Philips HD8966 User Manual [sv]

Quick Instruction Guide
Type HD8966
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om
NL
advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine vindt u een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Plaats de CD in de cd-lezer van de computer om het gewenste document te kunnen raadplegen. Raadpleeg de site www.philips.com/support om de laatste versie
van de gebruiksaanwijzing te downloaden (gebruik het modelnummer op de omslag als refe­rentie).
SV
råd och uppdateringar om underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka e­maskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage hittar du en CD som innehåller den kompletta manu­alen på det önskade språket. Sätt in CD-skivan i datorns CD-läsare för att komma åt det önskade dokumentet.
Gå in på www.philips.com/support för att ladda ned den senaste versionen av bruksanvisning­en (se modellnumret som anges på omslaget).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å
NO
motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet. I denne bruksanvisningen  nner du korte instruks­joner om korrekt funksjon av maskinen. Inne i maskinens emballasje  nner du en CD som inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD'en inn i datamaskinen for å få adgang til det ønskede dokumentet. Se nettstedet www.philips.com/support for å laste ned den siste versjonen av bruk-
sanvisningen (se modellnummeret på forsiden).
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
FI
saadaksesi huoltoa koskevia neuvoja ja päivityksiä. Tässä opaskirjassa annetaan keittimen oikeaa toimintaa koskevat lyhyet ohjeet. Keittimen pakkauksesta löydät CD-levyn, joka sisältää täydellisen käyttö­ohjeen haluamallasi kielellä. Laita CD-levy tietokoneen lukijaan katsellaksesi haluamaasi asiakirjaa. Tutus-
tu verkkosivustoon www.philips.com/support, josta voit ladata käyttöoppaan viimeisimmän version (katso viitteeksi kannessa ilmoitettu mallinumero).
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på webstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME
DA
for at få gode råd og opdateringer vedrørende vedligeholdelse. I denne brochure  nder du en kort vejledning til korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage  nder du en cd med den komplette brugsan­visning på det ønskede sprog. Indsæt cd'en i drevet på computeren for at åbne det ønskede dokument. Gå til
webstedet www.philips.com/support for at downloade den seneste version af brugsanvisnin­gen (se modelnummeret på omslaget).
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Εγγραφείτε στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WEL-
GR
COME για να λαμβάνετε συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην συσκευασία της μηχανής μπορείτε να βρείτε ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σας. Τοποθετώντας το CD στην συσκευή ανάγνωσης του υπολογιστή μπορείς να ανοίξεις το έγγραφο που επιθυμείς. Συβουλευτείτε την ιστοσελίδα
www.philips.com/support για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση (χρησιοποιήστε τον αριθό οντέλου που φαίνεται στο εξώφυλλο).
NL - INHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................................................................................................................................................ 6
EERSTE INSTALLATIE ........................................................................................................................................................................10
HANDMATIGE SPOELCYCLUS ............................................................................................................................................................. 11
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN .............................................................................................................................................................. 12
MIJN IDEALE ESPRESSO .................................................................................................................................................................... 12
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN ................................................................................................................................................. 13
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN ....................................................................................................................................... 15
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK ...................................................................................................................................... 16
HEET WATER  "SPECIAL" DRANKEN ................................................................................................................................................... 17
ONTKALKING ................................................................................................................................................................................... 18
REINIGING VAN DE ZETGROEP ........................................................................................................................................................... 21
REINIGING VAN DE MELKKAN ........................................................................................................................................................... 22
REINIGING VAN HET KOFFIEBONENRESERVOIR, DE TRECHTER EN DE KOFFIERUIMTE ............................................................................ 27
MELDINGEN OP HET DISPLAY ............................................................................................................................................................ 28
ONDERHOUDSPRODUCTEN ...............................................................................................................................................................29
ACCESSOIRES ................................................................................................................................................................................... 29
SV - INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................................................................................................................................8
FÖRSTA INSTALLATIONEN ................................................................................................................................................................. 10
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL ........................................................................................................................................................... 11
BRYGGNING AV ESPRESSO / KAFFE .................................................................................................................................................... 12
MIN IDEALISKA ESPRESSO ................................................................................................................................................................ 12
BYTE AV BÖNKAFFE ......................................................................................................................................................................... 13
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ............................................................................................................................................ 15
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER .......................................................................................................................... 16
VARMT VATTEN  “SPECIALDRYCK” .................................................................................................................................................... 17
AVKALKNING ................................................................................................................................................................................... 18
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN ........................................................................................................................................................ 21
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN ........................................................................................................................................................ 22
RENGÖRING AV BÖNKAFFEBEHÅLLAREN, BRICKAN OCH KAFFEFACKET ................................................................................................ 27
MEDDELANDEN PÅ SKÄRMEN ...........................................................................................................................................................28
UNDERHÅLLSPRODUKTER ................................................................................................................................................................ 29
TILLBEHÖR ...................................................................................................................................................................................... 29
NO - INNHOLD
SIKKERHETSINDIKASJONER .............................................................................................................................................................. 30
FØRSTE INSTALLASJON..................................................................................................................................................................... 34
MANUELL SKYLLESYKLUS .................................................................................................................................................................35
TILBEREDING AV ESPRESSO / KAFFE .................................................................................................................................................. 36
MIN IDEALESPRESSO........................................................................................................................................................................ 36
BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................. 37
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN .......................................................................................................................................... 39
FØRSTE CAPPUCCINO / DRIKK MED MELK...........................................................................................................................................40
VARMT VANN  “SPECIAL”DRIKKER ................................................................................................................................................... 41
AVKALKING .....................................................................................................................................................................................42
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN ...................................................................................................................................................... 45
RENGJØRING AV MELKEKANNEN ....................................................................................................................................................... 46
RENGJØRING AV KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BRETTET OG KAFFEROMMET .......................................................................................... 51
MELDINGER PÅ DISPLAYET ............................................................................................................................................................... 52
VEDLIKEHOLDSPRODUKTER ............................................................................................................................................................. 53
TILBEHØR ....................................................................................................................................................................................... 53
FI - SISÄLTÖ
TURVAMÄÄRÄYKSET ........................................................................................................................................................................ 32
ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................................................................................................................................................. 34
MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO ..................................................................................................................................................... 35
ESPRESSOKAHVIN / KAHVIN ANNOSTELU .......................................................................................................................................... 36
OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ........................................................................................................................................................ 36
KAHVIPAPUJEN VAIHTO ................................................................................................................................................................... 37
KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ........................................................................................................................................ 39
ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO / MAITOA SISÄLTÄVÄT JUOMAT ............................................................................................................... 40
KUUMA VESI  “SPECIAL”JUOMAT ..................................................................................................................................................... 41
KALKINPOISTO ................................................................................................................................................................................ 42
KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS.............................................................................................................................................................. 45
MAITOKANNUN PUHDISTUS ............................................................................................................................................................. 46
KAHVIPAPUSÄILIÖN, TARJOTTIMEN JA KAHVIN TILAN VIIKOITTAINEN PUHDISTUS ..............................................................................51
NÄYTÖN VIESTIT .............................................................................................................................................................................. 52
VARAOSAT HUOLTOA VARTEN ............................................................................................................................................................ 53
LISÄVARUSTEET ............................................................................................................................................................................... 53
DA - INDHOLDSFORTEGNELSE
SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................................................................................................... 54
FØRSTE INSTALLATION ..................................................................................................................................................................... 58
MANUEL SKYLLECYKLUS ................................................................................................................................................................... 59
ESPRESSO / KAFFEUDLØB ................................................................................................................................................................ 60
MIN IDEELLE ESPRESSO .................................................................................................................................................................... 60
SKIFT AF KAFFEBØNNER ................................................................................................................................................................... 61
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ................................................................................................................................... 63
FØRSTE CAPPUCINO / MÆLKEDRIKKE ................................................................................................................................................ 64
VARMT VAND  "SPECIALPRODUKTER" ............................................................................................................................................... 65
AFKALKNING ................................................................................................................................................................................... 66
RENGØRING AF KAFFEENHED ........................................................................................................................................................... 69
RENGØRING AF MÆLKEKANDE .......................................................................................................................................................... 70
RENGØRING AF KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BAKKEN OG KAFFERUMMET ............................................................................................ 75
MEDDELELSER PÅ DISPLAY .............................................................................................................................................................. 76
PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................................................................................................77
TILBEHØR ....................................................................................................................................................................................... 77
NederlandsSvenskaNorskSuomiDanskΕλληνικά
GR - ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ...................................................................................................................................................................... 56
ΠΡΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ......................................................................................................................................................................58
ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ ..................................................................................................................................................59
ΠΑΡΟΧΗ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΚΑΦΕ ................................................................................................................................................................ 60
ΤΟ ΙΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ ............................................................................................................................................................... 60
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ ........................................................................................................................................... 61
ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ ΚΑΦΕ ................................................................................................................................................. 63
ΠΡΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ / ΡΟΦΗΜΑΤΑ ΜΕ ΓΑΛΑ ...................................................................................................................................... 64
ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ  ΕΙΙΚΑ ΡΟΦΗΜΑΤΑ .................................................................................................................................................. 65
ΑΦΑΛΑΤΣ Η .................................................................................................................................................................................... 66
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ .............................................................................................................................. 69
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΑΦΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ............................................................................................................................................. 70
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΟΧΕΙΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ, ΤΟΥ ΙΣΚΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΡΟΥ ΚΑΦΕ ............................................................................. 75
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΟΘΟΝΗΣ ....................................................................................................................................................................... 76
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ....................................................................................................................................................... 77
ΑΞΕΣΟΥΑΡ .......................................................................................................................................................................................77
Veiligheidsvoorschriften
6
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
NL  VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin­gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks­aanwijzing aandachtig te lezen, om ongewens­te schade aan personen of zaken te voorkomen. Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
• Sluit de machine aan op een geschikt stop­contact, waarvan de hoofdspanning over­eenkomt met de technische gegevens van het apparaat.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht af hangen en laat hem niet met warme oppervlakken in aanraking ko­men.
• Dompel de machine, de stekker of de voe­dingskabel niet onder in water: gevaar voor elektrische schokken!
• Richt de hete waterstraal niet op lichaams­delen: gevaar voor brandwonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handgrepen en de knoppen.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedings-
kabel. Raak de stekker niet met natte han­den aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf bescha­digd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle
reparaties moeten uitgevoerd worden door een door Philips erkende reparateur, om elk gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bedoeld om gebruikt te worden door kinderen jonger 8 jaar.
• De machine kan gebruikt worden door kin­deren van 8 jaar (en ouder) indien ze voor­afgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toezicht staan van een volwassene.
• Reiniging en onderhoud dienen niet door kinderen uitgevoerd te worden, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan van een volwassene.
• Houd de machine en de voedingskabel uit de buurt van kinderen die jonger dan 8 jaar zijn.
• De machine kan gebruikt worden door per­sonen met verminderde fysieke, mentale, sensorische capaciteiten of zonder ervaring en/of onvoldoende bekwaamheid indien ze voorafgaand zijn ingelicht over het juiste gebruik van de machine en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren of onder toe­zicht staan van een volwassene.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
• Steek geen vingers of andere voorwerpen in de ko emolen.
Waarschuwingen
• De machine is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet gebouwd voor gebruik in ruimten zoals kantines of keukens van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
7
• Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats de machine niet op hete oppervlak­ken, in de buurt van warme ovens, verwar­mingsapparatuur of gelijksoortige warmte­bronnen.
• Vul het reservoir altijd alleen met ko e­bonen. Poederko e, oplosko e en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden gedaan, kunnen de machine be­schadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens er onder­delen in te plaatsen of uit te verwijderen.
• Vul het reservoir niet met warm of kokend water. Gebruik alleen koud niet koolzuur­houdend drinkwater.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve schoonmaakmidde­len. Een zachte met water bevochtigde doek is voldoende.
• Voer regelmatig de ontkalking van de ma­chine uit. De machine geeft zelf aan wan­neer het nodig is de ontkalking uit te voe­ren. Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie!
• Bewaar de machine niet bij een tempera­tuur van minder dan 0°C. Het resterende water in het verwarmingssysteem kan be­vriezen en de machine beschadigen.
• Laat geen water in het reservoir staan als de machine een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt wordt.
Verwerking van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy­cled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcon­tact en snijd de voedingskabel door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of een publieke in­stelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbe­sluit nr. 151 van 25 juli 2005, "Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG, betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwer­king". Dit product is in overeenstemming met de Euro­pese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool verpakking geeft aan dat het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd moet worden bij een bevoegd inza­melingscentrum om de elektrische en elektro­nische onderdelen te recyclen. Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te be­schermen tegen mogelijke negatieve gevolgen die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het product in de eind­fase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze van recyclen van het product, verzoe­ken wij u contact op te nemen met het plaat­selijke bevoegde kantoor, uw dienst voor het afdanken van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
op het product of op de
NederlandsSvenska
Veiligheidsvoorschriften
8
Säkerhetsanvisningar
www.philips.com/support
SV  SÄKERHETSANVISNINGAR
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa sä­kerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning noga för att undvika skador på personer eller saker. Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet el­ler arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vid-
rör inte stickkontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi­ eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett service­center som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av barn som är 8 år
(eller äldre) om de tidigare har instruerats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är un­der vuxnas uppsyn.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och inte utan vuxnas uppsyn.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räck­håll för barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av personer med fysiska, mentala eller sensoriella funktions­hinder eller med otillräcklig erfarenhet och/ eller kompetens om de tidigare har instrue­rats om hur man använder maskinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• För inte in  ngrar eller andra objekt i kaf­fekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närhe­ten av varma ugnar, uppvärmningsanord­ningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i be­hållaren. Om pulverka e, snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt
www.philips.com/support
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsanvisningar
9
eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva ren­göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maski­nen. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera kor­rekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid tempera­turer som understiger 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna ut­sättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maskinen.
Symbolen
som  nns på produkten eller på dess förpackning betyder att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste lämnas till en behörig återvinningscen­tral för återvinning av de elektriska och elektro­niska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterliga­re information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsfö­retag, eller a ären där ni har köpt produkten.
NederlandsSvenska
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparat: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en o entlig återvin­ningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direk­tiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/ EG om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska pro­dukter, liksom bortska ande av avfall". Denna produkt överensstämmer med det euro­peiska direktivet 2002/96/EG.
Instructies
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
HEATING UP…
10
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
MAX
Plaats het (externe) lekbakje met rooster in de machine.
NL
Controleer of het goed ge-
Til de buitenste linker be­schermkap van de kan.
plaatst is.
För in droppuppsamlaren (extern) med bricka i maski-
SV
nen. Kontrollera att den har
Lyft på det vänstra ytter­locket.
förts in korrekt.
Haal de deksel van het ko ebonenreservoir. Vul het lang­zaam met ko ebonen.
NL
Plaats de deksel terug op het ko ebonenreservoir.
Ta bort locket från bönka ebehållaren. Häll långsamt i bönka et.
SV
Sätt tillbaka locket på bönka ebehållaren.
Til het waterreservoir uit de machine met behulp van de op de binnendeksel geïnte­greerde handgreep.
Dra ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget som är en integrerad del av innerlocket.
Steek de stekker in het con­tact aan de achterkant van de machine.
Sätt in kontakten i uttaget som  nns på maskinens baksida.
Vul het waterreservoir met vers water tot het MAX ni­veau.
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voe­dingskabel in een stopcon­tact met de juiste spanning.
Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag.
Plaats het reservoir weer te­rug in de machine. Controleer of het goed geplaatst is. Sluit de buitenste beschermkap.
Sätt tillbaka vattenbehålla­ren i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in. Stäng ytterlocket.
Zet de hoofdschakelaar aan de achterkant in de stand "I" om de machine in te scha­kelen.
Ställ huvudströmbrytaren som är placerad på maski­nens baksidan i läget “I” för att sätta på maskinen.
2
1
Dit display wordt weergegeven. Kies de gewenste taal door op de scrolltoetsen
NL
Druk op de toets
of te drukken.
om te bevestigen.
Den här skärmbilden kommer att visas. Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna
SV
Tryck på knappen
för att bekräfta.
eller .
De machine is bezig met op­warmen.
Maskinen be nner sig i upp­värmningsfasen.
Zet een kannetje onder de ko eschenkinrichting om de klei­ne hoeveelheid water die eruit komt op te vangen.
Placera en behållare under ka emunstycket för att samla upp den lilla mängd vatten som kommer ut.
www.philips.com/support
GROUND COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
RINSING
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
Instructies
Instruktioner
11
NederlandsSvenska
Dit display wordt weergegeven. Wacht totdat de cyclus au­tomatisch eindigt.
NL
Druk op de toets
als men de afgifte wenst te stoppen.
Den här skärmbilden kommer att visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
SV
Tryck på knappen
om du vill stoppa bryggningen.
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
Zet een kannetje onder de ko eschenkinrichting.
NL
Ställ en behållare under kaf­femunstycket.
SV
Druk op de toets gaan. Druk op de scrolltoetsen
Tryck på knappen arom. Tryck på rullningsknapparna bolen
om in het menu voor de aromakeuze te
wordt weergegeven.
för att komma till menyn för val av
visas.
De machine is klaar voor de handmatige spoelcyclus.
Maskinen är redo för en ma­nuell sköljningscykel.
2
1
of totdat het icoon
eller tills sym-
Voeg GEEN voorgemalen kof­ e t o e. Druk op de toets
.
Tillsätt INTE förmalt ka e. Tryck på knappen
.
Druk op de toets
. De ma­chine begint met water uit de ko eschenkinrichting te verstrekken.
Tryck på knappen
. Ma­skinen påbörjar till öde av vatten från ka emun­stycket.
Zet na beëindiging een kan­netje onder de schenkinrich-
NL
ting voor water.
Ställ därefter en behållare
SV
under vattenmunstycket.
2
Druk op de toets
Tryck på knappen
1
en druk vervolgens op de toets .
och tryck sedan på knappen .
Controleer of de schenkinrichting voor water goed geïnstal­leerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
Försäkra dig om att vattenmunstycket är korrekt installerat. Tryck på knappen
för att bekräfta.
Instructies
REFILL
WATER TANK
ESPRESSO
MEMO
12
Instruktioner
www.philips.com/support
MAX
Na water te hebben ver­strekt, verwijder het kannetje
NL
en leeg deze.
Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behål-
SV
laren.
Stel de schenkinrichting af.
NL
Reglera munstycket.
SV
Houd de toets in­gedrukt tot het symbool
NL
"MEMO" wordt weergegeven.
Håll knappen ned­tryckt tills symbolen
SV
"MEMO" visas.
Herhaal de handelingen vanaf punt 5 tot punt 8 totdat het waterreservoir leeg is en de waarschuwing voor geen water verschijnt.
Upprepa proceduren från punkt 5 till punkt 8 tills vattenbe­hållaren har tömts och varningen vatten saknas visas.
ESPRESSO / KOFFIE ZETTEN
BRYGGNING AV ESPRESSO/ KAFFE
Druk op de toets een espresso te maken of...
Tryck på knappen att brygga en espresso, el­ler...
om
...druk op de toets een Café Crème te maken of...
för
...tryck på knappen att brygga en café crème, eller...
om
för
MIJN IDEALE ESPRESSO
MIN IDEALISKA ESPRESSO
OK
De machine is bezig met pro­grammeren.
Maskinen be nner sig i kon­ gurationsfasen.
Wacht tot de gewenste hoe­veelheid is bereikt...
Vänta tills den önskade mängden har uppnåtts...
Vul tenslotte het waterre­servoir opnieuw tot het MAX niveau.
Fyll sedan på vattenbehålla­ren igen upp till MAX-nivån.
...druk op de toets
om
een ko e te maken of...
...tryck på knappen
för
att brygga en ka e, eller...
...en druk op de toets om het proces te stoppen. Opgeslagen!
...tryck på knappen för att avbryta cykeln. Me­morerat!
...druk op de toets een Ca è Americano te ma­ken.
...tryck på knappen att brygga en amerikansk ka e.
Voor de programmering van andere dranken, inclusief die met melk, dient men de zo­juist geïllustreerde procedure voor espresso te volgen, maar dan gebruik makend van de toets voor de drank die men wil opslaan.
För programmering av andra drycker, inklusive de mjölk­baserade dryckerna, följ den procedur som precis har be­skrivits för espresso, men an­vänd knappen till den dryck som du vill spara.
om
för
www.philips.com/support
VERVANGING VAN DE KOFFIEBONEN
BYTE AV BÖNKAFFE
Instructies
Instruktioner
13
NederlandsSvenska
Verwijderen van
het ko ebonen-
NL
reservoir
Att dra ut bönkaf-
SV
febehållaren
Plaatsen van het
ko ebonenre-
NL
servoir
Att föra in bönkaf-
SV
febehållaren
Zet de schuif in de stand
Het is mogelijk dat de schuif niet verschoven kan worden, omdat het geblokkeerd wordt door een kof­ eboon. Beweeg in dat geval de schuif heen en weer totdat de vastzittende ko eboon verwijderd wordt.
Placera väljarratten i läget
Det är möjligt att väljarratten inte kan  yttas på grund av att den blockeras av några ka ebönor. I det här fallet, rör på väljarratten fram och tillbaka tills den blockerade ka ebönan åker bort.
Zet de schuif in de stand .
Placera väljarratten i läget
.
.
.
Verwijder eventuele ko e­bonen uit de ruimte van het ko ereservoir.
Ta bort eventuella ka ebö­nor som  nns i ka ebehål­larens fack.
Til het ko ebonenreservoir op door het met beide handen aan de zijkanten vast te pakken.
Lyft på bönka ebehållaren genom att ta tag i sidorna med båda händerna.
Plaats het ko ebonenreser­voir in de betre ende ruimte zoals wordt getoond in de afbeelding.
För in bönka ebehållaren i det avsedda facket såsom visas på bilden.
Zet de schuif in de stand
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaakcyclus.
Placera väljarratten i läget
.
När man byter typ av bönka e och går över till ko einfritt ka e kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter töm­ningscykeln.
.
Instructies
MAINTENANCE
DESCALING
MAINTENANC
DESCALING
BREW GROUP CLEA
CARAFE CLEANI
COFFEE EMPTYI
COFFEE EMPTYING
START EMPTYING
COFFEE CYCLE?
COFFEE EMPTYING
ROBUSTA
ARABICA
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
COFFEE PROFIL
MAINTENANC
SETTINGS
STATISTICS
14
Instruktioner
www.philips.com/support
Pro el selecteren
NL
Val av pro l
SV
Er kunnen gepersonali­seerde pro elen gepro­grammeerd worden voor het maken van uw favo­riete drank. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.
Man kan kon gurera personaliserade pro ler för att brygga dina favo­ritdrycker. Se manualen för ytterligare informa-
NL
tion.
SV
Druk op de toets of op de toets om de in de machine opgeslagen pro elen te selecteren. Het pro el SAECO Blend, geoptimaliseerd voor een mix van Arabica en Robusta.
Tryck på knappen eller knappen för att välja de pro ler som har sparats i maskinen. Pro len SAECO Blend, optimerad för en Arabica- och Robusta-blandning.
Wanneer men andere kof­ ebonen gaat gebruiken, wordt het aangeraden om de ko eleiding en de ko emolen te legen. Op deze wijze is het mogelijk om het volle aroma van de nieuwe ko ebonen te proeven.
När typen av bönka e ska bytas rekommende-
Ko e leegmaak-
cyclus
Tömningscykel
ka e
rar vi att tömma ka eka­nalen och ka ekvarnen. På så sätt kommer det vara möjligt att avsmaka aromen hos det nya bön­ka et fullt ut.
Het pro el Robusta, geopti­maliseerd voor ko ebonen van het soort Robusta.
Pro len Robusta, optimerad för ka ebönor av Robus­ta-typ.
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma­chine te gaan.
Tryck på knappen för att gå in i maskinens hu­vudmeny.
Het pro el Arabica, geopti­maliseerd voor ko ebonen van het soort Arabica.
Pro len Arabica, optimerad för ka ebönor av Arabi­ca-typ.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selec­teren.
Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Druk op de toets om te bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att bekräfta.
SV
Druk op de toets om "REINIGING KOFFIECIR- CUIT" te selecteren.
Tryck på knappen för att välja "RENGÖRING KAFFEKRETS”.
Druk op de toets om te bevestigen.
Tryck på knappen för att bekräfta.
Druk op de toets om te bevestigen.
Tryck på knappen för att bekräfta.
De machine voert een maal­cyclus uit zonder ko e te zetten.
Maskinen utför en mal­ningscykel utan att brygga något ka e.
www.philips.com/support
Wanneer de ko eleiding en de ko emolen niet zijn geleegd, dient men ten minste twee kopjes ko e te zetten om ten volle de nieuwe soort ko ebonen te kunnen proeven.
Wanneer men van soort ko ebonen wisselt en men op cafeïnevrije ko e overgaat, is het mogelijk dat er nog resten cafeïne achterblijven ook na de leegmaak­cyclus.
Om ka ekanalen och ka ekvarnen inte har tömts måste man brygga åtminstone två ka e innan man kan avsmaka den nya typen av bönka e fullt ut.
De machine is nu klaar voor
NL
het maken van ko e.
Maskinen är nu redo för
SV
bryggning.
När man byter typ av bönka e och går över till ko e­infritt ka e kan det  nnas kvar spår av ko ein även efter tömningscykeln.
DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN INSTELLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
Om schade te voorkomen aan de machine mag de ko emolen niet meer dan één klik per keer wor­den gedraaid.
1
Instructies
Instruktioner
2
15
NederlandsSvenska
För att undvika skador på maskinen, vrid inte ka ekvarnen mer än ett steg i taget.
NL
SV
Haal het ko ebonenreser­voir eruit.
Dra ut bönka ebehållaren.
Druk en draai de knop voor de afstelling van de maal jn­heid met één klik per keer.
Tryck ned och vrid på vrid­knappen för reglering av ka emalning ett steg i ta­get.
Selecteer ( ) voor een grove maling - lichtere smaak. Se­lecteer (
) voor een  jne ma-
ling - sterkere smaak.
Välj (
) för grovmalning
- mildare smak. Välj (  nmalning - starkare smak.
) för
Zet 2-3 kopjes ko e om het verschil te kunnen proeven. Indien de ko e waterig is, dient de afstelling van de kof­ emolen gewijzigd te worden.
Brygg 2-3 ka e för att känna skillnaden. Om ka et är vatt­nigt, ändra på ka ekvarnens inställningar.
Instructies
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
16
Instruktioner
FÖRSTA CAPPUCCINON / MJÖLKBASERADE DRYCKER
Gevaar voor brandwon­den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen.
www.philips.com/support
EERSTE CAPPUCCINO / DRANKEN MET MELK
MILK
1
2
Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten.
NL
SV
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool
NL
.
Dra ut mjölkkannans mun­stycke till höger fram till
SV
symbolen
.
De machine heeft tijd nodig om op te warmen.
NL
Maskinen behöver en viss förvärmningstid.
SV
Verwijder de schenkinrich­ting voor water door op de twee zijtoetsen te drukken.
Ta bort vattenmunstycket genom att trycka på de två sidoknapparna.
Plaats een kopje onder de schenkinrichting.
Placera en ka ekopp under munstycket.
De machine begint met de afgifte van de melk.
Maskinen påbörjar till öde av mjölk.
MAX
Til de deksel van de kan. Vul het met melk tussen het MIN en MAX niveau.
Lyft på kannans lock. Fyll på med mjölk mellan nivåindi­katorerna MIN och MAX.
Druk op de toets Cappuccino
om de afgifte te starten.
Tryck på knappen cappucci-
för att starta brygg-
no ningen.
Als de afgifte van de opge­schuimde melk gestopt is, zal de machine ko e ver­strekken.
När till ödet av skummad mjölk har avslutats brygger maskinen ka et.
Houd de melkkan een beetje schuin. Plaats deze in de ge­leiders van de machine.
Luta mjölkkannan lätt. För in den helt i maskinens skåror.
De machine herinnert er­aan dat het nodig is om de melkkan te plaatsen en de schenkinrichting naar buiten te schuiven.
Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och dra ut mun­stycket.
Plaats na beëindiging de schenkinrichting van de melkkan terug en laat het glijden tot het symbool
.
Sätt därefter tillbaka mjölk­kannans munstycke genom att låta den glida fram till symbolen
.
Druk en draai de kan naar beneden totdat deze beves­tigd wordt aan het lekbakje.
Tryck på kannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppuppsamlaren.
De machine maalt de ge­programmeerde hoeveelheid ko e.
Maskinen utför en malning av en förutbestämd mängd ka e.
Om een Espresso Macchiato
, een Latte Macchiato
of een Warme Melk
te be­reiden, dient men de zojuist getoonde aanwijzingen op te volgen en bij punt 7 op de toets van de gewenste drank te drukken.
För att bereda espresso macchiato chiato
, latte mac-
eller varm mjölk
, följ de anvisningar som precis har getts och när du har kommit fram till punkt 7, tryck på knappen för den önskade drycken.
www.philips.com/support
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HEET WATER - "SPECIAL" DRANKEN VARMT VATTEN - “SPECIALDRYCK”
Gevaar voor brandwon­den! Aan het begin van de afgifte kan er wat heet water vrijkomen.
Risk för brännskador! I början av ut ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten.
NL
SV
Plaats de schenkinrichting voor water.
Sätt in vattenmunstycket. Lås fast det i dess position. Ställ en behållare under varmvattenmunstycket.
2
Instructies
17
Instruktioner
Zet deze vast. Plaats een kannetje onder de schenkinrichting voor heet
water.
NederlandsSvenska
1
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRANKEN" te gaan.
NL
Druk op de toets
Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALD­RYCK".
SV
Tryck på knappen
Door op de toets of op de toets te drukken, kan men andere speciale dranken selecteren. Druk vervolgens op de
NL
toets
Genom att trycka på knappen eller knappen kan man välja andra specialdrycker. Tryck därefter på knappen
SV
för att påbörja beredningen.
om de bereiding te starten.
för att påbörja beredningen.
om de bereiding te starten.
Controleer of de schenkin­richting voor water goed geïnstalleerd is. Druk op de toets
om te bevestigen.
Försäkra dig om att vatten­munstycket är korrekt in­stallerat. Tryck på knappen
Verstrek de gewenste hoeveelheid heet water. Om de afgifte van heet water te beëindigen, dient men op­nieuw op de toets Speciale Dranken
Låt den önskade mängden varmvatten rinna ut. För att avbryta till ödet av varmvatten, tryck återigen på knappen för specialdryck
för att bekräfta.
Om de dranken te verstrekken die in dit menu zijn inge­voerd, dient men geschikte kopjes of bekers te gebrui­ken. Alleen wanneer men het product “Café au lait” verstrekt, dient men de machine klaar te maken zoals voor de bereiding van een Cappuccino. Om de afgifte van een drank te beëindigen, dient men opnieuw op de toets Speciale Dranken
te drukken.
För att bereda de drycker som  nns i den här menyn måste man använda lämpliga små/stora koppar. En­dast när man brygger drycken "Cafe au lait" måste man förbereda maskinen som man gör vid bered­ning av en cappuccino. För att avbryta till ödet av alla drycker, tryck återigen på knappen för speciald­ryck
.
te drukken.
.
Instructies
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
18
Instruktioner
www.philips.com/support
ONTKALKING - 35 min. AVKALKNING - 35 min.
Wanneer het symbool " " wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Als deze handeling niet wordt verricht, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de
NL
reparatie niet onder de garantie.
När symbolen visas måste man utföra en avkalkning. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte repa-
SV
rationen av garantin.
De ontkalkingscyclus (A) en de spoelcyclus (B) kunnen op pauze gezet worden door op de toets te drukken. Om de cyclus weer verder te laten gaan, dient men opnieuw op de toets
NL
weggaan.
Avkalkningscykeln (A) och sköljningscykeln (B) kan pausas genom att trycka på knappen . För att fortsätta med cykeln, tryck återigen på knappen
SV
. Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
te drukken. Hierdoor kan men de kom legen of even
NL
SV
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de ma­chine te gaan.
Tryck på knappen för att gå in i maskinens hu­vudmeny.
1
2
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren. Druk op de toets
Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”. Tryck på knappen
om te bevestigen.
för att bekräfta.
Druk op de toets tigen.
Tryck på knappen
om de keuze "ONTKALKING" te beves-
för att bekräfta valet “AVKALKNING”.
www.philips.com/support
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
Instructies
Instruktioner
19
Druk op de toets om te bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att bekräfta.
SV
Druk op de toets om te bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att bekräfta.
SV
Verwijder het waterreservoir en de water lter "INTENZA+" (indien aanwezig) en plaats het met de machine meegele­verde witte  ltertje. Gooi de gehele inhoud van het ontkal­kingsmiddel van Saeco erin.
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret “INTENZA+” (ifall sådant  nns) och för in den vita  lterkoppen som medföljer maskinen. Häll i hela innehållet i  askan med Saeco av­kalkningsmedel.
Druk op de knop geïnte­greerd in de zijrand en open
Verwijder het lekbakje (in­tern) en de ko ediklade.
de servicedeur.
Tryck på knappen som är in­tegrerad i ramen och öppna
Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
serviceluckan.
CALC
CLEAN
Vul het reservoir met vers water tot het CALC CLEAN niveau. Plaats het reservoir weer terug in de machine.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till nivån CALC CLEAN. Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Leeg het lekbakje en de kof­ ediklade.
Plaats het lekbakje en de kof­ ediklade terug en sluit de servicedeur.
Töm droppuppsamlaren och sumplådan.
För in droppuppsamlaren och sumplådan och stäng serviceluckan.
NederlandsSvenska
Druk op de toets om te bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att bekräfta.
SV
Vul de kan voor de helft met water en plaats het in de ma­chine. Schuif de schenkinrichting van de melkkan naar rechts tot het symbool
.
Fyll på mjölkkannan till hälften med vatten och sätt in den i maskinen. Låt mjölkkannans munstycke glida till höger fram till symbolen
.
Druk op de toets bevestigen.
Tryck på knappen bekräfta.
Plaats een ruime kom (1,5l)
om te
onder de schenkinrichting van de melkkan en de kof­ eschenkinrichting.
Ställ en rymlig behållare
för att
(1,5l) under mjölkkannans munstycke och ka emun­stycket.
Instructies
RINSING
DESCALING
PAUSE
RINSING
PAUSE
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
20
Instruktioner
www.philips.com/support
Druk op de toets om te bevestigen.
NL
Tryck på knappen för att bekräfta.
SV
De machine begint de ontkalkingsoplossing met regelmatige tussenpozen te verstrekken; het display geeft de voortgang van de cyclus weer.
Maskinen påbörjar ut öde av avkalkningsmedel med re­gelbundna intervaller. Skärmbilden visar var maskinen be nner sig i cykeln.
De melding geeft aan dat de eerste fase beëindigd is. Het waterreservoir dient gespoeld te worden. Vul het water- reservoir met vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets
.
Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vat­tenbehållaren måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden. Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine vragen drie of meer keer het reservoir te vullen voor de
NL
spoeling.
Obs: Kretsen måste rengöras med en förinställd vattenmängd.
SV
Om vattenbehållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva påfyllning av behållaren tre eller  er gånger under sköljningen.
8
16
Herhaal de beschreven han­delingen van punt 8 tot punt
NL
16; ga vervolgens verder met punt 20.
Upprepa de beskrivna mo­menten från punkt 8 till
SV
punkt 16. Gå sedan till punkt 20.
De spoelcyclus wordt gestart. De balk geeft de voortgang van het proces aan.
Sköljningscykeln startas. Statuslinjen anger var ma­skinen be nner sig i cykeln.
Aan het einde van het ontkalkingsproces voert de machine een automatische spoelcyclus uit. Wacht tot het einde ervan voor de kom te verwijderen en te legen.
I slutet av avkalkningscykeln utför maskinen en automatisk sköljningscykel. Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort och tömmer behållaren.
Leeg het (interne) lekbakje en plaats het weer terug op de plek.
Töm droppuppsamlaren (in­tern) och sätt tillbaka den i dess position.
www.philips.com/support
Instructies
Instruktioner
21
NederlandsSvenska
Verwijder het witte  ltertje en plaats de water lter “INTEN­ZA+” (indien aanwezig) terug in het waterreservoir. Verwij-
NL
der de kan.
Ta bort den vita  lterkoppen och placera tillbaka vatten l­tret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) i vattenbehållaren. Ta
SV
bort kannan.
REINIGING VAN DE ZETGROEP
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN
Schakel de machine uit en haal de voedingskabel eruit. Druk op de knop geïntegreerd in de zijrand en open de ser-
NL
vicedeur.
Stäng av maskinen och dra ut elkabeln. Tryck på knappen som är integrerad i ramen och öppna
SV
serviceluckan.
Reinig de zetgroep. Zie voor verdere aanwijzingen het hoofd­stuk "Reiniging van de zetgroep".
Rengör bryggruppen. För ytterligare anvisningar, se kapitlet "Rengöring av bryggruppen").
Verwijder het (interne) lek­bakje en de ko ediklade en
Open de ontgrendelingshen­del van de Zetgroep.
reinig beide.
Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och
Öppna bryggruppens fri­ställningsspak.
rengör dem.
Wanneer dit symbool wordt weergegeven, is de machine klaar.
När denna symbol visas är maskinen redo.
Pak de handgreep van de zetgroep vast en trek het naar buiten.
Ta tag i bryggruppens hand­tag och dra den utåt.
Houd de hendel vast en trek de Zetgroep eruit.
NL
Dra ut bryggruppen genom att hålla spaken utdragen.
SV
Voer het onderhoud van de zetgroep uit. Voor de details wordt er verwezen naar de handleiding.
Utför underhåll av brygg­ruppen. Se manualen för alla detaljer.
Reinig de sproeikop bovenaan zorgvuldig om eventuele resten van ko epoeder te verwijde­ren en gebruik hiervoor een niet schurende doek.
Gevaar voor brandwonden! De sproeikop bovenaan is een warm onderdeel. Zorg ervoor dat de machine is afgekoeld voordat deze gereinigd wordt. Voer deze han­deling uit wanneer de machine minstens één uur uitgeschakeld is.
Rengör noggrant det övre  ltret för att ta bort eventuella ka erester med hjälp av en trasa utan slipyta.
Risk för brännskador! Det övre  ltret är en varm komponent. Försäkra dig om att maskinen har kallnat innan du fortsätter med rengöringen. Utför detta mo­ment när maskinen har varit avstängd i åtminstone en timme.
Instructies
22
Instruktioner
www.philips.com/support
Plaats de zetgroep weer terug op de plek door het op de gelei­ders te plaatsen totdat deze vastgekoppeld is.
NL
Sätt tillbaka bryggruppen på sin plats och lägg ned den på skårorna tills den hakas fast.
SV
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
Het is belangrijk de melk­kan dagelijks en na elk gebruik te reinigen om de hygiëne te behouden en de bereiding van op­geschuimde melk van perfecte consistentie te garanderen.
Det är viktigt att rengöra mjölkkannan varje dag och efter varje använd-
NL
SV
Dagelijks
Dagligen
ning av hygieniska skäl och för att garantera en beredning av skummad mjölk med perfekt kon­sistens
Sluit de blokkeringshendel van de Zetgroep om het vast te zetten.
Stäng bryggruppens friställ­ningsspak för att blockera den.
1
2
Druk op de ontgrendelings­knoppen om het bovenste gedeelte van melkkan te ver­wijderen.
Tryck på friställningsknap­parna för att ta bort mjölk­kannans övre del.
Plaats het (interne) lekbakje en de ko ediklade.
Sätt in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
Sluit de servicedeur.
Stäng serviceluckan.
1
Spoel het bovenste gedeelte van de melkkan en de melkkan zelf af met lauw water. Verwijder alle melkresten.
Skölj kannans övre del och mjölkkannan med ljummet vatten. Ta bort alla mjölkrester.
Monteer het bovenste ge­deelte van de melkkan en let
NL
erop dat deze goed vast zit.
Sätt tillbaka mjölkkannans övre del och förvissa dig om
SV
att den sitter fast ordentligt.
Verwijder de deksel en vul de melkkan met vers water tot aan het MAX niveau.
Ta bort locket och fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Zet de deksel weer op de melkkan.
Sätt tillbaka locket på mjölkkannan.
Schuif de schenkinrichting van de melkkan er naar rechts uit tot het symbool
.
Dra ut mjölkkannans mun­stycke till höger fram till symbolen
.
Plaats een kopje onder de schenkinrichting.
Placera en ka ekopp under munstycket.
www.philips.com/support
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
FROTHED MILK
Instructies
Instruktioner
23
NederlandsSvenska
Druk op de toets om de afgifte te starten.
NL
Tryck på knappen för att påbörja till ödet.
SV
Plaats de schenkinrichting van de melkkan terug en laat het glijden tot het symbool
NL
het.
. Haal de melkkan eruit en leeg
Sätt tillbaka mjölkkannans munstycke genom att låta den glida fram till symbolen
SV
den.
. Ta bort mjölkkannan och töm
De machine herinnert eraan dat het nodig is om de melk­kan te plaatsen en de schenk­inrichting van de kan naar buiten te schuiven.
Maskinen påminner om att det är nödvändigt att föra in kannan och dra ut kannans munstycke.
Wekelijks
Veckovis
De machine heeft een voor­verwarmingstijd nodig. Ge-
Wanneer de afgifte stopt, is de spoeling voltooid.
durende deze fase wordt het dit symbool weergegeven.
Maskinen kräver en viss för­värmningstid. I detta skede
När till ödet har avslutats är sköljningen klar.
visas symbolen.
1
1
2
Druk op de ontgrendelingsknoppen om het bovenste gedeelte van melkkan te verwijderen.
Tryck på friställningsknapparna för att ta bort mjölkkan­nans övre del.
Verwijder de deksel. Til de schenkinrichting op om het uit het bovenste gedeelte
NL
van de kan te halen. De schenkinrichting van de melkkan be­staat uit vijf delen die gedemonteerd dienen te worden. Elk deel is gemarkeerd met een hoofdletter (A, B, C, D, E).
Ta bort locket. Lyft på munstycket för att dra ut det från kannans övre del.
SV
Kannans munstycke består av fem delar som man måste nedmontera. Varje del har markerats med en stor bokstav (A, B, C, D, E).
A
Haal het aanzuigbuisje (A) eruit.
Haal de aansluiting (B) uit de melkopschuimer door het
B
naar buiten te trekken.
Ta bort insugningsröret (A). Ta bort hylsan (B) från
mjölkskummaren genom att dra den utåt.
Instructies
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
24
Instruktioner
www.philips.com/support
C
E
D
Maak de kap (C) van de schenkinrichting van de melkkan los door het naar
NL
beneden te drukken en zachtjes druk uit te oefenen op de zijkanten.
Koppla loss locket (C) från mjölkkannans munstycke genom att trycka det nedåt
SV
och genom att trycka lätt på sidorna.
Maandelijks
NL
Månatligen
SV
Demonteer de schenkinrich­ting (D) verder zoals in de af­beelding wordt aangegeven.
Haal de aansluiting (E) uit de melkopschuimer door het naar buiten te trekken.
Was alle onderdelen grondig af met lauw water.
Het is ook mogelijk de onderdelen in de vaatwasma­chine te wassen.
Monteer alle onderdelen weer door de procedure in omge­keerde volgorde uit te voeren.
Nedmontera resten av mun­styckets (D) delar såsom vi­sas på bilden.
Dra ut hylsan (E) från mjölk­skummaren genom att dra den utåt.
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
Man kan även diska komponenterna i diskmaskin.
Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proce­duren i omvänd ordning.
1
2
Druk op de toets om in het hoofdmenu van de machine te gaan.
Tryck på knappen för att gå in i maskinens huvudmeny. Tryck på knappen för att välja "UNDERHÅLL”.
Druk op de toets om "ONDERHOUD" te selecteren. Druk op de toets
Tryck på knappen
om te bevestigen.
för att bekräfta.
1
2
Druk op de toets om REINIGING MELKKAN te selecte­ren. Druk op de toets
NL
Tryck på knappen för att välja RENGÖRING KANNA. Tryck på knappen
SV
om de keuze te bevestigen.
för att bekräfta valet.
om te bevestigen
Druk op of op
indien men terug wil keren naar het vorige menu.
Tryck på ta eller
för att bekräf-
om du vill gå tillbaka till den föregående menyn.
MAX
Vul het reservoir met vers water tot het MAX niveau.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
Druk op de toets bevestigen.
Tryck på knappen bekräfta.
om te
för att
Loading...
+ 56 hidden pages