Enne masina kasutuselevõttu lugege seda
kasutusjuhendit hoolikalt.
02
EE
EE02
Registreerige oma toode, nii saate abi aadressilt
www.philips.com/welcome
Page 2
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD
Elektrooniliste kodumasinate kasutamisel tuleks jälgida ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgnevaid:
1. Palun lugege kogu juhendit.
2. Ärge puutuge seadme kuumi pindasid. Kasutage käepidemeid või nuppe.
3. Inimeste kaitsmiseks tule, elektrilöögi ja vigastuste eest, ärge kastke seadet kunagi vette ega
muudesse vedelikesse!
4. Kui seadet kasutatakse laste poolt või lähedal on vajalik pidev järelvalve.
5. Kui te seadet ei kasuta, samuti enne puhastamist eemaldage pistik kontaktist. Enne osade paigaldamist või eemaldamist ja enne puhastamist laske seadmel jahtuda.
6. Ärge kasutage seadet, mille juhe või pistik on kahjustatud, samuti kui seadme töös esineb häireid
või see on muul viisil kahjustatud. Viige seade vea tuvastamiseks, remondiks või reguleerimiseks
lähimasse volitatud hooldusettevõttesse.
7. Ebasobivate või tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib põhjustada elektrilöögi
või vigastuse.
8. Ärge kasutage seda õues.
9. Ärge jätke juhet rippuma üle laua või tööpinna serva, samuti vältige kontakti kuumade pindadega.
10. Ärge asetage seadet kuuma gaasi- või elektripõleti ega ahju lähedusse.
11. Alati ühendage voolujuhe kõigepealt masina külge ning alles seejärel seinakontakti. Masina vooluvõrgust eemaldamiseks lülitage masin välja ning seejärel eemaldage pistik seinakontaktist.
12. Kasutage masinat ainult sihtotstarbeliselt.
13. Hoidke need kasutusjuhised alles!
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES!
Page 3
ETTEVAATUST
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Kõik teenused peale puhastamise ja hooldamise
tuleks teostada autoriseeritud hoolduskeskuses. Ärge asetage seadet vette. Tulekahju või elektrilöögi
vältimiseks ärge võtke seadet koost lahti. Selle sees ei ole kasutaja poolt hooldatavaid osi. Parandustöid
peavad teostama ainult volitatud hooldustöölised
1. Kontrollige pinget ja veenduge, et etiketile märgitud pinge vastab seinakontakti pingega.
2. Ärge kunagi kasutage veepaagi täitmiseks sooja või kuuma vett. Kasutage ainult külma vett.
3. Hoidke oma käed ja juhe seadme töötamise ajal seadme kuumadest osadest eemal.
4. Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimispulbreid ega karedaid puhastamisvahendeid. Kasutage ainult pehmet veega niisutatud lappi.
5. Parima maitsega kohvi valmistamiseks kasutage destilleeritud või pudelivett. Soovitav on teha
katlakivieemaldust iga 2-3 kuu järel.
6. Ärge kasutage karamelliseeritud ega maitsestatud kohviube.
VOOLUJUHTME KASUTUSJUHEND
A. Masinal on lühike voolujuhe (või lahtivõetav voolujuhe), et vähendada riski, et voolujuhe sõlmub
või keegi sellesse takerdub.
B. Saadaval on ka pikemaid eemaldatavaid toitejuhtmeid või pikendusjuhtmeid ja neid võib kasuta-
da, kui seda tehakse väga ettevaatlikult.
C. Kui kasutatakse pikka eemaldatavat toitejuhet või pikendusjuhet,
1. Eemaldatavale voolujuhtmele või pikendusjuhtmele märgitud nimiandmed peab olema vähe-
malt sama suured kui seadme nimiandmed.
2. Kui seade on maandatud tüüpi, siis pikendusjuhe peab olema maandatud tüüpi kolme soone-
ga juhe, ja
3. Pikem juhe tuleb paigaldada nii, et see ei ripuks üle tööpinna või laua serva, kust lapsed
sellest tõmmata saavad või keegi sisse takerdub.
Page 4
EE2
Õnnitleme teid Saeco GranBaristo täisautomaatse kohvimasina ostu puhul!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis registreerige oma
toode aadressil www.philips.com/welcome.
See kasutusjuhend kehtib mudeli HD8965 kohta.
See kohvimasin on mõeldud kohviubadest espresso valmistamiseks. Sellel on piimakann, mis võimaldab teil lihtsalt ja kiirelt valmistada suurepärast cappuccinot või latte
macchiatot. Sellest kasutusjuhendist leiate informatsiooni, mida vajate selle kohvimasina paigaldamisel, kasutamisel, puhastamisel ning katlakivi eemaldamisel.
SISUKORD
OLULINE ........................................................................................... 4
See masin on varustatud ohutusfunktsioonidega. Sellest hoolimata lugege
tähelepanelikult kõiki ohutusalaseid instruktsioone ning vigastuste või kahjustuste
vältimiseks kasutage masinat vaid nii nagu selles kasutusjuhendis on kirjeldatud.
Säilitage see kasutusjuhend edaspidiseks.
Sõna HOIATUS ning see märk hoiatavad võimalike tõsiste vi-
gastuste, eluohtlike situatsioonide ja/või masina kahjustumise eest.
Sõna ETTEVAATUST ning see märk hoiatavad võimalike ker-
gete vigastuste ja/või masina kahjustumise eest.
See ikoon nõuab, et loeksite enne seadme kasutamist ning hooldamist seda kasutusjuhendit hoolikalt.
Hoiatus
Ühendage masin seinakontakti, mille pinge vastab seadme •
tehnilistes andmetes välja toodud pingele
Ärge jätke juhet rippuma üle laua või tööpinna serva, samuti •
vältige kontakti kuumade pindadega.
Ärge kastke seadet, pistikut ega juhet vette (elektrilöögi oht).•
Ärge suunake kuuma vee juga kehaosadele: põletuse oht!•
Ärge puutuge seadme kuumi pindasid. Kasutage ainult käepi-•
demeid või nuppe.
Eemaldage pistik seinakontaktist:•
- Esinevad häired seadme töös.
- Masinat ei kasutata pikemat aega.
- Hakkate masinat puhastama.
Tõmmake pistikust, mitte voolujuhtmest. Ärge puudutage •
pistikut märgade kätega.
Ärge kasutage seadet, mille pistik, toitejuhe või seade ise on •
kahjustatud.
Ärge tehke seadmes ega juhtmes mingeid muudatusi. Parandu-•
Page 7
EE5
si laske teha ainult Philipsi poolt autoriseeritud teeninduspunktides, et vältida igasuguseid ohtusid.
Seade ei ole kasutamiseks alla 8-aastastele lastele.•
Seadet võivad kasutada lapsed, kes on vanemad kui 8 aastat •
ja teised isikud kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama
või täiskasvanu järelvalve all.
Ärge lubage alla 8-aastastel lastel seadet puhastada või hoolda-•
da ilma täiskasvanu järelvalveta.
Hoidke seade ja juhe alla 8-aastaste laste käeulatusest kauge-•
mal.
Seadet võivad kasutada inimesed, kellel on madalamad •
füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kel puuduvad
seadmega kogumused ning teadmised, kui neid jälgitakse või
õpetatakse seadet kasutama inimese poolt, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.•
Ärge pange sõrmi ega esemeid kohviveskisse.•
•
Page 8
EE6
Ettevaatust
See seade on ainult koduseks kasutamiseks. See ei ole •
mõeldud kasutamiseks poodide, kontorite, farmide ega teiste
selliste töökeskkondade puhkeruumides.
Pange seade alati tasasele ja stabiilsele pinnale.•
Ärge asetage masinat kuumade pindade, kuuma ahju, soojapu-•
huri ega teiste sarnaste soojusallikate kõrvale.
Pange kohviubade kolusse ainult kohviubasid. Jahvatatud kohvi, •
lahustuva kohvi või teiste sarnaste ainete panemine kohviubade kolusse võib seadet kahjustada.
Laske seadmel maha jahtuda, enne kui lisate või eemaldate •
komponente.
Ärge kunagi kasutage veepaagi täitmiseks sooja või kuuma •
vett. Kasutage ainult külma gaseerimata joogivett.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimispulbreid •
ega karedaid puhastamisvahendeid. Kasutage ainult pehmet
veega niisutatud lappi.
Eemaldage katlakivi regulaarselt. Seade annab katlakivi eemal-•
damise vajadusest märku. Kui seda ei tehta, lakkab seade korralikult töötamast. Sellisel juhul garantii remondikulusid ei kata.
Ärge hoidke seadet temperatuuril alla 0°C. Küttesüsteemis •
olev vesi võib külmuda ja seadet kahjustada.
Ärge jätke vett veepaaki kui te seadet pikemat aega ei kasuta. •
Vesi võib saastuda. Kasutage masinas alati värsket vett.
Page 9
EE7
Vastavus standarditele
Masin vastab 25. juulil 2005 avaldatud Itaalia seaduse «Direktiivide 2005/95/EC, 2002/96/EC ning 2003/108/EC rakendamine,
ohtlike ainete kasutamine piiramisest elektroonikaseadmetes
ning jäätmekäitlusest» artikli 13 lõikele 151.
See masin vastab Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EC.
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi väljasid
puudutavatele standarditele ning regulatsioonidele.
Seadme originaalpakend on kujundatud ja loodud masina kaitsmiseks transpordi
ajal. Me soovitame originaalpakendit alles hoida, juhuks kui seadet on vaja tulevikus transportida.
Masina paigaldamine
Võtke tilkumisalus restiga ning anum pakendist välja.
1
Võtke masin pakendist välja.
2
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame:
3
4
Valige ohutu ja tasane pind, kus ei ole seadme ümberminemise ega •
vigastada saamise ohtu.
Valige seadmele asukoht, mis on piisavalt valgustatud, puhas ning mille •
ligidal on kergesti ligipääsetav pistikupesa.
Jätke seadme külgedele piisavalt vaba ruumi nagu joonisel näidatud.•
Pange tilkumisalus (väline) ja rest seadmesse. Veenduge, et need oleksid
õigesti paigutatud.
Märkus:
Tilkumisalus kogub vett, mis tuleb iga loputuse/enesepuhastuse tsükli ajal kraanist
välja, samuti ka kohvi, mida võib erituda joogi valmistamise ajal. Tühjendage ja peske tilkumisalust iga päev ning iga kord, kui täis tilkumisaluse indikaator seda näitab.
Hoiatus:
Ärge MITTE KUNAGI eemaldage tilkumisalust vahetult pärast
seadme tööle lülitamist. Oodake paar minutit, et masin saaks lõpetada loputuse/enesepuhastuse tsükli.
Page 13
EE11
Tõstke üles vasakpoolne välimine kaas.
5
Eemaldage veepaak, kasutades selleks sisemise kaane küljes olevat käepidet.
6
Loputage veepaak värske veega.
7
Täitke veepaak kuni MAX-tasemeni värske veega ja paigaldage see masinas-
8
se tagasi. Veenduge, et see oleks tervenisti masinas.
Hoiatus:
Ärge mitte kunagi kallake veepaaki sooja, kuuma või gaasiga vett
ega ühtegi teist vedelikku, sest need võivad veepaaki ja masinat
kahjustada.
Eemaldage kohviubade kolu kaas ja valage kohvioad aeglaselt kohviubade
9
kolusse.
Hoiatus:
Valage kohviubade kolusse ainult kohviubasid. Jahvatatud kohv,
lahustuv kohv, karamelliseeritud kohv ja kõik teised objektid võivad
masinat kahjustada.
Pange kaas tagasi kohviubade kolule.
10
Page 14
EE12
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Ühendage pistik masina taga asuvasse pesasse.
11
Ühendage voolujuhtme teine ots vastava pingega seinakontakti.
12
Masina tööle lülitamiseks vajutage masina taga olev voolunupp «I» peale.
13
ESMAKORDNE KASUTAMINE
Kui kasutate masinat esimest korda, peate sooritama järgmised tegevused:
1) Te peate valima keele.
2) Masin teostab automaatse loputuse/enesepuhastuse tsükli.
3) Te peate käivitama manuaalse loputustsükli.
Keele valimine
Esmakordsel kasutamisel peate valima keele.
Ilmub järgmine kuva. Soovitud keele valimiseks vajutage kerimisnupule
1
«» või «».
2
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Page 15
EE13
HEATING UP…
Masin soojeneb.
RINSING
3
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel
Eelsoojenduse faasi lõppemisel teostab masin automaatselt värske veega loputuse/enesepuhastuse tsükli. See võtab aega vähem kui minuti.
Asetage väikese koguse masinast tuleva vee püüdmiseks jaoturi tila alla mõni
1
anum.
Kuvatakse järgmine lehekülg. Oodake, kuni tsükkel automaatselt lõpetatakse.
2
Märkus:
Väljutamist saab peatada, vajutades nupule «
Kui eelnevad sammud on täidetud, kuvab masin järgmise pildi. Te saate nüüd
3
teostada manuaalse loputustsükli.
».
Page 16
EE14
REGULAR
GROUND COFFEE
FFEE
Käsitsi loputustsükkel
Manuaalne loputustsükkel tuleb läbida masina esmakordsel kasutamisel. Selle
protsessi käigus käivitatakse kohvi valmistamise tsükkel ja kohvikraanist voolab
välja värsket vett. See võib võtta paar minutit.
Valige jahvatatud kohvi valmistamise funktsioon, vajutades nupule «» või
», kuni ekraanile kuvatakse «».
«
Märkus:
Ärge pange masinasse jahvatatud kohvi.
5
Vajutage nupule «».
Page 17
EE15
INSERT
PREGROUND COFFE
E
AND PRESS OK
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
Toodet valides palub masin teil kinnitada, et olete jahvatatud kohvi masinas-
6
se sisestanud.
Vajutage nupule «
Tsükli lõppemisel eemaldage anum ja asetage see veekraani alla.
7
8
Vajutage nupule «».
9
Vajutage nupule « ».
», Masin alustab vee väljastamist läbi kohvikraani.
10
Vajutage nupule « ». Masin soojeneb ning hakkab seejärel vett väljutama.
Kui vesi on väljutatud, siis eemaldage ja tühjendage anum.
11
Korrake samme 8 kuni 11, kuni veepaak on tühi. Seejärel jätkake
12
sammuga 13.
Page 18
EE16
Lõpuks täitke veepaak uuesti MAX tasemeni. Nüüd on masin kohvi valmis-
13
tamiseks valmis.
Kuvatakse järgmine ikoon.
Märkus:
Kui masinat ei ole kasutatud 2 nädalat või kauem, teeb masin peale sisselülitamist
automaatselt loputuse/enesepuhastuse tsükli. Seejärel tuleb käivitada käsitsiloputustsükkel, nagu eespool kirjeldatud.
Automaatne loputuse/enesepuhastuse tsükkel algab automaatselt ka siis, kui masin
on olnud puhkerežiimis või väljalülitatult kauem kui 15 minutit.
Pärast tsükli lõppemist saate taas jooke valmistada.
Page 19
EE17
Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine
234
A
B
C
Intenza Aroma System
Machine Water Hardness Setting
1
Vee kareduse mõõtmine on väga tähtis, et määrata katlakivi eemaldamise sage-
dust ning et määrata, millal paigaldada «INTENZA+» veelter (lisainformatsiooni
saamiseks veeltri kohta vaadake järgmist peatükki).
Vee kareduse mõõtmiseks järgige allpool toodud samme:
Kastke komplektisolev vee kareduse testriba üheks sekundiks vette.
1
Märkus:
Testriba on mõeldud ühekordseks kasutamiseks.
Oodake üks minut.
2
Vaadake, mitu ruutu on muutunud punaseks ja seejärel uurige tabelit.
3
Märkus:
Number testribal vastab vee kareduse kohandusseadetega.
Eemaldage väike valge lter veepaagist ja hoidke seda kuivas kohas.
10
».
».
Page 23
EE21
ACTIVATE FILTER
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
ACTIVATE FILTER
INSERT
WATER SPOUT
Asetage «INTENZA+» lter tühja veepaaki. Lükake seni, kuni seda ei saa
11
enam alla poole lükata.
12
Täitke veepaak MAX tasemeni värske veega ja asetage see tagasi masinasse.
13
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Veenduge, et veekraan on korrektselt paigaldatud.
14
15
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Asetage nõu kuuma vee kraani alla.
16
Page 24
EE22
ACTIVATE FILTER
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
17
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Masin hakkab vett välja laskma. Ilmub järgmine kuva.
18
Kui masin lõpetab vee väljutamise, eemaldage ja tühjendage anum. Nüüd on
19
masin jookide valmistamiseks valmis.
Nüüd on masin programmeeritud nii, et ta annaks teada, kui «INTENZA+»
veeltrit peab vahetama.
«INTENZA+»veeltrivahetamine
Kui «INTENZA+» veelter vajab väljavahetamist, siis kuvatakse järgmine ikoon.
Vahetage lter nagu eelmises peatükis kirjeldatud.
1
Masin on nüüd programmeeritud haldama uut veeltrit.
2
Märkus:
Kui lter on juba paigaldatud ja tahate seda eemaldada (aga mitte vahetada), siis
valige «ENABLE FILTER» valik ja määrake selle «OFF».
Kui «INTENZA+» ltrit pole, siis paigaldage eelnevalt eemaldatud väike valge
lter veepaaki.
Page 25
EE23
KOHANDUSED
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Masinale on võimalik teha mõningaid kohandusi, et tagada kohvi parim võimalik
kvaliteet.
Kohviproil
See masin on loodud salvestama kuni kuue erineva proili isiklikud eelistused ja
seadistused.
Masinal on 1 eelnevalt seadistatud proil, mille ikoon on kuvatud
Te saate juurde luua 5 proili, mis on vastavalt teie eelistustele kohandatud. Igal
kasutajal on unikaalne ikoon, mille saate valida programmeerimise ajal.
Märkus:
Te saate proile valida vaid pärast seda, kui olete need loonud (vaadake peatükki
«Uue proili loomine»).
Pärast proilide loomist saate neid valida vajutades nuppudele «
taustiņu. Proilid aktiveeruvad kohe ning te näete nendega seotud ikoone.
Uueproililoomine
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
» või «».
Page 26
EE24
COFFEE PROFILES
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
ENABLE PROFILE
USER 1 =
USER 2 =
USER 3 =
USER 4 =
USER 1
ESPRESSO
CAFE' CRE'ME
COFFEE
AMERICAN COFFEE
3
Vajutage nupule « », et kinnitada «ENABLE PROFILE» valik.
Vajutage nupule «» või «», et valida soovitud proil, mida tähistatak-
4
se unikaalse ikooniga.
Märkus:
Kui proil on juba loodud, siis ei näidata seda enam võimalike valikute hulgas.
5
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Nüüd saate jooke kohandada (vaadake peatükki «Jookide
6
programmeerimine»).
Proilikustutamine
Te saate keelata enda poolt loodud proile, kuid mitte eelseadistatud proile.
Märkus:
Sellisel juhul jäetakse proili seadistused mällu, kuid neid ei näidata. Ikoon muutub
taas vabaks. Kui soovite proili taas sisse lülitada, siis vaadake peatükki «Uue
proili loomine».
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
Page 27
EE25
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
COFFEE PROFILES
USER 1
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
USER 1
COFFEE PROFILES
ENABLE PROFILE
DISABLE PROFILE
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Vajutage nupule «», et valida «DISABLE PROFILE».
3
4
Vajutage valitud proili keelamiseks nupule «». Vajutage kinnitamiseks
nupule «
». Nüüd on proil keelatud.
Märkus:
Selles vaates kuvatakse kõik eelnevalt loodud proilid. Keelatakse ainult valitud
proil.
Ilmub järgmine kuva.
5
6
Programmist väljumiseks vajutage nupule «». Nüüd on masin jookide
valmistamiseks valmis.
Page 28
EE26
Saeco kohandussüsteem
Kohv on naturaalne toode ning selle omadused võivad muutuda vastavalt selle
päritolule, liigile ja röstile. Sellel masinal on isekohanduv süsteem, mis võimaldab
kasutada kõiki turul saadavalolevaid kohviubasid (välja arvatud karamelliseeritud
ubasid). Pärast mitme tassi kohvi valmistamist kohandab masin ennast automaatselt, et optimeerida kohvi väljutamist.
Keraamilise kohviveski reguleerimine
Keraamiline kohviveski garanteerib iga kohviliigi puhul alati täpse jahvatamise ning
igale kohvisordile sobiva jämeduse. See säilitab kohvi täieliku aroomi ning pakub
iga tassiga tõelist Itaalia maitset.
Hoiatus:
Kohviveskis on liikuvad osad, mis võivad olla ohtlikud. Seega, ärge
pistke sõrmi ja/või teisi objekte kohviveskisse. Kohandage keraamilist kohviveskit ainult veski reguleerimise võtme abil.
Veskit on võimalik seadistada jahvatama vastavalt teie isiklikule maitsele.
Vajutage ja keerake kohviubade kolu all olevat veski reguleerimise nuppu
1
korraga ühe nõksu võrra. Kasutage selleks komplekti kuuluvat kohviveski reguleerimise võtit. Maitseerinevust tunnete 2-3 tassi kohvi valmistamise järel.
Hoiatus:
Kahjustuste vältimiseks ärge keerake kohviveskit rohkem kui ühe
nõksu võrra korraga.
Page 29
EE27
1
2
VERY STRONG
= eriti pehme aroom
= pehme aroom
= keskmine aroom
= kange aroom
= väga kange aroom
= eriti kange aroom
= jahvatatud kohv
tud 5 erinevat veski seadistust, millest 1. positsioon on jäme jahvatus - kõige
lahjema kohvi valmistamiseks kuni tasemeni 2. peene jahvatuse - tugevaima
maitse jaoks.
Kui häälestate keraamilise kohviveski peenemale jahvatamisele, siis on teie kohvil
tugevam maitse. Pehmema kohvimaitse jaoks häälestage veski jämedamale jahvatamisele.
Kohviubade kolul olevad märgid näitavad jahvatuse häälestust. Seal on näida-
2
Aroomi reguleerimine (kohvi kangus)
Masin võimaldab teil reguleerida õige koguse jahvatatud kohvi iga toote jaoks.
Standardkohanduse iga toote jaoks saate määrata «COFFEE PROFILES»
menüü alt (vaadake peatükki «Jookide programmeerimine» ning valikut «Kohvi
kogus»).
Vajutage nupule «» või «», kuni kuvatakse soovitud aroom. Seejärel
2
valige jook.
Märkus:
See funktsioon on aktiivne 30 sekundit. Seejärel lähtestab masin valiku ning
naaseb eelmise oleku juurde.
Märkus:
Kohandust ei saa teha „Energiakohvi«, „Espresso Intense« ning „Espresso Mild«
jaoks.
Page 30
EE28
Kohvikraani reguleerimine
Kohvikraani kõrgust saab muuta, et seda oleks teie erinevas suuruses tassidega
parem kasutada.
Tila kõrguse kohandamiseks liigutage seda sõrmedega ülesse või alla nagu joonisel
näidatud.
Soovituslikud positsioonid on:
Väikestele tassidele;
Suurtele tassidele;
Latte Macchiato tassidele.
Märkus:
See on võimalik, liigutades kohvikraani masina poole.
Kahe tassi kohvi valmistamiseks on võimalik asetada kaks tassi üheaegselt kohvik-
raani alla.
Page 31
EE29
ESPRESSO
MEMO
ESPRESSO
MEMO
Kohvikoguse reguleerimine
Masin võimaldab reguleerida kohvi- ja piimakogust vastavalt teie maitsele ja
tasside suurusele.
Iga kord, kui vajutate Espresso «
Ameerika kohvi «
» nuppe, valmistab masin eelnevalt määratud koguse kohvi.
Igat nuppu on võimalik programmeerida erinevalt.
», Café Crème «», Kohvi «» või
Järgnev protseduur kirjeldab Espresso «
Asetage tass kohvikraani alla.
1
2
Vajutage ja hoidke Espresso «» nuppu, kuni ekraanile kuvatakse
«MEMO» ikoon. Seejärel laske nupp lahti. Masin on nüüd programmeeri-
mise režiimis.
Masin hakkab kohvi valmistama.
3
Vajutage nupule Espresso «» kohe, kui soovitud kogus kohvi on olemas.
Nüüd on Espresso «
» nupp programmeeritud ning iga kord kui seda vajuta-
takse, valmistab masin äsja määratud koguse espressot.
» nupu programmeerimist.
Märkus:
Café Crème «
», Kohvi «» või Ameerika kohvi «» nuppude
programmeerimiseks tuleb järgida samu samme.
Kui soovitud kogus kohvi on olemas, vajutage väljutamise lõpetamiseks taas
valitud joogi nupule.
Kohvi koguse kohandamine on võimalik ka «COFFEE PROFILES» menüü
kaudu (vaadake peatükki «Jookide programmeerimine» ning valikut «KOHVI
KOGUS»).
Page 32
EE30
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
KOHVI VALMISTAMINE
Enne kohvi valmistamist veenduge, et masina ekraanil ei ole kuvatud ühtegi
teadet ja veepaak ning kohviubade kolu on täidetud.
Kohvi valmistamine kohviubadest
Asetage üks või kaks tassi tila alla.
1
2
Espresso valmistamiseks vajutage nupule «», „Café Crème« valmistamiseks vajutage nupule «
ning Ameerika kohvi valmistamiseks vajutage nupule «
», kohvi valmistamiseks vajutage nupule «»
».
järgmine kuva.
Kahe tassi kohvi valmistamiseks vajutage soovitud nupule kaks korda järjest.
4
Ilmub järgmine kuva.
Märkus:
Töörežiimis jahvatab ja doseerib masin automaatselt õige koguse kohvi.
Pärast eelvalmistamise tsükli lõppemist hakkab kohvikraanist kohvi välja
5
voolama.
Kohvi valmistamine lõpeb automaatselt määratud taseme saavutamisel.
6
Protsessi katkestamiseks vajutage samale nupule, millega kohvi valmistamist
alustasite.
Ühe tassi kohvi valmistamiseks vajutage 1 kord soovitud nupule. Ilmub
3
Page 33
EE31
Kohvi valmistamine jahvatatud kohvist
REGULAR
GROUND COFFEE
INSERT
PREGROUND COFFEE
AND PRESS OK
See funktsioon võimaldab kasutada jahvatatud kohvi ja kofeiinivaba kohvi. Jahvatatud kohvi funktsiooniga saab valmistada samaaegselt ainult ühe tassi kohvi.
Toodet valides palub masin teil kinnitada, et olete jahvatatud kohvi masinasse sisestanud.
Page 34
EE32
INSERT
PREGROUND COFFE
AND PRESS OK
Avage jahvatatud kohvi sahtli kaas.
6
Lisage sahtlisse üks lusikatäis eel-jahvatatud kohvi. Kasutage ainult masinaga
7
kaasasolevat mõõtelusikat. Seejärel sulgege jahvatatud kohvi sahtli kaas.
Hoiatus:
Lisage jahvatatud kohvi sahtlisse ainult eel-jahvatatud kohvi. Teised
ained võivad masinale põhjustada tõsiseid kahjustusi. Selle parandamine ei kuulu garantii alla.
8
Vajutage nupule « ». Pärast eelvalmistamise tsükli lõppemist hakkab kohvikraanist kohvi välja voolama.
Kohvi valmistamine lõpeb automaatselt määratud taseme saavutamisel.
9
Protsessi katkestamiseks vajutage samale nupule, millega kohvi valmistamist
alustasite.
Pärast joogi valmistamist lülitub masin peamenüüsse.
Eeljahvatatud kohvist suurema hulga kohvi valmistamiseks korrake ülalkirjeldatud
samme.
Märkus:
Kui jahvatatud kohvi sahtlisse ei ole pandud jahvatatud kohvi, siis väljutatakse
ainult vesi.
Kui kohvikogus on suur ja kasutate kahte
või rohkem mõõtelusikatäit kohvi, siis tühjendatakse üleliigne kohv kohvipaksu
sahtlisse.
Märkus:
See funktsioon on aktiivne 30 sekundit. Seejärel lähtestab masin valiku ning
naaseb eelmise oleku juurde.
Page 35
EE33
PIIMAANUM
See peatükk annab ülevaate, kuidas kasutada piimakannu piimapõhiste jookide
valmistamisel.
Märkus:
Enne anuma kasutamist puhastage see põhjalikult nagu kirjeldatud peatükis «Puhastamine ja hooldus».
Soovitame kannu täita külma piimaga (umbes 5 C°).
Hoiatus:
Ärge kallake kannu muid vedelikke peale piima (jookide valmistamiseks) ja vee (puhastamiseks).
Piimakannu täitmine
Piimaanumat saate täita enne kasutamist või isegi kasutamise ajal.
Eemaldage piimakannu kaas nagu joonisel näidatud.
1
Valage piim piimakannu: piimatase peab olema piimakannule märgitud miini-
2
mumi (MIN) ja maksimumi (MAX) näidiku vahel. Asetage kaas tagasi peale.
Nüüd on piimakann kasutamiseks valmis.
3
Page 36
EE34
1
2
Piimakannu masinasse asetamine
- Vajutage selle avamiseks kahte nuppu külgedel ning tõstke seda kergelt.
- Tõmmake veejaoturi toru selle eemaldamiseks.
Kallutage kergelt piimakannu. Sisestage see täielikult masinasse.
2
Kui kann on paigaldatud, eemaldage veejaoturi toru nagu joonisel näidatud:
1
Tõmmake kannu allapoole seda samal ajal pöörates. Tehke seda, kuni see
3
lukustub tilkumisaluse külge.
Ärge kasutage piimakannu sisestamisel jõudu.
Piimakannu eemaldamine
Seejärel eemaldage see.
Pöörake piimakannu ülespoole, kuni see vabaneb tilkumisaluse küljest.
1
Page 37
EE35
Piimakannu tühjendamine
Vajutage vabastusnuppudele ning eemaldage piimakannu ülemine osa.
1
Tõmmake kaas üles. Tühjendage piimakann ja puhastage see korralikult.
2
Märkus:
Pärast igakordset kasutamist puhastage piimaanum nagu kirjeldatud peatükis
«Puhastamine ja hooldus».
Page 38
EE36
PIIMAPÕHISTE JOOKIDE VALMISTAMINE
Hoiatus:
Põletuse oht! Jaoturist võib eelnevalt lühidalt paiskuda piima ja
auru. Oodake piimakannu eemaldamisega tsükli lõpuni.
Juhtpaneelil on nupud automaatselt Espresso Macchiato «
«
Täitke piimakann piimaga. Piimatase peab olema piimakannule märgitud
1
miinimumi (MIN) ja maksimumi (MAX) näidiku vahel. Asetage kannu kaas
tagasi peale.
Märkus:
Kasutage külma (~5 °C) piima, mille rasvatase on vähemalt 3%, et tagada
cappuccino valmistamisel parim tulemus. Te võite kasutada ka kõrge või madala
rasvasisaldusega piima sõltuvalt oma maitse eelistusest.
Sisestage piimakann masinasse.
2
3
Tõmmake piimakannu jaotur välja paremale «» ikoonini.
» valmistamist.
», Cappuccino
Märkus:
Kui piimakannu jaoturit ei tõmmata täielikult välja, siis võib aur välja pääseda ning
piima ei vahustata korrektselt.
Page 39
EE37
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Asetage tass kohvikraani alla.
4
Vajutage nupule «», et alustada cappuccino valmistamisega.
5
Masin tuletab teile meelde, et sisestaksite piimakannu ning tõmbaksite välja
6
jaoturi.
Masin valmistab eelnevalt määratud koguse kohvi.
7
Masina soojenemise ajal kuvatakse järgmine ikoon.
8
Masin hakkab piima väljutama. Piima väljutamise lõpetamiseks vajutage
9
samale joogi valimise nupule, millele vajutasite eelnevalt. Väljutamine lõpeb
mõne sekundi pärast.
Page 40
EE38
CAPPUCCINO
Kui piim on väljutatud, hakkab masin kohvi valmistama. Kohvi valmistamist
10
on võimalik varem katkestada, vajutades samale joogi valimise nupule, millele
vajutasite eelnevalt.
Liigutage piimajaotur tagasi oma kohale, lükates see «●» ikoonini.
11
Märkus:
Pärast piimakannu kasutamist puhastage see nagu kirjeldatud peatükis «Puhastamine ja hooldus».
Märkus:
Järgige samu samme Espresso Macchiatot «
kuuma piima «
toote nuppu.
» valmistamiseks. Kui jõuate sammuni 5, siis vajutage soovitud
» Latte Macchiatot « » või
Page 41
EE39
Piimapõhiste jookide koguse reguleerimine
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CAPPUCCINO
MEMO
Iga kord Espresso Macchiato «», Cappuccino «», Latte Macchiato « » või
kuuma piima «
jooki. Masin võimaldab muuta valmistatava joogi kogust vastavalt teie soovile ja
tassi suurusele.
Näitena on toodud Cappuccino «
Täitke piimakann piimaga ja sisestage see masinasse.
1
Tõmmake piimajaotur välja paremale «» ikoonini.
2
Asetage tass kohvikraani alla.
» nuppu vajutades, valmistab masin eelseadistatud koguse valitud
» valmistamine.
3
Vajutage ja hoidke Cappuccino «» nuppu, kuni ekraanile kuvatakse ikoon,
seejärel vabastage nupp. Masin tuletab teile meelde, et sisestaksite piimakan-
nu ning tõmbaksite välja jaoturi. Nüüd on masin programmeerimisrežiimis.
Masin valmistab eelnevalt määratud koguse kohvi.
4
Page 42
EE40
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
MEMO
CAPPUCCINO
MEMO
Masina soojenemise ajal kuvatakse järgmine ikoon.
5
Kui masin kuvab selle ikooni, väljutatakse tassi piimavahtu. Kui soovitud
6
piimavahu kogus on saavutatud, vajutage samale joogi valimise nupule, millele
vajutasite eelnevalt. Väljutamine lõpeb mõne sekundi pärast.
Märkus:
Kui väljutate kuuma piima «
Kui piimavaht on väljutatud, alustab masin kohvi valmistamist. Kui soovitud
7
», siis lõpeb väljutamise protsess sammuga 6.
kohvikogus on saavutatud, vajutage samale joogi valimise nupule, millele
vajutasite eelnevalt.
Nüüd on Cappuccino «
» nupp programmeeritud. Iga kord kui seda vajutatak-
se, valmistab masin sama koguse cappuccinot, nagu just määratud.
Märkus:
Järgige samu samme, et valmistada Espresso Macchiatot «
«
» või kuuma piima « ». Kui jõuate sammuni 3, siis vajutage soovitud toote
», Latte Macchiatot
nuppu.
Page 43
EE41
ERINEVAD JOOGID
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Masin on loodud valmistama rohkem jooke kui eelnevalt kirjeldatud. Selleks
järgige järgnevaid samme.
1
Vajutage nupule «», et siseneda menüüsse «SPECIAL
BEVERAGES».
2
Valige jook, vajutades nupule «» või «». Seejärel vajutage nupule
«
», et alustada joogi valmistamist.
3
Joogi valmistamise lõpetamiseks vajutage uuesti erinevate jookide «»
nupule.
Märkus:
Kui vajutate erinevate jookide «
» nupule, kuid ei vali jooki, lülitub masin 3
minuti pärast tagasi peamenüüsse. Erinevate jookide valmistamise
funktsioon võimaldab teil valmistada korraga ainult ühte jooki. Rohkemate jookide valmistamiseks korrake protseduuri.
Kuum vesi
Hoiatus:
Põletuse oht! Jaoturist võib eelnevalt lühidalt paiskuda kuuma vett
ja auru. Oodake veejaoturi tila eemaldamisega tsükli lõpuni.
Eemaldage piimakann, kui see on sisestatud. Kallutage kergelt veekraani ning
1
kinnitage see vastavalt märgistele masina külge.
Page 44
EE42
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HOT WATER
Tõmmake veekraani allapoole seda samal ajal keerates. Tehke seda, kuni see
2
lukustub masina külge nagu joonisel näidatud.
Asetage anum kuuma vee kraani alla.
3
4
Vajutage nupule «», et siseneda menüüsse «SPECIAL
BEVERAGES».
5
Vajutage nupule « » kuuma vee väljutamise alustamiseks.
Kuvatakse järgmine ikoon. Masin tuletab teile meelde, et paigaldaksite vee-
6
jaoturi toru. Veenduge, et veejaoturi toru on korrektselt paigaldatud. Vajutage
kinnitamiseks nupule «
Masina soojenemise ajal kuvatakse järgmine ikoon.
7
Väljutage soovitud kogus kuuma vett.
8
». Masin alustab vee väljastamist.
Kuuma vee väljutamise lõpetamiseks vajutage taas erinevate jookide
«
» nupule.
Page 45
EE43
Kuuma vee väljutamise reguleerimine
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
HOT WATER
MEMO
Hoiatus:
Põletuse oht! Jaoturist võib eelnevalt lühidalt paiskuda kuuma vett
ja auru. Oodake veejaoturi tila eemaldamisega tsükli lõpuni.
Veenduge, et masin on valmis kuuma vee väljutamiseks.
1
2
Vajutage nupule «», et siseneda menüüsse «SPECIAL
BEVERAGES».
3
Vajutage nupule « », kuni kuvatakse järgmine ekraan. Seejärel vabastage
nupp.
4
Vajutage kinnitamiseks nupule « ». Masin alustab vee väljastamist.
Masina soojenemise ajal kuvatakse järgmine ikoon.
5
Väljutage soovitud kogus kuuma vett.
6
Kuuma vee väljutamise lõpetamiseks vajutage taas erinevate jookide
«
» nupule.
Väljutatava kuuma vee kogus on nüüd programmeeritud. Iga kord, kui selle valite,
väljutatakse just programmeeritud kogus kuuma vett.
Page 46
EE44
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
Erinevate jookide menüü teiste jookide valmistamiseks
See menüü võimaldab teil valmistada teisi jooke, vastavalt teie eelistustele.
Näitena on toodud kange kohvi valmistamine.
Märkus:
Järgige samu samme, et valmistada menüüst teisi jooke. Juhul kui valmistate
«Flat white» jooki, peate masina ette valmistama samamoodi nagu Cappuccino
valmistamisel.
Asetage üks tass kohvikraani alla.
1
2
Vajutage nupule «», et siseneda menüüsse «SPECIAL
BEVERAGES».
3
Valige jook, vajutades nupule «», kuni jõuate valikuni «RISTRETTO» .
4
Vajutage nupule « » valmistamise alustamiseks.
Kohvi valmistamine lõpeb automaatselt kui eelnevalt määratud kogus on
5
väljutatud. Vajutage taas erinevate jookide «
väljutamine varem.
» nupule, et lõpetada
Page 47
EE45
Teiste jookide koguse kohandamine menüü „Erinevad
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
RISTRETTO
ESPRESSO MILD
ESPRESSO INTENSE
RISTRETTO
MEMO
joogid» jaoks
See protseduur võimaldab teil kohandada menüüs kuvatud teiste jookide kogust,
vastavalt teie eelistustele.
Näitena on toodud kange kohvi valmistamine.
Märkus:
Järgige samu samme, et valmistada menüüst teisi jooke. Juhul kui valmistate
«Flat white» jooki, peate masina ette valmistama samamoodi nagu Cappuccino
valmistamisel.
Asetage üks tass kohvikraani alla.
1
2
Vajutage nupule «», et siseneda menüüsse «SPECIAL
BEVERAGES».
3
Valige jook, vajutades nupule «», kuni jõuate valikuni «RISTRETTO».
4
Vajutage ja hoidke « » nuppu, kuni ekraanile kuvatakse «MEMO» ikoon.
Seejärel laske nupp lahti. Nüüd on masin programmeerimisrežiimis.
Masin hakkab kohvi valmistama.
5
Vajutage nupule «» niipea kui soovitud kogus kohvi on valminud.
Nüüd on jook programmeeritud: iga kord kui seda vajutatakse, valmistab masin
sama koguse, nagu just määratud.
Märkus:
Valmistades «Flat white» jooki, peate piima-ja kohvikoguse eraldi programmeerima nagu Cappuccino valmistamisel.
Page 48
EE46
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
COFFEE PROFILES
SAECO BLEND
ARABICA
ROBUSTA
USER 1
COFFEE PROFILES
SAECO BLEND
ARABICA
ROBUSTA
USER 1
USER 1
COFFEE
AMERICAN COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
JOOKIDE PROGRAMMEERIMINE
Masinat saab programmeerida vastama teie personaalsetele kohvieelistustele
ning mäletama eelistusi teie isiklikus proilis.
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
3
Vajutage nupule «», et valida proil, mille juurde soovite joogi program-
meerida.
4
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Märkus:
Näitena on toodud Cappuccino kohandamise parameetrid. Järgige samu samme
teiste jookide puhul. Piimaparameetreid ei saa muuta kohvijookidel, milles ei ole
piima.
Vajutage nupule «», et valida «CAPPUCCINO».
5
6
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Page 49
EE47
CAPPUCCINO
STRENGTH
COFFEE AMOUNT
TEMPERATURE
TASTE
Kuvatakse reguleeritavad parameetrid.
STRENGTH
VERY MILD
MILD
REGULAR
STRONG
= eriti pehme aroom
= pehme aroom
= keskmine aroom
= kange aroom
= väga kange aroom
= eriti kange aroom
= jahvatatud kohv
See seadistus kohandab kohvikogust, mida kasutatakse kohvi.
Valiku tegemiseks vajutage «» ja «» kerimisnuppe ning kinnitamiseks « ».
Kohvikogus
Selle riba reguleerimisel kerimisnuppudega «» või «» on teil võimalik
valida kohvi valmistamiseks kasutatava vee kogust.
Seadistuse kinnitamiseks vajutage nupule «
».
Temperatuur
See seadistus võimaldab teil muuta kohvi temperatuuri.
LOW: madal temperatuur.
NORMAL: keskmine temperatuur.
HIGH: kõrge temperatuur.
Valiku tegemiseks vajutage «
» ja «» kerimisnuppe ning kinnitamiseks « ».
Page 50
EE48
TASTE
DELICATE
BALANCED
FULL BODY
MILK AMOUNT
10 SEC50 SEC
USER 1
ESPRESSO MACCHIATO
FROTHED MILK
HOT WATER
RISTRETTO
WATER AMOUNT
50ML450ML
Maitse
See seadistus võimaldab teil eelvalmistamise funktsiooni sisse lülitada. Eelvalmista-
mise ajal niisutatakse kergelt kohvi, et tuua täielikult välja selle aroom.
DELICATE: eelvalmistamist ei teostata.
BALANCED: eelvalmistamine on sisse lülitatud.
FULL BODY: eelvalmistamine kestab kaua, et võimendada kohvi maitset.
Valiku tegemiseks vajutage «
» ja «» kerimisnuppe ning kinnitamiseks « »
Piimakogus
Kasutage «» ja «» kerimisnuppe valitud kohvi piimakoguse valimiseks.
Vajutage kinnitamiseks nupule «
Märkus:
Piima reguleerimise valikuid näidatakse vaid piimapõhiste jookide puhul.
KUUMA VEE PROGRAMMEERIMINE
Järgmine protseduur kirjeldab, kuidas programmeerida kuuma vett.
Vajutage nupule «», et valida "HOT WATER".
1
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
».
Vee kogus
Kasutage «» ja «» nuppe väljutatava vee koguse reguleerimiseks.
Kinnitamiseks vajutage nupule «
».
Page 51
EE49
Temperatuur
TEMPERATURE
LOW
NORMAL
HIGH
USER 1
ESPRESSO INTENSE
ENERGY COFFEE
FLAT WHITE
RESTORE TO DEFAULT
CAPPUCCINO
TEMPERATURE
TASTE
MILK AMOUNT
RESTORE TO DEFAULT
See seadistus võimaldab teil muuta kohvi temperatuuri.
LOW: madal temperatuur.
NORMAL: keskmine temperatuur.
HIGH: kõrge temperatuur.
Valiku tegemiseks vajutage «
» ja «» kerimisnuppe ning kinnitamiseks « »
JOOKIDE PARAMEETRITE TAASTAMINE
Te saate igas proilis taastada igale joogile tehase poolt seatud seadistused.
1
Vajutage nupule«», et valida «RESTORE TO DEFAULT».
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ». Kõik tehaseseaded taastatakse.
Märkus:
Läbi selle käsu kustutatakse kõik kasutaja poolt programmeeritud kohandatud
seadistused.
Te saate iga joogi puhul taastada igale parameetrile tehase poolt seatud seadistu-
sed.
Kui olete soovitud joogi valinud, siis vajutage valimiseks nupule «»
1
«RESTORE TO DEFAULT».
2
Kinnitamiseks vajutage nupule « ». Kõik tehaseseaded taastatakse.
Märkus:
Läbi selle käsu kustutatakse kõik kasutaja poolt valitud toote jaoks programmeeritud kohandatud seadistused.
Page 52
EE50
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
MASINA PROGRAMMEERIMINE
Masinal on võimalik seadistusi muuta. Need seadistused kehtivad kõikide kasuta-
japroilide puhul.
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «»
Vajutage nupule «», et valida «SETTINGS».
2
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Kuvatakse reguleeritavad parameetrid.
Nende valimiseks vajutage kerimisnuppe «» ja «».
WATER SETTINGS valik võimaldab teil muuta vee parameetreid, et tulemu-
seks oleks parim kohv.
Page 53
EE51
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
HARDNESS valiku all on teil võimalik määrata vee karedus.
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
WATER
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
Vee kareduse mõõtmiseks vaadake peatükki «Vee kareduse mõõtmine ja programmeerimine».
ENABLEFILTER funktsiooni aktiveerimisega annab masin teada, millal veelt-
rit tuleks vahetada.
VÄLJAS: Filter ja hoiatused on keelatud. (Vaikimisi väärtus) Valides väär-
tuseks OFF, keelate ltri ja vahetamise hioiatuse.
SEES: Filter ja hoiatus on lubatud (see hoiatus seatakse automaatselt
kui lter on aktiveeritud).
ACTIVATEFILTER võimaldab aktiveerida ltri pärast selle paigaldamist või
välja vahetamist. Vaadake peatükki «INTENZA+ veeltri paigaldamine».
Keelesätted
See seadistus on oluline, muutmaks masina seaded automaatselt vastavaks kasu-
taja riigile.
Puhkerežiimiseaded
STAND-BY valik määrab inter valli, mille möödudes pärast viimase joogi valmis-
tamist lülitub masin puhkerežiimi. Puhkerežiimi lülitumise aeg võib olla 15, 30, 60
ja 180 minutit.
Vaikimisi aeg on 30 minutit.
Page 54
EE52
SETTINGS
WATER
LANGUAGE
STAND-BY
RESTORE TO DEFAULT
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Tehaseseaded i
RESTORE TO DEFAULT valiku aktiveerimisel taastatakse kõik masina vaikimi-
si seaded. Kõik kohandatud seadistused kustutatakse.
STATISTIKA
Masin võimaldab teil näha, mitu jooki on valmistatud. See võimaldab teil planeerida erinevaid hooldustegevusi, mida siin kasutusjuhendis on kirjeldatud.
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
Vajutage nupule «» et valida «STATISTICS».
2
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Kuvatakse valmistatud jookide kogus jaotatuna valikute järgi.
Page 55
EE53
HOOLDUS
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
Selles menüüs saate hallata kõiki automaatseid tsükleid, mis on vajalikud korrektseks masina hoolduseks.
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
2
Vajutage nupule «» et valida «MAINTENANCE».
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Vajutage nuppudele «» JA «», et valida aktiveeritav tsükkel.
4
Kuvatakse erinevad tsüklid, mida saab aktiveerida.
Katlakivieemaldus
DESCALING funktsioon aktiveerib katlakivi eemaldamise tsükli (vaadake pea-
tükki «Katlakivi eemaldamine»).
Keeduseadmete puhastustsükkel
BREW GROUP CLEANING funktsioon aktiveerib igakuise keeduseadmete
Hoiatus:
Masina õigeaegne puhastamine ja hooldamine on väga olulised, kuna
need pikendavad teie masina eluiga. Teie masin puutub pidevalt
kokku niiskuse, kohvi ja katlakiviga!
See peatükk kirjeldab detailselt, mida peate tegema ja kui tihti. Kui
te oma masinat ei puhasta, võib see lõppeda sellega, et teie masin
enam ei tööta. Sellisel juhul garantii parandamist EI kata.
Märkus:
- Kasutage masina puhastamiseks pehmet ja niisket riidetükki.
- Nõudepesumasinas võib pesta vaid tassihoidja resti, välist tilkumisalust,
sisemist tilkumisalust, kohvipaksu sahtlit ning piimakannu osasid, mis on välja
toodud peatükis «Iganädalane piimakannu puhastamine«. Kõiki teisi osasid
tuleb pesta leiges vees.
- Ärge asetage masinat vette.
- Ärge kasutage masina puhastamisel alkoholi, lahusteid ja/või teravaid esemeid.
- Ärge kuivatage masinat ja/või selle osi mikrolaineahjus ja/või ahjus.
Kui masin on sisse lülitatud, tühjendage ja puhastage kohvipaksu sahtlit ning tilkumisalust (sisemine) iga päev. Järgige allpool olevaid juhendeid:
Vajutage raamis olevale nupule ning avage hooldusluuk.
1
Eemaldage tilkumisalus (sisemine) ning kohvipaksu sahtel.
2
Page 58
EE56
Tühjendage kohvipaksu sahtel ja peske see puhta veega.
3
Tühjendage ja peske (sisemine) tilkumisalus ning kaas puhta veega.
4
Paigaldage komponendid korrektselt tagasi.
5
Sisestage tilkumisalus ja kohvipaksu sahtel ning sulgege hooldusluuk.
6
Eemaldage tilkumisalus (väline) ning tühjendage ja peske see.
7
Page 59
EE57
1
1
2
Märkus:
Tehke seda ka siis, kui täis tilkumisaluse indikaator on üles tõusnud.
Igapäevane veepaagi puhastamine
Eemaldage väike valge lter või "INTENZA+" veelter ( kui see on paigalda-
1
tud) veepaagist ja peske see jooksva joogivee all.
Pange väike valge lter või "INTENZA+" veelter (kui see on paigaldatud)
2
tagasi seda üheaegselt õrnalt vajutades ja keerates.
Täitke veepaak värske joogiveega.
3
Igapäevane piimakann puhastamine
On väga oluline puhastada piimakannu iga päev või pärast igakordset kasutamist,
kuna see aitab säilitada hügieeni ning tagab ideaalse piima vahustamise.
Hoiatus:
Põletuse oht! Jaoturist võib eelnevalt lühidalt paiskuda kuuma vett
ja auru. Põletuse oht! Oodake piimakannu eemaldamisega tsükli
lõpuni.
Vajutage vabastusnuppudele ning eemaldage piimakannu ülemine osa.
1
Loputage piimakannu ülemist osa ning piimakann leiges vees. Eemaldage
2
kõik piimajäägid.
Page 60
EE58
Kinnitage piimakannu ülemine osa piimakannule. Veenduge, et see kinnitub
3
paigale.
Eemaldage piimakannu kaas ning täitke kann kuni MAX tasemeni värske
4
joogiveega.
Pange kaas tagasi piimakannu peale.
5
6
ITõmmake piimakannu jaotur välja paremale «» ikoonini.
Asetage tass kohvikraani alla.
7
Page 61
EE59
FROTHED MILK
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
FROTHED MILK
FROTHED MILK
8
Vajutage nupule « », et alustada väljutamisega.
Masin tuletab teile meelde, et sisestaksite piimakannu ning tõmbaksite välja
9
jaoturi.
Masina eelsoojenemisel kuvatakse järgmine ikoon.
10
Kui masin lõpetab vee väljutamise, on puhastamine lõppenud.
11
Pange piimajaotur tagasi oma kohale, tõmmates seda «●» ikoonini. Eemalda-
Peske masina sisemus korralikult, kasutades pehmet kergelt niisket lappi.
9
Puhastage ülemine lter põhjalikult, kasutades selleks mitteabrasiivset riiet
10
kõikide kohvijääkide eemaldamiseks.
Hoiatus:
Põletuseoht!Üleminelterontulinedetail.Ennepuhastamistveenduge, et masin on täielikult jahtunud. Sooritage puhastus alles siis
kui masin on olnud vähemalt ühe tunni väljalülitatud.
Page 66
EE64
Veenduge, et keeduseadmed on puhkeasendis; kaks märki peavad ühtima.
11
Kui need ei ühti, liikuge punktide 12 ja 13 juurde.
Lülitage keeduseadmed tagasi puhkeasendisse, keerates käsitsi alusel olevat
12
osa nagu joonisel näidatud. Keerake seda seni, kuni see lukustub kohale
(kirjeldatud järgmises sammus).
Jõuate joonisel näidatud punkti veenduge, et kaks märgist ühtivad ning
13
keeduseadmed on lukus.
Sisestage keeduseadmed oma kohale, libistades neid märgiseid mööda, kuni
14
need lukustuvad oma kohale.
Sulgege keeduseadmete lukustamise kang, et lukustada need oma kohale.
15
Page 67
EE65
Sisestage tilkumisalus (sisemine) ning kohvipaksu sahtel.
16
Sulgege hooldusluuk.
17
Igakuine piimakannu puhastamine
Igakuiseks puhastamiseks soovitame kasutada «Saeco Milk Circuit Cleaner»,
hoidmaks piimatorustikku jääkidest vaba. «Saeco Milk Circuit Cleaner» on müügil
eraldi. Palun tutvuge hooldustoodete leheküljel olevate detailidega.
Hoiatus:
Põletuse oht! Jaoturist võib eelnevalt lühidalt paiskuda kuuma vett
ja auru. Põletuse oht! Oodake piimakannu eemaldamisega tsükli
lõpuni.
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
Page 68
EE66
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
CARAFE CLEANING
START CARAFE
WASHING?
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CARAFE CLEANING
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
Vajutage nupule «», et valida "MAINTENANCE".
2
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Vajutage nupule «», et valida "CARAFE CLEANING".
4
5
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
6
Kinnitamiseks vajutage nupule « » või nupule «» eelmisesse menüüsse
naasmiseks.
Täitke veepaak MAX tasemeni puhta veega. Kinnitamiseks vajutage
7
nupule «
».
Kallake üks piimatorustiku puhastamise kotike piimakannu. Täitke piimakann
8
MAX tasemeni puhta joogiveega ja laske piimatorustiku puhastamise kotike-
sel täielikult lahustuda.
Page 69
EE67
CARAFE CLEANING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CARAFE CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
CARAFE CLEANING
CARAFE RINSING
REFILL
WATER TANK
Sisestage piimakann masinasse. Tõmmake piimakannu jaotur välja paremale
9
«
» ikoonini. Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
10
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Asetage sobiv nõu (1.5 l) kohvikraani alla. Vajutage kinnitamiseks
11
nupule «
». Masin hakkab piimatoru kaudu puhastusvahendit väljutama.
Ekraanile kuvatakse tsükli progress.
12
Hoiatus:
Ärge kunagi jooge protseduuri ajal väljutatud lahust.
Kui masin lõpetab väljutamise, täitke veepaak kuni MAX tasemeni värske
13
joogiveega. Vajutage kinnitamiseks nupule «
».
Page 70
EE68
CARAFE RINSING
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
CARAFE RINSING
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
CARAFE RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
CARAFE SPOUT
CARAFE RINSING
14 Eemaldage piimakann ja nõu masinast.
Loputage piimakann põhjalikult ning täitke see kuni MAX tasemeni värske
15
joogiveega. Sisestage piimakann masinasse.
Vajutage kinnitamiseks nupule «
».
Tühjendage nõu ning asetage see tagasi kohvikraani alla.
16
Vajutage kinnitamiseks nupule «
».
17
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
Masin alustab vee väljastamist läbi piimajaoturi toru. Ilmub järgmine kuva.
18
Tsükli lõpus naaseb masin toodete valmistamise menüüsse.
19
Võtke piimakann lahti ja puhastage see nagu kirjeldatud peatükis "Iganädala-
20
ne piimakannu puhastamine".
Page 71
EE69
Igakuine keeduseadmete määrimine
Määrige keeduseadmeid pärast 500 tassi kohvi valmistamist või vähemalt kord
kuus.
Keeduseadmete määrimiseks vajalikku Saeco määret saab osta eraldi.
Lisainformatsiooni saamiseks vaadake selle kasutusjuhendi hooldustarvikute
lehekülge.
Hoiatus:
Enne keeduseadmete määrimist peske neid voolava vee all ja kuivatage need nagu kirjeldatud peatükis «Iganädalane keeduseadmete
puhastamine».
Pange määret võrdselt mõlemale külgjuhile.
1
Määrige ka kolb nagu näidatud joonisel.
2
Page 72
EE70
3 Määrige sisemised märgised, mis asuvad keeduseadmete mõlemal küljel.
oma kohale (vaadake peatükki "Iganädalane keeduseadmete puhastamine").
Pange sisemine tilkumisalus ja kohvipaksu sahtel tagasi ning sulgege hooldus-
5
luuk.
Pange keeduseadmed masinasse tagasi ning veenduge, et need lukustuvad
4
Igakuine keeduseadmete puhastamine kohviõli eemaldaja («Coffee Oil Remover») abil
Iganädalase puhastamise kõrval soovitame iga u 500 tassi kohvi järel läbi teha
kohviõli eemaldamise puhastustsükli «Coffee Oil Remover» abil. See tegevus viib
lõpule tõmbamisseadmete puhastamise.
«Coffee Oil Remover» ja the «Maintenance Kit» on eraldi müügil. Palun tutvuge
hooldustoodete leheküljel olevate detailidega.
Hoiatus:
Toote «Coffee Oil Remover» tablette kasutatakse ainult puhastamiseks ja neil ei ole katlakivi eemaldamise toimet. Katlakivi eemaldamiseks kasutage Saeco katlakivi eemaldamise lahust ja järgige
juhendeid peatükis «Katlakivi eemaldamine».
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
Page 73
EE71
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
BREW GROUP CLEANING
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
BREW GROUP CLEANING
REFILL
WATER TANK
BREW GROUP CLEANING
INSERT GROUP
CLEAN TAB
Vajutage nupule «», et valida «MAINTENANCE».
2
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
4
Vajutage nupule «», et valida "BREW GROUP CLEANING".
Ärge kunagi jooge protseduuri ajal väljutatud lahust.
Kuvatakse järgmine ikoon. Ekraanil kuvatakse tsükli progressi.
10
Kui masin lõpetab vee väljutamise, eemaldage ja tühjendage anum.
11
Puhastage keeduseadmed nagu kirjeldatud peatükis "Iganädalane keedusead-
12
mete puhastamine".
».
Igakuine kohviubade kolu ning sahtli puhastamine
Puhastage kohviubade kolu kord nädalas lapiga tolmu ning kohviubade eemalda-
miseks.
Page 75
EE73
KATLAKIVIEEMALDUS
MENU
COFFEE PROFILES
MAINTENANCE
SETTINGS
STATISTICS
Katlakivieemaldus kestab umbes 35 minutit.
Katlakivi koguneb masinasse kasutamise käigus. See vajab regulaarset eemaldamist,
vältimaks vee- ja kohvitorustiku ummistumist. Seade annab katlakivi eemaldamise
vajadusest märku. Seadme ekraanile ilmuv ikoon annab märku katlakivi eemaldamise vajadusest.
Hoiatus:
Kui te oma masinal katlakivi ei eemalda, võib see lõppeda sellega, et
teie masin enam ei tööta ning sellisel juhul garantii parandamist ei
kata.
Kasutage alati spetsiaalselt selleks ettenähtud lahust, mis on loodud seadme
optimaalse töö tagamiseks.
Katlakivi eemaldamise lahus on eraldi müügil. Lisainformatsiooni saamiseks vaadake selle kasutusjuhendi hooldustarvikute lehekülge.
Hoiatus:
Ärge kunagi jooge katlakivi eemaldamise lahust ega ühtegi vedelikku, mis katlakivi eemaldamise tsükli käigus väljutatakse. Ärge
kasutage kunagi äädikat katlakivi eemaldajana.
Märkus:
Ärge lülitage masinat katlakivi eemaldamise protsessi ajal välja. Vastasel juhul on
vaja katlakivi eemaldamise protsessi uuesti algusest alustada.
Katlakivi eemaldamise tsükli alustamiseks järgige allpool olevaid juhiseid:
1
Vajutage masina peamenüü avamiseks nupule «».
2
Vajutage nupule «», et valida «MAINTENANCE».
3
Kinnitamiseks vajutage nupule « ».
Page 76
EE74
MAINTENANCE
DESCALING
BREW GROUP CLEANING
CARAFE CLEANING
DESCALING
START DESCALING?
DESCALING
POUR DESCALING SOLUTION
AND WATER INTO TANK
UNTIL CALC-CLEAN LEVEL
DESCALING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
4
Vajutage nupule « », et kinnitada «DESCALING» valik.
Märkus:
Kui vajutate nupule «
5
Vajutage kinnitamiseks nupule « ».
» kogemata, siis katkestamiseks vajutage nupule «».
Eemaldage veepaak ja «INTENZA+» veelter (kui see on paigaldatud) ning
6
sisestage masinaga kaasas olnud väike valge lter. Kallake kogu Saeco katlakivi
eemaldamise lahus veepaaki.
Täitke veepaak puhta joogiveega, kuni CALC CLEAN tasemeni. Asetage
7
veepaak tagasi masinasse ja vajutage nupule «
Tühjendage tilkumisalus (sisemine)/(välimine).
8
Vajutage nupule «
».
».
Page 77
EE75
DESCALING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
DESCALING
PAUSE
DESCALING
START
RINSING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
RINSING
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
Täitke pool piimakannust värske veega ning sisestage kann masinasse. Tõm-
9
make piimajaoturit paremale «
Asetage suur anum (1.5 l) nii piimajaoturi toru kui ka kohvikraani alla. Vajuta-
10
ge nupule «
».
» ikoonini. Vajutage nupule « ».
Masin hakkab nüüd katlakivi eemaldamise lahust mõningaste ajavahemike
11
tagant väljutama. Ekraanil kuvatakse tsükli progress.
Märkus:
Kui teil on vaja anumat tühjendada, siis vajutage protsessi peatamiseks
nupule «
12
». Protsessi jätkamiseks vajutage nupule « ».
Teade annab märku esimese sammu lõpetamisest. Veepaagi tuleb loputada.
Täitke veepaak kuni MAX tasemeni puhta veega. Vajutage
nupule «
Tühjendage tilkumisalus (sisemine) ja asetage see tagasi. Vajutage
13
nupule «
».
».
Page 78
EE76
RINSING
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREWING POSITION
RINSING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
RINSING
PAUSE
Tühjendage piimakann ja täitke pool sellest puhta veega. Sisestage see tagasi
14
masinasse ning jätke piimajaotur avatuks. Vajutage nupule «
Tühjendage anum ja asetage see tagasi piimajaoturi toru ja kohvikraani alla.
15
Vajutage nupule «
Masin alustab loputustsüklit.
16
».
Märkus:
Kui soovite anumat protsessi ajal tühjendada ning loputustsüklit peatada, siis
vajutage nupule «
». Tsükli jätkamiseks vajutage nupule « ».
Märkus:
Loputustsükkel teostatakse selleks, et puhastada veetorustikku kindla koguse
veega, et säilitada masina töövõime. Kui veepaak ei ole täidetud veega MAX
tasemeni, võib masina loputamiseks minna kaks või rohkem loputustsüklit.
».
Kui loputustsükliks vajalik kogus vett on väljutatud, lõpetab masin automaat-
17
selt katlakivi eemaldamise tsükli.
Märkus:
Oodake, kuni loputamine lõpeb.
Katlakivi eemaldamise protsessi lõppedes teostab masin automaatse lopu-
18
tustsükli. Oodake, kuni see lõpeb, enne kui eemaldate ja tühjendate nõu.
Võtke piimakann lahti ja puhastage see nagu kirjeldatud peatükis "Iganädala-
19
ne piimakannu puhastamine".
Tühjendage tilkumisalus (sisemine) ja asetage see tagasi.
20
Eemaldage väike valge lter ning paigaldage "INTENZA+" veelter (kui on
21
olemas) tagasi veepaaki.
Märkus:
Katlakivi eemaldamise protsessi lõppedes peske keeduseadmed nagu kirjeldatud
peatükis «Iganädalane keeduseadmete puhastamine».
Page 79
EE77
EKRAANITEATED
ADD COFFEE
INSERT BREW GROUP
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
REFILL
WATER TANK
EMPTY DRIP TRAY
Kuvatud sõnum
Sõnumi tähendus
Täitke kohviubade kolu.
Asetage keeduseadmed masinasse.
Sisestage kohvipaksu sahtel ja sisemine tilkumisalus.
Tühjendage kohvipaksu sahtel.
Märkus:
Kohvipaksu sahtlit tuleb tühjendada vaid siis, kui masin on sisse lülitatud ning seda
nõuab. Kui tühjendate kohvipaksu sahtlit, kui masin on välja lülitatud, ei salvesta ta
seda, et olete kohvipaksu sahtlit tühjendanud.
Sulgege hooldusluuk.
Võtke veepaak välja ning täitke see. Te võite veepaagi täita ka läbi selle jaoks mõeldud ava kaanes.
Avage hooldusuks ning tühjendage sisemine tilkumisalus.
Märkus:
Kui selle tegemise ajal on masin on sisse lülitatud, salvestatakse info, et kohvipaksu
sahtel on tühi ning loendur nullitakse; seetõttu on oluline tühjendada ka kohvipaksu sahtel.
Page 80
EE78
CLOSE
HOPPER DOOR
HOT WATER
INSERT
WATER SPOUT
CAPPUCCINO
INSERT THE CARAFE
WITH THE SPOUT
OPEN
RESTART TO SOLVE
Kuvatud sõnum
Sõnumi tähendus
Sisestage kohviubade kolu kaas ja/või ubade kaas.
Sisestage veekraan, et väljutamist alustada. Väljumiseks vajutage nupule «ESC».
Enne väljutamise alustamist sisestage piimakann, millel on piimajaotur avatud.
Masinast on vaja katlakivi eemaldada. Järgige samme selle kasutusjuhendi peatükis
«Katlakivi eemaldamine».
Kui te katlakivi ei eemalda, võib teie masin lõpetada töötamise. Garantii EI KATA
kahjusid, mis on põhjustatud sellest, et katlakivi ei eemaldata piisavalt tihti.
"INTENZA+" veelter tuleb vahetada.
Vilkuv punane tuluke. Vajutage ükskõik millisele nupule, et puhkerežiimist väljuda.
Märkige ülesse all pildil kuvatud veakood (E xx). Lülitage masin välja. 30 sekundi
pärast lülitage seade uuesti sisse. Korrake tegevust 2-3 korda.
Kui masin tööle ei hakka, pöörduge lähimasse Philips Saeco klienditeeninduskeskusesse ning öelge neile ülesmärgitud veakood. Klienditeeninduse kontaktid
grantiilehelt või veebilehelt www.philips.com/support.
Page 81
EE79
VEAOTSING
See peatükk annab ülevaate kõige tavalisematest probleemidest, mis võivad tekkida teie masinaga.
Kui te ei suuda probleemi lahendada allpool oleva informatsiooni abil, külastage veebilehte www.philips.com/support, et näha nimekirja korduma kippuvatest küsimustest (FAQ) või võtke ühendust oma riigi Philips Saeco
klienditeenindusega.
Klienditeeninduse kontaktid grantiilehelt või veebilehelt www.philips.com/support.
ProbleemPõhjusedLahendus
Masin ei lülitu sisse.Masin ei ole ühendatud vooluvõrku. Ühendage masin vooluvõrku.
Toitenupp on asendis „0".Lülitage toitenupp asendisse "I".
Tilkumisalus saab täis, kuigi vett
ei ole väljutatud.
Kohv ei ole piisavalt kuum.Tassid on külmad.Soojendage tassid kuuma veega või
Kuuma vett ei väljutata.Kuuma vee kraan on ummistunud
Masin ei täida tassi täielikult.Masin ei ole programmeeritud.Sisenege jookide programmeerimise
Kohv ei ole piisavalt kreemjas
(vaadake märkust).
Piima ei vahustata.Piimakraan ei ole korrektselt välja
Masinal võtab kaua aega, et üles
soojeneda, või vee kogus, mis
veetorust tuleb, on liiga väike.
Mõnikord väljutab masin vett automaatselt tilkumisalusele, et loputada
torustikku ning tagada optimaalne
masina toimimine.
Jookide temperatuur on programmeerimise menüüs seatud madala
(Low) peale.
Olete kohvisse lisanud külma piima. Külm piim alandab lõpptoote tempe-
või must.
Kohvisort ei sobi, kohv ei ole
värskelt röstitud või jahvatus on
liiga jäme.
Kohvioad või jahvatatud kohvi on
liiga vanad.
tõmmatud.
Piimakann ei ole korrektselt kokku
pandud või on mõni osa puudu.
Masinal on katlakivi ummistus.Puhastage masin katlakivist.
See on normaalne masina käitumine.
kasutage kuuma vee kraani.
Veenduge, et jookide programmeeri-
mise menüüs on temperatuur seatud
keskmise (Normal) või kõrge (High)
peale.
ratuuri. Seetõttu eelsoojendage piima
enne selle kohvisse lisamist.
Puhastage kuuma vee väljutamise toru.
Kontrollige, kas väljastustoru on ummistunud. Ummistusse agu tegemiseks
kasutage nõela.
menüüsse ning reguleerige kohvi koguse
seadistus iga joogi jaoks sobivaks.
Vahetage kohvi segu või muutke veski
seadistusi nagu kirjeldatud peatükis "Keraamilise kohviveski reguleerimine".
Veenduge, et kasutate värskeid kohviubasid või värsket jahvatatud kohvi.
Veenduge, et piimajaotur on korrektselt
välja tõmmatud kuni «
Veenduge, et imitoru on korrektselt
sisestatud. Kõik osad peavad olema
korrektselt kokku pandud nagu kirjeldatud peatükis "Iganädalane piimakannu
puhastamine".
» ikoonini.
Page 82
EE80
ProbleemPõhjusedLahendus
Keeduseadmeid ei saa eemaldada.
Keeduseadmete all või peal on
palju jahvatatud kohvi.
Masin toodab jahvatatud kohvi,
mis on liiga märg või liiga kuiv.
Masin jahvatab kohviube,
kuid kohvi ei väljuta (vaadake
märkust).
Kohv on lahja (vaadake märkust).
Keeduseadmed on paigast ära.Lülitage masin sisse. Sulgege hooldus-
Kohvipaksu sahtel on masinas.Eemaldage esmalt kohvipaksu sahtel ja
Kasutatav kohvi ei pruugi olla sobiv
automaatsete kohvimasinate jaoks.
Masin reguleerib veskit uute kohviubade või jahvatatud kohvi tarbeks.
Veskit peab reguleerima.Keraamilise kohviveski reguleerimisega
Vett ei ole.Täitke veepaak ning loputage ringlus-
Keeduseadmed on mustad.Puhastage keeduseadmed (vaadake
See võib juhtuda kui masin on
kogust automaatselt reguleerinud.
Jaoturi tila on must.Puhastage jaoturi tila.
See võib juhtuda kui masin on
kogust automaatselt reguleerinud.
Kohvi on liiga väikseks jahvatatud.Vahetage kohvi segu või muutke veski
luuk. Keeduseadmed lähevad automaatselt algpositsiooni.
seejärel keeduseadmed.
Võib olla on vajalik muuta kohvitüüpi
või kohviveski seadistusi (vaadake
peatükki "Keraamilise kohviveski reguleerimine").
Masin kohandab ennast automaatselt
pärast mitme tassi kohvi valmistamist, et
optimeerida kohvi väljastamist. Reguleerimine võib võtta 2-3 toote valmistamist, kuni veski on kohandatud.
saate mõjutada jääkide kvaliteeti. Kui jäägid on liiga niisked, reguleerige jahvatus
jämedamaks.
Kui jäägid on liiga kuivad, reguleerige
jahvatus peenemaks.
Lugege lähemalt „Keraamilise kohviveski
reguleerimine«
süsteem (vaadake peatükki "Manuaalne
loputustsükkel").
Valmistage mõned tassid kohvi nagu
kirjeldatud peatükis "Saeco kohandussüsteem".
Valmistage mõned tassid kohvi nagu
kirjeldatud peatükis "Saeco kohandussüsteem".
seadistusi nagu kirjeldatud peatükis "Keraamilise kohviveski reguleerimine".
Page 83
EE81
ProbleemPõhjusedLahendus
Kohvi valmib liiga aeglaselt
(vaadake märkust).
Jaoturi tilast lekib kohvi.Kohvikraan on ummistunud.Puhastage kohvikraan ja selle avad
Kohvipulber on liiga peen.Vahetage kohvi segu või muutke veski
seadistusi nagu kirjeldatud peatükis "Ke-
raamilise kohviveski reguleerimine".
Torustik on ummistunud.Puhastage masin katlakivist.
Keeduseadmed on mustad.Puhastage keeduseadmed (vaadake
peatükki "Iganädalane keeduseadmete
puhastamine").
ning sisestage see korrektselt tagasi
masinasse.
Märkus:
Need probleemid on normaalsed kui kohvisorti on muudetud või kui masin on
alles paigaldatud. Sellisel juhul oodake, kuni masin teostab enda kohandamise
operatsioonid nagu kirjeldatud peatükis «Saeco kohandussüsteem».
Page 84
EE82
ENERGIA SÄÄSTMINE
Puhkerežiim
Saeco täiautomaatne espressomasin on loodud energiat säästvana nagu märgitud
A klassi energiamärgil.
Pärast kindlat kasutaja poolt määratud mitteaktiivset perioodi (vaadake peatükki
«Masina programmeerimine») lülitub masin automaatselt välja. Kui olete valmis-
tanud kohvi, viib masin välja lülitamise käigus läbi loputustsükli. Puhkerežiimis on
energiatarbimine vähem kui 1 Wh.
Masina tööle lülitamiseks vajutage mõne sekundi vältel « » nuppu (kui masina
taga olev voolunupp on seatud „I«). Kui boiler on külm, teeb masin esmalt läbi
loputustsükli.
Masina saab viia puhkerežiimi ka käsitsi, vajutades ja hoides STAND-BY nuppu 3
sekundit.
Märkus:
Puhkerežiimi ei saa aktiveerida, kui olete hooldusluugi lahti jätnud.
1
Masin võib viia läbi loputustsükli kui puhkerežiim on aktiveeritud. Tsüklit saab
2
katkestada, vajutades nupule «
».
Masinat saab taas sisse lülitada:
Vajutades ükskõik millisele juhtpaneeli nupule.
1
Avades hooldusluugi (kui luugi sulgete, läheb masin tagasi puhkerežiimi).
2
Punane tuluke nupul «
» vilgub, kui masin on puhkerežiimis.
Page 85
EE83
Utiliseerimine
Seda toodet ei tohi ära visata tavalise olmeprügi hulgas. See tuleb viia vastavasse
ümbertöötlemise punkti. Sellega aitate kaitsta keskkonda.
- Pakendimaterjali saab ümber töödelda.
- Masin: Eemaldage seade vooluvõrgust ning lõigake voolujuhe läbi.
- Viige seade ja voolujuhe teeninduskeskusesse või avalikku
jäätmekäitluspunkti.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EC.
Sümbol tootel või pakendil viitab, et seda toodet ei tohi ära visata tavalise
olmeprügi hulgas. See tuleb viia vastavasse elektrooniliste ja elektriliste seadmete
ümbertöötlemise punkti.
Tagades toote korrektse ümber töötlemise, aitate vältida potentsiaalseid negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis kaasneksid käesoleva toote
väära jäätmekäitlusega. Täpsemat teavet käesoleva toote ümbertöötlemise kohta
saate kohalikust omavalitsusest, jäätmekäitlusettevõttest või poest, kust te selle
toote ostsite.
Page 86
EE84
TEHNILISED ANDMED
Tootjal on õigus teha muudatusi masina tehnilistes andmetes.
Nominaalne pinge voolunäitajad
vooluvarustus
Korpuse materjalTermoplastik/ metall
Mõõdud (l x k x s)210 x 360 x 460 mm
Kaal12.5 kg
Voolujuhtme pikkus800 - 1200 mm
JuhtpaneelEsiküljel
Tassi maht110 mm
Veepaak1.7 liitrit eemaldatav
Kohviubade kolu maht270 g
Kohvipulbri sahtli mahutavus20
Pumba rõhk15 baari
BoilerRoostevabast terasest
OhutusmehhanismBoileri rõhu kaitseventiil -topelt ohu-
Vaadake silti masinal
tustermostaat -termokaitse
GARANTII JA TEENINDUS
Garantii
Lisainformatsiooni saamiseks garantii ja seotud tingimuste kohta lugege garantiilehte, mis on eraldi kaasa pandud.
Hooldus
Me soovime, et jääksite oma Philips Saeco kohvimasinaga rahule. Kui te pole seda
veel teinud, siis registreerige oma ost aadressil www.philips.com/welcome, et
saaksime sinuga ühenduses olla ning saata puhastamise ja katlakivi eemaldamise
kohta meeldetuletusi.
Kui vajate teenindust või tuge, külastage Philipsi veebilehte aadressil
www.philips.com/support või võtke ühendust oma riigi Philips Saeco
infoliiniga.
Kontaktinformatsiooni leiate garantiilehelt, mis on eraldi kaasa pakitud, või aadressilt www.philips.com/support.
Page 87
EE85
HOOLDUSTARVIKUTE TELLIMINE
Kasutage masina puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks ainult Saeco hooldustarvikuid. Tooteid on võimalik osta Philipsi internetipoest aadressilt www.shop.philips.com/service, kohalikult edasimüüjalt või autoriseeritud teeninduskeskustest.
Kui teil esineb probleeme sobivate hooldustarvikute saamisega, võtke ühendust
oma riigi Philips Saeco infoliiniga.
Kontaktinformatsiooni leiate garantiilehelt, mis on eraldi kaasa pakitud, või aadressilt www.philips.com/support.
Ülevaade hooldustoodetest
- Katlakivi eemaldamise lahus CA6700
- INTENZA+ veelter CA6702
- Määre HD5061
- Hooldustarvikute pakk CA6706
Page 88
EE86
- Piimatorustiku puhastaja CA6705
- Kohviõli eemaldaja CA6704
Page 89
EE87
Page 90
EE88
Page 91
EE89
Page 92
www.philips.ee
Tootja säilitab õigused muuta seadet ilma sellest eelnevalt ette teatamata.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.