Philips HD8965/01 user manual [sk]

Page 1
NÁVOD NA POUŽITIE
Type HD8965
Skôr, než začnete kávovar používať si ho pozorne prečítajte.
Slovensky
SK
17
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco GranBaristo! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8965. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy a je vybavený karafou na mlieko pre jednodu­chú a rýchlu prípravu dokonalého cappuccina alebo latte macchiata. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kame­ňa vo vašom kávovare.
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ........................................................................................................... 4
Varovania ..................................................................................................................................................4
Upozornenia..............................................................................................................................................6
Zhoda s normami .....................................................................................................................................7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu .................................................................................................................................8
Všeobecný popis........................................................................................................................................9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ..................................................................................................................................... 10
Inštalácia kávovaru .................................................................................................................................10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Nastavenie jazyka ...................................................................................................................................12
Automatický cyklus preplachovania/čistenia...........................................................................................13
Manuálny cyklus preplachovania ............................................................................................................14
Meranie a programovanie tvrdosti vody .................................................................................................. 17
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+” ....................................................................................................... 19
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+” .........................................................................................................22
NASTAVENIA...................................................................................................23
Pro l kávy ............................................................................................................................................... 23
Povolenie nového pro lu.........................................................................................................................23
Deaktivácia používateľského pro lu ........................................................................................................ 24
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi ............................................................ 26
Nastavenie arómy (intenzity kávy) .......................................................................................................... 27
Nastavenie výšky výtoku .........................................................................................................................28
Nastavenie množstva kávy v šálke .......................................................................................................... 29
PRÍPRAVA KÁVY ..............................................................................................30
Príprava kávy zo zrnkovej kávy ...............................................................................................................30
Príprava kávy z predmletej kávy .............................................................................................................. 31
KARAFA NA MLIEKO ........................................................................................33
Napĺňanie karafy na mlieko ....................................................................................................................33
Zasúvanie karafy na mlieko .....................................................................................................................34
Odoberanie karafy na mlieko ..................................................................................................................34
Vyprázdňovanie karafy na mlieko ...........................................................................................................35
Page 3
SLOVENSKY
PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV .....................................................................36
Nastavenie množstva mliečneho nápoja .................................................................................................39
ŠPECIÁLNE NÁPOJE .........................................................................................41
Horúca voda ............................................................................................................................................ 41
Nastavenie vypúšťania horúcej vody ....................................................................................................... 43
Výdaj iných nápojov z ponuky “Špeciálnych nápojov” ..............................................................................44
Nastavenie množstva iných nápojov v šálke z ponuky “Špeciálnych nápojov”..........................................45
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV ............................................................................46
Aróma .....................................................................................................................................................47
Množstvo kávy ........................................................................................................................................47
Teplota ....................................................................................................................................................47
Chuť ........................................................................................................................................................48
Množstvo mlieka .....................................................................................................................................48
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY ...................................................................48
Množstvo vody ........................................................................................................................................48
Teplota ....................................................................................................................................................49
OBNOVA PARAMETROV NÁPOJOV .....................................................................49
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU..........................................................................50
Nastavenia vody ...................................................................................................................................... 50
Nastavenie jazyka ...................................................................................................................................51
Nastavenia pohotovostného režimu ........................................................................................................ 51
Výrobné nastavenia ................................................................................................................................. 52
ŠTATISTIKY .....................................................................................................52
ÚDRŽBA .........................................................................................................53
Odstránenie vodného kameňa ................................................................................................................53
Cyklus čistenia jednotky spracovania kávy ..............................................................................................53
Čistenie karafy.........................................................................................................................................54
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................55
Každodenné čistenie kávovaru ................................................................................................................55
Každodenné čistenie nádržky na vodu ....................................................................................................57
Každodenné čistenie karafy na mlieko ....................................................................................................57
Týždenné čistenie kávovaru .....................................................................................................................60
Týždenné čistenie karafy na mlieko .........................................................................................................60
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy..........................................................................................62
Mesačné čistenie karafy na mlieko ..........................................................................................................65
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy .....................................................................................69
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťovacích tabliet ...................................... 70
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .............................................................................................. 72
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................73
HLÁSENIA NA DISPLEJI ...................................................................................77
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................79
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................82
Režim Stand-by ....................................................................................................................................... 82
Likvidácia ................................................................................................................................................83
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................84
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................84
Záruka .....................................................................................................................................................84
Servis ...................................................................................................................................................... 84
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................85
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná­sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra­covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha­mi.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuv­ku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
Page 5
SLOVENSKY
tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
5
5
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy­konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú
Page 6
6
SLOVENSKY
dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobní­ka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj­te iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
Page 7
SLOVENSKY
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť od­stránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legis­latívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
7
7
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požiadavkám všetkých apli­kovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektro­magnetickým poliam.
Page 8
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
2
1
3
5
6
7
8
10 119
12
13
43
44
14 15 16
17
18
21
22 23 24 25
4
2019
32313029282726
42414035 36 3937 383433
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Zásobník zrnkovej kávy s krytom
2. Ohrievač šálok
3. Nádržka na vodu + kryt
4. Filter na vodu INTENZA+
5. Priehradka na predmletú kávu
6. Tlačidlo servisných dvierok
7. Ovládací panel
8. Odnímateľný výtok kávy
9. Servisné dvierka
10. Zaisťovacia/uvoľňovacia rúčka jednotky spracovania kávy
11. Odkvapávací podnos (vnútorný)
12. Zberač kávovej usadeniny
13. Jednotka spracovania kávy
14. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
15. Mriežka na položenie šálky
16. Odkvapávací podnos (vonkajší)
17. Výtok vody (snímateľný)
18. Karafa na mlieko
19. Zásuvka na napájací kábel
20. Hlavný vypínač
21. Odmerka na predmletú kávu / kľúč na nastavenie jemnosti mletia
22. Napájací kábel
23. Štetec na čistenie
24. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
25. Test tvrdosti vody
26. Tlačidlo kávy espresso macchiato
27. Tlačidlo cappuccina
28. Tlačidlo “ESC”
29. LCD displej
30. Tlačidlo “HORE”
31. Tlačidlo espressa
32. Tlačidlo jemnej café crème
33. Tlačidlo latte macchiata
34. Tlačidlo horúceho mlieka
35. Tlačidlo “MENU”
36. Tlačidlo “OK”
37. Tlačidlo “Špeciálnych nápojov”
38. Tlačidlo "Aroma" - Predmletá káva
39. Tlačidlo “DOLU”
40. Tlačidlo Stand-by
41. Tlačidlo kávy
42. Tlačidlo americkej kávy
43. Odmasťovacie tablety (možno kúpiť samostatne)
44. Roztok na odstránenie vodného kameňa (možno kúpiť samostatne)
9
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou a karafu.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos (vonkajší) s mriežkou do kávovaru. Uisti-
4
te sa, že riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 11
SLOVENSKY
Zodvihnite ľavé vonkajšie veko.
5
Vyberte pomocou príslušnej rúčky integrovanej vo vnútornom veku
6
nádržku na vodu.
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
7
11
11
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a vložte ju
8
späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Zo zásobníka zrnkovej kávy odoberte kryt. Pomaly doň vsypte zrnkovú
9
kávu.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
10
Page 12
12
SLOVENSKY
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
11
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
12
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Hlavný vypínač, ktorý je situovaný na zadnej strane nastavte na „I“, aby
13
ste mohli kávovar zapnúť.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné nastaviť jazyk;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/čistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
Nastavenie jazyka
Pri prvom zapnutí je potrebné nastaviť jazyk.
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Navoľte želaný jazyk stlačením
1
rolovacích tlačidiel “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
2
” alebo “ ”.
Page 13
ZAHRIEVANIE…
13
13
Kávovar je vo fáze ohrevu.
3
SLOVENSKY
Automatický cyklus preplachovania/čistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
VYPLACHOVANIE
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka. Počkajte na automatické ukonče-
2
nie tohoto cyklu.
Poznámka: vypúšťanie môžete zastaviť stlačením tlačidla “
Po skončení vyššie uvedeného postupu bude na kávovare zobrazená
3
”.
vedľa uvedená obrazovka. Teraz možno vykonať manuálny cyklus preplachovania.
Page 14
14
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Pri prvom použití kávovaru je potrebné spustiť cyklus preplachovania. Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z výtoku vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok kávy postavte nádobu.
1
Skontrolujte, či je na kávovare zobrazená táto obrazovka.
2
A
MLEKÁVA
STREDNÁ
Stlačením tlačidla “ ” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
3
Stláčajte rolovacie tlačidlá “ ” alebo “ ” pre navolenie funkcie
4
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa nezobrazí ikona “
Poznámka: do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Stlačte tlačidlo “ ”.
5
”.
Page 15
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
SLOVENSKY
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
6
kávy.
Stlačte tlačidlo
Po vypustení nádobu vyprázdnite a postavte ju späť pod výtok vody.
7
Stlačte tlačidlo “ ”.
8
”. Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku kávy.
15
15
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Stlačte tlačidlo “ ”.
9
Stlačte tlačidlo “ ”. Po skončení fázy ohrevu zaháji kávovar vypúšťanie
10
vody.
Po vypustení vody nádobu odoberte a vyprázdnite ju.
11
Operácie od bodu 8 po bod 11 vykonajte opätovne, až do úplného
12
vyčerpania vody z nádržky. Potom prejdite na bod 13.
Page 16
16
SLOVENSKY
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
13
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol.
Poznámka: pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minú­tach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru. Po skončení cyklu je možné pripraviť nápoje.
Page 17
SLOVENSKY
17
17
Meranie a programovanie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité pre určenie frekvencie odstraňo­vania vodného kameňa kávovaru a za účelom inštalácie  ltra na vodu “INTENZA +” (pre bližšie informácie ohľadne  ltra na vodu odkazujeme na nasledujúcu kapitolu). Meranie tvrdosti vody vykonávajte podľa nasledovných pokynov:
indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody (dodávaný ku kávova-
1
ru) ponorte na 1 sekundu do vody.
Poznámka: indikátorový papierik je možné použiť iba na jedno meranie.
Počkajte jednu minútu.
2
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu na červenú a porovnajte
3
C
B
ich s vedľa uvedenou tabuľkou.
Poznámka: čísla na indikátorovom papieriku zodpovedajú jednotlivým nastaveniam podľa tvrdosti vody.
Konkrétne: 1 = 1 (veľmi mäkká voda) 2 = 2 (mäkká voda) 3 = 3 (tvrdá voda) 4 = 4 (veľmi tvrdá voda).
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra na vodu “INTENZA+” (viď nasledujúca kapitola).
Nastavenie tvrdosti vody v kávovare
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
4
Page 18
18
Y
SLOVENSKY
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFIL
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
NASTAVENIE
VODA JAZYK
STAND-BY
VODA
TVRDOSŤ
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”.
5
Potvrďte stlačením “ ”.
6
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “VODA”.
7
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “TVRDOSŤ”.
8
Poznámka: kávovar sa dodáva so štandardným nastavením tvrdosti vody, vhodným pre väčšinu typov úžitkovej vody.
TVRDOSŤ
Stlačte tlačidlo “ ” na zvýšenie hodnoty alebo tlačidlo “ ” na zníže-
9
1 2 3 4
nie hodnoty.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “ ”.
10
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz
11
pripravený na výdaj.
Page 19
SLOVENSKY
Inštalácia  ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
1
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa nameraných
2
hodnôt (viď predchádzajúca kapitola) uvedených na  ltri:
A = mäkká voda – zodpovedá číslu 1 alebo 2 na indikátorovom papie-
riku
B = tvrdá voda (štandardne) – zodpovedá číslu 3 na indikátorovom
papieriku
C = veľmi tvrdá voda – zodpovedá číslu 4 na indikátorovom papieriku
19
19
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”.
4
Page 20
20
Y
SLOVENSKY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFIL
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
NASTAVENIE
VODA JAZYK
STAND-BY
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
Potvrďte stlačením “ ”.
5
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “VODA”.
6
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “AKTIVOVAŤ FILTER”.
7
Potvrďte stlačením “ ”.
8
AKTIVOVAŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER?
Potvrďte stlačením “ ”.
9
Poznámka: ak chcete ukončiť aktiváciu stlačte tlačidlo “
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
10
”.
a uschovajte ho na suchom mieste.
Page 21
AKTIVOVAŤ FILTER
VLOŽTE FILTER.
NAPLŇTE ZÁSOBNÍK
SLOVENSKY
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
11
te  lter čo najviac smerom dole.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte ju späť do
12
kávovaru.
Potvrďte stlačením “ ”.
13
Overte, či je výtok vody v správnej polohe.
14
21
21
AKTIVOVAŤ FILTER
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Potvrďte stlačením “ ”.
15
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
16
Page 22
22
SLOVENSKY
AKTIVOVAŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
VLOŽTE NÁDOBU
POD
VÝPUST VODY
Potvrďte stlačením “ ”.
17
Kávovar začne vypúšťať vodu. Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
18
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite. Kávovar je teraz pripra-
19
vený na výdaj.
Teraz je kávovar naprogramovaný, aby upozornil používateľa, keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
Výmena  ltra na vodu “INTENZA+”
Keď bude potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”, zobrazí sa tento symbol.
Vymeňte  lter postupom uvedeným v predchádzajúcej kapitole.
1
Kávovar je za týchto okolností naprogramovaný na ovládanie nového
2
 ltra.
Poznámka: ak je  lter už nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho na­hradili iným, zvoľte položku “POVOLIŤ FILTER” a nastavte ju na OFF.
V prípade, že  lter na vodu “INTENZA+” nie je prítomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Page 23
SLOVENSKY
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Pro l kávy
Kávovar umožňuje pripraviť nápoj presne podľa priania každého používa­teľa, s možnosťou individuálneho nastavenia až šiestich rôznych pro lov.
Tento kávovar ponúka 1 prednastavený pro l, ktorý je označený vľavo zobrazenou ikonou.
Je možné aktivovať ďalšie 5 pro ly, s možnosťou individuálneho nastave­nia. Na uľahčenie používania je každému používateľovi priradená individu­álna ikona, ktorú možno navoliť pri programovaní.
Poznámka: pro ly možno navoliť až po ich povolení (odkazujeme na kapitolu “Povole­nie nového pro lu”).
23
23
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
Po ich povolení možno pro ly navoliť stlačením tlačidla “
”, pričom dôjde k ich okamžitej aktivácii so zobrazením priradenej
“ ikony.
Povolenie nového pro lu
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
” alebo tlačidla
Page 24
24
SLOVENSKY
POVOLIŤ POUŽÍVATEĽA
POUŽÍVATEĽ 1 = POUŽÍVATEĽ 2 = POUŽÍVATEĽ 3 =
POUŽÍVATEĽ 4 =
POUŽÍVATEĽ 1
AMERICKÁ KÁVA
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
POVOLIŤ POUŽÍVATEĽA
ZAKÁZAŤ POUŽÍVATEĽA
ESPRESSO
CAFÉ CRÈME
KÁVA
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “POVOLIŤ POUŽÍVATEĽA”.
3
Stlačením tlačidla “ ” alebo tlačidla “ ” navoľte želaný pro l, ku
4
ktorému chcete priradiť určitú ikonu.
Poznámka: už aktivovaný pro l nebude  gurovať v položkách ponuky.
Potvrďte stlačením “ ”.
5
Teraz možno vykonať individuálne nastavenie nápojov (viď kapitola
6
“Programovanie nápojov”).
Deaktivácia používateľského pro lu
Deaktivovať možno akýkoľvek z už aktivovaných používateľských pro lov s výnimkou prednastavených pro lov.
Poznámka: v tom prípade budú všetky príslušné nastavenia uchované v pamäti bez zobrazenia a ikona bude znova použiteľná medzi aktivovateľnými položka­mi. Ohľadom opätovnej aktivácie odkazujeme na časť “Povolenie nového pro lu”.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Page 25
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
POUŽÍVATEĽ 1 POVOLIŤ POUŽÍVATEĽA ZAKÁZAŤ POUŽÍVATEĽA
ZAKÁZAŤ POUŽÍVATEĽA
POUŽÍVATEĽ 1
MENU
SLOVENSKY
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ZAKÁZAŤ POUŽÍVATEĽA”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte pro l, ktorý chcete odstrániť. Potvrďte
4
stlačením tlačidla “
Poznámka:
táto obrazovka môže obsahovať všetky predtým aktivované pro ly. Bude deaktivovaný len navolený pro l.
”. Pro l je teraz deaktivovaný.
25
25
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
POVOLIŤ POUŽÍVATEĽA ZAKÁZAŤ POUŽÍVATEĽA
Zobrazí sa vedľa uvedená obrazovka.
5
Menu programovania opustíte stlačením tlačidla “ ”. Kávovar je teraz
6
pripravený na výdaj.
Page 26
26
SLOVENSKY
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu. Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mle­cími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene možno nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, situo-
1
vaným vo vnútri zásobníka zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor: neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo k poškodeniu kávovaru.
Page 27
SLOVENSKY
Značky v zásobníku zrnkovej kávy indikujú nastavený stupeň mletia.
2
Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy 1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné mletie a silnejšiu chuť kávy.
27
27
1
VEĽMI SILNÁ
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Kávovar umožňuje nastavenie zodpovedajúceho množstva mletej kávy pre každý nápoj. Štandardné nastavenie pre každý nápoj možno naprogra­movať v menu “POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “ARÓMA”).
V prípade, že chcete množstvo mletej kávy zmeniť iba dočasne, stlačte
1
toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
2
tlačidlo
Poznámka:
Stláčajte
arómy. Zvoľte želaný nápoj.
na ovládacom paneli.
rolovacie tlačidlá “ ” alebo “
= mimoriadne jemná aróma = jemná aróma = stredne silná aróma = silná aróma = veľmi silná aróma = extra silná aróma
= mletá káva
, až do
navolenia želanej
Poznámka: táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Poznámka: voľba arómy nie je dostupná pre špeciálne nápoje ako sú napr. “energetická káva”, “silné espresso” a “jemné espresso”.
Page 28
28
SLOVENSKY
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície: pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok;
pri používaní pohárov na latte macchiato.
Poznámka: presuňte patrične výtok ku kávovaru.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky.
Page 29
MEMO
ESPRESSO
SLOVENSKY
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy alebo mlieka podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Po každom stlačení tlačidiel espressa “
” a americkej kávy “ ” kávovar pripraví určité naprogramované
“ množstvo nápoja. Výdaj sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla espressa “ ”.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo espressa “ ”, až pokiaľ sa neobjaví ikona
2
“MEMO”, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
”, jemnej café crème “ ”, k áv y
29
29
MEMO
ESPRESSO
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo espressa “ ”.
3
Teraz je tlačidlo espressa “
” naprogramované. Po každom ďalšom stla­čení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka:
pri programovaní tlačidiel jemnej café crème “ kej kávy “
” postupujte obdobným spôsobom, ako je popísané vyššie.
”, ká vy “ ” a americ-
Prerušte výdaj opätovným stlačením tlačidla navolenej kávy, akonáhle je dosiahnuté želané množstvo.
Množstvo nápoja v šálke možno naprogramovať v menu “POUŽÍVATEĽSKÉ
PROFILY” (viď kapitola “Programovanie nápojov”, položka “MNOŽSTVO KÁVY”).
Page 30
30
SLOVENSKY
ESPRESSO
PRÍPRAVA KÁVY
Pred prípravou kávy skontrolujte neprítomnosť indikátorov na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Príprava kávy zo zrnkovej kávy
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
2
jemnej café crème, tlačidlo “
” na prípravu kávy alebo tlačidlo “
na prípravu americkej kávy.
Pre prípravu 1 kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa
3
uvedená obrazovka.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Pre prípravu 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Zobrazí sa vedľa
4
uvedená obrazovka.
Poznámka:
pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
5
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
6
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla použitého na spustenie výdaja.
Page 31
SLOVENSKY
Príprava kávy z predmletej kávy
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeínovú kávu. Funkcia predmletej kávy umožňuje prípravu iba jednej kávy naraz.
Pod výtok postavte šálku.
1
31
31
MLEKÁVA
A STLAČTE OK
STREDNÁ
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
Stlačením tlačidla “ ” vstúpite do menu pre navolenie arómy.
2
Stláčajte
3
vypúšťania predmletej kávy, až pokiaľ sa
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa, tlačidlo “ ” na prípravu
4
rolovacie tlačidlá “ ” alebo “
nezobrazí ikona “ ”.
pre navolenie funkcie
jemnej café crème a tlačidlo “ ” na prípravu kávy.
Pri navolení nápoja si kávovar vyžiada potvrdenie vsypania predmletej
5
kávy.
Page 32
32
SLOVENSKY
VSYPTE
MLETÚ KÁVU
A STLAČTE OK
Zodvihnite veko priehradky na predmletú kávu.
6
Vsypte do priehradky jednu odmerku predmletej kávy. Používajte len
7
odmerku dodávanú ku kávovaru ako príslušenstvo a znova kryt prie­hradky predmletej kávy zatvorte.
Pozor: do priehradky predmletej kávy sypte len predmletú kávu. Vpravo­vanie iných látok alebo predmetov môže spôsobiť vážne škody na kávovare. Záruka sa vtedy nevzťahuje na prípadnú opravu.
Stlačte tlačidlo “ ”. Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať
8
z výtoku.
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
9
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla navoleného nápoja.
Po vypustení prejde kávovar do hlavného menu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy z predmletej kávy, zopakujte vyššie popísa­ný postup.
Poznámka: ak sa do príslušného oddelenia nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu. Ak je dávka príliš veľká alebo ak sa vsype 2 a viac odmeriek, prebytočná mletá káva bude vypustená do zberača kávovej usadeniny. U mletej kávy nemožno uložiť vypustené množstvo.
Poznámka: táto funkcia je aktívna po dobu 30 sekúnd, potom sa voľba automaticky vynuluje a v kávovare bude obnovený predchádzajúci stav.
Page 33
SLOVENSKY
KARAFA NA MLIEKO
Táto kapitola bližšie popisuje, ako používať karafu na mlieko na prípravu nápojov obsahujúcich mlieko.
Poznámka: pred použitím karafy na mlieko je potrebné dôkladne ju umyť, ako je to popísané v kapitole “Čistenie a údržba“. Odporúčame plniť karafu studeným mliekom (okolo 5 °C).
Pozor: používajte karafu s mliekom výlučne na prípravu nápojov a umývajte ju vodou.
Napĺňanie karafy na mlieko
Karafu na mlieko možno naplniť pred použitím alebo pri používaní.
Zodvihnite veko karafy, ako je znázornené na obrázku.
1
33
33
Nalejte mlieko do karafy: hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
2
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť veko na karafu.
Karafa na mlieko je teraz pripravená na použitie.
3
Page 34
34
SLOVENSKY
1
Zasúvanie karafy na mlieko
Odoberte výtok vody, pokiaľ je nainštalovaný, ako je znázornené na
1
obrázku:
- pre uvoľnenie výtoku zatlačte dve postranné tlačidlá a mierne ho nadvihnite;
- vytiahnite výtok vody zatiahnutím.
2
Držte karafu na mlieko mierne naklonenú. Musí riadne zapadnúť na
2
miesto do vodiacich drážok kávovaru.
Zatlačte a zasuňte karafu natočením smerom dole tak, aby zapadla do
3
odkvapávacieho podnosu.
Nezasúvajte karafu silou.
Odoberanie karafy na mlieko
Pootočte karafu nahor, až do prirodzeného odblokovania vložky, na-
1
chádzajúcej sa na odkvapávacom podnose. Potom ju odoberte.
Page 35
SLOVENSKY
Vyprázdňovanie karafy na mlieko
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte odblokovacie tlačidlá.
1
Zodvihnite vrchnú časť karafy. Vyprázdnite karafu na mlieko a umyte ju
2
zodpovedajúcim spôsobom.
Poznámka:
po každom použití karafu na mlieko umyte postupom uvedeným v časti “Čistenie a údržba”.
35
35
Page 36
36
SLOVENSKY
PRÍPRAVA MLIEČNYCH NÁPOJOV
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže mlieko a para prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Na ovládacom paneli sú tlačidlá na automatickú prípravu kávy espresso macchiato “
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave cappuccina “ ”.
Naplňte karafu mliekom. Hladina mlieka sa musí nachádzať nad znač-
1
kou (MIN) a pod značkou (MAX), vyznačenou na karafe. Nasaďte späť veko na karafu.
Poznámka: pre optimálny výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5 °C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
”, cappuccina “ ”, latte macchiata “ ” a horúceho mlieka “ ”.
Zasuňte karafu do kávovaru.
2
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”.
3
Poznámka: ak výtok karafy nie je úplne vytiahnutý, mohlo by dôjsť k vypusteniu pary a nesprávnemu napeneniu mlieka.
Page 37
CAPPUCCINO
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
VÝTOKOM
SLOVENSKY
Pod výtok postavte šálku.
4
Stlačte tlačidlo cappuccina “ ” na spustenie vypúšťania.
5
Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok.
6
37
37
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
7
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
8
symbol.
Kávovar začne vypúšťať mlieko. Vypúšťanie možno prerušiť opätovným
9
stlačením tlačidla navoleného nápoja. Vypúšťanie skončí v priebehu niekoľkých sekúnd.
Page 38
38
SLOVENSKY
CAPPUCCINO
Po vypustení napeneného mlieka vypustí kávovar kávu. Vypúšťanie
10
možno prerušiť opätovným stlačením tlačidla navoleného nápoja.
Nasaďte späť výtok karafy pootočením až na symbol “ ”.
11
Poznámka: po použití karafy na mlieko je potrebné ju umyť, ako je to popísané v kapi­tole “Čistenie a údržba“.
Poznámka: pri príprave kávy espresso macchiato “ ”, latte macchiata “ ” alebo horú­ceho mlieka “
” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 5, potom
stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 39
SLOVENSKY
39
39
Nastavenie množstva mliečneho nápoja
Po každom stlačení tlačidla kávy espresso macchiato “ ”, cappuccina “ ”, latte macchiata “
” a horúceho mlieka “ ” kávovar pripraví určité naprogra-
mované množstvo navoleného nápoja. Kávovar umožňuje nastaviť množstvo každého pripraveného nápoja podľa vašej chuti a podľa veľkosti šálok.
CAPPUCCINO
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
VÝTOKOM
Uvedený príklad popisuje postup pri programovaní cappuccina “
Karafu naplňte mliekom a vložte ju späť do kávovaru.
1
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”. Pod výtok
2
postavte šálku.
Podržte stlačené tlačidlo cappuccina “ ”, až pokiaľ sa neobjaví táto
3
obrazovka, potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok. Kávovar sa nachádza vo fáze progra­movania.
”.
MEMO
CAPPUCCINO
Kávovar namelie nastavené množstvo kávy.
4
Page 40
40
SLOVENSKY
MEMO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Keď sa na displeji zobrazí tento symbol, začne dodávka napeneného
6
mlieka priamo do šálky. Po dosiahnutí želaného množstva napeneného mlieka znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja. Vypúšťanie skončí v priebehu niekoľkých sekúnd.
Poznámka: pri programovaní horúceho mlieka “ ” nastavenie ukončite v bode číslo
šesť.
MEMO
CAPPUCCINO
Po vypustení napeneného mlieka začne kávovar vypúšťať kávu. Po do-
7
siahnutí želaného množstva znova stlačte tlačidlo navoleného nápoja.
Teraz je tlačidlo cappuccina “
” naprogramované. Po každom ďalšom stlačení kávovar zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množ­stva cappuccina.
Poznámka:
pri programovaní kávy espresso macchiato “
”, latte macchiata “ ” alebo
horúceho mlieka “ ” sa riaďte vyššie uvedeným postupom až do bodu 3, potom stlačte tlačidlo želaného nápoja.
Page 41
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
SLOVENSKY
41
41
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
Kávovar umožňuje i prípravu iných nápojov, než sú vyššie uvedené nápoje. Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
1
Stlačením tlačidla “ ” alebo tlačidla “ ” navoľte nápoj. Potom stlač-
2
te pre spustenie prípravy tlačidlo “
Výdaj nápoja možno prerušiť opätovným stlačením tlačidla špeciálnych
3
nápojov “
”.
”.
Poznámka:
pokiaľ po stlačení tlačidla špeciálnych nápojov “
” nezvolíte do 3 minúť
žiadny nápoj, kávovar sa vráti do hlavného menu.
Funkcia špeciálnych nápojov umožňuje vykonať výdaj jednotlivých porcií nápojov. Pre súčasný výdaj niekoľkých nápojov zopakujte postup.
Horúca voda
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte na skončenie cyklu.
Odoberte karafu na mlieko, pokiaľ je zasunutá. Držte výtok vody mier-
1
ne naklonený, musí riadne zapadnúť do vodiacich drážok kávovaru.
Page 42
42
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
Zatlačte a nasaďte výtok vody natočením smerom dole tak, aby zacva-
2
kol do kávovaru, ako je znázornené na obrázku.
Pod výtok horúcej vody postavte nádobu.
3
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
4
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
5
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
HORÚCA VODA
Zobrazí sa vedľa uvedený symbol. Kávovar upozorňuje na potrebu
6
nasadenia výtoku vody. Overte, či je výtok vody v správnej polohe. Potvrďte stlačením “
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
7
”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
8
Výdaj horúcej vody možno zastaviť opätovným stlačením tlačidla špe-
ciálnych nápojov “
”.
Page 43
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
SLOVENSKY
Nastavenie vypúšťania horúcej vody
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Skôr, než odoberiete výtok vody, počkajte na skončenie cyklu.
Uistite sa, že je kávovar pripravený na vypúšťanie horúcej vody.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Stláčajte tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví táto obrazovka, potom
3
tlačidlo uvoľnite.
Potvrďte stlačením “ ”. Kávovar začne vypúšťať horúcu vodu.
4
43
43
MEMO
HORÚCA VODA
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
5
symbol.
Vypustite želané množstvo horúcej vody.
6
Výdaj horúcej vody možno zastaviť opätovným stlačením tlačidla špe-
ciálnych nápojov “
”.
Množstvo vypúšťanej vody je teraz naprogramované. Po každom ďalšom navolení kávovar zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného množstva horúcej vody.
Page 44
44
SLOVENSKY
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
Výdaj iných nápojov z ponuky “Špeciálnych nápojov”
Táto ponuka umožňuje prípravu iných nápojov, podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka: pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným spôsobom. Len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné postupovať rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok postavte 1 šálku.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “ ”, až kým sa nenavolí položka
3
EXTRA SILNÁ KÁVA”.
Stlačte pre spustenie prípravy tlačidlo “ ”.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
5
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením tlačidla “špeciálnych nápojov” “
”.
Page 45
ŠPECIÁLNE NÁPOJE
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
JEMNÉ ESPRESSO
SILNÉ ESPRESSO
EXTRA SILNÁ KÁVA
MEMO
SLOVENSKY
45
45
Nastavenie množstva iných nápojov v šálke z ponuky “Špeciálnych nápojov”
Tento postup umožňuje nastaviť množstvo iných nápojov z ponuky v šálke, podľa svojej chuti.
Uvedený príklad popisuje postup pri príprave extra silnej kávy.
Poznámka: pri príprave ostatných nápojov z tejto ponuky postupujte obdobným spôsobom. Len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné postupovať rovnakým spôsobom ako v prípade cappuccina.
Pod výtok postavte 1 šálku.
1
Stlačením tlačidla “ ” vstúpte do menu “ŠPECIÁLNE NÁPOJE”.
2
Navoľte nápoj stláčaním tlačidla “ ”, až kým sa nenavolí položka
3
EXTRA SILNÁ KÁVA”.
Podržte stlačené tlačidlo “ ”, až pokiaľ sa neobjaví ikona “MEMO”,
4
potom tlačidlo uvoľnite. Kávovar sa nachádza v režime programovania.
Kávovar začne pripravovať kávu.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, stlačte tlačidlo “ ”.
5
Teraz je nápoj naprogramovaný. Po každom ďalšom navolení kávovar zabezpečí vypustenie rovnakého naprogramovaného množstva.
Poznámka: len pri príprave nápoja “cafe au lait” je potrebné naprogramovať samostat­ne množstvo mlieka a kávy rovnakým postupom ako pri programovaní cappuccina.
Page 46
46
SLOVENSKY
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
SAECO BLEND
ARABICA ROBUSTA
POUŽÍVATEĽ 1
MENU
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROGRAMOVANIE NÁPOJOV
Kávovar umožňuje individuálne nastavenie každého nápoja tak, aby presne zodpovedal vašej osobnej chuti a uloženie tohto nastavenia do individuálneho pro lu.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Stlačením tlačidla “ ” navoľte želaný aktivovaný pro l, v ktorom
3
chcete nápoj programovať.
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
SAECO BLEND
POUŽÍVATEĽ 1
POUŽÍVATEĽ 1
KÁVA
AMERICKÁ KÁVA
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
ARABICA ROBUSTA
Potvrďte stlačením “ ”.
4
Poznámka: uvedený príklad ukazuje parametre nastaviteľné pre prípravu cappuccina. Pri nastavovaní ostatných nápojov postupujte rovnakým spôsobom. Pre čisto kávové nápoje nie sú dostupné parametre mlieka.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “CAPPUCCINO”.
5
Potvrďte stlačením “ ”.
6
Page 47
SLOVENSKY
47
47
CAPPUCCINO
ARÓMA
MNOŽSTVO KÁVY
TEPLOTA
CHUŤ
ARÓMA
VEĽMI JEMNÁ
JEMNÁ
STREDNÁ
SILNÁ
Uvádzame všetky nastaviteľné parametre. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ Vstúpte do menu stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku. ” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “ ”.
”.
Aróma
Toto nastavenie umožňuje upraviť množstvo mletej kávy.
= mimoriadne jemná aróma = jemná aróma = stredne silná aróma = silná aróma = veľmi silná aróma = extra silná aróma
= mletá káva
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ním tlačidla “
”.
” alebo “ ” a potvrďte stlače-
MNOŽSTVO KÁVY
30ML 170ML
TEPLOTA
NÍZKA
NORLNA
VYSOKÁ
Množstvo kávy
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo “
” možno navoliť množstvo vody k príprave kávy.
Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Teplota
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota; NORMÁLNA: stredná teplota; VYSOKÁ: vysoká teplota.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ním tlačidla “
”.
” alebo “ ” a potvrďte stlače-
Page 48
48
SLOVENSKY
CHUŤ
JEMNÁ
VYVÁŽENÁ
PLNÁ
MNOŽSTVO MLIEKA
10 SEC 50 SEC
Chuť
V tomto nastavení možno vykonať funkciu predparenia. Pri vylúhovaní je káva mierne predparená, vďaka čomu sa maximálne zvýrazní a vylepší jej aróma.
JEMNÁ: funkcia predparenia je deaktivovaná; VYVÁŽENÁ: funkcia predparenia je aktivovaná; PLNÁ: funkcia predparenia trvá dlhšie k nadobudnutiu výraznejšej chuti
kávy.
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ” alebo “ ” a potvrďte stlače­ním tlačidla “
”.
Množstvo mlieka
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo mlieka k príprave zvoleného nápoja.
“ Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Poznámka: ponuky ohľadne mlieka sa budú zobrazovať iba u nápojov obsahujúcich mlieko.
POUŽÍVATEĽ 1
ESPRESSO MACCHIATO
NAPENENÉ MLIEKO
HORÚCA VODA
EXTRA SILNÁ KÁVA
MNOŽSTVO VODY
50ML 450ML
PROGRAMOVANIE HORÚCEJ VODY
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie horúcej vody.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “HORÚCA VODA”.
1
Potvrďte stlačením “ ”.
2
Množstvo vody
Upravením indikátora na displeji pomocou rolovacích tlačidiel “ ” alebo
” možno navoliť množstvo vypúšťanej vody.
“ Potvrďte nastavenie stlačením tlačidla “
”.
Page 49
TEPLOTA
NÍZKA
NORLNA
VYSOKÁ
Teplota
Toto nastavenie umožňuje upraviť teplotu kávy.
NÍZKA: nízka teplota; NORMÁLNA: normálna teplota; VYSOKÁ: vysoká teplota.
SLOVENSKY
49
49
POUŽÍVATEĽ 1
SILNÉ ESPRESSO
ENERGETICKÁ KÁVA
CAFE AU LAIT
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ ním tlačidla “
”.
” alebo “ ” a potvrďte stlače-
OBNOVA PARAMETROV NÁPOJOV
Umožňuje obnoviť továrne nastavenia všetkých pro lov každého nápoja.
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVE-
1
NIA”.
Potvrďte stlačením “ ”. Všetky parametre budú nastavené na svoje
2
východzie hodnoty z výrobného závodu.
Poznámka: týmto ovládačom je možné zrušiť všetky používateľom naprogramované individuálne nastavenia.
CAPPUCCINO
TEPLOTA
CHUŤ
MNOŽSTVO MLIEKA
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Umožňuje obnoviť továrne nastavenia všetkých parametrov každého nápoja.
Po zvolení želaného nápoja stlačte tlačidlo “ ” pre navolenie položky
1
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA”.
Potvrďte stlačením “ ”. Všetky parametre budú nastavené na svoje
2
východzie hodnoty z výrobného závodu.
Poznámka: týmto ovládačom je možné zrušiť všetky používateľom naprogramované individuálne nastavenia navoleného nápoja.
Page 50
50
Y
SLOVENSKY
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFIL
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
PROGRAMOVANIE KÁVOVARU
Stroj umožňuje upraviť prevádzkové nastavenia podľa vlastných preferen­cií. Tieto nastavenia budú aplikované na všetky používateľské pro ly.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “NASTAVENIE”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
STAND-BY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
NASTAVENIE
VODA JAZYK
STAND-BY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Nižšie sú popísané všetky nastaviteľné parametre. Pre navolenie stlačte rolovacie tlačidlá “ Vstúpte do menu stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “ Stlačením tlačidla “
” sa vrátite na predošlú obrazovku. ” sa vrátite na hlavnú obrazovku.
” alebo “ ”.
”.
Nastavenia vody
NASTAVENIA VODY umožňujú nastaviť parametre vody pre prípravu
dokonalej kávy.
Page 51
SLOVENSKY
51
51
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
VODA
TVRDOSŤ
POVOLIŤ FILTER
AKTIVOVAŤ FILTER
V položke TVRDOSŤ možno nastaviť stupeň tvrdosti vody. Pre meranie tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Meranie a programova­nie tvrdosti vody”.
Vďaka položke POVOLIŤ FILTER upozorní kávovar používateľa vždy, keď bude potrebné  lter na vodu vymeniť.
OFF: deaktivovaná signalizácia a  lter. (východzia hodnota) Nastave-
ním na OFF deaktivujete  lter a výzvu k jeho výmene.
ON: aktivovaná signalizácia a  lter (táto položka je nastavená automa-
ticky pri aktivácii  ltra).
Položka AKTIVOVAŤ FILTER umožňuje aktivovať  lter po jeho inštalácii alebo výmene. Odkazujeme na kapitolu “Inštalácia  ltra na vodu INTEN­ZA+”.
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
STAND-BY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
STAND-BY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Nastavenie jazyka
Toto nastavenie je mimoriadne dôležité k automatickej úprave parametrov kávovaru, v závislosti od krajiny použitia.
Nastavenia pohotovostného režimu
POHOT. NASTAVENIA slúžia na nastavenie časového intervalu, po uplynutí
ktorého od poslednej prípravy, prejde kávovar do režimu stand-by. Interval režimu stand-by možno nastaviť na 15, 30, 60 a 180 minút.
Predvolený interval je 30 minút.
Page 52
52
SLOVENSKY
NASTAVENIE
VODA
JAZYK
STAND-BY
OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA
Výrobné nastavenia
Aktiváciou položky OBNOVIŤ VÝCH. NASTAVENIA všetky nastavenia budú nastavené na svoje východzie hodnoty z výrobného závodu. V tom prípade budú individuálne nastavenia odstránené.
ŠTATISTIKY
Kávovar umožňuje zobraziť, koľko bolo pripravených porcií nápojov. Umož­ní sa tým naprogramovanie potrebných údržbárskych zásahov, uvedených v tomto návode.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ŠTATISTIKY”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Zobrazí sa počet pripravených porcií každého jednotlivého typu nápoja.
Page 53
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
SLOVENSKY
ÚDRŽBA
Táto ponuka umožňuje správu automatických cyklov pre správnu údržbu kávovaru.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidiel “ ” alebo “ ” navoľte cyklus, ktorý chcete aktivo-
4
vať.
53
53
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
Nižšie sú popísané všetky aktivovateľné cykly.
Odstránenie vodného kameňa
Funkcia ODSTRAŇOV. KAMEŇA aktivuje cyklus odstránenia vodného kameňa (viď kapitola “Odstránenie vodného kameňa”).
Cyklus čistenia jednotky spracovania kávy
Funkcia ČISTENIE JEDNOTKY umožňuje mesačné čistenie jednotky spra­covania kávy (viď kapitola “Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Page 54
54
SLOVENSKY
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ÚDRŽBA
Čistenie karafy
Funkcia ČISTENIE KARAFY umožňuje mesačné čistenie karafy na mlieko (viď kapitola “Mesačné čistenie karafy na mlieko”).
Page 55
SLOVENSKY
55
55
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- v umývačke riadu je umývateľná mriežka na položenie šálky, vonkajší odkvapávací podnos, vnútorný odkvapávací podnos, zberač kávovej usadeniny a časti karafy, ktoré sú uvedené v odseku “Týždenné čistenie karafy na mlieko”. Všetky ostatné časti kávovaru umývajte vlažnou vodou;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny a odkvapávací podnos (vnútorný). Postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Stlačte integrované tlačítko a otvorte servisné dvierka.
1
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
2
Page 56
56
SLOVENSKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a umyte ho studenou vodou.
3
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos (vnútorný) a kryt studenou
4
vodou.
Vložte naspäť správne všetky súčiastky.
5
Vložte odkvapávací podnos a zberač kávovej usadeniny a zatvorte
6
servisné dvierka.
Odoberte odkvapávací podnos (vonkajší), vyprázdnite a umyte ho.
7
Page 57
SLOVENSKY
Poznámka:
tento zásah vykonajte aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapá­vacieho podnosu.
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak
1
je k dispozícii) a umyte ich čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozí-
2
cii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
57
57
Každodenné čistenie karafy na mlieko
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie nape­neného mlieka je podstatné čistiť karafu na mlieko denne, i po každom použití.
1
2
1
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte odblokovacie tlačidlá.
1
Vypláchnite vrchnú časť karafy a karafu na mlieko čerstvou vodou
2
a odstráňte akékoľvek zvyšky mlieka.
Page 58
58
SLOVENSKY
Nasaďte späť vrchnú časť karafy na mlieko a uistite sa o riadnom pri-
3
pevnení.
Odoberte veko a naplňte karafu na mlieko čerstvou vodou až po hladi-
4
nu MAX.
Nasaďte späť veko na karafu na mlieko.
5
Vytiahnite výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”.
6
Pod výtok postavte šálku.
7
Page 59
NAPENENÉ MLIEKO
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
VÝTOKOM
NAPENENÉ MLIEKO
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie vypúšťania.
8
Kávovar signalizuje, že je potrebné zasunúť karafu a vytiahnuť výtok.
9
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas: v tejto fáze sa zobrazí tento
10
symbol.
59
59
NAPENENÉ MLIEKO
Samotný preplach končí skončením vypúšťania.
11
Nasaďte späť výtok karafy pootočením až na symbol “ ”. Odoberte
12
karafu na mlieko a vyprázdnite ju.
Page 60
60
SLOVENSKY
1
Týždenné čistenie kávovaru
Dodaným štetčekom vyčistite priehradku na predmletú kávu.
1
Týždenné čistenie karafy na mlieko
Týždenné dôkladnejšie čistenie odstraňuje akékoľvek zvyšky mlieka z výtoku.
Pre odobratie vrchnej časti karafy stlačte odblokovacie tlačidlá.
1
2
1
Odoberte veko.
2
Vytiahnite výtok z vrchnej časti karafy, pričom ho nadvihnite. Výtok ka-
3
rafy na mlieko pozostáva z piatich častí, ktoré je potrebné demontovať. Každá z častí je identi kovaná veľkými písmenami (A, B, C, D, E), ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch.
Page 61
61
61
Odoberte saciu rúrku (A).
4
SLOVENSKY
A
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (B) zo speňovača
5
mlieka.
B
Miernym natlačením po stranách a dole odoberte kryt (C) z výtoku
6
C
karafy na mlieko.
Odmontujte výtok (D), ako je znázornené na obrázku.
7
D
Zatiahnutím smerom von vytiahnite spojovaciu časť (E) z emulznej
8
hubice na mlieko.
E
Page 62
62
SLOVENSKY
Umyte dôkladne všetky diely vlažnou vodou.
9
Poznámka: diely sú umývateľné v umývačke riadu.
Namontujte späť všetky diely, pričom postupujte v opačnom poradí
10
operácií.
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku zo zásuv-
1
ky.
Stlačte integrované tlačítko a otvorte servisné dvierka.
2
Odoberte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny
3
a umyte ich.
Zatiahnite za uvoľňovaciu páku jednotky spracovania kávy.
4
Page 63
SLOVENSKY
Uchopte rúčku jednotky spracovania kávy a zatiahnite za ňu smerom
5
von.
So zatiahnutou pákou vytiahnite jednotku spracovania kávy.
6
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
7
očistite  lter jednotky spracovania kávy.
63
63
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
8
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
9
kou.
Očistite dôkladne  ltračnú hornú časť neabrazívnou utierkou od prí-
10
padných zvyškov kávového prachu.
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Povrch  ltračnej hornej časti je horúci. Pred čistením sa uistite, že kávovar dostatočne vychladol. Kávovar vypnite aspoň hodinu pred vykonávaním tohto zásahu.
Page 64
64
SLOVENSKY
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
11
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodov (12 a 13).
Ručným otočením dolného čapu nastavte jednotku spracovania kávy
12
do kľudovej polohy, ako je znázornené na vedľa uvedenom obrázku a natočte ho do blokovacej polohy popísanej v nasledujúcom bode.
Po dosiahnutí polohy znázornenej na vedľa uvedenom obrázku sa
13
uistite, že obe referenčné značky súhlasia a že je jednotka spracovania kávy zaistená.
Novú jednotku spracovania kávy zasuňte na miesto nasadením do
14
vodiacich drážok na zaklapnutie.
Zaistite jednotku spracovania kávy zatiahnutím za blokovaciu páku.
15
Page 65
SLOVENSKY
Zasuňte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny.
16
Zatvorte servisné dvierka.
17
Mesačné čistenie karafy na mlieko
Na mesačné čistenie odporúčame použiť k odstráneniu prípadných zbyt­kov mlieka z okruhov prostriedok na čistenie mliečnych okruhov “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Čistiaci prostriedok “Saeco Milk Circuit Cleaner” si mô­žete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
65
65
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda a para krátko prerušovane striekať. Nebezpečenstvo obarenia! Skôr, než odoberiete karafu na mlieko, počkajte na skončenie cyklu.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Page 66
66
SLOVENSKY
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ČISTENIE KARAFY”.
4
Potvrďte stlačením “ ”.
5
ČISTENIE KARAFY
SPUSTIŤ UMÝVANIE
KARAFY?
ČISTENIE KARAFY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
ČISTENIE KARAFY
NALEJTE ČISTIACI
PROSTR. DO KARAFY
A NAPLŇTE VODOU
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “ ” sa vrátite do predošlého
6
menu.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Potvrďte stlače-
7
ním tlačidla “
Nasypte jeden sáčok prostriedku na čistenie karafy na mlieko. Karafu
8
”.
na mlieko naplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX a počkaj­te, až pokiaľ sa čistiaci prostriedok úplne nerozpustí.
Page 67
SLOVENSKY
67
67
ČISTENIE KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
VÝTOKOM
ČISTENIE KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
Zasuňte karafu do kávovaru.
9
na symbol “
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
10
Pod výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l). Potvrďte stlačením tlačidla
11
”. Kávovar začne vypúšťať roztok výtokom mlieka.
”.
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
Presuňte výtok karafy smerom doprava až
ČISTENIE KARAFY
VYPLACHOV. KARAFY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
Zobrazí sa táto obrazovka, ktorá umožňuje zobrazenie priebehu cyklu
12
indikátorom.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Po vypustení naplňte nádržku čerstvou vodou až po hladinu MAX.
13
Potvrďte stlačením tlačidla “
”.
Page 68
68
SLOVENSKY
VYPLACHOV. KARAFY
NAPLŇTE KARAFU
ČERSTVOU VODOU
VYPLACHOV. KARAFY
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
TOKOM
Odoberte karafu na mlieko a nádobu z kávovaru.
14
Vypláchnite dôkladne karafu na mlieko a naplňte ju čerstvou pitnou
15
vodou až po hladinu MAX. Zasuňte karafu na mlieko do kávovaru. Potvrďte stlačením tlačidla “
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok kávy. Potvrďte
16
stlačením tlačidla “
”.
”.
VYPLACHOV. KARAFY
POSTAVTE NÁDOBU
POD VÝTOK
KARAFY
VYPLACHOV. KARAFY
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
17
Kávovar začne vypúšťať vodu z výtoku mlieka. Zobrazí sa vedľa uvede-
18
ná obrazovka.
Po skončení cyklu sa kávovar vráti do ponuky pre prípravu nápojov.
19
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
20
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Page 69
SLOVENSKY
69
69
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj piest, ako je zobrazené na obrázku.
2
Page 70
70
SLOVENSKY
Namažte vodiace drážky z oboch strán jednotky spracovania kávy.
3
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na
4
miesto (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vložte odkvapávací podnos (vnútorný) a zberač kávovej usadeniny
5
a zatvorte servisné dvierka.
Mesačné čistenie jednotky spracovania kávy s použitím odmasťo­vacích tabliet
Okrem týždenného čistenia odporúčame vykonať po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne aj tento čistiaci cyklus s použitím odmasťovacích tabliet. Táto operácia je súčasťou údržby jednotky spraco­vania kávy. Odmasťovacie tablety a údržbársku sadu si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na kapitolu, ktorá pojednáva o pro­striedkoch na údržbu.
Upozornenie: odmasťovacie tablety slúžia iba na čistenie a nemajú žiadny odváp­ňovací účinok. Za účelom odstránenia vodného kameňa používajte prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco a postupujte podľa pokynov, uvedených v kapitole “Odstránenie vodného kameňa”.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Page 71
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
ČISTENIE JEDNOTKY
VYKONAŤ ČISTENIE VARNEJ JEDNOTKY?
SLOVENSKY
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ČISTENIE JEDNOTKY”.
4
Potvrďte stlačením “ ”.
5
Stlačením “ ” potvrdíte voľbu alebo “ ” sa vrátite do predošlého
6
menu.
71
71
ČISTENIE JEDNOTKY
DOPLŇTE
ZÁSOBNÍK NA VODU
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE TABLETU NA
ČISTENIE JEDNOTKY
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
7
Stlačte tlačidlo “
Do priehradky na predmletú kávu dajte jednu odmasťovaciu tabletu.
8
Stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 72
72
SLOVENSKY
ČISTENIE JEDNOTKY
VLOŽTE NÁDOBU
DÁVKOVACÍ VÝPUST
ČISTENIE JEDNOTKY
POD
Pod výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
9
Stlačením tlačidla
” spustite čistiaci cyklus.
Pozor: nepožívajte roztok, ktorý je vypúšťaný v tejto fáze.
Zobrazí sa vedľa uvedená ikona. Priebeh cyklu znázorňuje táto obra-
10
zovka.
Po vypustení nádobu odoberte a vyprázdnite.
11
Umývajte jednotku spracovania kávy postupom popísaným v kapitole
12
“Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu všetkých zrniek kávy či iných nečistôt, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne utierkou.
Page 73
SLOVENSKY
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Ak sa na displeji kávovaru zobrazí symbol, znamená to, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len roztok na odstránenie vodného kameňa, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Roztok na odstránenie vodného kameňa možno kúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
73
73
MENU
POUŽÍVATEĽSKÉ PROFILY
ÚDRŽBA
NASTAVENIE
ŠTATISTIKY
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač­nom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov.
Stlačte tlačidlo “ ” pre otvorenie hlavného menu kávovaru.
1
Stlačením tlačidla “ ” navoľte položku “ÚDRŽBA”.
2
Potvrďte stlačením “ ”.
3
Page 74
74
SLOVENSKY
ÚDRŽBA
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
ČISTENIE JEDNOTKY
ČISTENIE KARAFY
Stlačením “ ” potvrďte nastavenie položky “ODSTRAŇOV. KAMEŇA”.
4
Poznámka: ak bolo tlačidlo “
” stlačené omylom, stlačte tlačidlo “ ”.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
SPUSTIŤ ODSTRAŇOV.
VODNÉHO KAMEŇA?
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NALEJTE ODVÁPŇ. PRÍPRAVOK
A VODU DO NÁDRŽKY
AŽ PO HLADINU CALC-CLEAN
Potvrďte stlačením tlačidla “ ”.
5
Vytiahnite nádržku na vodu a  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispo-
6
zícii) a vsuňte malý biely  lter dodaný s kávovarom. Vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco.
Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu CALC CLEAN.
7
Nádržku zasuňte späť do kávovaru. Stlačte tlačidlo
“ ”
.
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VYPRÁZ. PODNOS POD
VARNOU JEDNOTKOU
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) / (vonkajší).
8
Stlačte tlačidlo
”.
Page 75
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
VLOŽTE NÁDOBU
POD
DÁVKOVACÍ VÝPUST
SLOVENSKY
Karafu naplňte do polovice jej objemu vodou a zasuňte ju späť do
9
kávovaru. Presuňte výtok karafy smerom doprava až na symbol “ ”. Stlačte tlačidlo
Pod výtok karafy na mlieko a výtok kávy postavte väčšiu nádobu (1,5l).
10
Stlačte tlačidlo
“ ”.
“ ”.
75
75
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
POZASTAVIŤ
ODSTRAŇOV. KAMEŇA
SPUSTIŤ
VYPLACHOVANIE
VYPLÁCH. ZÁSOBNÍK
A NALEJTE VODU
VYPLACHOVANIE
VYPRÁZ. PODNOS POD
VARNOU JEDNOTKOU
Kávovar začne postupne vypúšťať roztok na odstránenie vodného
11
kameňa. Priebeh cyklu je znázornený na displeji.
Poznámka: pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu odstránenia vodného kameňa stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”,
aby mohol cyklus pokračovať.
Signalizácia indikuje, že prvá fáza skončila. Je potrebné nádržku na
12
vodu vypláchnuť. Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Stlačte tlačidlo “
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
13
miesto. Potom stlačte tlačidlo “
”.
”.
Page 76
76
SLOVENSKY
VYPLACHOVANIE
NAPLŇTE KARAFU VODOU
POLOVICE A ZASUŇTE
NA MIESTO
Vyprázdnite karafu na mlieko a naplňte ju do polovice jej objemu
14
čerstvou vodou. Zasuňte ju späť do kávovaru s otvoreným výtokom. Stlačte tlačidlo “
”.
VYPLACHOVANIE
VLOŽTE NÁDOBU
DÁVKOVACÍ VÝPUST
VYPLACHOVANIE
POZASTAVIŤ
POD
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte
15
a výtok kávy.
Začne cyklus preplachovania.
16
Stlačte tlačidlo “ ”.
pod výtok karafy na mlieko
Poznámka: pre vyprázdnenie nádoby v priebehu cyklu a dočasné pozastavenie cyklu preplachovania stlačte tlačidlo “
”. Stlačte tlačidlo “ ”, aby mohol cyklus
pokračovať.
Poznámka: cyklus preplachovania na vyčistenie okruhu je vykonaný za použitia na­programovaného množstva vody, aby bola zaručená optimálna výkonnosť kávovaru. Ak nádržka nie je naplnená až po hladinu MAX, môže kávovar upozorniť na potrebu vykonania ďalších dvoch alebo viac cyklov.
Ak bolo vypustená všetka voda potrebná na cyklus preplachovania,
17
kávovar automaticky ukončí proces odstraňovania vodného kameňa.
Poznámka: počkajte do konca preplachu.
Po skončení procesu odstraňovania vodného kameňa vykoná kávovar
18
automatický cyklus preplachovania. Nádobu odoberte a vyprázdnite až po skončení cyklu.
Demontujte a umyte karafu na mlieko postupom uvedeným v kapitole
19
“Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
Vyprázdnite odkvapávací podnos (vnútorný) a zasuňte ho späť na
20
miesto.
Odoberte malý biely  lter a vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je
21
k dispozícii) do nádržky na vodu.
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 77
HLÁSENIA NA DISPLEJI
Zobrazené hlásenie Význam hlásenia
PRIDAJTE KÁVU
Naplňte zásobník zrnkovej kávy.
SLOVENSKY
77
77
9/2ä7(9$51Ò-('1
9/2ä7(=È62%1Ë.
1$.È986$'(1,18
VYPRÁZDN. ZÁSOBNÍK
NA KÁV. USADENINU
ZATVORTE
PREDNÉ DVIERKA
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
Jednotka spracovania kávy musí byť správne zasunutá do prístroja.
Založte zberač kávovej usadeniny a vnútorný odkvapávací podnos.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny.
Poznámka:
zberač kávovej usadeniny je nutné vyprázdňovať len na vyžiadanie sa­motného kávovaru a iba pri zapnutom kávovare. Ak vyprázdnite zberač pri vypnutom kávovare, toto vyprázdnenie nebude nezaznamenané.
Zatvorte servisné dvierka.
Odoberte nádržku na vodu a naplňte ju. Nádržku možno naplniť aj cez príslušný otvor na veku.
VYPRÁZDNITE
PODNOS NA
ODKVAPKÁVANIE
ZATVORTE
DVIERKA NÁSYPNÍKA
Otvorte servisné dvierka a vyprázdnite vnútorný odkvapávací podnos.
Poznámka:
ak túto operáciu vykonáte pri zapnutom kávovare, bude zaznamenané vyprázdnenie zberača kávovej usadeniny a vynuluje sa príslušné počítad­lo. Je preto nutné vysypať i kávové usadeniny.
Nasaďte kryt na zásobník zrnkovej kávy a/alebo zrniek kávy.
Page 78
78
SLOVENSKY
Zobrazené hlásenie Význam hlásenia
HORÚCA VODA
NASAĎTE
VÝTOK VODY
Nasaďte výtok vody, aby sa tým umožnilo spustenie vypúšťania. Pre ukončenie stlačte “ESC”.
CAPPUCCINO
VSUNÚŤ KARAFU
S OTVORENÝM
VÝTOKOM
REŠTARTUJTE
A PRO BLÉM
SA VYRIEŠI
Nasuňte karafu na mlieko s otvoreným výtokom až potom spustite výdaj.
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Dodržiavajte pokyny, uvedené v kapitole “Odstránenie vodného kameňa” tohto návodu. Poznámka: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávova­ru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Kávovar signalizuje, že je potrebné vymeniť  lter na vodu “INTENZA+”.
Červená LED kontrolka bliká. Režim stand-by opustíte stlačením ktoré­hokoľvek tlačidla.
Zaznamenajte si chybový kód (E xx) uvedený v dolnej časti displeja. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Zopakujte postup 2- alebo 3-krát. Pokiaľ sa kávovar nezapne, kontaktujte národnú technickú Hotline spo­ločnosti Philips SAECO a poskytnite kód uvedený na displeji. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips. com/support.
Page 79
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Prístroj nie je zapojený do elektrickej
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Káva nie je dostatočne teplá.
Kávovar nedodáva horúcu vodu.
Kávovar nenaplní šálku/ malú šálku.
Káva má málo peny (pozri poznámka).
Nespenené mlieko.
siete.
Hlavný vypínač v polohe “0”. Skontrolujte, či je hlavný vypínač v polohe
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okru­hov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Šálky/malé šálky sú studené. Predohrejte šálky/malé šálky horúcou
V programovacom menu je nastave­ná nízka teplota nápoja.
Do kávy sa pridáva studené mlieko. Studené mlieko znižuje teplotu výsled-
Zanesený alebo znečistený výtok horúcej vody/pary.
Kávovar nebol naprogramovaný. Vstúpte do programovacieho menu nápo-
Zmes nie je vhodná, káva nie je čer­stvo pražená alebo je málo pomletá.
Vyprchaná zrnková alebo predmletá káva.
Nevytiahnutý výtok mlieka. Skontrolujte, či je výtok mlieka správne
Nekompletná alebo nesprávna zmontovaná karafa.
Zapojte prístroj do elektrickej siete.
“I”.
Jedná sa o normálny jav.
vodou alebo použite výtok horúcej vody.
Uistite sa, že je v programovacom menu nastavená normálna alebo vysoká teplota.
ného nápoja: mlieko pred pridaním do nápoja predohrejte.
Očistite výtok horúcej vody. Skontrolujte špičku dýzy a overte, či nie je výtok zanesený. Vyčistite dýzu od vodného kameňa pomocou ihly alebo špendlíka.
jov a upravte podľa vlastných potrieb nastavenie množstva kávy pre jednotlivé nápoje.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem­nosť mletia podľa kapitoly “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Uistite sa, že je k dispozícii čerstvá zrnková alebo predmletá káva.
vytiahnutý až na symbol “ Uistite sa, že je hadička správne nasadená.
Je potrebné znova zmontovať všetky diely, ako je popísané v časti “Týždenné čistenie karafy na mlieko”.
SLOVENSKY
”.
79
79
Page 80
80
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednot­ku spracovania kávy.
Prílišné množstvo mletej kávy pod a nad jednotkou spracovania kávy.
Príliš suchá alebo príliš vlhká kávová usadenina.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usadeniny. Vytiahnite najskôr zberač kávovej usa-
Použitá káva by mohla byť nevhodná pre automatické kávovary.
Prebieha nastavovanie mlynčeka na kávu pre nový druh zrnkovej alebo predmletej kávy.
Nastavte mlynček na kávu. Nastavenie mlynčeka na kávu s kera-
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju do
Jednotka spracovania kávy je zne­čistená.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok.
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Káva je málo pomletá. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem-
Odstráňte vodný kameň z prístroja.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvier­ka. Jednotka spracovania kávy sa automa­ticky vráti do počiatočnej pozície.
deniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte na­stavenie mlynčeka na kávu (viď kapitola “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramic­kými mlecími kameňmi”).
Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy. Správne nastavenie mlynčeka na kávu si môže vyžiadať vypustenie dvoch alebo troch nápojov. Jedná sa o normálny jav, súvisiaci s cha­rakteristikami kávovaru.
mickými mlecími kameňmi ovplyvňuje kvalitu usadenín. Pokiaľ je kávová usadenina príliš vlhká, nastavte hrubšie mletie. Pokiaľ je kávová usadenina príliš suchá, nastavte jemnejšie mletie. Odkazujeme na kapitolu “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
okruhu (odkazujeme na kapitolu “Manuál­ny cyklus preplachovania”).
Vyčistite jednotku spracovania kávy (kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
Pripravte niekoľko káv postupom uvede­ným v kapitole “Saeco Adapting System”.
nosť mletia postupom popísaným v kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Page 81
Problém Príčiny Riešenia
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Výtok je upchatý alebo je nesprávne
Pomletá káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jem-
Zanesené okruhy. Vykonajte cyklus odstránenia vodného
Jednotka spracovania kávy je zne­čistená.
nasadený.
nosť mletia postupom popísaným v kapitole “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
kameňa.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (od­kazujeme na kapitolu “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Vyčistite výtok a jeho otvory a správne ho nasaďte späť.
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v kapitole “Saeco Adapting System”.
SLOVENSKY
81
81
Page 82
82
SLOVENSKY
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí určitého, používateľom nastaviteľného časového intervalu nečinnosti (viď kapitola “Programovanie kávovaru”) sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania. Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh.
Pre zapnutie kávovaru stlačte a podržte pár sekúnd toto tlačidlo “ podmienky, že je hlavný vypínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Kávovar je možné manuálne uviesť do režimu stand-by tak, že podržíte po dobu 3 sekúnd stlačené tlačidlo STAND-BY.
Poznámka:
kávovar neprejde do režimu stand-by, ak sú servisné dvierka otvorené.
1
Po prepnutí do režimu stand-by môže kávovar vykonať cyklus prepla-
2
chovania. Cyklus možno prerušiť stlačením tlačidla “
Kávovar možno znova zapnúť:
stlačením akéhokoľvek tlačidla na ovládacom paneli;
1
otvorením servisných dvierok (po uzavretí dvierok sa kávovar vráti do
2
režimu stand-by).
Keď je kávovar v režime stand-by, bliká červená kontrolka tlačidla “
”.
” (za
”.
Page 83
SLOVENSKY
83
83
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok ne­smie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronic­kých zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 84
84
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa Termoplast/kov Rozmery (d x v x h) 210 x 360 x 460 mm Hmotnosť 12,5 kg Dĺžka kábla 800-1 200 mm Ovládací panel Čelný Veľkosť šálky 110 mm Nádržka na vodu 1,7 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 270 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Poistný tlakový ventil výhrevného
Viď štítok na kávovare
20 porcií
telesa - Dvojitý bezpečnostný termostat - Tepelná poistka
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové strán­ky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontaktné číslo nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 85
SLOVENSKY
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. stránkach e-shopu Philips (ak je vo vašej krajine k dispozícii) na adrese www. shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v autorizova­ných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na
85
85
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
- Mazivo HD5061
Page 86
86
SLOVENSKY
- Odmasťovacie tablety CA6704
- Prostriedok na čistenie mliečnych okruhov CA6705
- Údržbárska sada CA 6706
Page 87
Page 88
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 24-09-13
SK
17
Loading...