Registrer produktet ditt og få assistanse på nettstedet
www.philips.com/welcome
Page 2
2
NORSK
Gratulerer med kjøpet av den superautomatiske ka emaskinen Saeco GranBaristo!
For å få mest mulig ut av Saecos assistansetjeneste, bør du
registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Denne bruksanvisningen er gyldig for modellen HD8966.
Maskinen er laget for tilbereding av espressoka e ved bruk
av hele ka ebønner, og er utstyrt med en melkekanne for å
tilberede en perfekt cappuccino eller latte macchiato på en
enkel og rask måte. I denne bruksanvisningen nner du all
informasjonen du trenger for å installere, bruke, rengjøre og
avkalke maskinen din.
SAMMENDRAG
VIKTIG ............................................................................................................ 4
Oversikt over produktet ............................................................................................................................. 8
Installasjon av maskinen .........................................................................................................................10
FØRSTE GANGS BRUK ......................................................................................12
Valg av språk ...........................................................................................................................................12
Måling og programmering av vannhardhet ............................................................................................17
Installering av vann lteret “INTENZA+” ..................................................................................................19
Utskifting av vann lteret “INTENZA+” .................................................................................................... 22
BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................................................................23
Å ta ut ka ebønnebeholderen ................................................................................................................ 23
Innsetting av ka ebønnebeholder ..........................................................................................................24
Syklus for tømming av ka e .................................................................................................................... 26
Valg av pro l ........................................................................................................................................... 28
Ka epro l ............................................................................................................................................... 29
Aktivere en ny brukerpro l ...................................................................................................................... 29
Deaktivering av en brukerpro l ............................................................................................................... 30
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................32
Regulering av keramisk ka ekvern ......................................................................................................... 32
Regulering av uttak ................................................................................................................................. 34
Regulering av ka emengden i koppen ................................................................................................... 35
Varmt vann .............................................................................................................................................47
Regulering av uttak av varmt vann .........................................................................................................49
Tilbereding av andre drikker fra menyen "Spesiell drikker" .....................................................................50
Regulering av mengden i koppen ved andre drikker fra menyen "Spesielle drikker" ...............................51
PROGRAMMERING AV DRIKKER .......................................................................52
Temperatur .............................................................................................................................................53
Temperatur .............................................................................................................................................55
GJENOPPRETTING AV DRIKKEPARAMETRE ........................................................55
PROGRAMMERING AV MASKIN ........................................................................56
Innstilling av språk ..................................................................................................................................57
Maskinen er utstyrt med sikkerhetsinnretninger. Du må
likevel lese sikkerhetsanvisningene som er beskrevet i denne
bruksanvisningen nøye, slik at du unngår skader på personer
eller gjenstander. Ta vare på denne bruksanvisningen for
eventuell fremtidig referanse.
Begrepet ADVARSEL og dette symbolet varsler brukeren
om faresituasjoner som kan forårsake alvorlige personskader,
livsfare og/eller skader på maskinen.
Begrepet FORSIKTIG og dette symbolet varsler brukeren
om farlige situasjoner som kan forårsake lettere personskader
og/eller skader på maskinen.
Dette symbolet varsler at du må lese bruksanvisningen grundig før du bruker eller vedlikeholder maskinen.
Advarsel
• Koble maskinen til et egnet strømuttak, hvis hovedspenning er i samsvar med apparatets tekniske data.
• Unngå at strømkabelen henger ned fra bordet eller
arbeidsbenken og at den kommer i kontakt med varme
over ater.
• Legg aldri maskinen, støpselet eller strømkabelen i vann:
fare for elektrisk støt!
• Rett aldri vannspruten mot noen deler av kroppen: Fare for
forbrenning!
Page 5
NORSK
• Ikke ta på de varme over atene. Bruk håndtak og brytere.
• Ta støpselet ut av kontakten:
- hvis det skulle oppstå uregelmessigheter,
- hvis maskinen ikke skal brukes over lengre tid,
- før du går i gang med rengjøring av maskinen.
Trekk i støpselet og ikke i selve kabelen. Ikke ta på støpse-
let med våte hender.
• Ikke bruk maskinen hvis støpselet, strømkabelen eller
selve maskinen er skadet.
• Ikke endre maskinen eller strømkabelen på noen som
helst måte. Alle reparasjoner må foretas av et servicesenter som er godkjent av Philips for å unngå enhver form for
fare.
• Maskinen er ikke laget for å brukes av barn under 8 år.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, så fremt de
på forhånd har fått opplæring i sikker bruk av maskinen og
er oppmerksomme på farene som er forbundet med bruk
av dette, eller de overvåkes av en voksen.
5
5
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn, med
mindre de er over 8 år og under oppsyn av en voksen.
• Hold maskinen og strømkabelen utenfor rekkevidde av
barn under 8 år.
• Maskinen kan brukes av personer med reduserte fysiske,
mentale eller sansemessige evner, eller med manglende
erfaring og eller kjennskap til maskinen, så fremt de på
forhånd har fått opplæring i sikker bruk av maskinen og er
oppmerksomme på farene som er forbundet med bruk av
dette, eller de er under oppsyn av en voksen.
• Du må passe på at barna ikke leker med apparatet.
Page 6
6
NORSK
• Putt aldri ngrene eller andre gjenstander inn i ka ekvernen.
Forsiktig
• Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet og er ikke egnet
for bruk på steder som kantiner, eller kjøkken på kontorer,
i butikker, gårder eller på andre arbeidsplasser.
• Plasser alltid maskinen på en plan og stabil over ate.
• Plasser aldri maskinen på varme over ater, i nærheten av
varme stekeovner, varmeovner eller lignende varmekilder.
• Du skal alltid bare helle ka ebønner i beholderen. Malt
ka e, pulverka e eller andre gjenstander vil kunne skade
maskinen hvis de kommer inn i ka ebønnebeholderen.
• La maskinen avkjøles før du setter inn eller erner en
hvilken som helst del.
• Ikke hell varmt eller kokende vann i beholderen. Bruk kun
kaldt vann uten kullsyre.
• Ikke bruk slipepulver eller aggressive rengjøringsmidler til
rengjøring. En myk klut fuktet med vann er nok.
• Foreta avkalking av maskinen regelmessig. Det er maskinen som varsler om når den behøver avkalking. Hvis
denne operasjonen ikke foretas vil apparatet slutte å virke
korrekt. I så tilfelle vil en eventuell reparasjon ikke dekkes
av garantien!
• Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0°C.
Restvannet inne i oppvarmingssystemet vil kunne fryse og
dermed skade maskinen.
• La det aldri være igjen vann i beholderen hvis maskinen
ikke brukes over lengre tid. Vannet vil kunne forurenses.
Page 7
NORSK
Bruk bare friskt vann hver gang du bruker maskinen.
Samsvar med normene
Maskinen er i samsvar med art. 13 av det italienske lovdekretet
av den 25. juli 2005, nr. 151 “Ikrafttredelse av direktivene
2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF, angående reduksjon
av farlige sto er i elektriske og elektroniske apparater, og kassering av avfall”.
Denne maskinen er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.
Dette Philips-apparatet er i overensstemmelse med alle gjeldende aktuelle standarder og normer hva angår eksponering
for elektromagnetiske felter.
4. Velger for blokkering/ erning av ka ebeholderen
5. Rom for forhåndsmalt ka e
6. Knapp betjeningsluke
7. Betjeningspanel
8. Uttakbart ka euttak
9. Betjeningsluke
10. Håndtak for blokkering/ erning av ka eenheten
11. Dråpesamler (intern)
12. Grutsamler
13. Ka eenhet
14. Indikator for full dråpesamler
15. Kopperist
16. Dråpesamler (ekstern)
17. Vannuttak (uttrekkbar)
18. Melkekanne
19. Stikkontakt strømkabel
20. Hovedbryter
21. Måleskje for forhåndsmalt ka e/nøkkel for regulering av ka ekvern
22. Strømkabel
23. Rengjøringspensel
24. Fett for ka eenhet
25. Vannhardhetstest
26. Tast for Espresso Macchiato
27. Cappuccinotast
28. “ESC”-tast
29. LCD-display
30. “OPP”-tast
31. Espressotast
32. Tast for Café Crème
33. Tast for Latte Macchiato
34. Tast for varm melk
35. “MENU”-tast
36. “OK”-tast
37. Tast for “Spesielle drikker”
38. Tasten “Aroma” - Forhåndsmalt ka e
39. “NED”-tast
40. Standby-tast
41. Ka etast
42. Tast for Amerikansk Ka e
43. Beskyttelseslokk
44. Avfettingstabletter (selges separat)
45. Avkalkingsløsning (selges separat)
46. INTENZA+ vann lter
9
9
Page 10
10
NORSK
FORBEREDELSER
Maskinens emballasje
Originalemballasjen er designet og laget for å beskytte maskinen under
frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for eventuell framtidig
transport.
Installasjon av maskinen
Ta dråpesamleren med rist og kannen ut fra emballasjen.
1
Ta maskinen ut av emballasjen.
2
For optimal bruk anbefaler vi å:
3
• Velge et underlag som er sikkert, jevnt, og hvor ingen kan velte
maskinen eller skades av den.
• Velg et sted som er tilstrekkelig opplyst, hygienisk og med en
stikkontakt lett tilgjengelig.
• La det være en minimumsavstand mellom veggene og maskinen
som angitt i guren.
Sett dråpesamleren (ekstern) med rist inn på maskinen. Kontroller at
4
den er korrekt plassert.
Merk:
Oppgaven til dråpesamleren er å samle opp vannet som kommer ut fra
uttaket under skyllesyklusen/den automatiske rengjøringssyklusen, og den
eventuelle ka en som vil kunne komme ut under tilbereding av drikker.
Tøm og vask dråpesamleren daglig, og hver gang indikatoren viser at den
er full.
Forsiktig:
IKKE ta ut dråpesamleren rett etter at du har slått på maskinen. Vent i
et par minutter til skylle-/rengjøringssyklusen er over.
Page 11
NORSK
Løft det utvendige venstre lokket.
5
Trekk ut vannbeholderen ved hjelp av håndtaket som er integrert i det
6
innvendige lokket.
Skyll beholderen med friskt vann.
7
Fyll beholderen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået og sett den
8
inn i maskinen igjen. Kontroller at den er satt helt inn.
11
11
Forsiktig:
Ikke fyll beholderen med varmt vann, kokende vann, vann med
kullsyre eller andre væsker som vil kunne skade selve beholderen og
maskinen.
Ta lokket av ka ebønnebeholderen. Hell langsomt i ka ebønner.
9
Merk:
Ka ebønnebeholderen inneholder et brett som vibrerer under kverningen
og som fører bønnene ned i ka ekvernen.
Forsiktig:
Du skal alltid bare helle ka ebønner i beholderen. Malt ka e, pulverka e, karamellisert ka e eller andre gjenstander vil kunne skade
maskinen.
Sett lokket på plass på ka ebønnebeholderen igjen.
10
Page 12
12
NORSK
Sett i støpselet på baksiden av maskinen.
11
Sett støpselet i den andre enden av kabelen inn i en veggkontakt med
12
egnet spenningsførsel.
Sett hovedbryteren som er plassert på baksiden av maskinen på “I” for
13
å slå på maskinen.
FØRSTE GANGS BRUK
Før bruk må følgende betingelser være til stede:
1) Det er nødvendig å velge språk.
2) Maskinen foretar en automatisk skylle-/rengjøringssyklus.
3) Det må settes i gang en manuell skyllesyklus.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Valg av språk
Ved første gangs bruk av maskinen må man velge språk.
Displayet på siden vises. Velg ønsket språk ved å trykke på tastene “”
1
eller “
Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
2
”.
Page 13
HEATING UP…
NORSK
Maskinen er i oppvarmingsfasen.
3
Automatisk skylle-/rengjøringssyklus
Når oppvarmingen er over foretar maskinen en automatisk skylle-/rengjøringssyklus av de innvendige kretsene, ved hjelp av friskt vann. Denne
operasjonen tar mindre enn ett minutt.
Plasser en beholder under ka euttaket for å samle opp den lille vann-
1
mengden som føres ut.
13
13
RINSING
Displayet på siden vises. Vent til syklusen avsluttes automatisk.
2
Merk:
Trykk inn tasten “
Når operasjonene over er avsluttet viser maskinen displayet på siden.
3
” hvis du vil stanse uttaket.
Maskinen er nå klar for å foreta manuell skyllesyklus.
Page 14
14
NORSK
REGULAR
Manuell skyllesyklus
Ved første gangs bruk av maskinen må du foreta en skyllesyklus.
Under denne prosessen aktiveres ka euttakssyklusen og det renner friskt
vann gjennom uttaket. Dette tar noen minutter.
Plasser en beholder under ka euttaket.
1
Kontroller at maskinen viser displayet på siden.
2
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen for valg av aroma.
3
GROUND COFFEE
FFEE
For å velge funksjonen for uttak av forhåndsmalt ka e trykker du på
4
piltastene “
” eller “” helt til symbolet “” vises.
Merk:
Ikke fyll forhåndsmalt ka e i rommet.
Trykk på tasten “”.
5
Page 15
INSERT
E
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
NORSK
Ved valg av produkt ber maskinen om bekreftelse på at det er fylt i
6
pulverka e.
Trykk på tasten “
Når uttaket er over tømmer du beholderen og plasser den under
7
vannuttaket.
Trykk på tasten “”.
8
”. Maskinen begynner å føre ut vann fra ka euttaket.
15
15
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
Trykk på tasten “ ”.
9
Trykk på tasten “ ”. Når oppvarmingsfasen er ferdig begynner maski-
10
nen å føre ut vann.
Fjern og tøm beholderen etter å ha ført ut vannet.
11
Gjenta operasjonene fra punkt 8 til punkt 11 til det ikke er mer vann
12
igjen i beholderen, gå deretter til punkt 13.
Page 16
16
NORSK
Når du er ferdig, fyller du vannbeholderen på nytt opp til MAX-nivået.
13
Nå er maskinen klar til å tilberede ka e.
Symbolet indikert på siden vil vises.
Merk:
Hvis maskinen ikke har vært i bruk i to eller ere uker, vil den foreta en
automatisk skylle-/ rengjøringssyklus når den slås på. Deretter er det nødvendig å sette i gang en manuell skyllesyklus som beskrevet over.
Den automatiske skylle-/rengjøringssyklusen settes også i gang automatisk
når maskinen har vært i standby, eller slukket i over 15 minutter.
Når syklusen er over kan du tilberede produkter.
Page 17
NORSK
17
17
Måling og programmering av vannhardhet
Måling av vannhardhet er svært viktig for å avgjøre hvor ofte maskinen må
avkalkes, og for installasjon av vann lteret “INTENZA+” (for ere detaljer
om vann lteret se neste kapittel).
Følg instruksjonene under for måling av vannhardheten:
Dypp strimmelen for vannhardhetstest (som medfølger maskinen) i
1
vann i 1 minutt.
Merk:
Strimmelen kan kun brukes til en måling.
Vent i ett minutt.
2
Kontroller hvor mange rkanter som blir røde, og se deretter tabellen
3
C
B
på siden.
Merk:
Tallene på strimmelen korresponderer med innstillingene for regulering av
vannhardheten.
Bokstavene korresponderer med referansepunktene som nnes nederst på
vann lteret “INTENZA+” (se neste kapittel).
Innstilling av vannhardhet på maskinen
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
4
Page 18
18
NORSK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
RESTORE TO DEFAULT
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
Trykk på tasten “” for å velge “SETTINGS”.
5
Trykk på “ ” for å bekrefte.
6
Trykk på “ ” for å bekrefte valget “WATER”.
7
Trykk på “ ” for å bekrefte valget “HARDNESS”.
8
Merk:
Maskinen leveres med en standardinnstilling for vannhardhet som passer
for store deler av vanntypene.
HARDNESS
1
2
3
4
Trykk på tasten “” for å øke verdien, eller på tasten “” for å minske
9
verdien.
Trykk på tasten “ ” for å bekrefte innstillingen.
10
Trykk på tasten “” for å gå ut av programmeringsmenyen. Maskinen
11
er nå klar for uttak.
Page 19
NORSK
19
19
Installering av vann lteret “INTENZA+”
Vi anbefaler at du installerer vann lteret “INTENZA+”, som begrenser dannelsen av kalk inne i maskinen og gir ka en din en mer intens aroma.
Vannet er svært viktig i tilberedingen av en ka e, og det er derfor ekstremt
viktig å kunne ltrere det på profesjonelt vis. Vann lteret "INTENZA+" hindrer dannelsen av mineralavleiringer, og forbedrer dermed vannkvaliteten.
Ta vann lteret “INTENZA+” ut av pakningen og dypp det vertikalt (med
1
åpningen opp), i kaldt vann og trykk forsiktig på sidene for å klemme
ut luftboblene.
Still inn vann lteret "INTENZA+" i overensstemmelse med målingene
2
(se forrige kapittel) og spesi kasjonene nederst på lteret:
A = mykt vann – tilsvarer 1 eller 2 på strimmelen
B = hardt vann (standard) – tilsvarer 3 på strimmelen
C = svært hardt vann – tilsvarer 4 på strimmelen
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
3
Trykk på tasten “” for å velge “SETTINGS”.
4
Page 20
20
NORSK
RESTORE TO DEFAULT
ACTIVATE FILTER
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
Trykk på “ ” for å bekrefte.
5
Trykk på “ ” for å bekrefte valget “WATER”.
6
Trykk på tasten “” for å velge “ACTIVATE FILTER”.
7
Trykk på “ ” for å bekrefte.
8
ACTIVATE FILTER
ACTIVATE FILTER?
Trykk på “ ” for å bekrefte.
9
Merk:
Trykk på tasten “
Ta ut det lille hvite lteret fra vannbeholderen og oppbevar det på et
10
” for å gå ut av aktiveringen.
tørt sted.
Page 21
ACTIVATE FILTER
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
NORSK
Sett inn vann lteret "INTENZA" i den tomme vannbeholderen. Dytt det
11
ned så langt det går.
Fyll beholderen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået og sett den
12
inn i maskinen igjen.
Trykk på “ ” for å bekrefte.
13
Kontroller at vannuttaket er korrekt installert.
14
21
21
ACTIVATE FILTER
INSERT
WATER SPOUT
Trykk på “ ” for å bekrefte.
15
Sett en beholder inn under varmtvannsuttaket.
16
Page 22
22
NORSK
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER
ACTIVATE FILTER
UNDER THE
WATER SPOUT
Trykk på “ ” for å bekrefte.
17
Maskinen begynner å føre ut vann. Skjermbildet på siden vises.
18
Fjern og tøm beholderen når uttaket er over. Maskinen er nå klar for
19
uttak.
På denne måten er maskinen programmert for å informere brukeren om
behovet for å skifte ut vann lteret “INTENZA+”.
Utskifting av vann lteret “INTENZA+”
Når det er nødvendig å skifte ut vann lteret “INTENZA+” vises symbolet på
siden.
Skift ut lteret i henhold til beskrivelsen i forrige kapittel.
1
Maskinen er nå programmert for et nytt lter.
2
Page 23
NORSK
23
23
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Merk:
Hvis lteret allerede er installert og du vil ta det ut uten å skifte det ut, velg
alternativet “ENABLE FILTER” og still det inn på OFF.
Hvis vann lteret "INTENZA+" ikke nnes på maskinen, må du sette det lille
hvite lteret du ernet tidligere i beholderen.
BYTTE AV KAFFEBØNNER
Maskinen er utstyrt med en uttrekkbar ka ebønnebeholder som gjør det
mulig å enkelt bytte fra en ka ebønnetype til en annen, for å kunne nyte
forskjellige ka esmaker.
Merk:
Du kan kjøpe en ekstra ka ebønnebeholder som tilbehør (CA6807).
For å bevare smaken kan du oppbevare ka ebønnebeholderen i kjøleskapet.
Å ta ut ka ebønnebeholderen
Følg disse instruksjonene for å ta ut ka ebønnebeholderen:
Sett velgeren i posisjonen “”.
1
Forsiktig:
Det kan hende du ikke klarer å plassere velgeren, fordi den blokkeres
av en ka ebønne. I så tilfelle må ytte velgeren fram- og bakover ere
ganger helt til du erner den blokkerte ka ebønnen.
Page 24
24
NORSK
Løft ka ebønnebeholderen ved å gripe tak i sidene med begge hender
2
som vist i guren.
Forsiktig:
Ikke ta ut ka ebønnebeholderen på andre måter, dette for å unngå å
helle ut ka ebønnene.
Når du har tatt ut beholderen dekker du maskinen med beskyttelses-
3
lokket.
INSERT
BEAN CONTAINER
Merk:
Hvis du ber om et ka eprodukt uten at ka ebønnebeholderen er satt inn,
vil symbolet på siden vises. Du må sette inn ka ebønnebeholderen.
Innsetting av ka ebønnebeholder
Følg instruksjonene under for å sette inn ka ebønnebeholderen:
Fjern beskyttelseslokket fra maskinen.
1
Sett velgeren i posisjonen “”.
2
Page 25
NORSK
Fjern eventuelle ka ebønner fra rommet til ka ebønnebeholderen.
3
Sett ka ebønnebeholderen inn i rommet sitt som vist i guren.
4
Sett velgeren i posisjonen “ ”.
5
25
25
Advarsel:
Når du skifter ka ebønnetype og går over til en ko einfri type er det
mulig at det fremdeles nnes spor av ko ein, også etter tømmesyklusen.
Page 26
26
NORSK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Syklus for tømming av ka e
Når du bytter fra en ka ebønnetype til en annen ved å bytte ka ebønnebeholderen anbefaler vi at du også rengjør ka ekanalen slik at den nye
aromaen kommer til sin fulle rett. For å gjøre dette må du følge disse
instruksjonene:
Fyll ka ebeholderen eller bytt den ut med en ny beholder.
1
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
2
Trykk på tasten “” for å velge “MAINTENANCE”.
3
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Trykk på “ ” for å bekrefte.
4
Trykk på tasten “” for å velge “COFFEE EMPTYING”.
5
Trykk på “ ” for å bekrefte.
6
Page 27
COFFEE EMPTYING
START EMPTYING
COFFEE CYCLE?
COFFEE EMPTYING
NORSK
Trykk på “ ” for å bekrefte.
7
Maskinen foretar en kverningssyklus uten å føre ut ka e.
8
Maskinen er nå klar for uttak.
9
Merk:
Hvis ka ekanalen og ka ekvernen ikke har blitt tømt, må du føre ut minst
to ka er før du kan nyte den nye ka ebønnetypen til fulle.
27
27
Advarsel:
Når du skifter ka ebønnetype og går over til en ko einfri type er det
mulig at det fremdeles nnes spor av ko ein, også etter rengjøring.
Page 28
28
NORSK
Valg av pro l
Denne funksjonen gjør det mulig å optimere uttaket av produkter på
bakgrunn av ka en som er fylt på maskinen, eller på bakgrunn av personlig
smak.
Trykk på tasten “” eller tasten “” for å velge pro lene som er
1
lagret på maskinen.
Det nnes 3 ka epro ler, optimert for den ka ebønnetypen som brukes:
- Pro len SAECO Blend, optimert for en blanding av Arabica og Robusta
ROBUSTA
ARABICA
- Pro len Robusta, optimert for ka ebønner av typen Robusta
- Pro len Arabica, optimert for ka ebønner av typen Arabica
Merk:
Maskinen gir mulighet til å opprette 3 andre brukerpro ler for å tilpasse
drikkene i henhold til personlig smak. Se kapittelet "Aktivere en ny pro l".
Page 29
NORSK
29
29
REGULERINGER
Du kan foreta enkelte reguleringer på maskinen for å tilberede best mulig
ka e.
Ka epro l
Maskinen gjør det mulig å tilfredsstille den personlige smaken til hver enkelt bruker, med muligheten for å tilpasse maksimalt 6 forskjellige pro ler.
Maskinen er forhåndsinnstilt med 3 forskjellige pro ler som er tilpasset de
forskjellige ka etypene som nnes i handelen. Den forhåndsde nerte er
merket med symbolet til venstre.
Det er mulig å aktivere 3 pro ler til, som kan tilpasses brukeren fullstendig.
For enklere bruk representeres hver bruker med sitt eget personlige symbol, som kan velges under programmeringen.
Aktivere en ny brukerpro l
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
COFFEE PROFILES
COFFEE PROFILES
ARABICA
ROBUSTA
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
MENU
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Trykk på “” for å bekrefte.
2
Trykk på tasten “” for å velge “ENABLE PROFILE”.
3
Page 30
30
NORSK
COFFEE PROFILES
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
ENABLE PROFILE
USER 1 =
USER 2 =
USER 3 =
USER 1
ESPRESSO
CAFE' CRE'ME
COFFEE
AMERICAN COFFEE
ARABICA
ROBUSTA
Trykk på “” for å bekrefte.
4
Trykk på tasten “” eller tasten “” for å velge en ønsket pro l, som
5
skal knyttes til et spesi kt symbol.
Merk:
Når pro len allerede er aktivert vil ikke de forskjellige alternativene vises.
Trykk på “” for å bekrefte.
6
Nå kan du tilpasse de forskjellige drikkene (se kapittelet “Programme-
7
ring av drikk”.
Deaktivering av en brukerpro l
Du kan deaktivere en brukerpro l som allerede ar aktivert, men du kan ikke
deaktivere de forhåndsinnstilte pro lene.
Merk:
I dette tilfellet beholdes alle de tilhørende innstillingene i minnet, men de
vises ikke, og symbolet blir på nytt tilgjengelig for aktivering. For å aktivere
den igjen, se avsnittet "Aktivere en ny pro l".
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Page 31
COFFEE PROFILES
COFFEE PROFILES
ARABICA
USER 1
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
MENU
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
USER 1
NORSK
Trykk på “” for å bekrefte.
2
Trykk på tasten “” for å velge “DISABLE PROFILE”.
3
Trykk på tasten “” for å velge pro len som skal ernes. Trykk på
4
tasten “
Merk:
På displayet på siden kan det nnes like mange pro ler som det har blitt
aktivert pro ler tidligere. Kun den valgte pro len vil deaktiveres.
” for å bekrefte. Nå er pro len deaktivert.
31
31
COFFEE PROFILES
ARABICA
ROBUSTA
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
Displayet på siden vises.
5
Trykk på tasten “” for å gå ut av programmeringsmenyen. Maskinen
6
er nå klar for uttak.
Page 32
32
NORSK
Saeco Adapting System
Ka e er et naturprodukt, og egenskapene kan variere avhengig av opphavssted, blanding og brenning. Maskinen er utstyrt med et automatisk
reguleringssystem som gjør det mulig å bruke alle typer ka ebønner som
nnes i handelen, unntatt karamelliserte ka ebønner.
Maskinen reguleres automatisk etter uttak av noen kopper ka e, for å
optimere ka euttaket.
Regulering av keramisk ka ekvern
Den keramiske ka ekvernen garanterer alltid en perfekt kverningsgrad og
riktig spesi kke korn for hver ka espesialitet.
Denne teknologien gir en total konservering av aromaen og garanterer
ekte italiensk smak i hver kopp.
Advarsel:
Den keramiske ka ekvernen inneholder bevegelige deler som kan
være farlige. Det er derfor forbudt å putte inn ngrene eller andre
gjenstander. Reguler den keramiske ka ekvernen kun ved hjelp av
nøkkelen for regulering av malingsgrad.
Du kan regulere den keramiske ka ekvernen for å tilpasse malingsgraden
på ka en til din personlige smak.
Ta ut ka ebønnebeholderen som angitt i avsnittet "Uttak av ka e-
1
bønnebeholderen".
Trykk ned og vri velgeren for regulering av ka ekvernen plassert under
2
ka ebønnebeholderen ett trinn av gangen. Bruk nøkkelen for regule-
ring av ka ekvern som følger med maskinen. Smaksforskjellen merkes
etter uttak av 2-3 ka ekopper.
Advarsel:
For å unngå skader på maskinen må du ikke dreie ka ekvernen mer
enn trinn av gangen.
Page 33
NORSK
Referansemerkene inne i rommet for ka ebønnebeholderen indikerer
3
den innstilte kverningsgraden. Det er mulig å stille inn 5 forskjellige
malingsgrader fra posisjon 1 for grovmaling og en mildere smak til
posisjonen 2 for nmaling og en sterkere smak.
33
33
1
VERY STRONG
2
Hvis du stiller inn den keramiske ka ekvernen til en nere maling, vil kaffesmaken bli sterkere. For en ka e med lettere smak, må du stille inn den
keramiske ka ekvernen til en grovere malingsgrad.
Aromaregulering (ka ens intensitet)
Maskinen gjør det mulig å regulere korrekt mengde malt ka e til hvert
produkt. Standardreguleringen, for hvert produkt kan programmeres med
“COFFEE PROFILES” (se kapittelet “Programmering av drikker”, alternativet
“STRENGTH”).
For å samtidig endre mengden malt ka e, trykk på tasten
1
betjeningspanelet.
Merk:
Valget må være foretatt før du velger ka en.
Trykk på
2
deretter drikk.
piltastene “” eller “”
= svært lett aroma
= lett aroma
= normal aroma
= kraftig aroma
= svært kraftig aroma
= ekstra kraftig aroma
= malt ka e
til du
viser ønsket aroma. Velg
“”
på
Merk:
Denne funksjonen forblir aktiv i 30 sekunder, så vil maskinen nullstille
valget og gå tilbake til forrige status.
Merk:
Valg av aromat er ikke mulig for spesialproduktene "Energika e", "Intens
Espresso" og "Mild Espresso".
Page 34
34
NORSK
Regulering av uttak
Uttaket kan reguleres i høyden for å tilpasse størrelsen på de koppene du
ønsker å bruke best mulig.
For å foreta reguleringen, hever eller senker du uttaket manuelt ved å
plassere ngrene som vist i guren.
De anbefalte posisjonene er:
For bruk av små kopper.
For bruk av store kopper.
For bruk av glass til latte macchiato.
Merk:
Du kan ytte uttaket mot maskinen.
Du kan plassere to kopper under uttaket for å føre ut to kopper ka e
samtidig.
Page 35
MEMO
ESPRESSO
NORSK
Regulering av ka emengden i koppen
Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført ka e eller melk på
bakgrunn av personlig smak og størrelsen på koppene.
Hver gang du trykker inn tastene Espresso “
” og Amerikansk Ka e “” fører maskinen ut en forhåndsbestemt
“
mengde produkt. Hver tast er knyttet til et uavhengig uttak.
Framgangsmåten under illustrerer programmering av espressotasten “”.
Sett en kopp under ka euttaket.
1
Hold espressotasten “” inne til symbolet “MEMO” vises. Slipp
2
deretter tasten. Nå er maskinen i programmeringsmodus.
Maskinen starter ka euttaket.
”, Café Crème “”, K a e
35
35
MEMO
ESPRESSO
Trykk på espressotasten “” når du har oppnådd ønsket ka e-
3
mengde.
Nå er espressotasten “
” programmert, hver gang du trykker på denne
tasten, vil maskinen føre ut den samme mengden espresso som du nettopp har programmert.
Merk:
Følg den samme fremgangsmåten for programmering av tastene Café
Crème “
”, Ka e “” og Amerikansk Ka e “”.
Trykk på tasten for den valgte drikken en gang til for å avbryte uttaket av
ka e når du har oppnådd ønsket mengde.
Du kan dessuten regulere vannmengden i drikken ved hjelp av“COFFEE
PROFILES” (se kapittelet “Programmering av drikk”, alternativet “COFFEE
AMOUNT”).
Page 36
36
NORSK
ESPRESSO
KAFFEUTTAK
Før du lager ka e, må du kontrollere meldingene på displayet og at vannbeholderen og ka ebønnebeholderen er fylt opp.
Tilbereding av ka e laget på ka ebønner
Sett 1 eller 2 kopper under uttaket.
1
Trykk på tasten “” for en espresso, tasten ““” for en Café Crème,
2
tasten “
For å tilberede 1 ka e, trykk på den ønskede tasten en enkelt gang.
3
” for en Ka e, eller tasten “” for en Amerikansk Ka e.
Displayet på siden vises.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
For å tilberede 2 ka e trykker du på den ønskede tasten to ganger
4
etter hverandre. Displayet på siden vises.
Merk:
I denne funksjonsmodusen sørger maskinen automatisk for å male og dosere riktig mengde ka e.
Etter å ha fullført forhåndstrekkingen begynner ka en å komme ut av
5
uttaket.
Ka euttaket avbrytes automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er
6
nådd, men det er mulig å avbryte ka euttaket tidligere ved å trykke på
den same tasten som ble brukt til uttaket en gang til.
Page 37
NORSK
Tilbereding av ka e med ved bruk av forhåndsmalt ka e
Denne funksjonen gjør det mulig å bruke forhåndsmalt og ko einfri ka e.
Med funksjonen for forhåndsmalt ka e kan du bare tilberede en ka e om
gangen.
Sett en kopp under uttaket.
1
37
37
REGULAR
GROUNDCOFFEE
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
INSERT
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen for valg av aroma.
2
For å velge funksjonen for uttak av forhåndsmalt ka e trykker du på
3
piltastene “” eller “”
Trykk på tasten “” for en espresso, tasten “” for en Café Crème,
4
helt til
symbolet “” vises.
tasten “” for en ka e.
Ved valg av produkt ber maskinen om bekreftelse på at det er fylt i
5
pulverka e.
Page 38
38
NORSK
INSERT
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
Åpne lokket til rommet for forhåndsmalt ka e.
6
Fyll i en måleskje med forhåndsmalt ka e i rommet. Bruk kun måleskje-
7
en som følger med maskinen, steng deretter lokket til rommet for
forhåndsmalt ka e.
Advarsel:
Fyll kun forhåndsmalt ka e i rommet for forhåndsmalt ka e. Innføring av andre sto er eller gjenstander kan forårsake alvorlige skader
på maskinen. Denne typen reparasjon er ikke dekket av garantien.
Trykk på tasten “ ”. Etter å ha fullført forhåndstrekkingen begynner
8
ka en å komme ut av uttaket.
Ka euttaket avbrytes automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er
9
nådd, men det er mulig å avbryte ka euttaket tidligere ved å trykke en
gang til på tasten til den valgte drikken.
Når uttaket er ferdig går maskinen tilbake til hovedmenyen.
For å tilberede ere ka e med forhåndsmalt ka e, gjentar du operasjonene
beskrevet over.
Merk:
Hvis du glemmer å fylle forhåndsmalt ka e i dette rommet, vil det bare
komme ut vann.
Hvis mengden er for stor eller det blir tømt ut 2 eller ere måleskjeer, tømmes den malte ka en ut i grutsamleren.
Det er ikke mulig å lagre vannmengden i en malt ka e.
Merk:
Denne funksjonen forblir aktiv i 30 sekunder, så vil maskinen nullstille
valget og gå tilbake til forrige status.
Page 39
NORSK
MELKEKANNE
Dette kapittelet viser hvordan du bruker melkekannen for tilbereding
melkebaserte drikker.
Merk:
Før du bruker melkekannen, må du rengjøre den skikkelig slik det er beskrevet i kapittelet "Rengjøring og vedlikehold".
Vi anbefaler å fylle kannen med kald melk (cirka 5 °C).
Advarsel:
Bruk melkekannen kun med melk til tilbereding av drikker eller med
vann til rengjøring.
Fylling av melkekannen
Melkekannen kan fylles før eller under bruk.
Løft lokket på kannen som vist i guren.
1
39
39
Hell melk i kannen. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået
2
(MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på melkekannen.
Sett lokket på plass på kannen igjen.
Melkekannen er klar til bruk.
3
Page 40
40
NORSK
Innsetting av melkekannen
Hvis det er installert, ern vannuttaket som vist i guren:
1
- Trykk på de to tastene på sidene for å løsne på uttaket, og hev det
forsiktig.
- Trekk i vannuttaket for å erne det.
1
2
Hell lett på melkekannen. Sett den helt inn i sporene på maskinen.
2
Trykk og vri kannen nedover helt til den festes til dråpesamleren.
3
Ikke tving kannen på plass.
Fjerning av melkekannen
Vri kannen oppover, helt til den hektes naturlig av fra støtten på dråpe-
1
samleren. Fjern den deretter.
Page 41
NORSK
Tømming av melkekannen
Trykk på utløsningstastene for å erne den øvre delen av kannen.
1
Løft den øvre delen av kannen. Tøm melkekannen og rengjør den
2
skikkelig.
Merk:
Etter hver bruk, rengjør melkekannen som beskrevet i kapittelet “Rengjøring og vedlikehold”.
41
41
Page 42
42
NORSK
TILBEREDING AV DRIKKER MED MELK
Advarsel:
Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varm melk
og damp. Vent til syklusen er ferdig før du erner melkekannen.
På betjeningspanelet nner du taster for automatisk tilbereding av
Espresso Macchiato “
melk “
”.
”, Cappuccino “”, Latte Macchiato “ ” og varm
Som eksempel vises hvordan du tilbereder enCappuccino “
Fyll kannen med melk. Melkenivået skal ligge mellom minimumsnivået
1
(MIN) og maksimumsnivået (MAX) som er merket av på kannen. Sett
lokket på plass på kannen igjen.
Merk:
Bruk kald melk (~5 °C / 41°F) med et proteininnhold på minst 3% for å få en
cappuccino med ypperlig kvalitet. Du kan bruke både helmelk og lettmelk,
etter personlig smak.
Sett kannen inn på maskinen.
2
”.
Trekk ut uttaket på kannen ved å dra det mot høyre fram til symbolet “”.
3
Merk:
Hvis uttaket på kannen ikke trekkes helt ut, kan det hende at det kommer
ut damp og at melken ikke skummes skikkelig.
Page 43
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
NORSK
Sett en kopp under uttaket.
4
Trykk på tasten Cappuccino “” for å sette i gang uttaket.
5
Maskinen minner om at det er nødvendig å sette inn kannen og trekke
6
ut uttaket.
43
43
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Maskinen vil male en forhåndsprogrammert mengde ka e.
7
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
8
siden.
Maskinen starter med melkeuttaket. For å avbryte uttaket trykker du
9
en gang til på tasten til den valgte drikken, og uttaket stanser etter
noen sekunder.
Page 44
44
NORSK
CAPPUCCINO
Når uttaket av melkeskummet er over, fører maskinen ut ka en. For å
10
avbryte uttaket trykker du på tasten til den valgte drikken en gang til.
Sett uttaket på kannen på plass igjen ved å la det gli mot symbolet “ ”.
11
Merk:
Etter å ha brukt melkekannen, må du rengjøre den skikkelig slik det er
beskrevet i kapittelet "Rengjøring og vedlikehold".
Merk:
For å tilberede Espresso Macchiato “”, Latte Macchiato “ ” eller varm
” følger du instruksjonene over, og når du er kommet til punkt 5
melk “
trykker du på tasten for det produktet du ønsker.
Page 45
NORSK
Regulering av mengden for drikker med melk
Hver gang du trykker på tasten for Espresso Macchiato “”, Cappuccino
“”, Latte Macchiato “ ” og varm mek “ ”, vil maskinen føre ut den for-
håndsbestemte mengden av drikken i koppen.
Maskinen gjør det mulig å regulere mengden utført ka e på bakgrunn av
personlig smak og størrelsen på koppene.
45
45
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
Som eksempel vises hvordan du programmerer en Cappuccino “
Fyll kannen med melk og plasser den på maskinen.
1
Trekk ut uttaket på kannen ved å dra det mot høyre fram til symbolet
2
3
”. Sett en kopp under uttaket.
“
Hold Cappuccino-tasten “” inne til displayet på siden vises. Slipp
deretter tasten. Maskinen minner om at det er nødvendig å sette inn
kannen og trekke ut uttaket. Nå er maskinen i programmeringsfasen.
”.
MEMO
CAPPUCCINO
Maskinen vil male en forhåndsprogrammert mengde ka e.
4
Page 46
46
NORSK
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
MEMO
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
5
siden.
Når maskinen viser symbolet på siden begynner uttaket av melkeskum
6
i koppen. Når du har oppnådd ønsket mengde melkeskum trykker du
en gang til på tasten til den valgte drikken, og uttaket stanser etter
noen sekunder.
Merk:
Hvis du tilbereder en varm melk “ ” avsluttes reguleringen med punkt
seks.
MEMO
CAPPUCCINO
Når uttaket av melkeskummet er over, begynner maskinen å føre ut
7
ka en. Når du har oppnådd ønsket mengde melkeskum, trykker du på
tasten for den valgte drikken en gang til.
Nå er Cappuccino-tasten “
” programmert. Hver gang du trykker på tas-
ten, vil maskinen føre ut den samme programmerte mengden cappuccino.
Merk:
For å programmere en Espresso Macchiato “
eller en varm melk “
” følger du instruksjonene over, og når du er kommet
”, en Latte Macchiato “ ”
til punkt 3 trykker du på tasten for det produktet du ønsker.
Page 47
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
NORSK
SPESIELLE DRIKKER
Maskinen er laget for å kunne føre ut ere produkter enn dem som er
beskrevet over. For å gjøre dette må du følge disse instruksjonene:
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen “SPECIAL BEVERA-
1
GES”.
Velg drikk ved å trykke på tasten “” eller tasten “”. Deretter tryk-
2
ker du på tasten “
For å avbryte tilberedingen av drikken trykker du en gang til på tasten
3
for spesialdrikker “
Merk:
Hvis du trykker på tasten for spesialdrikker “
går maskinen tilbake til hovedmenyen etter 3 sekunder.
” for å starte tilberedningen.
”.
” uten å velge noe produkt,
47
47
Funksjonen spesialdrikker gjør det mulig å tilberede bare en drikk av gangen. For å tilberede ere drikker må du gjenta fremgangsmåten.
Varmt vann
Advarsel:
Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte
sprut med varmt vann og damp. Vent til syklusen er over før du erner
vannuttaket.
Fjern melkekannen hvis den er satt inn. Hell forsiktig på vannuttaket
1
og sett det helt inn på sporene på maskinen.
Page 48
48
NORSK
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Trykk og vri vannuttaket nedover til det festes til maskinen som vist i
2
guren.
Sett en beholder inn under varmtvannsuttaket.
3
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen “SPECIAL BEVERA-
4
GES”.
Trykk på tasten “ ” for å starte tilberedingen.
5
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HOT WATER
Symbolet på siden vises. Maskinen indikerer at du må installere
6
vannuttaket. Kontroller at vannuttaket er korrekt installert.
Trykk på “
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
7
” for å bekrefte. Maskinen begynner å føre ut varmt vann.
siden.
Før ut ønsket mengde varmt vann.
8
For å stanse uttaket av varmt vann trykker du en gang til på tasten for
spesialdrikker, “
”.
Page 49
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
NORSK
49
49
Regulering av uttak av varmt vann
Advarsel:
Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte
sprut med varmt vann og damp. Vent til syklusen er over før du erner
vannuttaket.
Forsikre deg om at maskinen er klar for uttak av varmt vann.
1
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen “SPECIAL BEVERA-
2
GES”.
Trykk på tasten “ ” til displayet på siden vises. Slipp deretter tasten.
3
Trykk på “” for å bekrefte. Maskinen begynner å føre ut varmt vann.
4
MEMO
HOT WATER
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
5
siden.
Før ut ønsket mengde varmt vann.
6
For å stanse uttaket av varmt vann trykker du en gang til på tasten for
spesialdrikker, “
”.
Nå er mengden varmt vann programmert. Hver gang du trykker på tasten,
fører maskinen ut den samme programmerte mengden varmt vann.
Page 50
50
NORSK
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Tilbereding av andre drikker fra menyen "Spesiell drikker"
Menyen gir mulighet til å tilberede andre drikker på bakgrunn av personlig
smak.
Som eksempel vises hvordan du tilbereder en sterk ka e.
Merk:
For å tilberede andre drikker følger du samme framgangsmåte. Bare når
du tilbereder produktet “Cafe au lait” må du forberede maskinen som ved
tilbereding av en Cappuccino.
Sett 1 kopp under uttaket.
1
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen “SPECIAL BEVERA-
2
GES”.
Velg drikk ved å trykke på tasten “” til du kommer til alternativet
3
“RISTRETTO”.
Trykk på tasten “ ” for å starte tilberedingen.
4
Ka euttaket stanser automatisk når det forhåndsinnstilte nivået er
5
nådd, men det er mulig å avbryte ka euttaket tidligere ved å trykke en
gang til på tasten for spesialdrikker “
”.
Page 51
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
NORSK
Regulering av mengden i koppen ved andre drikker fra menyen
"Spesielle drikker"
Denne framgangsmåten gjør det mulig å regulere mengden drikke i
koppen ved tilbereding av de andre drikkene i menyen, på bakgrunn av
personlig smak.
Som eksempel vises hvordan du tilbereder en sterk ka e.
Merk:
For å tilberede andre drikker følger du samme framgangsmåte. bare når
du tilbereder produktet “Cafe au lait” må du forberede maskinen som ved
tilbereding av en Cappuccino.
Sett 1 kopp under uttaket.
1
Trykk på tasten “” for å få adgang til menyen “SPECIAL BEVERA-
2
GES”.
Velg drikk ved å trykke på tasten “” til du kommer til alternativet
3
“RISTRETTO”.
51
51
MEMO
RISTRETTO
Hold tasten “ ” inne til symbolet “MEMO” vises. Slipp deretter tasten.
4
Nå er maskinen i programmeringsmodus.
Maskinen starter ka euttaket.
Trykk på tasten “” når du har oppnådd ønsket ka emengde.
5
Nå er drikken programmert, hver gang du heretter velger denne drikken,
vil maskinen føre ut den samme mengden som du nettopp har programmert.
Merk:
Bare når du tilbereder "Cafe au lait" må du programmere melkemengden
og ka emengden separat, som beskrevet for programmering av cappuccino.
Page 52
52
NORSK
COFFEE PROFILES
COFFEE PROFILES
SAECO BLEND
ARABICA
ROBUSTA
USER 1
MENU
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMMERING AV DRIKKER
Maskinen gir mulighet til å tilpasse hver drikk på bakgrunn av personlig
smak og til å lagre disse preferansene i en egen personlig pro l.
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Trykk på “” for å bekrefte.
2
Trykk på tasten “” for å velge den aktiverte pro len som du vil pro-
3
grammere drikken i.
COFFEE PROFILES
SAECO BLEND
USER 1
COFFEE
AMERICAN COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
ARABICA
ROBUSTA
USER 1
Trykk på “” for å bekrefte.
4
Merk:
I dette tilfellet viser vi som eksempel de parametrene som kan reguleres
for å programmere tilberedingen av en cappuccino. Bruk samme framgangsmåte til å regulere andre drikker. For drikker med bare ka e er ikke
parametrene for melk tilgjengelige.
Trykk på tasten “” for å velge “CAPPUCCINO”.
5
Trykk på “” for å bekrefte.
6
Page 53
NORSK
53
53
CAPPUCCINO
STRENGTH
COFFEE AMOUNT
TEMPERATURE
TASTE
STRENGTH
VERY MILD
MILD
REGULAR
STRONG
Vi viser de parametrene som kan reguleres.
For å velge disse bruker du piltastene “” eller “”.
Trykk på tasten “
Trykk på tasten “
Trykk på tasten “
“ for å få adgang.
” for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
” for å gå tilbake til startskjermen.
Aroma
Denne innstillingen regulerer mengden ka e som skal kvernes.
= svært lett aroma
= lett aroma
= normal aroma
= kraftig aroma
= svært kraftig aroma
= ekstra kraftig aroma
= malt ka e
Trykk på piltastene “
” eller “” for å velge og trykk på tasten “ ” for å
bekrefte.
COFFEE AMOUNT
30ML170ML
TEMPERATURE
LOW
NORMAL
HIGH
Ka emengde
Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av tastene “” eller “”,
kan du velge vannmengden for ka euttaket.
Trykk på “
” for å bekrefte reguleringen.
Temperatur
Med denne innstillingen kan du regulere temperaturen på ka en.
” eller “” for å velge og trykk på tasten “ ” for å
bekrefte.
Page 54
54
NORSK
TASTE
DELICATE
BALANCED
FULL BODY
MILK AMOUNT
10 SEC50 SEC
Smak
Med denne funksjonen kan du gjennomføre forhåndstrekkingsfunksjonen. Under forhåndstrekkingen fuktes ka en lett for å trekke ut maksimal
aroma.
DELICATE: Forhåndstrekkingsfunksjonen blir ikke gjennomført.
BALANCED: Forhåndstrekkingsfunksjonen er aktivert.
FULL BODY: Forhåndstrekkingsfunksjonen varer lenger for å forsterke
smaken av ka en.
Trykk på piltastene “” eller “” for å velge og trykk på tasten “ ” for å
bekrefte.
Melkemengde
Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av tastene “” eller “”, kan
du velge melkemengden for den valgte drikken. Trykk på “
” for å bekrefte
reguleringen.
Merk:
Alternativene for behandling av melk vises bare for melkebaserte drikker.
USER 1
ESPRESSO MACCHIATO
FROTHED MILK
HOT WATER
RISTRETTO
WATER AMOUNT
50ML450ML
PROGRAMMERING AV VARMT VANN
Framgangsmåten under beskriver programmering av varmt vann.
Trykk på tasten “” for å velge “HOT WATER”.
1
Trykk på “” for å bekrefte.
2
Vannmengde
Ved å regulere stripen på displayet ved hjelp av tastene “” eller “”,
kan du velge mengden vann som skal føres ut.
Trykk på “
” for å bekrefte reguleringen.
Page 55
TEMPERATURE
LOW
NORMAL
HIGH
NORSK
Temperatur
Med denne innstillingen kan du regulere temperaturen på ka en.
LOW: Lav temperatur.
NORMAL: Normal temperatur.
HIGH: Høy temperatur.
55
55
USER 1
ESPRESSO INTENSE
ENERGY COFFEE
FLAT WHITE
RESTORE TO DEFAULT
Trykk på piltastene “
” eller “” for å velge og trykk på tasten “ ” for å
bekrefte.
GJENOPPRETTING AV DRIKKEPARAMETRE
For alle pro lene kan du gjenopprette fabrikkinnstillingene for alle drikkene.
Trykk på tasten “” for å velge “RESTORE TO DEFAULT”.
1
Trykk på “” for å bekrefte. Alle verdiene tilbakestilles til fabrikkinnstil-
2
lingene.
Merk:
Med denne kommandoen slettes alle de personlig tilpassede innstillingene
som har blitt programmert av brukeren.
CAPPUCCINO
TEMPERATURE
TASTE
MILK AMOUNT
RESTORE TO DEFAULT
For alle pro lene kan du gjenopprette fabrikkinnstillingene for alle parametrene.
Etter å ha valgt ønsket drikk trykker du på tasten “” for å velge
1
“RESTORE TO DEFAULT”.
Trykk på “” for å bekrefte. Alle verdiene tilbakestilles til fabrikk-
2
innstillingene.
Merk:
Med denne kommandoen slettes alle de personlig tilpassede innstillingene
som har blitt programmert av brukeren for det valgte produktet.
Page 56
56
NORSK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
PROGRAMMERING AV MASKIN
Maskinen har muligheten til å tilpasse de forskjellige funksjonsinnstillingene.
Disse innstillingene gjelder for alle brukerpro lene.
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Trykk på tasten “” for å velge “SETTINGS”.
2
Trykk på “ ” for å bekrefte.
3
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
Herunder beskrives de parametrene som kan reguleres.
For å velge disse bruker du piltastene “
Trykk på tasten “
Trykk på tasten “
Trykk på tasten “
“ for å få adgang.
” for å gå tilbake til forrige skjermbilde.
” for å gå tilbake til startskjermen.
” eller “”.
Vanninnstillinger
WATER SETTINGS gjør det mulig å stille inn parametrene som angår van-
net, for å oppnå en optimal ka e.
Page 57
NORSK
57
57
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Under HARDNESS kan du stille inn vannets hardhetsgrad.
For å måle vannhardheten, se kapittelet “Måling og programmering av
vannhardhet”.
Under ENABLE FILTER varsler maskinen brukeren om når vann lteret må
skiftes ut.
OFF: Filter og varsel er deaktivert. (Standardverdi) Ved å stille inn den
verdien til OFF deaktiveres lteret og varslet om utskifting.
ON: Filter og varsel aktivert (dette varselet stilles inn automatisk ved
aktivering av lteret).
I ACTIVATE FILTER aktiveres lteret etter at det er installert eller skiftet ut.
Se kapittelet “Installasjon av vann lter INTENZA+”.
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
Innstilling av språk
Denne innstillingen er viktig for å regulere maskinparametrene automatisk
på bakgrunn av landet der brukeren bor.
Standby-innstillinger
STANDBY avgjør etter hvor lang tid etter siste uttak maskinen går inn i
standby-modus. Standby-tiden varierer mellom 15, 30, 60 og 180 minutter.
Standardtiden som er innstilt er 30 minutter.
Page 58
58
NORSK
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
Fabrikkinnstillinger
Ved å aktivere alternativet RESTORE TO DEFAULT, føres alle maskinens
innstillinger tilbake til standardverdiene. I dette tilfellet slettes alle de
personlige parametrene.
STATISTIKK
Maskinen gjør det mulig å vise hvor mange drikker som har blitt tilberedt. På
den måten kan du programmere de forskjellige vedlikeholdsoperasjonene
som er beskrevet i bruksanvisningen.
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Trykk på tasten “” for å velge “STATISTICS”.
2
Trykk på “ ” for å bekrefte.
3
Antallet tilberedte drikker vises for hver enkelt drikk.
Page 59
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
NORSK
VEDLIKEHOLD
I denne menyen håndteres alle de automatiske syklusene for korrekt vedlikehold av maskinen.
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Trykk på tasten “” for å velge “MAINTENANCE”.
2
Trykk på “ ” for å bekrefte.
3
Trykk på tastene “” eller “” for å velge syklusen som skal aktiveres.
4
Herunder beskrives de forskjellige syklusene som kan aktiveres.
Forsiktig:
Rengjøring og vedlikehold av maskinen er grunnleggende for å forlenge maskinens livsløp. Maskinen utsettes kontinuerlig for fuktighet,
ka e og kalk!
Dette kapittelet gir en detaljert beskrivelse av hvilke operasjonen du
må utføre, og hvor ofte. I motsatt fall vil ikke maskinen lenger fungere
korrekt. Den slags type reparasjoner er IKKE dekket av garantien!
Merk:
- Bruk en myk klut fuktet med vann for å rengjøre apparatet.
- Du kan vaske kopperisten, den eksterne og interne dråpesamleren,
grutsamleren og kannen i oppvaskmaskin. Alle de andre delene må
vaskes med lunkent vann.
- Ikke legg maskinen i vann.
- Ikke bruk alkohol, løsemidler og/eller slipende produkter eller gjenstander til å gjøre rent maskinen.
- Ikke bruk mikrobølgeovn og/eller vanlig ovn til å tørke maskinen eller
delene.
Tøm og rengjør grut- og dråpesamleren (intern) hver dag, med maskinen
på. Følg disse instruksjonene:
Trykk på tasten i rammen og åpne betjeningsluken.
1
Fjern dråpesamleren (intern) og grutsamleren.
2
Page 62
62
NORSK
Tøm grutsamleren og vask den med friskt vann.
3
Tøm og vask dråpesamleren (intern) og lokket med friskt vann.
4
Sett alle delene korrekt på plass igjen.
5
Sett inn grutsamleren og steng betjeningsluken.
6
Ta ut dråpesamleren (ekstern), tøm den og vask den.
7
Page 63
NORSK
Merk:
Foreta denne operasjonen også når indikatoren for full dråpesamler er
hevet.
Daglig rengjøring av vannbeholderen
Ta ut det lille hvite lteret eller vann lteret INTENZA+ (hvis maskinen
1
har et slikt) fra vannbeholderen og vask begge med friskt vann.
Sett det lille, hvite lteret eller vann lteret INTENZA+ (hvis maskinen
2
har et slikt) på plass igjen ved å trykke lett mens du samtidig vrir forsiktig.
Fyll beholderen med friskt vann.
3
63
63
Daglig rengjøring av melkekannen
Det er viktig å rengjøre melkekannen hver dag og etter hver bruk, for å
opprettholde hygienen og garantere tilbereding av et melkeskum med
perfekt konsistens.
1
2
1
Advarsel:
Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte
sprut med varmt vann og damp. Fare for forbrenning! Vent til syklusen
er ferdig før du erner melkekannen.
Trykk på utløsningstastene for å erne den øvre delen av kannen.
1
Skyll den øvre delen av kannen og melkekannen med friskt vann. Fjern
2
alle melkerester.
Page 64
64
NORSK
Monter den øvre delen på melkekannen, sørg for at det er godt festet.
3
Fjern lokket og fyll melkekannen med friskt drikkevann opp til nivået
4
MAX.
Sett lokket på plass på melkekannen igjen.
5
Trekk ut uttaket på kannen ved å dra det mot høyre fram til symbolet
6
7
”.
“
Sett en kopp under uttaket.
Page 65
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
NORSK
Trykk inn tasten “ ” for å sette i gang uttaket.
8
Maskinen minner om at det er nødvendig å sette inn kannen og trekke
9
ut uttaket.
Maskinen trenger tid til forvarming. I denne fasen vises symbolet på
10
siden.
65
65
FROTHED MILK
Når vannutførselen er over, er skyllingen ferdig.
11
Sett uttaket på kannen på plass igjen ved å la det gli mot symbolet " ".
12
Fjern melkekannen og tøm den.
Page 66
66
1
NORSK
Ukentlig rengjøring av maskinen
Bruk den medfølgende penselen til å gjøre rent rommet for forhånds-
1
malt ka e.
Ukentlig rengjøring av melkekannen
Den ukentlige rengjøringen er mer fullstendig fordi den erner alle melkerester fra uttaket.
Trykk på utløsningstastene for å erne den øvre delen av kannen.
1
2
1
Fjern lokket.
2
Løft uttaket for å trekke det ut fra den øvre delen av kannen. Uttaket på
3
kannen består av fem deler som må demonteres. Alle delene er merket
med en stor bokstav (A, B, C, D, E) som vist i gurene under.
Page 67
67
67
Fjern oppsugingsrøret (A).
4
NORSK
A
Fjern koblingen (B) fra melkeskummeren ved å dra den utover.
5
B
Løsne lokket (C) fra uttaket på melkekannen ved å presse det lett på
6
C
sidene og dytte det nedover.
Demonter videre uttaket (D) som vist i guren.
7
D
Trekk ut koblingen (E) fra melkeskummeren ved å dra den utover.
8
E
Page 68
68
NORSK
Rengjør alle delene grundig med lunkent vann.
9
Merk:
Du kan vaske delene i oppvaskmaskin.
Monter alle delene igjen ved å gå fram i motsatt rekkefølge.
10
Ukentlig rengjøring av ka eenheten
Ka eenheten må gjøres ren hver gang beholderen for ka ebønner fylles
opp, eller i alle fall minst én gang i uken.
Slå av maskinen ved å trykke på tasten “ ” og trekk støpselet ut fra
1
stikkontakten.
Trykk på tasten i rammen og åpne betjeningsluken.
2
Fjern dråpesamleren (intern) og grutsamleren og vask dem.
3
Åpne spaken som frigjør ka eenheten.
4
Page 69
NORSK
Grip tak i håndtaket på ka eenheten og dra den utover.
5
Dra ut ka eenheten mens du holder i spaken.
6
Vask ka eenheten grundig med friskt, lunkent vann. Vask lteret på
7
ka eenheten grundig.
69
69
Forsiktig:
Ikke bruk vaskemidler eller såpe til rengjøring av ka eenheten.
La ka eenheten lufttørke helt.
8
Bruk en myk klut fuktet med vann til å rengjøre innsiden av maskinen
9
grundig.
Rengjør det øvre uttaket grundig med en myk klut for å erne eventu-
10
elle rester etter ka epulver.
Advarsel:
Fare for forbrenning! Det øvre uttaket er en varm del. Pass på at maskinen er avkjølt før rengjøring. Foreta operasjonen etter at maskinen
har vært avslått i minst en time.
Page 70
70
NORSK
Kontroller at ka eenheten er i hvileposisjon. De to referansepunktene
11
skal korrespondere. I motsatt fall, utfør operasjonen beskrevet i punktene (12 og 13).
Sett ka eenheten tilbake i hvileposisjon ved å dreie knotten som er
12
plassert på sokkelen manuelt som vist i guren på siden, helt til blokkeringsposisjonen beskrevet i punktet under.
Når du er kommet til posisjonen vist i guren på siden kontrollerer
13
du at de to referansepunktene korresponderer og at ka eenheten er
blokkert.
Sett ka eenheten på plass igjen ved å la den hvile på sporene til den
14
festes.
Steng spaken som blokkerer ka eenheten.
15
Page 71
NORSK
Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren.
16
Steng betjeningsluken.
17
Månedlig rengjøring av melkekannen
Til den månedlige rengjøringssyklusen anbefaler vi bruk av rengjøringssystemet for melkekretsen “Saeco Milk Circuit Cleaner” for å erne eventuelle melkerester fra kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” selges separat. For
ere detaljer, se siden som handler om vedlikeholdsprodukter.
71
71
Advarsel:
Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det forekomme korte
sprut med varmt vann og damp. Fare for forbrenning! Vent til syklusen
er ferdig før du erner melkekannen.
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Page 72
72
NORSK
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
Trykk på tasten “” for å velge “MAINTENANCE”.
2
Trykk på “” for å bekrefte.
3
Trykk på tasten “” for å velge “CARAFE CLEANING”.
4
Trykk på “” for å bekrefte.
5
Trykk på “” for å bekrefte eller på “” hvis du vil gå tilbake til forrige
6
meny.
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
Fyll beholderen opp med friskt vann til nivået MAX.
7
Trykk på tasten “
Hell en pakke med rengjøringsprodukt i melkekannen. Fyll melke-
8
” for å bekrefte.
kannen med friskt drikkevann opp til MAX-nivået, og vent til rengjøringsproduktet oppløses fullstendig.
Page 73
NORSK
73
73
CARAFE CLEANING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CARAFE CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
Sett kannen inn på maskinen.
9
symbolet “
Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
10
Plasser en romslig beholder (1,5 l) under uttaket. Trykk på tasten “ ”
11
”.
Trykk på tasten “” for å bekrefte.
Dra uttaket på kannen mot høyre fram til
for å bekrefte. Maskinen begynner å føre ut løsningen gjennom melkeuttaket.
CARAFE CLEANING
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
Displayet på siden vises, som gjør det mulig å vises syklusens fremdrift.
12
Advarsel:
Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen.
Når uttaket er ferdig fyller du beholderen med friskt drikkevann opp til
13
nivået MAX. Trykk på tasten “
” for å bekrefte.
Page 74
74
NORSK
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE RINSING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
Fjern melkekannen og beholderen fra maskinen.
14
Vask melkekannen grundig og fyll den med friskt drikkevann opp til
15
nivået "MAX". Sett melkekannen på plass på maskinen.
Trykk på tasten “
Tøm beholderen og sett den på plass under ka euttaket igjen. Trykk på
16
tasten “
” for å bekrefte.
” for å bekrefte.
CARAFE RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
CARAFE RINSING
Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
17
Maskinen begynner å føre ut vann fra melkeuttaket. Displayet på siden
18
vises.
Når syklusen er over går maskinen tilbake til menyen for tilbereding av
19
produkter.
Demonter og vask melkekannen som beskrevet i kapittelet “Ukentlig
20
rengjøring av melkekannen”.
Page 75
NORSK
75
75
Månedlig smøring av ka eenheten
Smør ka eenheten etter cirka 500 tilberedinger eller en gang i måneden.
Fett fra Saeco til smøring av ka eenheten kan kjøpes separat. For ere
detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Forsiktig:
Før du smører ka eenheten må du vaske den med friskt vann og tørke
den, slik det er beskrevet i avsnittet "Ukentlig rengjøring av ka eenheten".
Påfør smøremiddelet jevnt på begge sidesporene.
1
Smør også stempelet som vist i guren.
2
Page 76
76
NORSK
Smør de innvendige sporene plassert på begge sider av ka eenheten.
3
Sett ka eenheten på plass igjen, til den låser seg fast (se kapittelet
4
“Ukentlig rengjøring av ka eenheten”).
Sett inn dråpesamleren (intern) og grutsamleren og steng betjenings-
5
luken.
Månedlig rengjøring av ka eenheten med avfettingstabletter
I tillegg til den ukentlige rengjøringen anbefaler vi å foreta denne rengjøringssyklusen med avfettingstabletter etter cirka 500 ka ekopper eller
en gang i måneden. Denne operasjonen kompletterer vedlikeholdet av
ka eenheten.
Avfettingstablettene og vedlikeholdskitet selges separat. For ere detaljer,
se siden som handler om vedlikeholdsprodukter.
Forsiktig:
Avfettingstablettene er kun laget for rengjøring, og har ingen avkalkingsfunksjon. For avkalking må du bruke Saeco avkalkingsmiddel og
følge framgangsmåten som er beskrevet i kapittelet "Avkalking".
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Page 77
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
BREW GROUP CLEANING
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
NORSK
Trykk på tasten “” for å velge “MAINTENANCE”.
2
Trykk på “” for å bekrefte.
3
Trykk på tasten “” for å velge “BREW GROUP CLEANING”.
4
Trykk på “” for å bekrefte.
5
Trykk på “” for å bekrefte eller på “” hvis du vil gå tilbake til forrige
6
meny.
77
77
BREW GROUP CLEANING
REFILL
WATER TANK
BREW GROUP CLEANING
INSERT GROUP
CLEAN TAB
Fyll beholderen opp med friskt vann til nivået MAX.
7
Trykk på tasten “
Putt en avfettingstablett i rommet for forhåndsmalt ka e. Trykk på
8
tasten “
”.
”.
Page 78
78
NORSK
BREW GROUP CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
BREW GROUP CLEANING
Plasser en beholder (1,5 l) under ka euttaket.
9
Trykk på tasten “
” for å sette i gang rengjøringssyklusen.
Advarsel:
Ikke drikk løsningen som føres ut under prosessen.
Symbolet på siden vises. Displayet viser syklusens fremdrift.
10
Fjern og tøm beholderen når uttaket er over.
11
Foreta rengjøring av ka eenheten som beskrevet i kapittelet “Ukentlig
12
rengjøring av ka eenheten”.
Page 79
NORSK
Ukentlig rengjøring av ka ebønnebeholderen, brettet og kafferommet
Rengjør ka ebønnebeholderen, brettet og ka erommet en gang i uka
med en klut for å erne rester av ka e og støv.
For å erne brettet trykker du på krokene som er plassert i bunnen av
ka ebønnebeholderen, slik som vist i guren til venstre.
79
79
Etter rengjøringen setter du brettet inn i ka ebønnebeholderen igjen.
Page 80
80
NORSK
AVKALKING
Avkalkingsprosessen tar omtrent 35 minutter.
Under bruk danner det seg kalk inne i maskinen, og denne må ernes
regelmessig. Hvis ikke vil både vann- og ka ekretsen kunne tettes igjen.
Det er maskinen som varsler om når den behøver avkalking. Hvis maskinens display viser dette symbolet må du foreta en avkalking.
Forsiktig:
Hvis du ikke foretar denne operasjonen vil maskinen slutte å fungere
normalt. I så tilfelle vil IKKE reparasjonen være dekket av garantien.
Bruk kun avkalkingsløsningen som er laget spesielt for at maskinen skal
kunne yte sitt beste.
Avkalkingsløsningen selges separat. For ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
Advarsel:
Ikke drikk avkalkingsløsningen eller væsken som kommer ut når syklusen er ferdig. Du må ikke under noen omstendigheter bruke eddik
som avkalkingsmiddel.
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Merk:
Ikke slå av maskinen under avkalkingssyklusen. I så tilfelle må du starte
syklusen fra begynnelsen igjen.
Følg disse instruksjonene for å foreta avkalkingssyklusen:
Trykk på tasten “” for å få adgang til maskinens hovedmeny.
1
Trykk på tasten “” for å velge “MAINTENANCE”.
2
Trykk på “” for å bekrefte.
3
Page 81
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
COFFEE EMPTYING
Trykk på “” for å bekrefte valget “DESCALING”.
4
Merk:
Hvis du har trykket på tasten “
trykke på tasten “
”.
” ved en feiltakelse, kan du gå ut ved å
NORSK
81
81
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
Trykk på tasten “ ” for å bekrefte.
5
Fjern vannbeholderen og vann lteret “INTENZA+” (hvis det nnes)
6
og sett inn det lille hvite lteret som fulgte med maskinen. Hell i hele
innholdet av avkalkingsmiddelet Saeco.
Fyll deretter beholderen opp med friskt drikkevann til nivået CALC
7
CLEAN.
Sett beholderen på plass på maskinen igjen. Trykk på tasten
“ ”
.
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
Tøm dråpesamleren (intern) / (ekstern).
8
Trykk på tasten “
”.
Page 82
82
NORSK
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
Fyll kannen halvfull med vann og sett den inn på maskinen.
9
Dra uttaket på kannen mot høyre fram til symbolet “”.
Trykk på tasten
Plasser en romslig beholder (1,5l) under uttaket på melkekannen og
10
under ka euttaket.
“ ”.
Trykk på tasten
“ ”.
PAUSE
START
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
DESCALING
DESCALING
RINSING
RINSING
Maskinen begynner å føre ut avkalkingsløsning med jevne mellomrom.
11
Displayet viser syklusens fremdrift.
Merk:
For å tømme beholderen under prosessen og sette avkalkingssyklusen i pause, trykk på tasten “
Meldingen varsler om at den første fasen er avsluttet. Vannbeholde-
12
”. For å fortsette med syklusen, trykk på tasten “”.
ren må skylles. Fyll vannbeholderen opp med friskt vann til nivået MAX. Trykk på tasten “
Tøm dråpesamleren (intern) og sett den på plass igjen. Trykk deretter
13
på tasten “
”.
”.
Page 83
RINSING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
NORSK
Tøm melkekannen og fyll den halvfull med friskt vann. Sett den inn på
14
maskinen igjen med uttaket åpent. Trykk på tasten “
”.
83
83
PLACE A CONTAINER
DISPENSING SPOUT
PAUSE
RINSING
UNDER THE
RINSING
Tøm beholderen og sett den på plass
15
under ka euttaket.
Skyllesyklusen begynner.
16
Trykk på tasten “ ”.
under uttaket på melkekannen og
Merk:
For å tømme beholderen under prosessen og sette skyllesyklusen i pause,
trykk på tasten “
”. For å fortsette med syklusen, trykk på tasten “”.
Merk:
Skyllesyklusen sørger for vask av kretsen med en forhåndsinnstilt vannmengde for å garantere at maskinen fungerer optimalt. Hvis beholderen
ikke fylles til MAX-nivået, vil maskinen kunne behøve tre eller ere sykluser.
Når alt vannet som trengs til skyllesyklusen er ført ut, avslutter maski-
17
nen automatisk avkalkingsprosessen.
Merk:
Vent til skyllingen er avsluttet.
Når avkalkingsprosessen er over foretar maskinen en automatisk skyl-
18
lesyklus. Vent til denne er over før du erner og tømmer beholderen.
Demonter og vask melkekannen som beskrevet i kapittelet “Ukentlig
19
rengjøring av melkekannen”.
Tøm dråpesamleren (intern) og sett den på plass igjen.
20
Fjern det lille hvite lteret og sett vann lteret “INTENZA+” (hvis det
21
nnes) på plass i vannbeholderen igjen.
Merk:
Når avkalkingssyklusen er over, må du vaske ka eenheten som beskrevet i
kapittelet “Ukentlig rengjøring av ka eenhet”.
Page 84
84
NORSK
MELDINGER PÅ DISPLAYET
Melding som visesMeldingens betydning
ADD COFFEE
Fyll ka ebønnebeholderen.
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
REFILL
WATER TANK
Ka eenheten må være satt inn i maskinen.
Sett på plass grutsamleren og den interne dråpesamleren.
Tøm grutsamleren.
Merk:
Grutsamleren skal kun tømmes når maskinen krever det og når maskinen er på. Hvis du tømmer grutsamleren når maskinen er av, vil ikke
maskinen registrere at grutsamleren tømmes.
Steng betjeningsluken.
Trekk ut vannbeholderen og fyll den. Du kan også fylle opp beholderen
gjennom åpningen i lokket.
EMPTY DRIP TRAY
INSERT
BEAN CONTAINER
Åpne betjeningsluken og tøm den interne dråpesamleren.
Merk:
Når du utfører denne operasjonen når maskinen er på vil denne registrere
at du tømmer grutsamleren og nullstille telleverket, derfor må du også
tømme ka esamleren.
Sett inn ka ebønnebeholderen og/eller lokket på ka ebønnebeholderen.
Page 85
Melding som visesMeldingens betydning
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
Sett inn vannuttaket for å starte uttaket. Trykk på “ESC” for å gå ut.
NORSK
85
85
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
RESTART TO SOLVE
Sett inn melkekannen med uttaket åpent for å sette i gang uttaket.
Maskinen må avkalkes. Følg operasjonene som er beskrevet i kapittelet
"Avkalking" i denne bruksanvisningen.
Merk: I tilfelle av manglende avkalking vil maskinen slutte å fungere korrekt. En eventuell reparasjon dekkes i så tilfelle IKKE av garantien.
Maskinen signaliserer at vann lteret “INTENZA+” må skiftes ut.
Det røde led-lyset blinker. Trykk på en hvilken som helst tast for å gå ut
av standby-modusen.
Noter koden (E xx) som vises nederst på displayet.
Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmåten 2 eller 3 ganger.
Hvis maskinen ikke starter, ta kontakt med telefontjenesten til Philips
SAECO i landet der du bor og oppgi koden som vises på displayet. Kontaktinformasjonen er å nne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet
www.philips.com/support.
Page 86
86
NORSK
PROBLEMLØSNING
Dette kapittelet tar for seg de vanligste problemene som kan oppstå på
maskinen.
Hvis informasjonen under ikke hjelper deg til å løse problemet ditt, se
siden FAQ på nettstedet www.philips.com/support, eller ta kontakt med
telefontjenesten til Philips Saeco der du bor.
Kontaktinformasjonen er å nne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.philips.com/support.
HendelseÅrsakLøsning
Maskinen slår seg ikke på.Maskinen er ikke koblet til strøm-
Dråpesamleren fylles opp
også hvis det ikke tømmes
ut vann.
Ka en er ikke varm nok.Koppene er kalde.Forvarm koppene med varmt vann eller
Det kommer ikke ut noe
varmt vann.
Maskinen fyller ikke koppen. Maskinen har ikke blitt programmert. Gå inn i programmeringsmenyen for
Ka en er for lite kremet (se
merknad).
nettet.
Hovedbryter i posisjon "0".Kontroller at hovedbryteren er i posisjo-
Noen ganger tømmes vannet
automatisk ut i dråpesamleren, for
å håndtere skylling av kretsene og
garantere en optimal funksjon.
Temperaturen på drikken er stilt inn
til LOW i programmeringsmenyen.
Det har blitt helt kald melk i ka en.Kald melk senker temperaturen på det
Damp-/varmtvannsuttaket er tett
eller skittent.
Blandingen er uegnet, ka en er ikke
fersk, eller den er for grovt malt eller
kvernet.
Koble maskinen til strømnettet.
nen "I".
Dette er helt normalt.
bruk varmtvannsuttaket.
Kontroller at temperaturen er innstilt på
NORMAL eller HIGH i programmeringsmenyen.
endelige produktet. Varm opp melken før
du heller den i drikken.
Rengjør varmtvannsuttaket.
Undersøk tuten for å kontrollere at uttaket ikke er tett. Stikk hull på kalkavleiringene ved hjelp av en nål eller lignende.
drikkene og reguler innstillingen av vannmengden i ka en i henhold til personlig
smak for hver enkelt drikk.
Bytt til en annen ka eblanding eller reguler ka ekvernen som beskrevet i kapittelet "Regulering av keramisk ka ekvern".
Ka ebønnene eller den forhåndsmalte ka en er for gammel.
Melken skummes ikke opp. Melkeuttaket er ikke tatt ut.Kontroller at melkeuttaket er korrekt
Kannen er ikke korrekt montert i alle
sine deler.
Forsikre deg om at du bruker ferske ka ebønner eller fersk forhåndsmalt ka e.
trukket ut fram til symbolet “
Forsikre deg om at røret er satt inn. Alle
komponentene må være korrekt montert,
slik som beskrevet i avsnittet "Ukentlig
rengjøring av melkekannen".
”
Page 87
HendelseÅrsakLøsning
NORSK
87
87
Maskinen bruker for lang tid
til oppvarming, eller vannmengden som kommer ut
av røret, er begrenset.
Umulig å ta ut ka eenheten. Ka eenheten er i feil posisjon.Slå på maskinen. Steng betjeningsluken.
Det er mye malt ka e under
eller over ka eenheten.
Maskinen produserer for
fuktig eller for tørr ka egrut.
Maskinkretsen er tett av kalk.Foreta avkalking på maskinen.
Ka eenheten går automatisk tilbake til
utgangsposisjonen.
Grutsamleren er på plass.Ta ut grutsamleren før du erner ka e-
Ka en som brukes er kanskje ikke
egnet for bruk med automatiske
maskiner.
Maskinen regulerer ka ekvernen
for en ny type ka ebønner eller
forhåndsmalt ka e.
Reguler ka ekvernen.Regulering av den keramiske ka ekver-
enheten.
Det kan bli nødvendig å skifte ut
ka etypen, eller endre innstillingene til
ka ekvernen (se kapittelet “Regulering av
keramisk ka ekvern").
Maskinen reguleres automatisk etter
uttak av noen kopper ka e, for å optimere
ka euttaket på bakgrunn av hvor kompakt den malte ka en er.
Det kan ende du må føre ut 2 eller 3
produkter for komplett regulering av
ka ekvernen.
Det betyr ikke at maskinen fungerer
dårlig.
nen har innvirkning på grutkvaliteten.
Hvis restene er for fuktige, still inn en
grovere malingsgrad.
Hvis restene er for tørre, still inn en nere
malingsgrad.
Se kapittelet “Regulering av keramisk
ka ekvern”.
Maskinen maler ka ebønnene, men ka en kommer
ikke ut (se merknad).
Det er ikke vann på maskinen.Fyll vannbeholderen og fyll opp kretsen
Ka eenheten er skitten.Rengjør ka eenheten (se kapittelet
Dette kan skje når maskinen regulerer dosen automatisk.
Uttaket er skittent.Rengjør uttaket.
(se avsnittet "Manuell skyllesyklus").
"Ukentlig rengjøring av ka eenheten").
Før ut et par ka ekopper slik det er
beskrevet i kapittelet “Saeco Adapting
System”.
Page 88
88
NORSK
HendelseÅrsakLøsning
Ka en er for tynn (se
merknad).
Ka en kommer ut for langsomt (se merknad).
Ka en kommer ut utenfor
uttaket.
Dette kan skje når maskinen regulerer dosen automatisk.
Ka en er grovmalt.Bytt til en annen ka eblanding eller regu-
Velgeren til ka ebønnebeholderen
har blitt yttet.
Ka en er for nmalt.Bytt til en annen ka eblanding eller regu-
Kretsene er tette.Foreta en avkalkingssyklus.
Ka eenheten er skitten.Rengjør ka eenheten (se kapittelet
Uttaket er tilstoppet eller montert på
feil måte.
Før ut et par ka ekopper slik det er
beskrevet i kapittelet “Saeco Adapting
System”.
ler ka ekvernen som beskrevet i kapittelet "Regulering av keramisk ka ekvern".
Sett velgeren i posisjonen “
ler ka ekvernen som beskrevet i kapittelet "Regulering av keramisk ka ekvern".
"Ukentlig rengjøring av ka eenheten").
Rengjør uttaket og utgangsåpningene og
sett det korrekt på plass igjen.
”.
Merk:
Dette er normale problemer hvis du har byttet ka eblanding, eller du er i
gang med første installasjon. I så tilfelle, vent til maskinen foretar automatisk regulering som beskrevet i kapittelet “Saeco Adapting System”.
Page 89
NORSK
89
89
ENERGISPARING
Standby
Den superautomatiske Saeco espressomaskinen er laget for energisparing,
som vist med energietiketten for Klasse A.
Etter en viss tid uten at maskinen har vært i aktivitet, denne tiden kan programmeres av brukeren, (se kapittelet “Programmering av maskinen”), slår
maskinen seg av automatisk. Hvis det har blitt tilberedt et produkt foretar
maskinen automatisk en skyllesyklus.
I standby-modus er energiforbruket lavere enn 1Wh.
Trykk på tasten “
bryteren på baksiden av maskinen er i posisjonen “I”). Hvis kokeenheten er
kald foretar maskinen en skyllesyklus.
Maskinen kan settes i standby manuelt ved å holde standby-tasten inne i 3
sekunder.
Merk:
Maskinen går ikke over i standby-modus hvis betjeningsluken er åpen.
1
Ved aktivering av standby-modusen kan maskinen foreta en skyllesy-
2
klus. For å avbryte syklusen, trykk på tasten “
Maskinen kan aktiveres på nytt:
ved å trykke på hvilken som helst av tastene på betjeningspanelet
1
ved å åpne betjeningsluken (når du stenger betjeningsluken vil maski-
2
nen gå tilbake til "standby"-modus).
Når maskinen er i standby-modus blinker den røde varsellampen på tasten “”.
” i et par sekunder for å slå på maskinen (hvis hoved-
”.
Page 90
90
NORSK
Avhending
Etter endt livsløp kan ikke maskinen kastes i det vanlige husholdningsavfallet, men må leveres inn til en o siell innsamlingsstasjon for resirkulering. På den måten sparer du miljøet.
- Emballasjematerialet kan resirkuleres.
- Maskin: Dra ut støpselet og kutt strømkabelen.
- Lever apparatet og strømkabelen inn til et servicesenter eller en o entlig stasjon for avfallshåndtering.
Dette produktet er i samsvar med europadirektivet 2002/96/EF.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at produktet ikke må
behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til et kompetent
innsamlingssenter for resirkulering av de elektriske og elektroniske delene.
Ved å avhende produktet på korrekt måte bidrar du til å ta vare på miljøet
og til å beskytte personer mot mulige negative konsekvenser som vil
kunne komme av en feilaktig håndtering av produktet ved avhending. For
ytterligere informasjon om avfallshåndtering og resirkulering av produktet
ber vi deg om å ta kontakt med lokale myndigheter, lokalt avfallhåndteringsselskap, eller butikken der du har kjøpt produktet.
Page 91
NORSK
TEKNISKE DATA
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets tekniske egenskaper.
Materialet i hoveddelenTermoplast/metall
Maskinens mål (l x h x d)210 x 360 x 460 mm
Vekt13 kg
Kabellengde800-1200 mm
BetjeningspanelForan
Koppestørrelse110 mm
Vannbeholder1,7 liter – kan trekkes ut
Kapasitet ka ebønnebeholder270 g
Kapasitet grutsamler20
Pumpetrykk15 bar
KokeenhetRustfritt stål
SikkerhetsinnretningerSikkerhetsventil for trykket i koke-
For detaljert informasjon om garantien og om garantibetingelsene ber vi
deg se det egne garantiheftet.
Assistanse
Vi ønsker å forsikre oss om at du er fornøyd med maskinen din.
Hvis du ennå ikke har gjort det, ber vi deg om å registrere kjøpet ditt på
www.philips.com/welcome. På den måten kan vi holde kontakten med
deg og sende deg påminnelser om rengjørings- og avkalkingsoperasjoner.
Hvis du har behov for support eller teknisk assistanse, se Philips nettsider på www.philips.com/support eller ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco der du bor.
Kontaktinformasjonen nner du i det egne garantiheftet eller på
adressen www.philips.com/support.
Page 92
92
NORSK
BESTILLING AV VEDLIKEHOLDSPRODUKTER
Du må kun bruke Saecoprodukter til rengjøring og avkalking.
tene kan kjøpes i Philips’ nettbutikk (hvis tilgjengelig der du bor) på adressen
www.shop.philips.com/service, hos forhandleren din eller hos autoriserte
servicesentre.
Hvis du har problemer med å få tak i produktene du trenger til vedlikehold
av maskin, ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco i landet der du
bor.
Kontaktinformasjonen er å nne i det egne garantiheftet, eller på nettstedet www.philips.com/support.
Oversikt over produkter for vedlikehold
- Avkalkingsmiddel CA6700
Disse produk-
- Vann lter INTENZA + CA6702
- Fett HD5061
Page 93
- Avfettingstabletter CA6704
- System for rengjøring av melkekretsen CA6705
- Vedlikeholdskit CA 6706
NORSK
93
93
MASKINTILBEHØR
- Uttrekkbar ka ebønnebeholder CA6807
Page 94
Page 95
Page 96
09
Produsenten forbeholder seg retten til å endre produktets egenskaper uten forhåndsvarsel.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 24-06-13
NO
09
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.