstvo ...........................................................................................................................................100
Podrška ............................................................................................................................................100
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE ...................................................101
DODATCI APARATA ........................................................................................102
3
Page 4
4
HRVATSKI
VAŽNO
Sigurnosne upute
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom sluča­ju, potrebno je pažljivo pročitati i poštivati sigurnosne upute koje se nalaze u ovom priručniku za korištenje kako biste izbjegli slučajna oštećenja predmeta i ozljede osoba zbog pogrešnog rukovanja aparatom. Ovaj priručnik pohranite za eventualno buduće korištenje.
Izraz PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije koje mogu uzrokovati teške osobne ozljede, opasnost po život i/ili oštećenja aparata.
Izraz UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na opasne situacije koje mogu uzrokovati lakše osobne ozlje­de i/ili oštećenja aparata.
Ovaj simbol zahtijeva pažljivo čitanje priručnika prije daljnjeg provođenja bilo koje radnje korištenja ili održavanja.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji nazivni napon odgovara tehničkim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu s uzemljenjem.
• Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili radne površi­ne ili da dodiruje vruće površine.
• Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napajanja u vodu: opasnost od udara električne struje!
• Ne prolijevajte tekućine po priključku kabela napajanja.
• Mlaz tople vode ne usmjeravajte prema dijelovima tijela: opasnost od opeklina!
Page 5
HRVATSKI
• Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i drške.
• Nakon što ste aparat isključili glavnim prekidačem na stražnjoj strani, izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrijeme;
- prije provođenja čišćenja aparata.
• Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela napajanja.
• Utičnicu ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne koristite aparat ako su utikač, kabel napajanja ili sam aparat oštećeni.
• Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve izmjene na aparatu ili kabelu napajanja. Sve popravke treba izvršiti Philipsov ovlašteni centar za podršku kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu od strane djece mlađe od 8 godina.
5
5
• Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina (i starija) ukoliko su prethodno upućena u pogledu pravilnog korištenja aparata i svjesna su mogućih opasnosti ili pod nadzorom odrasle osobe.
• Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje, osim ako imaju više od 8 godina i pod nadzorom su odrasle osobe.
• Aparat i kabel napajanja držite dalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim  zičkim, osjetnim ili mentalnim sposobnostima i s nedovoljnim iskustvom i/ili kompetencijama ukoliko su prethodno upućene u pogledu pravilnog korištenja aparata i svjesne su mogućih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
Page 6
6
HRVATSKI
• Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili da se igraju s aparatom.
• Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u mlinac za kavu.
Upozorenja
• Aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu i nije prikla­dan za korištenje u prostorima kao što su menze ili kuhinje u trgovinama, uredima, tvornicama i drugim radnim okolinama.
• Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat ne stavljajte na tople površine, u blizinu vrućih pećnica, grijača i sličnih izvora topline.
• Spremnik uvijek napunite samo prženom kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, sirova kava kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u zrnu.
• Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja bilo koje komponente, površine za grijanje su izložene zaostaloj toplini nakon upotrebe.
• U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili kipuću vodu. Koristite samo negaziranu pitku hladnu vodu.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne deterdžente. Dovoljna je mekana krpa navlažena vodom.
• Redovito obavite čišćenje kamenca u aparatu. Ako se ova radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak nije pokriven jamstvom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi ispod 0°C. Preostala voda unutar sustava zagrijavanja može se zalediti i oštetiti aparat.
Page 7
HRVATSKI
7
7
• Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se aparat neće koristi­ti tijekom duljeg perioda. Voda se može zagaditi. Prilikom svakog korištenja aparata, koristite svježu vodu.
Elektromagnetska polja
Ovaj aparat zadovoljava sve norme i primjenjive normative u pogledu izlaganja elektromagnetskim poljima.
Odlaganje
Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven europskom direktivom 2012/19/EU. Informirajte se o sustavu odvojenog prikupljanja za električne i elektroničke proizvode. Poštujte lokalne propise i ne odlažite proizvod s kućanskim otpadom. Pravilno odlaganje starih proizvoda pomaže u sprječavanju negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Page 8
8
INSTALACIJA
Izgled proizvoda
4
1c 1b 1a
2
3
5
6
7
8
14
10 119
18
12
13
15 16
45
17
22
44
19
23
24 25 26
2120
33323130292827
46
47
43424136 37 4038 393534
Page 9
HRVATSKI
Opći opis
1a. Spremnik kave u zrnu 1b. Plitica spremnika kave u zrnu 1c. Poklopac spremnika kave u zrnu
2. Ploča za zagrijavanje šalica
3. Spremnik vode + poklopac
4. Osigurač blokiranja/uklanjanja spremnika kave
5. Odjeljak za prethodno samljevenu kavu
6. Dugme servisnih vratašaca
7. Upravljačka ploča
8. Uklonjivi ispust kave
9. Servisna vratašca
10. Ručka blokiranja/uklanjanja grupe kave
11. Kadica za skupljanje kapi (unutarnja)
12. Ladica za skupljanje taloga
13. Grupa kave
14. Pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi
15. Rešetka za odlaganje šalica
16. Kadica za skupljanje kapi (vanjska)
17. Zaštitni poklopac
18. Ispust vode (na izvlačenje)
19. Vrč za mlijeko
20. Utikač kabela napajanja
21. Glavni prekidač
22. Mjerica prethodno samljevene kave /ključ za podešavanje mljevenja
23. Kabel napajanja
24. Kist za čišćenje (opcija)
25. Mast za podmazivanje grupe kave (opcija)
26. Test tvrdoće vode
27. Tipka za Macchiato
28. Tipka za Cappuccino
29. Tipka “ESC”
30. LCD zaslon
31. Tipka “GORE”
32. Tipka za espresso kavu
33. Tipka za produženu espresso kavu
34. Tipka za latte macchiato
35. Tipka za hladno mlijeko
36. Tipka “MENU”
37. Tipka “OK”
38. Tipka “Specijalni napitci”
39. Tipka “Aroma” - prethodno samljevena kava
40. Tipka “DOLJE”
41. Tipka Stand-by
42. Tipka za kavu
43. Tipka za američku kavu
44. Zaštitni poklopac (opcija)
45. Tablete za odmašćivanje (opcija)
46. Otopina za čišćenje kamenca (opcija)
47. Filter za vodu INTENZA+ (opcija)
9
9
Page 10
10
HRVATSKI
PRIPREMNI POSTUPCI
Ambalaža aparata
Originalna ambalaža je osmišljena i proizvedena kako bi zaštitila aparat tijekom prijevoza. Preporučuje se sačuvati je za eventualan budući prijevoz.
Instalacija aparata
Kadicu za skupljanje kapi s rešetkom i vrčem izvadite iz ambalaže.
1
Izvadite aparat iz ambalaže.
2
Za optimalno korištenje preporučuje se:
3
• odabrati sigurnu i vodoravnu površinu za smještaj aparata, gdje ga nitko ne može prevrnuti ili se ozlijediti;
• odabrati dovoljno osvijetljeno i čisto mjesto, s lako dostupnom utičnicom;
• predvidjeti minimalnu udaljenost zidova od aparata, kako je nave­deno na slici.
Kadicu za skupljanje kapi (vanjska) s rešetkom umetnite u aparat do
4
kraja. Provjerite da je pravilno umetnuta; "KLIK" će potvrditi da se zaka­čila.
Napomena:
Kadica za skupljanje kapi ima zadatak skupljanja vode koja izlazi iz ispusta tijekom ciklusa ispiranja/samočišćenja i kave koja može iscuriti tijekom pripreme napitaka. Svakodnevno ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi i svaki put kada je pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi podignut.
Upozorenje: NEMOJTE izvlačiti kadicu za skupljanje kapi odmah nakon uključi­vanja aparata. Pričekajte nekoliko minuta radi provođenja ciklusa ispiranja/samočišćenja.
Page 11
HRVATSKI
Podignite lijevi vanjski poklopac.
5
Izvucite spremnik vode pomoću ručke integrirane u unutrašnji poklo-
6
pac.
Spremnik isperite svježom vodom.
7
Spremnik napunite svježom pitkom vodom do razine MAX i vratite ga
8
u aparat. Provjerite da je umetnut do kraja.
11
11
Upozorenje: U spremnik nikada ne ulijevajte toplu vodu, kipuću, gaziranu vodu ili druge tekućine koje mogu oštetiti sam spremnik i aparat.
Uklonite poklopac sa spremnika kave u zrnu. Polagano uspite kavu u
9
zrnu.
Napomena: Spremnik kave u zrnu sadrži pliticu koja vibrira tijekom mljevenja i dostavlja zrna u unutrašnjost mlinca za kavu.
Upozorenje: Spremnik uvijek napunite samo kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, karamelizirana kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat.
Vratite poklopac na spremnik kave u zrnu.
10
Page 12
12
HRVATSKI
Ukopčajte utikač u utičnicu na stražnjoj strani aparata.
11
Utikač na drugoj strani kabela napajanja ukopčajte u zidnu utičnicu
12
odgovarajućeg napona.
Prebacite glavni prekidač, na stražnjoj strani, u položaj “I” kako biste
13
uključili aparat.
Pritisnite tipku za uključivanje aparata.
14
DEMO MODE ON
Funkcija prezentacijskog načina rada
Aparat se isporučuje s prezentacijskim programom načina rada. Ako tipku “ prezentacijski način rada. Izvucite kabel za napajanje iz utičnice i ponovno upalite aparat kako biste izašli iz prezentacijskog načina rada.
“ držite pritisnutom više od osam sekundi, aparat prelazi u
Page 13
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HRVATSKI
PRVO POKRETANJE
Prije prvog korištenja moraju se zadovoljiti sljedeći uvjeti:
1) potrebno je izvršiti odabir jezika;
2) aparat provodi automatski ciklus ispiranja/čišćenja;
3) neophodno je pokrenuti ručni ciklus ispiranja.
Odabir jezika
Pri prvom pokretanju potrebno je odabrati jezik.
Prikazuje se zaslon prikazan sa strane. Odaberite željeni jezik pritiskom
1
na tipke za pomicanje “
Pritisnite tipku “ ” za potvrdu.
2
” ili “ ”.
13
13
HEATING UP…
WATER CIRCUIT
PRIMING
Aparat je u fazi zagrijavanja.
3
Nakon što se zagrijavanje dovrši aparat automatski nastavlja s punje-
4
njem sustava vode.
Page 14
14
HRVATSKI
RINSING
Automatski ciklus ispiranja/čišćenja
Nakon dovršetka zagrijavanja, aparat provodi automatski ciklus ispiranja/ samočišćenja unutarnjih sustava svježom vodom. Radnja traje kraće od jedne minute.
Postavite posudu ispod ispusta kave kako biste sakupili malu količinu
1
vode koja istječe.
Prikazuje se zaslon prikazan sa strane. Pričekajte da se ciklus završi
2
automatski.
Napomena: Pritisnite tipku “
” ako želite zaustaviti ispuštanje.
PROFILE SAECO
Nakon završetka gore opisanih radnji, aparat prikazuje zaslon prikazan
3
sa strane. Sada je moguće provesti ručni ciklus ispiranja.
Page 15
PROFILE SAECO
HRVATSKI
15
15
Ručni ciklus ispiranja
Pri prvom korištenju aparata potrebno je pokrenuti ciklus ispiranja. Tijekom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kave i svježa voda istječe kroz ispust. Operacija zahtijeva nekoliko minuta.
Postavite posudu ispod ispusta kave.
1
Provjerite da aparat prikazuje zaslon prikazan sa strane.
2
GROUND COFFEE
FFEE
REGULAR
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku radi odabira arome.
3
Za odabir funkcije ispuštanja prethodno samljevene kave, pritišćite
4
tipke za pomicanje “
” ili “ ” dok se ne prikaže ikona “ ”.
Napomena: nemojte dodavati prethodno samljevenu kavu u odjeljak.
Pritisnite tipku “ ”.
5
Page 16
16
E
HRVATSKI
INSERT
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
Nakon izbora proizvoda aparat traži potvrdu umetanja kave u prahu.
6
Pritisnite tipku
”. Aparat započinje ispuštanje vode iz ispusta kave.
Po završetku ispuštanja, ispraznite posudu.
Uklonite zaštitni poklopac.
7
Napomena: poklopac pažljivo spremite.
Lagano nagnite ispust vode i umetnite ga u vodilice aparata do kraja.
8
Pritisnite i zakrenite ispust vode prema dolje dok se ne zakači na aparat kao što je prikazano na slici.
PROFILE SAECO
Postavite praznu posudu ispod ispusta tople vode.
9
Pritisnite tipku “ ”.
10
Page 17
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ”.
11
Pritisnite tipku “ ”. Nakon završetka faze zagrijavanja, aparat započinje
12
ispuštanje vode.
Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite posudu.
13
Ponovite postupke od 10. do 13. točke sve dok se voda iz spremnika
14
potpuno ne isprazni, zatim prijeđite na točku 15.
17
17
PROFILE SAECO
Nakon što ste dovršili pražnjenje, ponovno napunite spremnik vode do
15
razine MAX. U tom trenutku aparat je spreman za ispuštanje kave.
Prikazat će se simbol prikazan sa strane.
Napomena: Ukoliko se aparat nije koristio dva ili više tjedana, pri uključivanju će se provesti automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga, neophodno je pokrenuti ručni ciklus ispiranja, kao što je gore opisano.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja također se pokreće kada aparat ostane u stand-by načinu rada, ili je bio isključen, dulje od 15 minuta. Po završetku ciklusa mogu se ispuštati proizvodi.
Page 18
18
HRVATSKI
C
B
Mjerenje i programiranje tvrdoće vode
Mjerenje tvrdoće vode vrlo je važno za utvrđivanje učestalosti čišćenja kamenca u aparatu i za ugradnju  ltera za vodu “INTENZA+” (za više detalja o  lteru za vodu pogledajte sljedeće poglavlje). Za mjerenje tvrdoće vode, pridržavajte se sljedećih uputa:
Testnu traku za utvrđivanje tvrdoće vode (priložena uz aparat) uronite
1
u vodu na 1 sekundu.
Napomena: testna traka se može koristiti samo za jedno mjerenje.
Pričekajte jednu minutu.
2
Provjerite broj kvadratića koji su postali crveni, nakon toga pogledajte
3
tablicu sa strane.
Napomena: Brojevi na testnoj traci odgovaraju postavkama za podešavanje tvrdoće vode.
Preciznije: 1 = 1 (vrlo mekana voda) 2 = 2 (mekana voda) 3 = 3 (tvrda voda) 4 = 4 (vrlo tvrda voda)
Intenza Aroma System
A
PROFILE SAECO
23 4
Postavke tvrdoće vode na aparatu
1
Slova odgovaraju referencama koje se nalaze na dnu  ltera za vodu “INTEN­ZA+” (pogledajte sljedeće poglavlje).
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
4
Page 19
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
HRVATSKI
Pritisnite tipku “ ” za odabir “SETTINGS”.
5
Pritisnite “ ” za potvrdu.
6
Pritisnite “ ” za potvrdu odabira “WATER”.
7
Pritisnite “ ” za potvrdu odabira “HARDNESS”.
8
Napomena: Aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode koja odgo­vara velikom dijelu tipova vode.
19
19
HARDNESS
1
2
3
4
PROFILE SAECO
Pritisnite tipku “ ” za povećanje vrijednosti ili tipku “ ” za smanje-
9
nje vrijednosti.
Pritisnite tipku “ ” za potvrdu postavke.
10
Pritisnite tipku “ ” za izlaz iz izbornika programiranja. Aparat je sada
11
spreman za ispuštanje.
Page 20
20
HRVATSKI
Ugradnja  ltera za vodu “INTENZA+”
Preporuča se ugradnja  ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje kamenca u unutrašnjosti aparata i daje intenzivniju aromu Vašoj kavi. Voda je temeljna komponenta u pripremi kave: stoga je vrlo važno  ltrirati je uvijek na profesionalan način. Filter za vodu “INTENZA+” može spriječiti stvaranje mineralnih naslaga, poboljšavajući kvalitetu vode.
Izvadite  lter za vodu “INTENZA+” iz pakiranja, uronite ga u hladnu
1
vodu u okomitom položaju (s otvorom prema gore) i potom pažljivo pritisnite stranice kako bi iz  ltera izašli mjehurići zraka.
Filter za vodu “INTENZA+” postavite na temelju provedenog mjerenja
2
(pogledajte prethodno poglavlje) i oznaka na dnu  ltera:
A = mekana voda – odgovara 1 ili 2 na testnoj traci B = tvrda voda (standardno) – odgovara 3 na testnoj traci C = vrlo tvrda voda – odgovara 4 na testnoj traci
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
3
Pritisnite tipku “ ” za odabir “SETTINGS”.
4
Page 21
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Pritisnite “ ” za potvrdu.
5
Pritisnite “ ” za potvrdu odabira “WATER”.
6
Pritisnite tipku “ ” za odabir “ACTIVATE FILTER”.
7
Pritisnite “ ” za potvrdu.
8
HRVATSKI
21
21
ACTIVATE FILTER
ACTIVATE FILTER?
(~ 2 MINUTES)
Pritisnite “ ” za potvrdu.
9
Napomena: Za izlaz iz aktiviranja pritisnite tipku “
Uklonite mali bijeli  lter koji se nalazi u spremniku vode i pohranite ga
10
”.
na suho mjesto.
Page 22
22
HRVATSKI
ACTIVATE FILTER
INSERT FILTER.
FILL WATER TANK
Filter za vodu “INTENZA +” umetnite u prazan spremnik vode. Gurnite
11
ga do najnižeg mogućeg položaja.
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX i vratite ga u aparat.
12
Pritisnite “ ” za potvrdu.
13
Provjerite da je ispust vode pravilno ugrađen.
14
ACTIVATE FILTER
INSERT
WATER SPOUT
Pritisnite “ ” za potvrdu.
15
Umetnite posudu ispod ispusta tople vode.
16
Page 23
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
PROFILE SAECO
HRVATSKI
Pritisnite “ ” za potvrdu.
17
Aparat započinje ispuštanje vode. Prikazuje se ekran prikazan sa strane.
18
Nakon dovršetka ispuštanja, uklonite i ispraznite posudu. Aparat je
19
sada spreman za ispuštanje.
23
23
Na ovaj ste način programirali aparat za informiranje korisnika o potrebi zamjene  ltera za vodu “INTENZA+”.
Page 24
24
HRVATSKI
CHANGE FILTER
Zamjena  ltera za vodu “INTENZA+”
Kada je potrebno zamijeniti  lter za vodu “INTENZA+” prikazuje se simbol prikazan sa strane.
Pristupite zamjeni  ltera na način opisan u prethodnom poglavlju.
1
Sada je aparat programiran za korištenje novog  ltera.
2
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Napomena: ako je  lter već ugrađen i želi ga se ukloniti bez zamjene, odaberite opciju “ENABLE FILTER” i postavite je na OFF.
Ako  lter za vodu “INTENZA+” nije ugrađen, u spremnik umetnite mali bijeli  lter koji ste prethodno uklonili.
Page 25
HRVATSKI
25
25
PROMJENA KAVE U ZRNU
Aparat je opremljen spremnikom kave u zrnu na izvlačenje koji omogućuje jednostavan prelazak s jedne vrste kave u zrnu na drugu kako bi se mogli degustirati različiti okusi kave.
Napomena: Dodatni spremnik kave u zrnu može se kupiti u vidu dodatka (CA6807). Za zadržavanje okusa, kavu u zrnu koja je u spremniku možete pohraniti u hladnjak.
Izvlačenje spremnika kave u zrnu
Za izvlačenje spremnika kave u zrnu pridržavajte se sljedećih uputa:
Postavite osigurač u položaj “ ”.
1
Upozorenje: Moguće je da se osigurač neće moći postaviti u željeni položaj, jer ga blokira nekoliko zrna kave. U tom slučaju pomičite osigurač više puta naprijed i natrag dok se blokirana zrna kave ne uklone.
Podignite spremnik kave u zrnu držeći ga za bočne stranice s obje ruke
2
kao što je prikazano na slici.
Upozorenje: Spremnik kave u zrnu nemojte izvlačiti na drugi način kako biste izbjegli ispadanje zrna kave.
Page 26
26
HRVATSKI
Jednom kada je izvučen, aparat pokrijte zaštitnim poklopcem (ako je
3
postavljen) kako biste izbjegli nakupljanje prašine.
INSERT
BEAN CONTAINER
Napomena: U slučaju zahtjeva za proizvod od kave bez umetnutog spremnika kave u zrnu, pojavit će se simbol prikazan sa strane. Potrebno je umetnuti spre­mnik kave u zrnu.
Umetanje spremnika kave u zrnu
Za umetanje spremnika kave u zrnu pridržavajte se sljedećih uputa:
Uklonite zaštitni poklopac s aparata (ako je postavljen).
1
Postavite osigurač u položaj “ ”.
2
Uklonite zrna koja su možda ostala u odjeljku spremnika kave.
3
Page 27
HRVATSKI
Spremnik kave u zrnu umetnite u odgovarajući odjeljak kao što je
4
prikazano na slici.
Postavite osigurač u položaj “ ”.
5
Pažnja: Promjenom vrste kave u zrnu i prelaskom na kavu bez kofeina moguće je da još uvijek postoje tragovi kofeina čak i nakon ciklusa pražnjenja.
27
27
PROFILE SAECO
Ciklus pražnjenja kave
Kada se prelazi s jednog tipa kave u zrnu na drugi zamjenom spremnika kave u zrnu, preporuča se da očistite kanal kave kako biste u potpunosti okusili aromu nove mješavine. Da biste to učinili, pridržavajte se sljedećih uputa:
Napunite spremnik kave ili ga zamijenite novim spremnikom.
1
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
2
Page 28
28
HRVATSKI
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
MENU
SETTINGS
BREW GROUP CLEANING
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Pritisnite tipku “ ” za odabir “MAINTENANCE”.
3
Pritisnite “ ” za potvrdu.
4
Pritisnite tipku “ ” za odabir “COFFEE EMPTYING”.
5
Pritisnite “ ” za potvrdu.
6
COFFEE EMPTYING
START COFFEE
EMPTYING CYCLE?
Pritisnite “ ” za potvrdu.
7
Page 29
COFFEE EMPTYING
PROFILE SAECO
29
29
Aparat provodi jedan ciklus mljevenja bez ispuštanja kave.
8
Aparat je sada spreman za ispuštanje.
9
HRVATSKI
Napomena: Ukoliko kanal kave i mlinac za kavu nisu ispražnjeni, bit će potrebno ispu­stiti najmanje dvije kave prije nego što ćete moći u potpunosti okusiti novu vrstu kave u zrnu.
Pažnja: Promjenom vrste kave u zrnu i prelaskom na kavu bez kofeina moguće je da još uvijek postoje tragovi kofeina čak i nakon ciklusa čišćenja.
Page 30
30
HRVATSKI
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
Odabir pro la
Ova funkcija omogućuje optimiziranje ispuštanja proizvoda u funkciji kave koja je upravo umetnuta u aparat ili prema osobnom ukusu.
Pritisnite tipku “ ” ili tipku “ ” za odabir pro la memoriranih u
1
aparatu.
Dostupna su 3 pro la kave, optimizirana za vrstu korištenih zrna:
- Pro l SAECO mješavina, optimiziran za mješavinu zrna Arabica i Robu­sta;
PROFILE ROBUSTA
PROFILE ARABICA
- Pro l Robusta, optimiziran za zrna vrste Robusta;
- Pro l Arabica, optimiziran za zrna vrste Arabica.
Napomena:
Aparat također omogućuje izradu 3 pro la korisnika za personalizaciju napitaka na temelju osobnog ukusa. Pogledajte poglavlje “Omogućavanje novog pro la”.
Page 31
PROFILE SAECO
PROFILE SAECO
HRVATSKI
31
31
PODEŠAVANJA
Aparat omogućuje provođenje nekoliko podešavanja za ispuštanje najbo­lje moguće kave.
Pro l kave
Aparat omogućuje zadovoljavanje individualnih ukusa svakog korisnika, s mogućnosti personaliziranja do najviše 6 različitih pro la.
U aparat su unaprijed postavljena 3 pro la koji su prilagođeni različitim tipovima kave koji se mogu naći na tržištu. Unaprijed određeni označeni su ikonom na lijevoj strani.
Može se omogućiti još 3 pro la koji se u potpunosti mogu personalizirati. Za lagano korištenje, svaki korisnik predstavljen je svojom osobnom iko­nom koja se može odabrati tijekom programiranja.
Omogućavanje novog pro la
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
MENU
SETTINGS
Pritisnite “ ” za potvrdu.
2
Pritisnite tipku “ ” za odabir “ENABLE NEW PROFILE”.
3
Page 32
32
HRVATSKI
ENABLE NEW PROFILE
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
PROFILE 1
PROFILE 2
PROFILE 3
PROFILE 1
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
COFFEE
AMERICAN COFFEE
Pritisnite “ ” za potvrdu.
4
Pritisnite tipku “ ” ili tipku “ ” za odabir željenog pro la kojem će
5
se dodijeliti određena ikona.
Napomena:
Kada je neki pro l već omogućen, ne prikazuje se u mogućim opcijama.
Pritisnite “ ” za potvrdu.
6
Sada se napitci mogu personalizirati (pogledajte poglavlje “Programi-
7
ranje napitaka”.
PROFILE SAECO
Onemogućavanje pro la korisnika
Već omogućeni pro l korisnika može se onemogućiti, ali ne i unaprijed postavljeni pro li.
Napomena:
U tom slučaju, sve povezane postavke zadržavaju se u memoriji ali se ne prikazuju, a ikona je ponovno dostupna u opcijama za omogućavanje. Za ponovno aktiviranje pogledajte odjeljak “Omogućavanje novog pro la”.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Page 33
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
EDIT PROFILES
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
ENABLE NEW PROFILE
DISABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
PROFILE 1
MENU
SETTINGS
HRVATSKI
Pritisnite “ ” za potvrdu.
2
Pritisnite tipku “ ” za odabir “DISABLE PROFILE”.
3
Pritisnite tipku “ ” za odabir pro la koji želite ukloniti. Pritisnite tipku
4
” za potvrdu. Od ovog trenutka pro l je onemogućen.
33
33
Napomena:
Na zaslonu sa strane može se nalaziti onoliko pro la koliko ih je prethodno omogućeno. Bit će onemogućen samo odabrani pro l.
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
ENABLE NEW PROFILE
PROFILE SAECO
Prikazuje se zaslon prikazan sa strane.
5
Pritisnite tipku “ ” za izlaz iz izbornika programiranja. Aparat je sada
6
spreman za ispuštanje.
Page 34
34
HRVATSKI
Saeco Adapting System
Kava je prirodni proizvod i njezine značajke mogu varirati ovisno o porije­klu, mješavini i načinu prženja. Aparat je opremljen sustavom automatskog podešavanja koji omogućuje korištenje svih vrsta kave u zrnu koja postoji na tržištu, osim karameliziranih ili aromatiziranih zrna. Aparat se podešava automatski nakon ispuštanja nekoliko kava kako bi se optimizirala ekstrakcija kave.
Podešavanje keramičkog mlinca za kavu
Keramički mlinci za kavu uvijek jamče savršeni stupanj mljevenja i speci čnu veličinu zrna za svaku posebnu kavu. Ova tehnologija omogućuje potpuno očuvanje arome i jamči pravi izvorni talijanski ukus u svakoj šalici.
Pažnja: Keramički mlinac za kavu sadrži pomične dijelove koji mogu biti opa­sni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno gurati prste ili druge predmete. Keramički mlinac za kavu podesite koristeći isključivo ključ za podešavanje mljevenja.
Keramički mlinac se može podešavati kako bi se mljevenje kave prilagodilo Vašem osobnom ukusu.
Izvucite spremnik kave u zrnu kao što je navedeno u odlomku “Izvlače-
1
nje spremnika kave u zrnu”.
Pritisnite i okrenite ručicu za podešavanje mljevenja koja se nalazi ispod
2
spremnika kave u zrnu samo za jedan korak odjednom. Koristite ključ za podešavanje mlinca za kavu isporučen s aparatom. Razlika u okusu bit će primijećena nakon ispuštanja 2-3 kave.
Pažnja: Radi izbjegavanja oštećenja aparata, nemojte okretati mlinac za kavu za više od jednog koraka odjednom.
Page 35
HRVATSKI
Oznake unutar odjeljka spremnika kave označavaju postavku stupnja
3
mljevenja. Moguće je postaviti 5 različitih stupnjeva mljevenja od položaja 1, za grubo mljevenje i laganiji okus, do položaja 2, za  no mljevenje i jači okus.
35
35
1
VERY STRONG
2
Podešavanjem keramičkog mlinca za kavu na  niji stupanj mljevenja, okus kave će biti jači. Kako biste dobili kavu s laganijim okusom, keramički mlinac za kavu postavite na grublji stupanj mljevenja.
Podešavanje arome (jakost kave)
Aparat omogućuje podešavanje odgovarajuće količine samljevene kave za svaki pojedini proizvod. Standardno podešavanje za svaki proizvod može se programirati putem “EDIT PROFILES” (pogledajte poglavlje “Programira­nje napitaka”, opcija “STRENGTH”).
Za privremenu izmjenu količine samljevene kave, pritisnite tipku
1
na upravljačkoj ploči.
Napomena: odabir je potrebno izvršiti prije izbora kave.
Pritišćite
2
aroma. Zatim odaberite napitak.
tipku za pomicanje “ ” ili “
= vrlo lagana aroma = lagana aroma = normalna aroma = snažna aroma = vrlo snažna aroma = izrazito snažna aroma = samljevena kava
dok se
ne prikaže željena
Napomena: Ova funkcija ostaje aktivna tijekom 30 sekundi, nakon čega aparat poništa­va odabir i vraća se na prethodno stanje.
Napomena: Odabir arome se ne dozvoljava za specijalne proizvode “Energetska kava”, “Jaka espresso kava” i “Lagana espresso kava”.
Page 36
36
HRVATSKI
Podešavanje ispusta
Ispust kave se može podešavati po visini kako bi se bolje prilagodio dime­nzijama šalica koje želite koristiti.
Kako biste izvršili podešavanje, ručno podignite ili spustite ispust kave prstima kao što je prikazano na slici.
Napomena: kada se ispust ukloni radi korištenja velikih posuda ili radi njegovog čišće­nja, obratite pažnju na stranu koja se umeće tijekom postavljanja. Ukoliko je trokut sa strane vidljiv, ispust je pogrešno postavljen.
Preporučeni položaji su sljedeći: Za korištenje malih šalica.
Za korištenje velikih šalica.
Page 37
HRVATSKI
Za korištenje čaša za latte macchiato.
Napomena: moguće je pomicanjem ispusta prema aparatu.
Ispod ispusta kave je moguće postaviti dvije šalice za istovremeno ispušta­nje dvije kave.
37
37
Page 38
38
HRVATSKI
MEMO
Podešavanje količine kave u šalici
Aparat omogućuje podešavanje količine ispuštene kave ili mlijeka sukla­dno Vašem ukusu i dimenzijama velikih šalica/šalica. Svakim pritiskom na tipke espresso kava “
”, aparat ispušta programiranu količinu proizvoda. Svakoj tipki je dodi-
”, Café Crème “ ”, k av a “ ” i američka kava
jeljeno jedno neovisno ispuštanje.
Sljedeći postupak prikazuje programiranje tipke espresso kava “ ”.
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
Držite pritisnutu tipku espresso kava “ ” dok se ne prikaže ikona
2
“MEMO”, zatim pustite tipku. Aparat je sada u procesu programiranja.
Aparat započinje s ispuštanjem kave.
MEMO
Pritisnite tipku espresso kava “ ” čim se postigne željena količina
3
kave.
U tom je trenutku tipka espresso kava “
” programirana; na svaki sljedeći pritisak, aparat će ispustiti istu količinu espresso kave koju ste programirali.
Napomena:
pridržavajte se istog postupka za programiranje tipki Café Crème “ kava “
” i američka kava “ ”.
”,
Za prekid ispuštanja kave, jednom kada se postigne željena količina, po­novno pritisnite tipku odabrane kave.
Duljina napitka također se može podešavati i putem “EDIT PROFILES” (po­gledajte poglavlje “Programiranje napitaka”, opcija “COFFEE AMOUNT”).
Page 39
HRVATSKI
39
39
ISPUŠTANJE KAVE
Prije ispuštanja kave provjerite oznake na zaslonu i jesu li spremnik vode i spremnik kave u zrnu puni.
Ispuštanje kave s kavom u zrnu
Postavite 1 ili 2 šalice ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “ ” za jednu espresso kavu, tipku “ ” za jednu
O
2
Café Crème, tipku “
” za jednu kavu ili tipku “ ” za jednu američku
kavu.
Za ispuštanje 1 kave, samo jednom pritisnite željenu tipku. Prikazuje se
ESPRESSO
3
zaslon prikazan sa strane.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Za ispuštanje 2 kave, dvaput uzastopno pritisnite željenu tipku. Prika-
4
zuje se zaslon prikazan sa strane.
Napomena:
na taj način će aparat automatski samljeti i dozirati odgovarajuću količinu kave.
Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava počinje curiti iz ispu-
5
sta kave.
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne podešena
6
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije ponovnim pritiskom na istu tipku korištenu za pokretanje ispuštanja.
Page 40
40
HRVATSKI
Ispuštanje kave s prethodno samljevenom kavom
Ova funkcija omogućuje korištenje prethodno samljevene i kave bez kofeina. S funkcijom prethodno samljevene kave moguće je ispustiti samo jednu po jednu kavu.
Postavite šalicu ispod ispusta kave.
1
GROUND COFFEE
O
REGULAR
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku radi odabira arome.
2
Za odabir funkcije ispuštanja prethodno samljevene kave, pritišćite
3
tipke za pomicanje “ ” ili “
Pritisnite tipku “ ” za jednu espresso kavu, tipku “ ” za jednu Café
4
sve dok
se ne prikaže ikona “ ”.
Crème ili tipku “ ” za jednu kavu.
Nakon izbora proizvoda aparat traži potvrdu umetanja kave u prahu.
5
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
Page 41
HRVATSKI
Otvorite poklopac odjeljka za prethodno samljevenu kavu.
6
U odjeljak uspite jednu mjericu prethodno samljevene kave. Koristite
7
41
41
samo mjericu priloženu uz aparat, nakon toga zatvorite poklopac odjeljka za prethodno samljevenu kavu.
Pažnja: U odjeljak za prethodno samljevenu kavu uspite samo prethodno sa­mljevenu kavu. Ubacivanje ostalih tvari i predmeta može prouzročiti teška oštećenja aparata. Ova vrsta popravka nije pokrivena jamstvom.
Pritisnite tipku “ ”. Nakon dovršetka ciklusa predubrizgavanja, kava
8
počinje curiti iz ispusta kave.
INSERT
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
Ispuštanje kave će se automatski prekinuti kad se postigne podešena
O
9
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije ponovnim pritiskom na tipku odabranog napitka.
PROFILE SAECO
Po završetku ispuštanja, aparat se vraća na glavni izbornik.
Za ispuštanje drugih kava s prethodno samljevenom kavom, ponovite upravo opisane postupke.
Napomena: Ukoliko se odjeljak ne napuni prethodno samljevenom kavom, ispustit će se samo voda. Ako je doza prevelika ili su dodane 2 ili više mjerica kave, aparat ispušta vi­šak prethodno samljevene kave u ladicu za skupljanje taloga. Nije moguće memorirati duljinu ispuštanja s prethodno samljevenom kavom.
Napomena: Ova funkcija ostaje aktivna tijekom 30 sekundi, nakon čega aparat poništa­va odabir i vraća se na prethodno stanje.
Page 42
42
HRVATSKI
VRČ ZA MLIJEKO
U ovom poglavlju je prikazano kako koristiti vrč za mlijeko za pripremu napitaka na bazi mlijeka.
Napomena: Prije korištenja vrča za mlijeko detaljno ga očistite na način opisan u po­glavlju “Čišćenje i održavanje”. Preporuča se da vrč napunite hladnim mlijekom (približno 5°C).
Pažnja: Vrč koristite isključivo za mlijeko za pripremu napitaka ili za vodu za njegovo čišćenje.
Punjenje vrča za mlijeko
Vrč za mlijeko se može napuniti prije ili tijekom upotrebe.
Podignite poklopac vrča kao što je prikazano na slici.
1
Ulijte mlijeko u vrč: razina ulivenog mlijeka treba biti između minimalne
2
(MIN) i maksimalne (MAX) razine označene na vrču. Vratite poklopac vrča.
Vrč za mlijeko je spreman za korištenje.
3
Page 43
HRVATSKI
Umetanje vrča za mlijeko
Ukoliko je ugrađen, uklonite ispust vode kao što je prikazano na slici:
1
- Pritisnite dvije bočne tipke kako biste deblokirali ispust i lagano ga podignite;
- Povucite ispust tople vode kako biste ga uklonili.
43
43
1
2
Lagano nagnite vrč za mlijeko. Umetnite ga u potpunosti u vodilice
2
aparata.
Pritisnite i zakrenite vrč prema dolje dok se ne zakači na kadicu za
3
skupljanje kapi.
Nemojte umetati vrč na silu.
Uklanjanje vrča za mlijeko
Okrećite vrč prema gore sve dok se prirodno ne odvoji od osovinice
1
smještene na kadici za skupljanje kapi. Zatim ga uklonite.
Page 44
44
HRVATSKI
1
Pražnjenje vrča za mlijeko
A
B
Pritisnite jednu od tipki za deblokadu za uklanjanje gornjeg dijela vrča
1
kao što je prikazano na slici (A ili B).
1
Podignite gornji dio vrča. Ispraznite vrč za mlijeko i očistite ga na odgo-
2
varajući način.
Napomena:
nakon svakog korištenja, očistite vrč za mlijeko kao što je opisano u po­glavlju “Čišćenje i održavanje”.
Page 45
HRVATSKI
ISPUŠTANJE NAPITAKA S MLIJEKOM
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja mlijeka i pare. Pričekajte da se ciklus završi prije uklanjanja vrča za mlijeko.
Na upravljačkoj ploči nalaze se tipke za automatsku pripremu macchiata
”, cappuccina “ ”, latte macchiata “ ” i za toplo mlijeko “ ”.
45
45
Kao primjer prikazuje se kako ispustiti jedan cappuccino “
Vrč napunite mlijekom. Razina mlijeka treba biti između minimalne
1
(MIN) i maksimalne (MAX) razine označene na vrču. Vratite poklopac vrča.
Napomena: Koristite hladno mlijeko (~5 °C / 41°F) sa sadržajem masnoće od najmanje 3% kako biste dobili cappuccino optimalne kvalitete. Moguće je koristiti punomasno mlijeko kao i obrano mlijeko, prema osobnom ukusu.
Umetnite vrč u aparat.
2
”.
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola “ ”. Uvjerite se da je izda-
3
nak ispusta savršeno poravnat sa simbolom “
”.
Page 46
46
CLICK!
E
HRVATSKI
PROFIL
Kada je ispust vrča u pravilnom položaju čuje se KLIK!
4
Napomena: Ukoliko se ispust vrča ne izvuče do kraja, može doći do ispuštanja pare i da se zbog toga mlijeko ne emulzionira pravilno.
Postavite šalicu ispod ispusta vrča.
5
Pritisnite tipku cappuccino “ ” za pokretanje ispuštanja.
6
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CAPPUCCINO
Napomena: Prilikom ispuštanja napitaka s mlijekom, pritiskom na tipku ESC “ ispuštanja se prekida u potpunosti.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča.
7
Aparat melje unaprijed programiranu količinu kave.
8
” ciklus
Page 47
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
HRVATSKI
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja: u toj se fazi
9
prikazuje ekran sa strane.
Aparat započinje s ispuštanjem mlijeka. Za prekid ispuštanja, ponovno
10
pritisnite tipku odabranog napitka, ispuštanje će se prekinuti nakon nekoliko sekundi.
Nakon završetka ispuštanja emulzioniranog mlijeka, aparat ispušta
11
kavu. Za prekid ispuštanja, ponovno pritisnite tipku odabranog napitka.
47
47
Po završetku ispuštanja, ukoliko ne želite provesti automatski ciklus
12
ispiranja vrča, zatvorite ispust vrča pomicanjem do simbola “
”.
Napomena: Nakon korištenja vrča za mlijeko, provedite čišćenje na način opisan u poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Napomena: Za provođenje pripreme macchiata “ ”, latte macchiata “ ” ili toplog mli­jeka “
” pratite upravo prikazane upute i kad dođete do točke 5 pritisnite
tipku željenog proizvoda.
Page 48
48
HRVATSKI
CARAFE AUTO CLEAN
START CARAFE
AUTO CLEAN?
Ciklus AUTOMATSKOG ČIŠĆENJA vrča
Po završetku pripreme jednog ili više proizvoda s mlijekom, aparat omogu­ćuje jedno brzo čišćenje kanala vrča.
Tijekom 20 sekundi prikazuje se sljedeći ekran. Pritisnite tipku “ ” za
1
pokretanje ciklusa.
20
Napomena: ukoliko želite pripremiti još jedan napitak s mlijekom ili ako ne želite prove­sti ciklus ispiranja, pritisnite tipku “
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola “ ”. Postavite neku posu-
2
”.
du ispod ispusta vrča.
CARAFE AUTO CLEAN
OPEN MILK CARAFE SPOUT.
MACHINE WILL DISPENSE
HOT WATER
CARAFE AUTO CLEAN
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE AUTO CLEAN
Pritisnite tipku “ ”.
3
Na zaslonu se prikazuje provođenje ciklusa. Kada se završi,
4
ispust vrča tako da ga pomaknete sve do simbola “
” i ispraznite posudu.
zatvorite
Page 49
HRVATSKI
E
Podešavanje duljine napitka s mlijekom
Svakim pritiskom na tipku za macchiato “ ”, cappuccino “ ”, latte ma­cchiato “
odabranog napitka u šalicu. Aparat omogućuje podešavanje količine svakog napitka sukladno Vašem ukusu i dimenzijama šalica.
” i toplo mlijeko “ ”, aparat ispušta unaprijed određenu količinu
49
49
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
PROFIL
Kao primjer prikazuje se kako programirati cappuccino “
Napunite vrč mlijekom i postavite ga u aparat.
1
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola “ ”. Postavite šalicu ispod
2
”.
ispusta vrča.
Držite pritisnutu tipku za cappuccino “ ” dok se ne prikaže zaslon
3
prikazan sa strane, zatim pustite tipku. Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča. Aparat je sada u fazi programiranja.
Aparat melje unaprijed programiranu količinu kave.
MEMO
4
Page 50
50
HRVATSKI
CAPPUCCINO
MEMO
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja: u toj se fazi
5
prikazuje simbol prikazan sa strane.
Kad se na zaslonu prikaže simbol prikazan sa strane, započinje ispušta-
6
nje emulzioniranog mlijeka u šalicu. Jednom kada se postigne željena količina emulzioniranog mlijeka, ponovno pritisnite tipku odabranog napitka, ispuštanje će se prekinuti nakon nekoliko sekundi.
Napomena: Ukoliko ispuštate toplo mlijeko “
” podešavanje završava s točkom šest.
CAPPUCCINO
Nakon završetka ispuštanja emulzioniranog mlijeka, aparat započinje
7
ispuštanje kave. Jednom kada se postigne željena količina, ponovno pritisnite tipku odabranog napitka.
Sada je tipka cappuccino “
” programirana. Pri svakom sljedećem priti-
sku, aparat ispušta istu količinu cappuccina koju ste upravo programirali.
Napomena: Za provođenje programiranja za macchiato “ toplo mlijeko “
” pratite upravo prikazane upute i kad dođete do točke 3
”, latte macchiato “ ” ili
pritisnite tipku željenog proizvoda.
Page 51
PROFILE SAECO
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HRVATSKI
SPECIJALNI NAPITCI
Aparat je predviđen za ispuštanje više proizvoda u odnosu na ranije opisa­ne. Da biste to učinili, pridržavajte se sljedećih uputa:
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku “SPECIAL BEVERAGES”.
1
Napitak odaberite pritiskom na tipku “ ” ili tipku “ ”. Zatim pritisni-
2
te tipku “
Za prekid pripreme napitka, ponovno pritisnite tipku za specijalne
3
napitke “
” za početak pripreme.
” ili tipku “ ”.
51
51
Napomena: ako se tipka za specijalni napitak “
” pritisne bez odabira proizvoda,
aparat se vraća na glavni izbornik nakon 3 minute.
Funkcija specijalnih napitaka omogućuje ispuštanje samo jednog po jednog napitka. Za ispuštanje više napitaka, ponovite postupak.
Topla voda
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja tople vode i pare. Pričekajte da se ciklus završi prije uklanja­nja ispusta vode.
Uklonite, ako je umetnut, vrč za mlijeko. Lagano nagnite ispust vode i
1
umetnite ga u vodilice aparata do kraja.
Page 52
52
HRVATSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Pritisnite i zakrenite ispust vode prema dolje dok se ne zakači na aparat
2
kao što je prikazano na slici.
Umetnite posudu ispod ispusta tople vode.
3
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku “SPECIAL BEVERAGES”.
4
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje pripreme.
5
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HOT WATER
Prikazuje se simbol prikazan sa strane. Aparat traži da ugradite ispust
6
vode. Provjerite da je ispust vode pravilno ugrađen. Pritisnite “ potvrdu. Aparat započinje ispuštanje tople vode.
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja: u toj se fazi
7
prikazuje simbol prikazan sa strane.
Ispustite željenu količinu tople vode.
8
Za prekid ispuštanja tople vode pritisnite tipku “
”.
” za
Page 53
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HRVATSKI
Podešavanje ispuštanja tople vode
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja tople vode i pare. Pričekajte da se ciklus završi prije uklanja­nja ispusta vode.
Uvjerite se da je aparat spreman za ispuštanje tople vode.
1
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Držite pritisnutu tipku “ ” sve dok se ne prikaže zaslon prikazan sa
3
strane, zatim pustite tipku.
Pritisnite “ ” za potvrdu. Aparat započinje ispuštanje tople vode.
4
53
53
MEMO
Aparatu je potrebno određeno vrijeme predzagrijavanja: u toj se fazi
5
prikazuje simbol prikazan sa strane.
Ispustite željenu količinu tople vode.
6
Za prekid ispuštanja tople vode ponovno pritisnite tipku za specijalne
napitke “
”.
U ovom je trenutku količina vode koja će se ispustiti programirana. Pri svakom sljedećem odabiru, aparat ispušta istu količinu tople vode koju ste upravo programirali.
Page 54
54
HRVATSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Ispuštanje drugih napitaka iz izbornika “Specijalni napitci”
Izbornik omogućuje ispuštanje drugih napitaka na temelju osobnog ukusa.
Kao primjer prikazuje se kako ispustiti jednu jaku kavu.
Napomena: Za ispuštanje drugih napitaka iz izbornika potrebno je provesti isti postu­pak. Samo kada se ispušta “Kava s mlijekom” aparat se treba pripremiti kao i za pripremu cappuccina.
Postavite 1 šalicu ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Napitak odaberite pritiskanjem tipke “ ” sve do stavke “RISTRETTO”.
3
Pritisnite tipku “ ” za pokretanje pripreme.
4
Ispuštanje kave prekida se automatski kad se postigne podešena
5
razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije ponovnim pritiskom na tipku “Specijalni napitci” “
”.
Page 55
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HRVATSKI
55
55
Podešavanje količine ispuštanja u šalicu drugih napitaka iz izbo­rnika “Specijalni napitci ”
Ovaj postupak omogućuje podešavanje količine u šalici drugih napitaka na izborniku ovisno o osobnom ukusu.
Kao primjer prikazuje se kako ispustiti jednu jaku kavu.
Napomena: Za ispuštanje drugih napitaka iz izbornika potrebno je provesti isti postu­pak. Samo kada se ispušta “Kava s mlijekom” aparat se treba pripremiti kao i za pripremu cappuccina.
Postavite 1 šalicu ispod ispusta kave.
1
Pritisnite tipku “ ” za pristup izborniku “SPECIAL BEVERAGES”.
2
Napitak odaberite pritiskanjem tipke “ ” sve do stavke “RISTRETTO”.
3
Držite pritisnutu tipku “ ”; sve dok se ne prikaže natpis “MEMO”,
4
zatim pustite tipku. Aparat je sada u procesu programiranja.
Aparat započinje s ispuštanjem kave.
MEMO
Pritisnite tipku “ ” čim se postigne željena količina kave.
5
U tom je trenutku napitak programiran; pri svakom sljedećem odabiru aparat ispušta istu količinu koja je programirana.
Napomena: Samo kada se ispušta proizvod “Kava s mlijekom” potrebno je odvojeno programirati količinu mlijeka i kave kao što je prikazano u programiranju cappuccina.
Page 56
56
HRVATSKI
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMIRANJE NAPITAKA
Aparat omogućuje personaliziranje svakog napitka na temelju osobnog ukusa i memoriranje postavki u osobnom pro lu.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Pritisnite “ ” za potvrdu.
2
Pritisnite tipku “ ” za odabir omogućenog pro la u kojem želite
3
programirati napitak.
EDIT PROFILES
PROFILE SAECO
PROFILE ARABICA
PROFILE ROBUSTA
PROFILE 1
COFFEE
AMERICAN COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
PROFILE 1
Pritisnite “ ” za potvrdu.
4
Napomena: u tom slučaju prikazuju se, kao primjer, parametri koji se mogu podešavati za ispuštanje cappuccina. Za podešavanje drugih napitaka koristite isti pristup. U napitcima samo s kavom neće biti dostupni parametri za mlijeko.
Pritisnite tipku “ ” za odabir “CAPPUCCINO”.
5
Pritisnite “ ” za potvrdu.
6
Page 57
HRVATSKI
57
57
CAPPUCCINO
STRENGTH
COFFEE AMOUNT
TEMPERATURE
TASTE
STRENGTH
VERY STRONG
Prikazuju se parametri koji se mogu podešavati. Za odabir, pritišćite tipke za pomicanje “ Za pristup pritisnite tipku “
”. Za vraćanje na prethodni ekran pritisnite tipku “ Za vraćanje na početni ekran pritisnite tipku “
” ili “ ”.
”.
”.
Aroma
Ova postavka podešava količinu kave koju je potrebno samljeti.
= vrlo lagana aroma = lagana aroma = normalna aroma = snažna aroma = vrlo snažna aroma = izrazito snažna aroma = samljevena kava
Pritišćite tipke za pomicanje “
” ili “ ” za odabir i pritisnite tipku “ ” za
potvrdu.
COFFEE AMOUNT
30ML 170ML
TEMPERATURE
HIGH
NORMAL
LOW
Količina kave
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje “ ” ili “ ”, može se odabrati količina vode za ispuštanje kave. Pritisnite “
” za potvrdu podešavanja.
Temperatura
Ova postavka omogućuje podešavanje temperature kave.
LOW: niska temperatura. NORMAL: srednja temperatura. HIGH: visoka temperatura.
Pritišćite tipke za pomicanje “
” ili “ ” za odabir i pritisnite tipku “ ” za
potvrdu.
Page 58
58
HRVATSKI
TASTE
DELICATE
BALANCED
FULL BODY
MILK AMOUNT
10 SEC 50 SEC
Ukus
Ova postavka omogućuje provođenje funkcije predubrizgavanja. Tijekom predubrizgavanja kava se lagano navlaži kako bi maksimalno zadržala aromu.
DELICATE: funkcija predubrizgavanja se ne provodi. BALANCED: funkcija predubrizgavanja je aktivna. FULL BODY: funkcija predubrizgavanja traje dulje za pojačavanje ukusa
kave.
Pritišćite tipke za pomicanje “ ” ili “ ” za odabir i pritisnite tipku “ ” za potvrdu.
Količina mlijeka
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje “ ” ili “ ”, može se odabrati količina mlijeka koja će se koristiti za odabrani napitak. Pritisni-
” za potvrdu podešavanja.
te “
Napomena:
Opcije za rukovanje mlijekom prikazuju se samo za napitke na bazi mlijeka.
PROFILE 1
ESPRESSO MACCHIATO
FROTHED MILK
HOT WATER
RISTRETTO
WATER AMOUNT
50ML 450ML
PROGRAMIRANJE TOPLE VODE
Sljedeći postupak opisuje programiranje tople vode.
Pritisnite tipku “ ” za odabir “HOT WATER”.
1
Pritisnite “ ” za potvrdu.
2
Količina vode
Podešavajući liniju na zaslonu putem tipki za pomicanje “ ” ili “ ”, može se odabrati količina vode koja će se ispustiti. Pritisnite “
” za potvrdu podešavanja.
Page 59
TEMPERATURE
HIGH
NORMAL
LOW
HRVATSKI
Temperatura
Ova postavka omogućuje podešavanje temperature vode.
LOW: niska temperatura. NORMAL: normalna temperatura. HIGH: visoka temperatura.
59
59
PROFILE 1
ESPRESSO INTENSE
ENERGY COFFEE
FLAT WHITE
RESTORE TO DEFAULT
Pritišćite tipke za pomicanje “
” ili “ ” za odabir i pritisnite tipku “ ” za
potvrdu.
RESETIRANJE PARAMETARA NAPITAKA
Za svaki pro l može se provesti resetiranje na tvorničke postavke za sve napitke.
Pritisnite tipku “ ” za odabir “RESTORE TO DEFAULT”.
1
Dvaput pritisnite “ ” za potvrdu. Svi parametri se vraćaju na tvorničke
2
vrijednosti.
Napomena:
Ovom komandom se poništavaju sve personalizirane postavke koje je programirao korisnik.
CAPPUCCINO
TEMPERATURE
TASTE
MILK AMOUNT
RESTORE TO DEFAULT
Za svaki napitak može se provesti resetiranje na tvorničke postavke za sve parametre.
Nakon odabira željenog napitka, pritisnite tipku “ ” za odabir “RE-
1
STORE TO DEFAULT”.
Dvaput pritisnite “ ” za potvrdu. Svi parametri se vraćaju na tvorničke
2
vrijednosti.
Napomena:
Ovom komandom se poništavaju sve personalizirane postavke koje je za odabrani proizvod programirao korisnik.
Page 60
60
HRVATSKI
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
STATISTICS
MENU
SETTINGS
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMIRANJE APARATA
Aparat omogućuje personaliziranje postavki funkcioniranja. Te postavke se primjenjuju na sve pro le korisnika.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Pritisnite tipku “ ” za odabir “SETTINGS”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
U nastavku su prikazani parametri koji se mogu podešavati. Za odabir, pritišćite tipke za pomicanje “ Za pristup pritisnite tipku “
”. Za vraćanje na prethodni ekran pritisnite tipku “ Za vraćanje na početni ekran pritisnite tipku “
” ili “ ”.
”.
”.
Postavke vode
WATER SETTINGS omogućuje podešavanje parametara koji se odnose na
vodu za optimalnu kavu.
Page 61
HRVATSKI
61
61
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
U HARDNESS je moguće programirati stupanj tvrdoće vode. Za mjerenje tvrdoće vode, pogledajte poglavlje “Mjerenje i programiranje tvrdoće vode”.
U ENABLE FILTER aparat upozorava korisnika kada je potrebno zamijeniti  lter za vodu.
OFF: Filter i obavijest onemogućeni (Osnovna postavka).
Postavljanjem vrijednosti na OFF onemogućuje se  lter i obavijest za zamjenu.
ON: Filter i obavijest omogućeni (ova obavijest se postavlja automatski
pri aktiviranju  ltera).
U ACTIVATE FILTER provodi se aktiviranje  ltera nakon njegove instalacije ili zamjene. Pogledajte poglavlje “Ugradnja  ltera za vodu INTENZA+”.
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
Postavke jezika
Ova postavka je važna za automatsko podešavanje parametara aparata prema zemlji korisnika.
Postavke Stand-by
STAND-BY određuje nakon koliko će vremena od posljednjega ispuštanja
aparat prijeći u stand-by način rada. Vrijeme za stand-by može biti 15, 30, 60 ili 180 minuta.
Osnovno podešeno vrijeme je 15 minuta.
Page 62
62
HRVATSKI
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
RESTORE TO DEFAULT
STAND-BY TIME
BUTTON SOUND
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
LANGUAGE
SETTINGS
LANGUAGE
Zvuk tipki
Ova postavka omogućuje da aparat emitira zvuk prilikom pritiska neke tipke.
OFF: Zvučna obavijest deaktivirana ON: Zvučna obavijest aktivirana
Tvorničke postavke
Aktiviranjem stavke RESTORE TO DEFAULT, sve postavke aparata vratit će se na osnovne vrijednosti. U tom slučaju svi osobni parametri će se izbrisati.
STATISTIKA
Aparat omogućuje prikaz koliko je napitaka pripremljeno. To omogućuje programiranje različitih održavanja navedenih u priručniku.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Pritisnite tipku “ ” za odabir “STATISTICS”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
Prikazat će se količina ispuštenih napitaka podijeljena po pojedinoj stavki.
Page 63
PROFILE SAECO
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
HRVATSKI
ODRŽAVANJE
U ovom izborniku se upravlja svim automatskim ciklusima za pravilno održavanje aparata.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Pritisnite tipku “ ” za odabir “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
Pritišćite tipke “ ” ili “ ” za odabir ciklusa koji ćete aktivirati.
4
U nastavku su prikazani različiti ciklusi koji se mogu aktivirati.
63
63
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Čišćenje kamenca
Funkcija DESCALING aktivira ciklus čišćenja kamenca (pogledajte poglavlje “Čišćenje kamenca”).
Ciklus čišćenja grupe kave
Funkcija BREW GROUP CLEANING omogućuje mjesečno čišćenje grupe kave (pogledajte poglavlje “Mjesečno čišćenje grupe kave”).
Page 64
64
HRVATSKI
BREW GROUP CLEANING
MAINTENANCE
DESCALING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Čišćenje vrča
Izbornik CARAFE CLEANING omogućuje upravljanje čišćenjem vrča.
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
U ON/OFF AUTO CLEAN nalaze se komande za upravljanje “Brzim ciklusom ispiranja” koji se prikazuje nakon ispuštanja jednog napitka s
mlijekom.
OFF: Ciklus deaktiviran ON: Ciklus aktiviran.
U START FULL CLEAN pokreće se čišćenje vrča za mlijeko (pogledajte poglavlje “Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko”).
Čišćenje sustava kave
Funkcija COFFEE EMPTYING omogućuje čišćenje sustava kave (pogledajte poglavlje “Ciklus ispuštanja kave”).
Page 65
HRVATSKI
65
65
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Dnevno čišćenje aparata
Upozorenje: Redovito čišćenje i održavanje aparata najbitniji su za produljenje nje­govog vijeka trajanja. Aparat je stalno izložen vlazi, kavi i kamencu! Ovo poglavlje detaljno opisuje koje radnje trebate provesti i koliko često. U suprotnom slučaju, aparat više neće pravilno funkcionirati. Ova vrsta popravka NIJE pokrivena jamstvom!
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite mekanu krpu navlaženu vodom.
- U perilici za pranje posuđa može se prati rešetka za odlaganje šalica, unutarnja kadica za skupljanje kapi, ladica za skupljanje taloga i dijelo­vi vrča označeni u odjeljku “Tjedno čišćenje vrča za mlijeko”. Sve ostale komponente moraju se prati mlakom vodom.
- Ne uranjajte aparat u vodu.
- Ne koristite alkohol, otapala i/ili abrazivne predmete za čišćenje apara­ta.
- Ne sušite niti aparat ni njegove sastavne dijelove u mikrovalnoj i/ili klasičnoj pećnici.
Svaki dan, kad je aparat uključen, ispraznite i očistite ladicu za skupljanje taloga i kadicu za skupljanje kapi (unutarnja). Pridržavajte se sljedećih uputa:
Pritisnite dugme integrirano u okvir i otvorite servisna vratašca.
1
Uklonite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
2
taloga.
Page 66
66
HRVATSKI
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga i operite je svježom vodom.
3
Ispraznite i operite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i poklopac
4
svježom vodom.
Vratite sve sastavne dijelove na ispravan način.
5
Umetnite kadicu i ladicu za skupljanje taloga i potom zatvorite servisna
6
vratašca.
Pritisnite polugu na donjoj strani i izvucite kadicu za skupljanje kapi
7
(vanjska); ispraznite je i operite.
Page 67
HRVATSKI
Napomena:
ovu radnju izvršite i kada je pokazatelj napunjenosti kadice za skupljanje kapi podignut.
Dnevno čišćenje spremnika vode
Izvadite mali bijeli  lter ili  lter za vodu INTENZA+ (ako postoji) iz spre-
1
mnika i operite oboje svježom vodom.
Mali bijeli  lter ili  lter za vodu INTENZA+ (ako postoji) vratite na nje-
2
govo mjesto lagano ga pritišćući i istovremeno okrećući.
Spremnik napunite svježom vodom.
3
67
67
Dnevno čišćenje vrča za mlijeko
Važno je svakodnevno provesti, osim brzog ciklusa ispiranja vrča, i čišćenje vrča kao što je opisano u nastavku. Na ovaj način se jamči higijena i pripre­ma emulzioniranog mlijeka savršene čvrstoće.
1
A
B
Pritisnite jednu od tipki za deblokadu za uklanjanje gornjeg dijela vrča
1
kao što je prikazano na slici (A ili B).
1
Page 68
68
HRVATSKI
Uklonite poklopac.
2
Podignite ispust vrča kako biste ga odvojili od gornjeg dijela vrča.
3
Uklonite cijev usisa s priključkom (A) s elementa za tučenje mlijeka.
4
A
Cijev s priključkom dobro operite svježom vodom.
5
Nakon što ste postavili cijev usisa s priključkom, postavite ispust vrča
6
na gornji dio vrča.
Page 69
HRVATSKI
69
69
A
B
Napomena:
Ukoliko se ispust ne može postaviti na gornji dio vrča znači da je osovina u pogrešnom položaju (B). Prije postavljanja ispusta, osovinu ručno gurnite u položaj (A).
Postavite poklopac.
7
Postavite gornji dio vrča.
8
Page 70
70
HRVATSKI
1
Tjedno čišćenje vrča za mlijeko
Tjedno čišćenje je potpunije jer uklanja sve ostatke mlijeka iz ispusta.
A
B
Pritisnite jednu od tipki za deblokadu za uklanjanje gornjeg dijela vrča
1
kao što je prikazano na slici (A ili B).
1
Uklonite poklopac.
2
Podignite ispust vrča kako biste ga odvojili od gornjeg dijela vrča.
3
Ispust vrča sastoji se od šest dijelova koji se moraju rastaviti. Svaki dio je označen velikim slovom (A, B, C, D, E, F).
Uklonite cijev usisa s priključkom (A) s elementa za tučenje mlijeka.
4
A
Page 71
71
71
Uklonite priključak (B) s cijevi usisa.
5
HRVATSKI
B
Otkačite poklopac (C) od ispusta vrča za mlijeko pritiskanjem prema
6
C
dolje uz lagani pritisak na bočne stranice.
Mlaznicu za pjenu od mlijeka (D) uklonite s oslonca (E).
7
D
E
Skinite priključak (F) s mlaznice za pjenu od mlijeka povlačeći ga prema
8
van.
F
Sve komponente temeljito očistite mlakom vodom.
9
Napomena:
Komponente se mogu oprati u perilici za posuđe.
Page 72
72
HRVATSKI
D
Umetnite priključak (F) na mlaznicu za pjenu od mlijeka gurajući ga do
10
kraja.
F
Mlaznicu za pjenu (D) umetnite u oslonac (E).
11
E
Poklopac (C) zakačite na ispust vrča.
12
C
Priključak (B) postavite na cijev usisa.
13
B
Cijev usisa s priključkom (A) umetnite u element za tučenje mlijeka.
14
A
Page 73
Umetnite ispust u gornji dio vrča.
15
HRVATSKI
73
73
A
B
Napomena:
Ukoliko se ispust ne može postaviti na gornji dio vrča znači da je osovina u pogrešnom položaju (B). Prije postavljanja ispusta, osovinu ručno gurnite u položaj (A).
Postavite poklopac.
16
Postavite gornji dio vrča za mlijeko i uvjerite se da je dobro pričvršćen.
17
Page 74
74
HRVATSKI
Tjedno čišćenje grupe kave
Grupu kave je potrebno očistiti svaki put kad se ponovno napuni spremnik kave u zrnu ili barem jednom tjedno.
Isključite aparat pritiskom na tipku “ ” i izvucite utikač iz utičnice
1
struje.
Otvorite poklopac odjeljka za prethodno samljevenu kavu.
2
Temeljito očistite odjeljak za prethodno samljevenu kavu kistom za
3
čišćenje, pazeći da u kanalu nema ostataka kave.
Pritisnite dugme integrirano u okvir i otvorite servisna vratašca.
4
Uklonite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
5
taloga i očistite ih.
Page 75
Otvorite ručku za oslobađanje grupe kave.
6
Uhvatite ručku grupe kave i povucite je prema van.
7
Držeći ručku povučenu, izvucite grupe kave.
8
HRVATSKI
75
75
Grupu kave operite detaljno mlakom vodom; pažljivo očistite  lter
9
grupe kave.
Upozorenje:
Za čišćenje grupe kave ne koristite deterdžente ili sapune.
Pustite da se grupa kave u potpunosti osuši na zraku.
10
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći mekanu krpu navlaženu
11
vodom.
Page 76
76
HRVATSKI
Detaljno očistite gornji  lter za uklanjanje eventualnih ostataka praha
12
kave, koristeći krpu koja nije abrazivna.
Pažnja: Opasnost od opeklina! Gornji  lter je vruća komponenta. Uvjerite se da se aparat ohladio prije provođenja čišćenja. Radnju provedite nakon što je aparat isključen najmanje jedan sat.
Uvjerite se da je grupa kave u neutralnom položaju; dvije oznake
13
položaja grupe se moraju podudarati. U suprotnom, provedite radnje opisane u točkama (14 i 15).
Grupu kave vratite u neutralni položaj ručnim zakretanjem klina koji
14
se nalazi na dnu kao što je prikazano na slici sa strane i zakrenite ga do položaja blokiranja opisanog u sljedećoj točki.
Kada se postigne položaj prikazan na slici sa strane, provjerite da se
15
dvije referentne oznake podudaraju i da je grupa kave blokirana.
Page 77
HRVATSKI
Ponovno umetnite grupu kave u ležište naslanjajući je na vodilice sve
16
dok se ne zakači.
Zatvorite ručku za blokiranje kako biste blokirali grupu kave.
17
Umetnite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
18
taloga.
77
77
Zatvorite servisna vratašca.
19
Page 78
78
HRVATSKI
Tjedno čišćenje spremnika kave u zrnu, plitice i odjeljka kave
Spremnik kave u zrnu, pliticu i odjeljak kave očistite jednom tjedno krpom kako biste uklonili ostatke kave i prašine.
Izvucite spremnik kave u zrnu kao što je navedeno u odjeljku “Izvlače-
1
nje spremnika kave u zrnu”.
Odjeljak kave očistite krpom kako biste uklonili ostatke kave i prašinu.
2
Ispraznite zrna kave iz spremnika.
3
Za uklanjanje plitice pritisnite kukice koje se nalaze na dnu spremnika
4
kave u zrnu, kao što je prikazano na slici lijevo.
Page 79
HRVATSKI
Uklonite pliticu. Pliticu i spremnik očistite vlažnom krpom.
5
Nakon čišćenja i sušenja, pliticu vratite u spremnik kave u zrnu. Kukice
6
plitice umetnite u odgovarajuća ležišta spremnika.
Spremnik kave u zrnu umetnite u odjeljak.
7
79
79
Polagano uspite kavu u zrnu. Postavite poklopac.
8
Page 80
80
HRVATSKI
PROFILE SAECO
Mjesečno čišćenje vrča za mlijeko
Za mjesečni ciklus čišćenja preporuča se upotreba sistema za čišćenje su­stava mlijeka “Saeco Milk Circuit Cleaner” radi uklanjanja eventualnih osta­taka mlijeka iz sustava. “Saeco Milk Circuit Cleaner” prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Pažnja: Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja tople vode i pare. Opasnost od opeklina! Pričekajte da se ciklus završi prije uklanjanja vrča za mlijeko.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
CARAFE CLEANING
ON/OFF AUTO CLEAN
START FULL CLEAN
Pritisnite tipku “ ” za odabir “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
Pritisnite tipku “ ” za odabir “CARAFE CLEANING”.
4
Pritisnite “ ” za potvrdu.
5
Pritisnite tipku “ ” za odabir “START FULL CLEAN”.
6
Pritisnite “ ” za potvrdu.
7
Page 81
CARAFE CLEANING
START CARAFE
FULL CLEAN?
(~ 5 MINUTES)
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
HRVATSKI
Pritisnite “ ” za potvrdu ili “ ” ukoliko se želite vratiti na prethodni
8
izbornik.
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite tipku “
9
za potvrdu.
Uspite jedan paketić proizvoda za čišćenje u vrč za mlijeko. Vrč za
10
mlijeko napunite svježom pitkom vodom do razine MAX i pričekajte da se proizvod za čišćenje u potpunosti otopi.
81
81
CARAFE CLEANING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
Umetnite vrč u aparat.
11
12
”.
Pritisnite tipku “ ” za potvrdu.
Pritisnite “ ” za potvrdu.
Ispust vrča pomaknite udesno sve do simbola
Page 82
82
HRVATSKI
CARAFE CLEANING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
CARAFE CLEANING
Postavite veliku posudu (1,5l) ispod ispusta. Pritisnite tipku “ ” za
13
potvrdu. Aparat započinje ispuštanje otopine kroz ispust mlijeka.
Prikazuje se zaslon sa strane, koji omogućuje prikaz statusa napretka
14
ciklusa.
Pažnja: Nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom procesa.
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
Nakon završetka ispuštanja, spremnik napunite svježom vodom do
15
razine MAX. Pritisnite tipku “
Uklonite vrč za mlijeko i posudu iz aparata.
16
Detaljno operite vrč za mlijeko i ponovno ga napunite svježom pitkom
17
” za potvrdu.
vodom do razine MAX. Vrč za mlijeko umetnite u aparat.
Pritisnite tipku
” za potvrdu.
Page 83
CARAFE RINSING
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
CARAFE RINSING
PLACE CONTAINER
UNDER THE CARAFE
DISPENSING SPOUT
HRVATSKI
Ispraznite posudu i ponovno je stavite ispod ispusta kave. Pritisnite
18
tipku “
Pritisnite “ ” za potvrdu.
19
” za potvrdu.
83
83
CARAFE RINSING
Aparat započinje ispuštanje vode iz ispusta mlijeka. Prikazuje se zaslon
20
prikazan sa strane.
Nakon završetka ciklusa, aparat je spreman za ispuštanje proizvoda.
21
Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u poglavlju “Tjedno
22
čišćenje vrča za mlijeko”.
Page 84
84
HRVATSKI
Mjesečno podmazivanje grupe kave
Grupu kave podmažite nakon otprilike 500 ispuštanja ili jednom mjesečno. Mast Saeco za podmazivanje grupe kave može se kupiti odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Upozorenje: Prije podmazivanja grupe kave, istu očistite svježom vodom i pustite da se osuši prema uputama navedenima u poglavlju “Tjedno čišćenje grupe kave”.
Sredstvo za podmazivanje jednoliko nanesite na obje bočne vodilice.
1
Podmažite i klip kao što je prikazano na slici.
2
Page 85
HRVATSKI
Podmažite unutarnje vodilice na obje bočne strane grupe kave.
3
Grupu kave umetnite u ležište dok ne skoči u položaj (pogledajte
4
poglavlje “Tjedno čišćenje grupe kave”).
Umetnite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i ladicu za skupljanje
5
taloga i potom zatvorite servisna vratašca.
85
85
PROFILE SAECO
Mjesečno čišćenje grupe kave s tabletama za odmašćivanje
Osim tjednog čišćenja, preporučuje se ovaj ciklus čišćenja provesti s tabletama za odmašćivanje nakon otprilike pripremljenih 500 šalica kave ili jednom mjesečno. Ovim se pranjem nadopunjuje postupak održavanja grupe kave. Tablete za odmašćivanje i komplet za održavanje prodaju se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Upozorenje: Tablete za odmašćivanje namijenjene su samo čišćenju i nemaju funkciju čišćenja kamenca. Za čišćenje kamenca koristite sredstvo za čišćenje kamenca Saeco i pridržavajte se postupka opisanog u poglavlju “Čišćenje kamenca”.
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Page 86
86
HRVATSKI
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Pritisnite tipku “ ” za odabir “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
Pritisnite tipku “ ” za odabir “BREW GROUP CLEANING”.
4
Pritisnite “ ” za potvrdu.
5
BREW GROUP CLEANING
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
(~ 5 MINUTES)
BREW GROUP CLEANING
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
BREW GROUP CLEANING
INSERT GROUP
CLEAN TAB
Pritisnite “ ” za potvrdu ili “ ” ukoliko se želite vratiti na prethodni
6
izbornik.
Spremnik napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite tipku “ ”.
7
Ubacite jednu tabletu za odmašćivanje u odjeljak za prethodno samlje-
8
venu kavu. Pritisnite tipku “
”.
Page 87
BREW GROUP CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
BREW GROUP CLEANING
HRVATSKI
Postavite posudu (1,5l) ispod ispusta kave.
9
Pritisnite tipku
Pažnja: Nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom procesa.
Prikazuje se ikona sa strane. Zaslon prikazuje status napretka ciklusa.
10
” za pokretanje ciklusa čišćenja.
87
87
Nakon dovršetka ispuštanja, uklonite i ispraznite posudu.
11
Čišćenje grupe kave provedite na način opisan u poglavlju “Tjedno
12
čišćenje grupe kave”.
Page 88
88
HRVATSKI
ČIŠĆENJE KAMENCA
Kada se prikaže simbol “ ” potrebno je provesti čišćenje kamenca. Ciklus čišćenja kamenca traje približno 30 minuta.
DESCALE
Upozorenje: Ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno funkcioni­rati; u tom slučaju popravak NIJE pokriven jamstvom.
Pažnja:
Koristite isključivo otopinu za čišćenje kamenca Saeco, osmišlje­nu za optimiziranje performansi aparata. Korištenje drugih proizvoda može uzrokovati oštećenje aparata i ostaviti ostatke u vodi.
Otopina za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvode za održavanje u ovim uputama za korištenje.
Pažnja:
Ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispusti­te, sve dok ciklus ne bude dovršen. Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao sredstvo za čišćenje kamenca.
Napomena:
Nemojte izvlačiti grupu kave tijekom postupka čišćenja kamenca.
MENU
EDIT PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROFILE SAECO
Za provođenje ciklusa čišćenja kamenca poštujte sljedeće upute:
Pritisnite tipku “ ” za pristup glavnom izborniku aparata.
1
Pritisnite tipku “ ” za odabir “MAINTENANCE”.
2
Pritisnite “ ” za potvrdu.
3
Page 89
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
DESCALING
START DESCALING?
(~ 30 MINUTES)
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
HRVATSKI
Pritisnite “ ” za potvrdu odabira “DESCALING”.
4
Napomena:
Ako ste tipku “
Pritisnite tipku “ ” za potvrdu.
5
Uklonite spremnik vode i  lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) i
6
umetnite mali bijeli  lter priložen uz aparat. Uspite cijeli sadržaj sredstva za čišćenje kamenca Saeco.
” nenamjerno pritisnuli, pritisnite tipku “ ” za izlazak.
89
89
DESCALING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
Spremnik napunite svježom vodom do razine CALC CLEAN.
7
Vratite spremnik u aparat. Pritisnite tipku
Uklonite unutarnju i vanjsku kadicu za skupljanje kapi i ladicu za sku-
8
“ ”
.
pljanje taloga.
Pritisnite tipku
”.
Page 90
90
HRVATSKI
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
Vrč za mlijeko napunite vodom dopola i umetnite ga u aparat.
9
Ispust vrča pomaknite udesno sve do simbola “ ”. Pritisnite tipku
Postavite veliku posudu (1,5l) ispod ispusta vrča za mlijeko i ispusta
10
Pritisnite tipku
kave.
“ ”.
“ ”.
DESCALING
DESCALING
START
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
RINSING
Aparat započinje ispuštati otopinu za čišćenje kamenca u redovitim
11
intervalima; zaslon prikazuje stanje napretka ciklusa.
Napomena:
za pražnjenje posude tijekom procesa i pauziranje ciklusa čišćenja kamenca, pritisnite tipku “
Poruka označava da je prva faza završena. Spremnik vode se mora
12
”. Za nastavak ciklusa, pritisnite tipku “ ”.
isprati. Spremnik vode napunite svježom vodom do razine MAX. Pritisnite tipku “
”.
Page 91
RINSING
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
RINSING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
HRVATSKI
Napomena:
Sustav se treba očistiti s unaprijed određenom količinom vode. Ukoliko se spremnik vode ne napuni do razine MAX, aparat, za ispiranje, može tražiti punjenje spremnika više puta.
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i vratite je u položaj.
13
Zatim pritisnite tipku “
Ispraznite vrč za mlijeko i napunite ga svježom vodom dopola. Umetni-
14
te ga u aparat s otvorenim ispustom. Pritisnite tipku “
”.
”.
91
91
RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
RINSING
Ispraznite posudu i stavite je
15
Pritisnite tipku “
Ciklus ispiranja se pokreće. Linija označava status napretka postupka.
16
”.
ispod ispusta vrča za mlijeko i ispusta kave.
Napomena:
za pražnjenje posude tijekom procesa i pauziranje ciklusa ispiranja, pritisni­te tipku “
”. Za nastavak ciklusa, pritisnite tipku “ ”.
Page 92
92
HRVATSKI
Napomena:
Ciklus ispiranja provodi pranje sustava s unaprijed postavljenom količinom vode kako bi se zajamčio optimalan rad aparata. Ukoliko se spremnik ne napuni do razine MAX, aparat može tražiti provođenje više ciklusa.
Kada se sva voda potrebna za ciklus ispiranja ispusti, aparat automatski
17
završava postupak čišćenja kamenca.
Nakon završetka postupka čišćenja kamenca, aparat provodi jedan
18
automatski ciklus ispiranja. Pričekajte završetak prije uklanjanja i pra­žnjenja posude
Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u poglavlju “Tjedno
19
čišćenje vrča za mlijeko”.
Ispraznite kadicu za skupljanje kapi (unutarnja) i vratite je u položaj.
20
Uklonite mali bijeli  lter i vratite  lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji)
21
u spremnik vode.
Napomena:
Nakon dovršetka ciklusa čišćenja kamenca, operite grupu kave kao što je opisano u poglavlju “Tjedno čišćenje grupe kave”.
Page 93
HRVATSKI
SLUČAJNI PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA
Jednom kada se postupak čišćenja kamenca pokrene, potrebno ga je završiti izbjegavajući isključivanje aparata. Ukoliko se postupak čišćenja kamenca slučajno prekine (prekid električne struje ili slučajno iskopčavanje kabela napajanja) pratite navedene upute.
Provjerite da je prekidač u položaju “I”.
93
93
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO THE TANK UP
TO THE CALC-CLEAN LEVEL
RINSING
RINSE WATER TANK &
FILL WITH WATER
Pritisnite tipku “
” za uključivanje aparata.
Ciklus čišćenja kamenca će se nastaviti od točke 6 u poglavlju “Čišćenje kamenca” ukoliko je prekinut tijekom faze čišćenja kamenca. Pritisnite tipku “
” za ponovno pokretanje ciklusa.
Nastavit će se od točke 12 u poglavlju “Čišćenje kamenca” ukoliko je preki­nut tijekom faze ispiranja. Pritisnite tipku “
” za ponovno pokretanje ciklusa.
Page 94
94
HRVATSKI
PORUKE NA ZASLONU
Prikazana poruka Značenje poruke
BEANS CONTAINER EMPTY
ADD COFFEE BEANS
Napunite spremnik kave u zrnu.
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
WATER TANK EMPTY
ADD WATER
Grupa kave mora biti umetnuta u aparat.
Umetnite ladicu za skupljanje taloga i unutarnju kadicu za skupljanje kapi.
Ispraznite ladicu za skupljanje taloga.
Napomena:
ladicu za skupljanje taloga je potrebno isprazniti samo kada to zatraži aparat i kad je aparat uključen. Pražnjenje ladice dok je aparat isključen ne dozvoljava registriranje netom izvršenog pražnjenja.
Zatvorite servisna vratašca.
Izvucite spremnik vode i napunite ga. Spremnik se može napuniti i korištenjem posebnog otvora na poklopcu.
EMPTY INTERNAL
DRIP TRAY
INSERT
BEAN CONTAINER
Otvorite servisna vratašca i ispraznite unutarnju kadicu za skupljanje kapi.
Napomena:
Provedbom ovog postupka kad je aparat uključen registrira se netom provedeno pražnjenje ladice za skupljanje taloga i poništava odgovaraju­ći brojač; zbog toga je potrebno isprazniti i talog kave.
Umetnite spremnik kave u zrnu i/ili poklopac zrna.
Page 95
Prikazana poruka Značenje poruke
CLOSE BEAN
CONTAINER LID
Postavite poklopac spremnika kave u zrnu i/ili poklopac zrna.
HRVATSKI
95
95
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
PLACE MILK CARAFE
AND OPEN SPOUT
DESCALE
CHANGE FILTER
WATER CIRCUIT
PRIMING
Umetnite ispust vode za pokretanje ispuštanja. Pritisnite “ESC” za izlazak.
Umetnite vrč za mlijeko s otvorenim ispustom prije pokretanja ispušta­nja.
Aparat se treba očistiti od kamenca. Pridržavajte se postupaka opisanih u poglavlju “Čišćenje kamenca” ovog priručnika. Napomena: u slučaju neprovođenja čišćenja kamenca, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak NIJE pokriven jamstvom.
Aparat javlja da je potrebno zamijeniti  lter za vodu “INTENZA+”.
Aparat provodi punjenje sustava vode. Pričekajte da se ova radnja završi.
Crvena led lampica treperi. Pritisnite bilo koju tipku za izlaz iz stand-by načina rada.
RESTART TO SOLVE
Zabilježite kod (E xx) koji se prikazuje pri dnu zaslona. Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi. Postupak ponovite 2 ili 3 puta. Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte vruću liniju Philips SAECO u svojoj zemlji i prijavite kod prikazan na zaslonu. Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.philips.com/support.
Page 96
96
HRVATSKI
RJEŠENJE PROBLEMA
Ovo poglavlje donosi rješenja za probleme koji se najčešće javljaju i koji se mogu odnositi na Vaš aparat. Ukoliko Vam informacije u nastavku ne pomognu u rješavanju problema, pogledajte stranicu FAQ na stranicama www.saeco.com/support ili kon- taktirajte vruću liniju Philips Saeco u Vašoj zemlji. Kontakti su navedeni u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.
saeco.com/support.
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
Aparat se ne uključuje. Aparat nije priključen na električnu
Kadica za skupljanje kapi se puni čak i ako se voda ne ispušta.
Kava nije dovoljno topla. Velike šalice/šalice su hladne. Zagrijte velike šalice/šalice toplom vodom
Ne izlazi topla voda. Ispust tople vode/pare je začepljen
Aparat ne puni velike šalice/ šalice.
Kava nije dovoljno kremasta (pogledajte napomenu).
mrežu.
Glavni prekidač u položaju “0”.
Ponekad aparat automatski ispušta vodu u kadicu za skupljanje kapi da bi upravljao ispiranjem sustava i zajamčio optimalan rad.
Temperatura napitka postavljena je na nisku u izborniku programiranja.
U kavu je dodano hladno mlijeko. Hladno mlijeko snižava krajnju tempe-
ili prljav.
Aparat nije programiran. Pristupite izborniku programiranja napita-
Mješavina kave nije prikladna, kava nije svježe pržena ili je pregrubo samljevena.
Priključite aparat na električnu mrežu.
Provjerite je li glavni prekidač u položaju “I”.
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
ili koristite ispust tople vode.
Uvjerite se da je temperatura postavljena na normalnu ili visoku u izborniku progra­miranja.
raturu proizvoda: zagrijte mlijeko prije dodavanja u napitak.
Očistite ispust tople vode. Pregledajte otvor kako biste se uvjerili da ispust nije začepljen. Napravite rupu u kamencu koristeći iglicu ili iglu.
ka i podesite postavke duljine kave prema vlastitim željama za svaki tip napitka.
Promijenite mješavinu kave ili podesite mljevenje sukladno poglavlju “Podešava­nje keramičkog mlinca za kavu”.
Zrna kave ili prethodno samljevena kava su prestari.
Mlijeko nije tučeno. Ispust mlijeka nije izvučen. Provjerite da je ispust mlijeka pravilno
Vrč nije pravilno postavljen ili sa svim svojim dijelovima.
Uvjerite se da koristite zrna kave ili pre­thodno samljevenu kavu koji su svježi.
izvučen sve do simbola “
Uvjerite se da je cijev umetnuta. Sve ko­mponente moraju biti pravilno ugrađene kao što je opisano u odlomku “Tjedno čišćenje vrča za mlijeko”.
”.
Page 97
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
HRVATSKI
97
97
Aparatu je potrebno previše vremena da se zagrije ili je ograničena količina vode koja izlazi iz cijevi.
Nije moguće izvući grupu kave.
Ispod ili iznad grupe kave nalazi se previše samljevene kave.
Aparat stvara prevlažan ili presuh talog kave.
Sustav aparata je začepljen kame­ncem.
Grupa kave nije u pravilnom polo­žaju.
Ladica za skupljanje taloga je umet­nuta.
Moguće je da korištena kava nije pri­kladna za korištenje u automatskim aparatima.
Aparat podešava mlinac za kavu za novi tip zrna kave ili prethodno samljevene kave.
Podesite mlinac za kavu. Podešavanje keramičkog mlinca za kavu
Očistite aparat od kamenca.
Uključite aparat. Zatvorite servisna vra­tašca. Grupa kave se automatski vraća u početni položaj.
Izvucite ladicu za skupljanje taloga prije uklanjanja grupe kave.
Mogla bi biti potrebna promjena vrste kave ili preinaka postavki mlinca za kavu (pogledajte poglavlje “Podešavanje kera­mičkog mlinca za kavu”).
Aparat se podešava automatski nakon ispuštanja nekoliko kava kako bi se optimiziralo ispuštanje u odnosu na kompaktnost samljevene kave. Moglo bi biti potrebno ispuštanje 2 ili 3 proizvoda za potpuno podešavanje mlinca za kavu. Ne radi se o kvaru aparata.
utječe na kvalitetu ostataka. Ukoliko su ostatci prevlažni, postavite grublje mljevenje. Ukoliko su ostatci presuhi, postavite  nije mljevenje. Pogledajte poglavlje “Podešavanje kera­mičkog mlinca za kavu”.
Aparat melje zrna kave ali kava ne izlazi (pogledajte napomenu).
Kava je previše vodenasta (pogledajte napomenu).
Nedostaje vode. Napunite spremnik vode i ponovno napu-
Grupa kave je prljava. Očistite grupu kave (poglavlje “Tjedno
To se može dogoditi kada aparat automatski podešava dozu.
Ispust je prljav. Očistite ispust.
To se može dogoditi kada aparat automatski podešava dozu.
Kava je samljevena grubo. Promijenite mješavinu kave ili podesite
Osigurač spremnika kave u zrnu je pomaknut.
nite sustav (pogledajte poglavlje “Ručni ciklus ispiranja”).
čišćenje grupe kave”).
Ispustite nekoliko kava na način opisan u poglavlju “Saeco Adapting System”.
Ispustite nekoliko kava na način opisan u poglavlju “Saeco Adapting System”.
mljevenje kao što je opisano u poglavlju “Podešavanje keramičkog mlinca za kavu”.
Postavite osigurač u položaj “
”.
Page 98
98
HRVATSKI
Ponašanje Uzroci Otklanjanje
Kava izlazi sporo (pogledaj­te napomenu).
Kava izlazi izvan ispusta. Ispust je začepljen ili je pogrešno
Ispust vrča za mlijeko se ne može postaviti.
Kava je samljevena pre no. Promijenite mješavinu kave ili podesite
Sustavi su začepljeni. Provedite ciklus čišćenja kamenca.
Grupa kave je prljava. Očistite grupu kave (pogledajte poglavlje
ugrađen.
Osovina je u pogrešnom položaju. Ručno podesite osovinu u pravilan
Napomena:
ovi problemi mogu biti sasvim normalni ukoliko ste promijenili mješavinu kave ili u slučajevima kad se instalacija provodi po prvi put. U tom slučaju pričekajte da aparat provede automatsko podešavanje kao što je opisano u poglavlju “Saeco Adapting System”.
mljevenje kao što je opisano u poglavlju “Podešavanje keramičkog mlinca za kavu”.
“Tjedno čišćenje grupe kave”).
Očistite ispust i izlazne otvore te ih vratite u pravilan položaj.
položaj i umetnite ispust u vrč.
Page 99
HRVATSKI
99
99
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Super automatski aparat za espresso kavu Saeco projektiran je za uštedu energije, kao što je vidljivo iz energetske oznake klase A.
Nakon određenog perioda neaktivnosti kojega korisnik može programi­rati (pogledajte poglavlje “Programiranje aparata”), aparat se isključuje automatski. Ukoliko je ispušten jedan proizvod, aparat provodi jedan ciklus ispiranja. U stand-by načinu rada potrošnja energije manja je od 1Wh.
PROFILE SAECO
Za uključivanje aparata, pritisnite tipku “ prekidač na stražnjoj strani aparata u položaju “I”). Ako je grijač hladan, aparat provodi jedan ciklus ispiranja.
Aparat je moguće ručno prebaciti u stand-by način rada tako da se tipka STAND-BY drži pritisnuta 3 sekunde.
Napomena:
Aparat se neće prebaciti u stand-by način rada ako su servisna vratašca
1
otvorena.
Pri aktiviranju stand-by načina rada, aparat može provesti jedan ciklus
2
ispiranja. Za prekid ciklusa pritisnite tipku “
Aparat se može ponovno aktivirati:
pritiskom na bilo koju tipku na upravljačkoj ploči;
1
otvaranjem servisnih vratašaca (zatvaranjem vratašaca, aparat se vraća
2
u stand-by način rada).
Kada je aparat u stand-by načinu rada, crvena lampica na tipki “
” nekoliko sekundi (ako je glavni
”.
” treperi.
Page 100
100
HRVATSKI
TEHNIČKI PODACI
Proizvođač zadržava pravo izmjene tehničkih značajki proizvoda.
Nominalni napon - Nominalna snaga - Napajanje
Materijal kućišta Termoplastika/metal Dimenzije (š x v x d) 210 x 360 x 460 mm Težina 13 kg Duljina kabela 800-1200mm Upravljačka ploča S prednje strane Dimenzije šalice 110 mm Spremnik vode 1,7 litara - Na izvlačenje Kapacitet spremnika kave u zrnu 270 g Kapacitet ladice za skupljanje
taloga Tlak pumpe 15 bar Grijač Nehrđajući čelik Sigurnosni uređaji Sigurnosni ventil tlaka grijača
Pogledajte pločicu koja se nalazi na uređaju
20
- Dvostruki sigurnosni termostat ­Termoosigurač
JAMSTVO I PODRŠKA
Jamstvo
Za detaljne informacije o jamstvu i s njim povezanim uvjetima, pogledajte posebnu jamstvenu knjižicu.
Podrška
Želimo se uvjeriti da ste zadovoljni s Vašim aparatom. Ukoliko to još niste učinili, registrirajte svoj proizvod na adresi www.saeco.com/welcome. Na taj način ćemo moći ostati u kontaktu s Vama i poslati Vam podsjetnik za postupke čišćenja i čišćenja kamenca.
Za pomoć ili tehničku podršku, posjetite web stranicu Philipsa na adresi www.saeco.com/support ili kontaktirajte vruću liniju Philips Saeco u Vašoj zemlji. Broj kontakta je naveden u posebnoj Jamstvenoj knjižici ili na stranici www.saeco.com/support.
Loading...