READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
NL
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste
werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine vindt u een CD met de
complete handleiding in de gewenste taal. Plaats de CD in de cd-lezer van de computer om het gewenste
document te kunnen raadplegen. Raadpleeg de site www.philips.com/support om de laatste versie
van de gebruiksaanwijzing te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als referentie).
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få
SV
råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage hittar du en CD som innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD-skivan i datorns CD-läsare för att komma åt det önskade dokumentet.
Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen (se modellnumret som anges på omslaget).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å
NO
motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen nner du korte instruksjoner om korrekt funksjon av maskinen. Inne i maskinens emballasje nner du en CD som inneholder den
komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD'en inn i datamaskinen for å få adgang til det ønskede
dokumentet. Se nettstedet www.philips.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruk-
saadaksesi huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa
toimintaa koskevat lyhyet ohjeet. Keittimen pakkauksesta löydät CD-levyn, joka sisältää täydellisen käyttöohjeen haluamallasi kielellä. Laita CD-levy tietokoneen lukijaan katsellaksesi haluamaasi asiakirjaa. Tutus-
tu verkkosivustoon www.philips.com/support, josta voit ladata käyttöoppaan viimeisimmän
version (katso viitteeksi kannessa ilmoitettu mallinumero).
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
DA
for at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne brochure nder du en kort
vejledning til korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage nder du en cd med den komplette brugsanvisning på det ønskede sprog. Indsæt cd'en i drevet på computeren for at åbne det ønskede dokument. Gå til
webstedet www.philips.com/support for at downloade den seneste version af brugsanvisningen (se modelnummeret på omslaget).
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WEL-
GR
COME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι
περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην συσκευασία της μηχανής μπορείτε
να βρείτε ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σας. Τοποθετώντας το CD στην συσκευή
ανάγνωσης του υπολογιστή μπορείς να ανοίξεις το έγγραφο που επιθυμείς. Συβουλευτείτε την ιστοσελίδα
www.philips.com/support για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση
(χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλλο).
EERSTE INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................10
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN ................................................................................................................................................. 13
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN ....................................................................................................................................... 15
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK ...................................................................................................................................... 16
HEET WATER "SPECIAL" DRANKEN ................................................................................................................................................... 17
REINIGING VAN DE ZETGROEP ........................................................................................................................................................... 21
REINIGING VAN DE MELKKAN ........................................................................................................................................................... 22
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER EN DE KOFFIERUIMTE ............................................................................ 27
MELDINGEN OP HET DISPLAY ............................................................................................................................................................ 28
FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................................................................................................................................................. 10
BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE .................................................................................................................................................... 12
MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................................................................................................................................................ 12
BYTE AV BÖNKAFFE ......................................................................................................................................................................... 13
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................ 15
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER .......................................................................................................................... 16
VARMT VATTEN “SPECIALDRYCK” .................................................................................................................................................... 17
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ........................................................................................................................................................ 21
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN ........................................................................................................................................................ 22
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN OCH KAFFEFACKET ................................................................................................ 27
MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN ...........................................................................................................................................................28
FØRSTE INSTALLASJON..................................................................................................................................................................... 34
TILBEREDING AV ESPRESSO / KAFFE .................................................................................................................................................. 36
MIN IDEALESPRESSO........................................................................................................................................................................ 36
BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................. 37
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN .......................................................................................................................................... 39
FØRSTE CAPPUCCINO / DRIKK MED MELK...........................................................................................................................................40
VARMT VANN “SPECIAL”DRIKKER ................................................................................................................................................... 41
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN ...................................................................................................................................................... 45
RENGJØRING AV MELKEKANNEN ....................................................................................................................................................... 46
RENGJØRING AV KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BRETTET OG KAFFEROMMET .......................................................................................... 51
MELDINGER PÅ DISPLAYET ............................................................................................................................................................... 52
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................. 34
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ........................................................................................................................................................ 36
ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO / MAITOA SISÄLTÄVÄT JUOMAT ............................................................................................................... 40
KUUMA VESI “SPECIAL”JUOMAT ..................................................................................................................................................... 41
VARAOSAT HUOLTOA VARTEN ............................................................................................................................................................ 53
FØRSTE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 58
MANUEL SKYLLECYKLUS ................................................................................................................................................................... 59
MIN IDEELLE ESPRESSO .................................................................................................................................................................... 60
SKIFT AF KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................... 61
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................... 63
FØRSTE CAPPUCINO / MÆLKEDRIKKE ................................................................................................................................................ 64
RENGØRING AF KAFFEENHED ........................................................................................................................................................... 69
RENGØRING AF MÆLKEKANDE .......................................................................................................................................................... 70
RENGØRING AF KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BAKKEN OG KAFFERUMMET ............................................................................................ 75
MEDDELELSER PÅ DISPLAY .............................................................................................................................................................. 76
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................................................................................................77
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ............................................................................................................................................................... 60
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ........................................................................................................................................... 61
ΑΦΑΛΑΤΣ Η .................................................................................................................................................................................... 66
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .............................................................................................................................. 69
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΑΦΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ............................................................................................................................................. 70
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ, ΤΟΥ ΙΣΚΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΡΟΥ ΚΑΦΕ ............................................................................. 75
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................................................................................................................................... 77
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen
voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, om ongewenste schade aan personen of zaken te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere
raadpleging.
Let op
• Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van
het apparaat.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of
het aanrecht af hangen en laat hem niet
met warme oppervlakken in aanraking komen.
• Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel niet onder in water: gevaar voor
elektrische schokken!
• Richt de hete waterstraal niet op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik
de handgrepen en de knoppen.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een
lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedings-
kabel. Raak de stekker niet met natte handen aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de
voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan
de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door
een door Philips erkende reparateur, om elk
gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bedoeld om gebruikt te
worden door kinderen jonger 8 jaar.
• De machine kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar (en ouder) indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik
van de machine en zich bewust zijn van de
bijbehorende gevaren of onder toezicht
staan van een volwassene.
• Reiniging en onderhoud dienen niet door
kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze
ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan
van een volwassene.
• Houd de machine en de voedingskabel uit
de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar
zijn.
• De machine kan gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, mentale,
sensorische capaciteiten of zonder ervaring
en/of onvoldoende bekwaamheid indien
ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste
gebruik van de machine en zich bewust zijn
van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden
worden om er zeker van te zijn dat ze niet
met het apparaat spelen.
• Steek geen vingers of andere voorwerpen in
de ko emolen.
Waarschuwingen
• De machine is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd
voor gebruik in ruimten zoals kantines of
keukens van winkels, kantoren, fabrieken of
andere werkomgevingen.
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
7
• Plaats de machine altijd op een vlakke en
stabiele ondergrond.
• Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buurt van warme ovens, verwarmingsapparatuur of gelijksoortige warmtebronnen.
• Vul het reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e en andere
voorwerpen die in het ko ebonenreservoir
worden gedaan, kunnen de machine beschadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens er onderdelen in te plaatsen of uit te verwijderen.
• Vul het reservoir niet met warm of kokend
water. Gebruik alleen koud niet koolzuurhoudend drinkwater.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende
poeders of agressieve schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek
is voldoende.
• Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Als deze handeling niet wordt verricht,
zal het apparaat ophouden met goed te
werken. In dat geval valt de reparatie niet
onder de garantie!
• Bewaar de machine niet bij een temperatuur van minder dan 0°C. Het resterende
water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en de machine beschadigen.
• Laat geen water in het reservoir staan als
de machine een lange periode niet gebruikt
zal worden. Het water zou vervuild kunnen
raken. Gebruik altijd vers water wanneer de
machine gebruikt wordt.
Verwerking van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd de voedingskabel door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in
bij een servicecentrum of een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005, "Uitvoering van
de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en
2003/108/EG, betre ende de beperking van het
gebruik van gevaarlijke sto en in elektrische en
elektronische apparatuur, en de afvalverwerking".
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
verpakking geeft aan dat het product niet als
huisafval behandeld kan worden, maar dat het
ingeleverd moet worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken,
draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet
juiste behandeling van het product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over
de wijze van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het
afdanken van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product heeft gekocht.
op het product of op de
NederlandsSvenska
Veiligheidsvoorschriften
8
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
SV SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med skyddsanordning.
Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna
bruksanvisning noga för att undvika skador på
personer eller saker. Spara denna manual för
framtida bruk.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag,
vars huvudspänning överensstämmer med
apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i
kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln
i vatten. Risk för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon
kroppsdel. Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen
och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en
längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten,
elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla
reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för
att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av
barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats
om hur man använder maskinen korrekt och
är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av
barn om de inte är över 8 år och inte utan
vuxnas uppsyn.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räckhåll för barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av personer med
fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/
eller kompetens om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt
och är medvetna om tillhörande faror eller
är under vuxnas uppsyn.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på
att de inte leker med apparaten.
• För inte in ngrar eller andra objekt i kaffekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk
och är inte lämplig för användning i miljöer
såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil
yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om pulverka e, snabbka e, eller
andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren
kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar
bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
9
eller kokande vatten. Använd endast kallt
dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med
en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara maskinen som
meddelar när det är nödvändigt att utföra
avkalkningen. Om detta moment inte utförs
kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av
garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C. Det vatten som
nns kvar i uppvärmningsanordningen kan
frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om
maskinen inte kommer att användas under
en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt
dricksvatten vid användning av maskinen.
Symbolen
som nns på produkten eller
på dess förpackning betyder att produkten inte
bör hanteras som hushållsavfall, utan att den
måste lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar
till att skydda miljö och människor från de
eventuella bie ekterna av en felaktig hantering
av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssätten
för återvinning av produkten ber vi er kontakta
behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
NederlandsSvenska
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och
klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett
servicecenter eller hos en o entlig återvinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151
från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/
EG om begränsning av användningen av vissa
farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, liksom bortska ande av avfall".
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Instructies
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATINGUP…
10
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
MAX
Plaats het (externe) lekbakje
met rooster in de machine.
NL
Controleer of het goed ge-
Til de buitenste linker beschermkap van de kan.
plaatst is.
För in droppuppsamlaren
(extern) med bricka i maski-
SV
nen. Kontrollera att den har
Lyft på det vänstra ytterlocket.
förts in korrekt.
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het langzaam met ko ebonen.
NL
Plaats de deksel terug op het ko ebonenreservoir.
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i
bönka et.
SV
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
Til het waterreservoir uit de
machine met behulp van de
op de binnendeksel geïntegreerde handgreep.
Dra ut vattenbehållaren
med hjälp av handtaget
som är en integrerad del av
innerlocket.
Steek de stekker in het contact aan de achterkant van
de machine.
Sätt in kontakten i uttaget
som nns på maskinens
baksida.
Vul het waterreservoir met
vers water tot het MAX niveau.
Fyll på vattenbehållaren
med friskt vatten upp till
MAX-nivån.
Steek de stekker aan het
andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de juiste spanning.
Sätt in kontakten som sitter
i motsatt ände av elkabeln i
ett vägguttag.
Plaats het reservoir weer terug in de machine. Controleer
of het goed geplaatst is. Sluit
de buitenste beschermkap.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Kontrollera
att den har förts ända in.
Stäng ytterlocket.
Zet de hoofdschakelaar aan
de achterkant in de stand "I"
om de machine in te schakelen.
Ställ huvudströmbrytaren
som är placerad på maskinens baksidan i läget “I” för
att sätta på maskinen.
2
1
Dit display wordt weergegeven. Kies de gewenste taal door
op de scrolltoetsen
NL
Druk op de toets
of te drukken.
om te bevestigen.
Den här skärmbilden kommer att visas. Välj önskat språk
genom att trycka på rullningsknapparna
SV
Tryck på knappen
för att bekräfta.
eller .
De machine is bezig met opwarmen.
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
Zet een kannetje onder de ko eschenkinrichting om de kleine hoeveelheid water die eruit komt op te vangen.
Placera en behållare under ka emunstycket för att samla
upp den lilla mängd vatten som kommer ut.
www.philips.com/support
GROUND COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
RINSING
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
Instructies
Instruktioner
11
NederlandsSvenska
Dit display wordt weergegeven. Wacht totdat de cyclus automatisch eindigt.
NL
Druk op de toets
als men de afgifte wenst te stoppen.
Den här skärmbilden kommer att visas. Vänta tills cykeln
avslutas automatiskt.
SV
Tryck på knappen
om du vill stoppa bryggningen.
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
Zet een kannetje onder de
ko eschenkinrichting.
NL
Ställ en behållare under kaffemunstycket.
SV
Druk op de toets
gaan. Druk op de scrolltoetsen
Tryck på knappen
arom. Tryck på rullningsknapparna
bolen
om in het menu voor de aromakeuze te
wordt weergegeven.
för att komma till menyn för val av
visas.
De machine is klaar voor de
handmatige spoelcyclus.
Maskinen är redo för en manuell sköljningscykel.
2
1
of totdat het icoon
eller tills sym-
Voeg GEEN voorgemalen kof e t o e.
Druk op de toets
.
Tillsätt INTE förmalt ka e.
Tryck på knappen
.
Druk op de toets
. De machine begint met water uit
de ko eschenkinrichting te
verstrekken.
Tryck på knappen
. Maskinen påbörjar till öde
av vatten från ka emunstycket.
Zet na beëindiging een kannetje onder de schenkinrich-
NL
ting voor water.
Ställ därefter en behållare
SV
under vattenmunstycket.
2
Druk op de toets
Tryck på knappen
1
en druk vervolgens op de toets .
och tryck sedan på knappen .
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstalleerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat.
Tryck på knappen
för att bekräfta.
Instructies
REFILL
WATER TANK
ESPRESSO
MEMO
12
Instruktioner
www.philips.com/support
MAX
Na water te hebben verstrekt, verwijder het kannetje
NL
en leeg deze.
Efter att vattnet har runnit
ut, ta bort och töm behål-
SV
laren.
Stel de schenkinrichting af.
NL
Reglera munstycket.
SV
Houd de toets ingedrukt tot het symbool
NL
"MEMO" wordt weergegeven.
Håll knappen nedtryckt tills symbolen
SV
"MEMO" visas.
Herhaal de handelingen vanaf punt 5 tot punt 8 totdat het
waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen water
verschijnt.
Upprepa proceduren från punkt 5 till punkt 8 tills vattenbehållaren har tömts och varningen vatten saknas visas.
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
BRYGGNING AV ESPRESSO/ KAFFE
Druk op de toets
een espresso te maken of...
Tryck på knappen
att brygga en espresso, eller...
om
...druk op de toets
een Café Crème te maken of...
för
...tryck på knappen
att brygga en café crème,
eller...
om
för
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
OK
De machine is bezig met programmeren.
Maskinen be nner sig i kon gurationsfasen.
Wacht tot de gewenste hoeveelheid is bereikt...
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
Vul tenslotte het waterreservoir opnieuw tot het MAX
niveau.
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån.
...druk op de toets
om
een ko e te maken of...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e, eller...
...en druk op de toets
om het proces te stoppen.
Opgeslagen!
...tryck på knappen
för att avbryta cykeln. Memorerat!
...druk op de toets
een Ca è Americano te maken.
...tryck på knappen
att brygga en amerikansk
ka e.
Voor de programmering van
andere dranken, inclusief die
met melk, dient men de zojuist geïllustreerde procedure
voor espresso te volgen, maar
dan gebruik makend van de
toets voor de drank die men
wil opslaan.
För programmering av andra
drycker, inklusive de mjölkbaserade dryckerna, följ den
procedur som precis har beskrivits för espresso, men använd knappen till den dryck
som du vill spara.
om
för
www.philips.com/support
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
BYTE AV BÖNKAFFE
Instructies
Instruktioner
13
NederlandsSvenska
Verwijderen van
het ko ebonen-
NL
reservoir
Att dra ut bönkaf-
SV
febehållaren
Plaatsen van het
ko ebonenre-
NL
servoir
Att föra in bönkaf-
SV
febehållaren
Zet de schuif in de stand
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan
worden, omdat het geblokkeerd wordt door een kof eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en weer
totdat de vastzittende ko eboon verwijderd wordt.
Placera väljarratten i läget
Det är möjligt att väljarratten inte kan yttas på
grund av att den blockeras av några ka ebönor. I
det här fallet, rör på väljarratten fram och tillbaka
tills den blockerade ka ebönan åker bort.
Zet de schuif in de stand .
Placera väljarratten i läget
.
.
.
Verwijder eventuele ko ebonen uit de ruimte van het
ko ereservoir.
Ta bort eventuella ka ebönor som nns i ka ebehållarens fack.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen
aan de zijkanten vast te pakken.
Lyft på bönka ebehållaren genom att ta tag i sidorna med
båda händerna.
Plaats het ko ebonenreservoir in de betre ende ruimte
zoals wordt getoond in de
afbeelding.
För in bönka ebehållaren
i det avsedda facket såsom
visas på bilden.
Zet de schuif in de stand
Wanneer men van soort
ko ebonen wisselt en
men op cafeïnevrije ko e
overgaat, is het mogelijk
dat er nog resten cafeïne
achterblijven ook na de
leegmaakcyclus.
Placera väljarratten i läget
.
När man byter typ av
bönka e och går över
till ko einfritt ka e kan
det nnas kvar spår av
ko ein även efter tömningscykeln.
.
Instructies
MAINTENANCE
DESCALING
MAINTENANC
DESCALING
BREW GROUP CLEA
CARAFE CLEANI
COFFEE EMPTYI
COFFEE EMPTYING
START EMPTYING
COFFEE CYCLE?
COFFEE EMPTYING
ROBUSTA
ARABICA
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
COFFEE PROFIL
MAINTENANC
SETTINGS
STATISTICS
14
Instruktioner
www.philips.com/support
Pro el selecteren
NL
Val av pro l
SV
Er kunnen gepersonaliseerde pro elen geprogrammeerd worden voor
het maken van uw favoriete drank. Raadpleeg
de handleiding voor meer
informatie.
Man kan kon gurera
personaliserade pro ler
för att brygga dina favoritdrycker. Se manualen
för ytterligare informa-
NL
tion.
SV
Druk op de toets of op de toets om de in de machine
opgeslagen pro elen te selecteren. Het pro el SAECO Blend,
geoptimaliseerd voor een mix van Arabica en Robusta.
Tryck på knappen eller knappen för att välja de
pro ler som har sparats i maskinen. Pro len SAECO Blend,
optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Wanneer men andere kof ebonen gaat gebruiken,
wordt het aangeraden
om de ko eleiding en de
ko emolen te legen. Op
deze wijze is het mogelijk
om het volle aroma van
de nieuwe ko ebonen te
proeven.
När typen av bönka e
ska bytas rekommende-
Ko e leegmaak-
cyclus
Tömningscykel
ka e
rar vi att tömma ka ekanalen och ka ekvarnen.
På så sätt kommer det
vara möjligt att avsmaka
aromen hos det nya bönka et fullt ut.
Het pro el Robusta, geoptimaliseerd voor ko ebonen
van het soort Robusta.
Pro len Robusta, optimerad
för ka ebönor av Robusta-typ.
Druk op de toets om in
het hoofdmenu van de machine te gaan.
Tryck på knappen för
att gå in i maskinens huvudmeny.
Het pro el Arabica, geoptimaliseerd voor ko ebonen
van het soort Arabica.
Pro len Arabica, optimerad
för ka ebönor av Arabica-typ.
Druk op de toets om
"ONDERHOUD" te selecteren.
Tryck på knappen för
att välja "UNDERHÅLL”.
Druk op de toets om te
bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att
bekräfta.
SV
Druk op de toets om
"REINIGING KOFFIECIR-CUIT" te selecteren.
Tryck på knappen för
att välja "RENGÖRING KAFFEKRETS”.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
Druk op de toets om te
bevestigen.
Tryck på knappen för att
bekräfta.
De machine voert een maalcyclus uit zonder ko e te
zetten.
Maskinen utför en malningscykel utan att brygga
något ka e.
www.philips.com/support
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd,
dient men ten minste twee kopjes ko e te zetten om ten volle
de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men
op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk dat er
nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaakcyclus.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste
man brygga åtminstone två ka e innan man kan avsmaka
den nya typen av bönka e fullt ut.
De machine is nu klaar voor
NL
het maken van ko e.
Maskinen är nu redo för
SV
bryggning.
När man byter typ av bönka e och går över till ko einfritt ka e kan det nnas kvar spår av ko ein även
efter tömningscykeln.
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
Om schade te voorkomen
aan de machine mag de
ko emolen niet meer
dan één klik per keer worden gedraaid.
1
Instructies
Instruktioner
2
15
NederlandsSvenska
För att undvika skador
på maskinen, vrid inte
ka ekvarnen mer än ett
steg i taget.
NL
SV
Haal het ko ebonenreservoir eruit.
Dra ut bönka ebehållaren.
Druk en draai de knop voor
de afstelling van de maal jnheid met één klik per keer.
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av
ka emalning ett steg i taget.
Selecteer ( ) voor een grove
maling - lichtere smaak. Selecteer (
Zet 2-3 kopjes ko e om het
verschil te kunnen proeven.
Indien de ko e waterig is,
dient de afstelling van de kof emolen gewijzigd te worden.
Brygg 2-3 ka e för att känna
skillnaden. Om ka et är vattnigt, ändra på ka ekvarnens
inställningar.
Instructies
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
16
Instruktioner
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
www.philips.com/support
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
MILK
1
2
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
NL
SV
Schuif de schenkinrichting
van de melkkan er naar
rechts uit tot het symbool
NL
.
Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till
SV
symbolen
.
De machine heeft tijd nodig
om op te warmen.
NL
Maskinen behöver en viss
förvärmningstid.
SV
Verwijder de schenkinrichting voor water door op de
twee zijtoetsen te drukken.
Ta bort vattenmunstycket
genom att trycka på de två
sidoknapparna.
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Placera en ka ekopp under
munstycket.
De machine begint met de
afgifte van de melk.
Maskinen påbörjar till öde
av mjölk.
MAX
Til de deksel van de kan. Vul
het met melk tussen het MIN
en MAX niveau.
Lyft på kannans lock. Fyll på
med mjölk mellan nivåindikatorerna MIN och MAX.
Druk op de toets Cappuccino
om de afgifte te starten.
Tryck på knappen cappucci-
för att starta brygg-
no
ningen.
Als de afgifte van de opgeschuimde melk gestopt is,
zal de machine ko e verstrekken.
När till ödet av skummad
mjölk har avslutats brygger
maskinen ka et.
Houd de melkkan een beetje
schuin. Plaats deze in de geleiders van de machine.
Luta mjölkkannan lätt. För
in den helt i maskinens
skåror.
De machine herinnert eraan dat het nodig is om de
melkkan te plaatsen en de
schenkinrichting naar buiten
te schuiven.
Maskinen påminner om att
det är nödvändigt att föra
in kannan och dra ut munstycket.
Plaats na beëindiging de
schenkinrichting van de
melkkan terug en laat het
glijden tot het symbool
.
Sätt därefter tillbaka mjölkkannans munstycke genom
att låta den glida fram till
symbolen
.
Druk en draai de kan naar
beneden totdat deze bevestigd wordt aan het lekbakje.
Tryck på kannan och vrid
den nedåt tills den kopplas
fast på droppuppsamlaren.
De machine maalt de geprogrammeerde hoeveelheid
ko e.
Maskinen utför en malning
av en förutbestämd mängd
ka e.
Om een Espresso Macchiato
, een Latte Macchiato
of een Warme Melk
te bereiden, dient men de zojuist
getoonde aanwijzingen op
te volgen en bij punt 7 op de
toets van de gewenste drank
te drukken.
För att bereda espresso
macchiato
chiato
, latte mac-
eller varm mjölk
, följ de anvisningar som
precis har getts och när du
har kommit fram till punkt
7, tryck på knappen för den
önskade drycken.
www.philips.com/support
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HEET WATER - "SPECIAL" DRANKEN
VARMT VATTEN - “SPECIALDRYCK”
Gevaar voor brandwonden! Aan het begin van
de afgifte kan er wat heet
water vrijkomen.
Risk för brännskador! I
början av ut ödet kan
det uppstå små stänk av
varmvatten.
NL
SV
Plaats de schenkinrichting
voor water.
Sätt in vattenmunstycket.Lås fast det i dess position.Ställ en behållare under varmvattenmunstycket.
2
Instructies
17
Instruktioner
Zet deze vast.Plaats een kannetje onder de schenkinrichting voor heet
water.
NederlandsSvenska
1
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRANKEN"
te gaan.
NL
Druk op de toets
Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
SV
Tryck på knappen
Door op de toets of op de toets te drukken, kan men
andere speciale dranken selecteren. Druk vervolgens op de
NL
toets
Genom att trycka på knappen eller knappen kan
man välja andra specialdrycker. Tryck därefter på knappen
SV
för att påbörja beredningen.
om de bereiding te starten.
för att påbörja beredningen.
om de bereiding te starten.
Controleer of de schenkinrichting voor water goed
geïnstalleerd is. Druk op de
toets
om te bevestigen.
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat. Tryck på knappen
Verstrek de gewenste hoeveelheid heet water.
Om de afgifte van heet water te beëindigen, dient men opnieuw op de toets Speciale Dranken
Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut.
För att avbryta till ödet av varmvatten, tryck återigen på
knappen för specialdryck
för att bekräfta.
Om de dranken te verstrekken die in dit menu zijn ingevoerd, dient men geschikte kopjes of bekers te gebruiken. Alleen wanneer men het product “Café au lait”
verstrekt, dient men de machine klaar te maken zoals
voor de bereiding van een Cappuccino. Om de afgifte
van een drank te beëindigen, dient men opnieuw op
de toets Speciale Dranken
te drukken.
För att bereda de drycker som nns i den här menyn
måste man använda lämpliga små/stora koppar. Endast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste
man förbereda maskinen som man gör vid beredning av en cappuccino. För att avbryta till ödet av
alla drycker, tryck återigen på knappen för specialdryck
.
te drukken.
.
Instructies
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
18
Instruktioner
www.philips.com/support
ONTKALKING - 35 min.
AVKALKNING - 35 min.
Wanneer het symbool "" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de
NL
reparatie niet onder de garantie.
När symbolen “” visas måste man utföra en avkalkning.
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa-
SV
rationen av garantin.
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om de
cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
NL
weggaan.
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att fortsätta med
cykeln, tryck återigen på knappen
SV
. Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen of even
NL
SV
Druk op de toets om in
het hoofdmenu van de machine te gaan.
Tryck på knappen för
att gå in i maskinens huvudmeny.
1
2
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Tryck på knappen
om te bevestigen.
för att bekräfta.
Druk op de toets
tigen.
Tryck på knappen
om de keuze "ONTKALKING" te beves-
för att bekräfta valet “AVKALKNING”.
www.philips.com/support
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
Instructies
Instruktioner
19
Druk op de toets om te
bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att
bekräfta.
SV
Druk op de toets om te
bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att
bekräfta.
SV
Verwijder het waterreservoir en de water lter "INTENZA+"
(indien aanwezig) en plaats het met de machine meegeleverde witte ltertje. Gooi de gehele inhoud van het ontkalkingsmiddel van Saeco erin.
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret “INTENZA+” (ifall
sådant nns) och för in den vita lterkoppen som medföljer
maskinen. Häll i hela innehållet i askan med Saeco avkalkningsmedel.
Druk op de knop geïntegreerd in de zijrand en open
Verwijder het lekbakje (intern) en de ko ediklade.
de servicedeur.
Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna
Ta bort droppuppsamlaren
(intern) och sumplådan.
serviceluckan.
CALC
CLEAN
Vul het reservoir met vers water tot het CALC CLEAN niveau.
Plaats het reservoir weer terug in de machine.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till
nivån CALC CLEAN.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Leeg het lekbakje en de kof ediklade.
Plaats het lekbakje en de kof ediklade terug en sluit de
servicedeur.
Töm droppuppsamlaren och
sumplådan.
För in droppuppsamlaren
och sumplådan och stäng
serviceluckan.
NederlandsSvenska
Druk op de toets om te
bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att
bekräfta.
SV
Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de machine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar rechts
tot het symbool
.
Fyll på mjölkkannan till hälften med vatten och sätt in den
i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger
fram till symbolen
.
Druk op de toets
bevestigen.
Tryck på knappen
bekräfta.
Plaats een ruime kom (1,5l)
om te
onder de schenkinrichting
van de melkkan en de kof eschenkinrichting.
Ställ en rymlig behållare
för att
(1,5l) under mjölkkannans
munstycke och ka emunstycket.
Instructies
RINSING
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
20
Instruktioner
www.philips.com/support
Druk op de toets om te
bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att
bekräfta.
SV
De machine begint de ontkalkingsoplossing met regelmatige
tussenpozen te verstrekken; het display geeft de voortgang
van de cyclus weer.
Maskinen påbörjar ut öde av avkalkningsmedel med regelbundna intervaller. Skärmbilden visar var maskinen
be nner sig i cykeln.
De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het
waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het water-reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk op
de toets
.
Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vattenbehållaren måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på
knappen
.
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden.
Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine vragen drie of meer keer het reservoir te vullen voor de
NL
spoeling.
Obs: Kretsen måste rengöras med en förinställd vattenmängd.
SV
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva påfyllning av behållaren tre eller er gånger under sköljningen.
8
16
Herhaal de beschreven handelingen van punt 8 tot punt
NL
16; ga vervolgens verder met
punt 20.
Upprepa de beskrivna momenten från punkt 8 till
SV
punkt 16. Gå sedan till
punkt 20.
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
van het proces aan.
Sköljningscykeln startas.
Statuslinjen anger var maskinen be nner sig i cykeln.
Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine
een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde ervan
voor de kom te verwijderen en te legen.
I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk
sköljningscykel. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar
bort och tömmer behållaren.
Leeg het (interne) lekbakje
en plaats het weer terug op
de plek.
Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i
dess position.
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
21
NederlandsSvenska
Verwijder het witte ltertje en plaats de water lter “INTENZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir. Verwij-
NL
der de kan.
Ta bort den vita lterkoppen och placera tillbaka vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant nns) i vattenbehållaren. Ta
SV
bort kannan.
REINIGING VAN DE ZETGROEP
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit.
Druk op de knop geïntegreerd in de zijrand en open de ser-
NL
vicedeur.
Stäng av maskinen och dra ut elkabeln.
Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna
SV
serviceluckan.
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het hoofdstuk "Reiniging van de zetgroep".
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet
"Rengöring av bryggruppen").
Verwijder het (interne) lekbakje en de ko ediklade en
Open de ontgrendelingshendel van de Zetgroep.
reinig beide.
Ta bort droppuppsamlaren
(intern) och sumplådan och
Öppna bryggruppens friställningsspak.
rengör dem.
Wanneer dit symbool wordt
weergegeven, is de machine
klaar.
När denna symbol visas är
maskinen redo.
Pak de handgreep van de
zetgroep vast en trek het
naar buiten.
Ta tag i bryggruppens handtag och dra den utåt.
Houd de hendel vast en trek
de Zetgroep eruit.
NL
Dra ut bryggruppen genom
att hålla spaken utdragen.
SV
Voer het onderhoud van de
zetgroep uit. Voor de details
wordt er verwezen naar de
handleiding.
Utför underhåll av bryggruppen. Se manualen för
alla detaljer.
Reinig de sproeikop bovenaan zorgvuldig om eventuele resten van ko epoeder te verwijderen en gebruik hiervoor een niet schurende doek.
Gevaar voor brandwonden! De sproeikop bovenaan is een warm onderdeel. Zorg
ervoor dat de machine is afgekoeld voordat deze gereinigd wordt. Voer deze handeling uit wanneer de machine minstens één uur uitgeschakeld is.
Rengör noggrant det övre ltret för att ta bort eventuella ka erester med hjälp av en trasa
utan slipyta.
Risk för brännskador! Det övre ltret är en varm komponent. Försäkra dig om
att maskinen har kallnat innan du fortsätter med rengöringen. Utför detta moment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en timme.
Instructies
22
Instruktioner
www.philips.com/support
Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de geleiders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is.
NL
Sätt tillbaka bryggruppen på sin plats och lägg ned den på
skårorna tills den hakas fast.
SV
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
Het is belangrijk de melkkan dagelijks en na elk
gebruik te reinigen om
de hygiëne te behouden
en de bereiding van opgeschuimde melk van
perfecte consistentie te
garanderen.
Det är viktigt att rengöra
mjölkkannan varje dag
och efter varje använd-
NL
SV
Dagelijks
Dagligen
ning av hygieniska skäl
och för att garantera en
beredning av skummad
mjölk med perfekt konsistens
Sluit de blokkeringshendel
van de Zetgroep om het vast
te zetten.
Stäng bryggruppens friställningsspak för att blockera
den.
1
2
Druk op de ontgrendelingsknoppen om het bovenste
gedeelte van melkkan te verwijderen.
Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del.
Plaats het (interne) lekbakje
en de ko ediklade.
Sätt in droppuppsamlaren
(intern) och sumplådan.
Sluit de servicedeur.
Stäng serviceluckan.
1
Spoel het bovenste gedeelte van de melkkan en de melkkan
zelf af met lauw water. Verwijder alle melkresten.
Skölj kannans övre del och mjölkkannan med ljummet
vatten. Ta bort alla mjölkrester.
Monteer het bovenste gedeelte van de melkkan en let
NL
erop dat deze goed vast zit.
Sätt tillbaka mjölkkannans
övre del och förvissa dig om
SV
att den sitter fast ordentligt.
Verwijder de deksel en vul de
melkkan met vers water tot
aan het MAX niveau.
Ta bort locket och fyll på
mjölkkannan med friskt
dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Zet de deksel weer op de
melkkan.
Sätt tillbaka locket på
mjölkkannan.
Schuif de schenkinrichting
van de melkkan er naar
rechts uit tot het symbool
.
Dra ut mjölkkannans munstycke till höger fram till
symbolen
.
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Placera en ka ekopp under
munstycket.
www.philips.com/support
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
FROTHED MILK
Instructies
Instruktioner
23
NederlandsSvenska
Druk op de toets om de afgifte te starten.
NL
Tryck på knappen för att påbörja till ödet.
SV
Plaats de schenkinrichting van de melkkan terug en laat het
glijden tot het symbool
NL
het.
. Haal de melkkan eruit en leeg
Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den
glida fram till symbolen
SV
den.
. Ta bort mjölkkannan och töm
De machine herinnert eraan
dat het nodig is om de melkkan te plaatsen en de schenkinrichting van de kan naar
buiten te schuiven.
Maskinen påminner om att
det är nödvändigt att föra in
kannan och dra ut kannans
munstycke.
Wekelijks
Veckovis
De machine heeft een voorverwarmingstijd nodig. Ge-
Wanneer de afgifte stopt, is
de spoeling voltooid.
durende deze fase wordt het
dit symbool weergegeven.
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. I detta skede
När till ödet har avslutats är
sköljningen klar.
visas symbolen.
1
1
2
Druk op de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte
van melkkan te verwijderen.
Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkannans övre del.
Verwijder de deksel.Til de schenkinrichting op om het uit het bovenste gedeelte
NL
van de kan te halen. De schenkinrichting van de melkkan bestaat uit vijf delen die gedemonteerd dienen te worden. Elk
deel is gemarkeerd met een hoofdletter (A, B, C, D, E).
Ta bort locket.Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans övre del.
SV
Kannans munstycke består av fem delar som man måste
nedmontera. Varje del har markerats med en stor bokstav
(A, B, C, D, E).
A
Haal het aanzuigbuisje (A)
eruit.
Haal de aansluiting (B) uit
de melkopschuimer door het
B
naar buiten te trekken.
Ta bort insugningsröret (A). Ta bort hylsan (B) från
mjölkskummaren genom
att dra den utåt.
Instructies
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
24
Instruktioner
www.philips.com/support
C
E
D
Maak de kap (C) van de
schenkinrichting van de
melkkan los door het naar
NL
beneden te drukken en
zachtjes druk uit te oefenen
op de zijkanten.
Koppla loss locket (C) från
mjölkkannans munstycke
genom att trycka det nedåt
SV
och genom att trycka lätt på
sidorna.
Maandelijks
NL
Månatligen
SV
Demonteer de schenkinrichting (D) verder zoals in de afbeelding wordt aangegeven.
Haal de aansluiting (E) uit
de melkopschuimer door het
naar buiten te trekken.
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasmachine te wassen.
Monteer alle onderdelen weer door de procedure in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Nedmontera resten av munstyckets (D) delar såsom visas på bilden.
Dra ut hylsan (E) från mjölkskummaren genom att dra
den utåt.
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Man kan även diska komponenterna i diskmaskin.
Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proceduren i omvänd ordning.
1
2
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de machine
te gaan.
Tryck på knappen för att gå in i maskinens huvudmeny. Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren.
Druk op de toets
Tryck på knappen
om te bevestigen.
för att bekräfta.
1
2
Druk op de toets om REINIGING MELKKAN te selecteren. Druk op de toets
NL
Tryck på knappen för att välja RENGÖRING KANNA.
Tryck på knappen
SV
om de keuze te bevestigen.
för att bekräfta valet.
om te bevestigen
Druk op
of op
indien men terug
wil keren naar het vorige
menu.
Tryck på
ta eller
för att bekräf-
om du vill gå
tillbaka till den föregående
menyn.
MAX
Vul het reservoir met vers
water tot het MAX niveau.
Fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp
till MAX-nivån.
Druk op de toets
bevestigen.
Tryck på knappen
bekräfta.
om te
för att
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.