Köszönjük, hogy Saeco GranBaristo szuperautomata kávéfőző gépet vásárolt!
A Saeco által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.saeco.com/welcome oldalon.
Ez a használati utasítás a HD8964 típusú géphez érvényes.
A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére lett tervezve és el
van látva egy tejeskancsóval egy tökéletes kapucsínó vagy kávéstej egyszerű és gyors
készítéséhez. Ez a kézikönyv tartalmazza a gép üzembe helyezéséhez, használatához, tisztításához és vízkőmentesítéséhez szükséges valamennyi információt.
Kávépro l .......................................................................................................................................... 25
Egy új pro l aktiválása .......................................................................................................................25
Egy felhasználói pro l kiiktatása ....................................................................................................... 26
Saeco Adapting System .....................................................................................................................28
A kerámia kávédaráló beállítása .......................................................................................................28
Az aroma (kávéerősség) beállítása.....................................................................................................29
A kieresztő cső beállítása ................................................................................................................... 30
A csészébe töltött kávé mennyiségének beállítása ............................................................................ 32
A tejeskancsó feltöltése .....................................................................................................................36
A tejeskancsó behelyezése ................................................................................................................. 37
A tejeskancsó eltávolítása ..................................................................................................................37
Page 3
MAGYAR
A tejeskancsó kiürítése ......................................................................................................................38
TEJET TARTALMAZÓ ITALOK KIERESZTÉSE .........................................................39
A kancsó ÖNTISZTÍTÁSI ciklusa ........................................................................................................... 42
A tejet tartalmazó italok hosszúságának beállítása ...........................................................................43
KÜLÖNLEGES ITALOK .......................................................................................45
Meleg víz ...........................................................................................................................................45
A melegvíz-kieresztés szabályozása ................................................................................................... 47
Egyéb italok kieresztése a „Special italok” menüben .......................................................................... 48
A „Special italok” menü egyéb italainak kieresztése csészébe és a hosszúság beállítása ....................49
A tej hosszúsága ................................................................................................................................52
MELEG VÍZ BEÁLLÍTÁS .....................................................................................52
A víz hosszúsága ................................................................................................................................ 53
AZ ITAL PARAMÉTEREK VISSZAÁLLÍTÁSA ..........................................................53
A GÉP BEÁLLÍTÁSA ..........................................................................................54
A víz beállításai .................................................................................................................................. 54
A nyelv beállításai .............................................................................................................................. 55
A Készenléti beállítások ..................................................................................................................... 55
A gép rendelkezik biztonsági berendezésekkel. Ennek ellenére
gyelmesen el kell olvasni és be kell tartani az ebben a használati utasításban leírt biztonsági útmutatásokat, hogy elkerülje a gép nem megfelelő használata miatt a személyek vagy
tárgyak véletlen sérülését. Őrizze meg a kézikönyvet későbbi
használathoz.
A FIGYELEM szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre gyelmeztetik a felhasználót, melyek súlyos személyi
sérüléseket, életveszélyt és/vagy károkat okozhatnak a gépben.
A FIGYELMEZTETÉS szó és ez a szimbólum olyan kockázatos helyzetekre gyelmeztetik a felhasználót, melyek
könnyebb személyi sérüléseket és/vagy károkat okozhatnak a
gépben.
Ez a szimbólum a kézikönyv gyelmes elolvasására gyelmezteti bármilyen kezelési vagy karbantartási művelet elvégzése
előtt.
Figyelem
• Csatlakoztassa a gépet egy megfelelő fali aljzatba, melynek
feszültsége megegyezik a készülék műszaki adataival.
• Csatlakoztassa a gépet egy földelt fali aljzatba.
• Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon az asztalról vagy a pultról vagy hogy meleg felületekhez érjen.
• Ne merítse a gépet, a konnektort vagy a hálózati kábelt vízbe: Áramütés veszélye!
• Ne öntsön folyadékot a hálózati kábel dugójára.
Page 5
MAGYAR
• Soha ne irányítsa a melegvíz sugarát a testrészek felé: Égési
sérülés veszélye!
• Ne érjen a meleg felületekhez. Használja a markolatokat és
a tekerőgombokat.
• Miután kikapcsolta a gépet a hátulján lévő főkapcsoló segítségével, húzza ki a dugót a konnektorból:
- rendellenességek esetén;
- amennyiben a gépet hosszú ideig nem használja;
- a gép tisztításának elvégzése előtt.
• Ne a hálózati kábelnél, hanem a dugónál fogva húzza ki.
• Ne nyúljon a dugóhoz vizes kézzel.
• Ne használja a gépet, ha a dugó, a hálózati kábel vagy a gép
maga sérült.
• Semmilyen módon ne változtassa meg és ne módosítsa a
gépet vagy a hálózati kábelt. A veszélyek elkerülése érdekében az összes javítást a hivatalos Philips szervizközpontban
kell elvégeztetni.
5
5
• A gép használata nem alkalmas 8 évnél atalabb gyermekek számára.
• 8 éves (és ennél nagyobb) gyermekek akkor használhatják a
gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatában vannak a vonatkozó kockázatoknak, vagy
egy szülő felügyeli őket.
• A tisztítást és a karbantartást ne végezzék el gyermekek, ha
még nem töltötték be a 8. életévet, vagy nincsenek szülői
felügyelet alatt.
• Tartsa a gépet és a hálózati kábelt a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
• Csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve
tapasztalattal és/vagy ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják a gépet, ha előtte meg lettek tanítva a gép megfelelő használatára, és tudatában vannak a
Page 6
6
MAGYAR
vonatkozó kockázatoknak, vagy egy szülő felügyeli őket.
• Figyeljen a gyermekekre, és ne engedje őket a géppel játszani.
• Tilos betenni az ujját vagy más tárgyakat a kávédarálóba.
Figyelmeztetések
• A gép kizárólag otthoni használatra készült, és tilos menzákon vagy üzletek konyháiban, irodákban, üzemekben vagy
egyéb munkahelyeken használni.
• A gépet helyezze mindig vízszintes és stabil felületre.
• Ne helyezze a gépet meleg felületekre, meleg sütők, fűtőberendezések vagy hasonló hőforrások közelébe.
• A tartályba csak és kizárólag pörkölt szemes kávét szabad
tölteni. A szemeskávé-tartályba helyezett őrölt, instant
kávé vagy nyers kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését
okozzák.
• Az alkatrészek behelyezése vagy eltávolítása előtt hagyja
lehűlni a gépet. Használat után a fűtőfelületek forrók lehetnek.
• Ne töltse fel a tartályt meleg vagy forró vízzel. Csak hideg,
szénsavmentes ivóvizet használjon.
• A tisztításhoz ne használjon dörzshatású porokat vagy agresszív mosogatószereket. Elegendő egy puha, vízzel átitatott rongy.
• Végezze el a gép vízkőmentesítését rendszeresen. Amenynyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra!
• Ne tárolja a gépet 0°C hőmérséklet alatt. A fűtőrendszer
belsejében lévő vízmaradék megfagyhat és a gép sérülését
okozhatja.
Page 7
MAGYAR
7
7
• Ne hagyjon vizet a tartályban, ha a gépet hosszabb ideig
nem kívánja használni. A víz elfertőződhet. A gép minden
használatakor használjon hideg vizet.
Elektromágneses tér
Ez a berendezés megfelel az összes alkalmazható, az elektromágneses mezőknek való kitételről szóló előírásnak és irányelvnek.
Ártalmatlanítás
Ha ez a szimbólum szerepel a terméken, az azt jelenti, hogy
a termék megfelel a 2012/19/EU európai irányelv követelményeinek. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek
szelektív hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Kövesse a helyi szabályokat, és ne dobja az elhasznált terméket
a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő
hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzésében.
Page 8
8
ÜZEMBE HELYEZÉS
A termék áttekintése
2
1
3
5
6
7
8
14
10119
18
12
13
15
16
45
17
22
44
19
23
242526
2120
33323130292827
46
4
43424136 374038393534
Page 9
Általános leírás
1. Tartályfedél és szemeskávé-tartály
2. Csészemelegítő lap
3. Víztartály + fedél
4. „INTENZA+” vízszűrő (opcionális)
5. Előre őrölt kávé-rekesz
6. Szervizajtó gomb
7. Kezelőpanel
8. Eltávolítható kávékieresztő cső
9. Szervizajtó
10. A központi egységet rögzítő/eltávolító fogantyú
11. Cseppgyűjtő tálca (belső)
12. Zacc ók
13. Központi egység
14. Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
15. Csészetartó rács
16. Cseppgyűjtő tálca (külső)
17. Védőfedél (opcionális)
18. Vízkieresztő cső (kivehető)
19. Tejeskancsó
20. Hálózati konnektor
21. Főkapcsoló
22. Előre őrölt kávé mérőkanál / darálásszabályozó kulcs
23. Hálózati kábel
24. Tisztítóecset (opcionális)
25. Kenőzsír a központi egységhez (opcionális)
26. Vízkeménység-teszter
27. Tejes eszpresszó gomb
28. Kapucsínó gomb
29. „ESC” gomb
30. LCD kijelző
31. „FEL” gomb
32. Eszpresszó gomb
33. Hosszú eszpresszó gomb
34. Kávéstej gomb
35. Meleg tej gomb
36. „MENU” gomb
37. „OK” gomb
38. „Special italok” gomb
39. „Aroma” gomb - Előre őrölt kávé
40. „LE” gomb
41. Készenlét gomb
42. Kávé gomb
43. Amerikai kávé gomb
44. Védőfedél (opcionális)
45. Zsírtalanító tabletták (opcionális)
46. Vízkőmentesítő oldat (opcionális)
MAGYAR
9
9
Page 10
10
MAGYAR
ELŐKÉSZÜLETEK
A gép csomagolása
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor
megvédje a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
A gép telepítése
A csomagolásból vegye ki a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal és a kancsót.
1
Vegye ki a gépet a csomagolásból.
2
Az optimális használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
3
• Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem
boríthatja fel, és ahol attól senki sem szenvedhet sérülést.
• Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környezetet, ahol a hálózati áramellátás könnyen elérhető.
• Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális
távolságokat.
Helyezze be teljesen a gépbe a (külső) cseppgyűjtő tálcát a ráccsal.
4
Ellenőrizze, hogy megfelelően legyen behelyezve. A rögzülést egy
„KLIKK” fogja jelezni.
Megjegyzés:
A cseppgyűjtő tálca feladata az öblítési/öntisztító ciklusok során kifolyó víz
és az italok készítése során az esetlegesen kifolyó kávé felfogása. Ürítse ki
és mossa el a cseppgyűjtő tálcát mindennap és valahányszor a cseppgyűjtő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
Figyelmeztetés:
NE húzza ki a cseppgyűjtő tálcát a gép azonnali bekapcsolása után.
Várjon egy pár percet, hogy a gép elvégezzen egy öblítési/öntisztító
ciklust.
Page 11
MAGYAR
Emelje fel a bal oldali külső fedelet.
5
A belső fedélbe épített fogantyúnál fogva vegye ki a víztartályt.
6
Öblítse el a tartályt hideg vízzel.
7
Töltse meg a tartályt hideg ivóvízzel a MAX jelzésig, és helyezze be
8
ismét a gépbe. Ellenőrizze, hogy be legyen helyezve ütközésig.
11
11
Figyelmeztetés:
Soha ne töltsön a tartályba meleg, forró, szénsavas vizet vagy egyéb
folyadékot, mely károsíthatja a tartályt és a gépet.
Távolítsa el a fedelet a szemeskávé-tartályról. Lassan töltse be a szemes
9
kávét.
Megjegyzés:
A szemeskávé-tartály tartalmaz egy tálcát, mely a darálás során rezeg, és a
kávészemeket a daráló belsejébe vezeti.
Figyelmeztetés:
A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt,
instant, karamellizált kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
Page 12
12
MAGYAR
Helyezze vissza fedelet a szemeskávé-tartályra.
10
Dugja be a dugót a gép hátulján található aljzatba.
11
Dugja be a hálózati kábel másik végén található dugót egy megfelelő
12
fali konnektorba.
A gép bekapcsolásához kapcsolja a hátulján lévő főkapcsolót „I” hely-
13
zetbe.
DEMO MODE ON
A demo üzemmód funkció
A gép rendelkezik egy működést szimuláló programmal.
Ha a „
demo üzemmódba vált. A demo üzemmódból való kilépéshez húzza ki a
hálózati kábelt, majd kapcsolja be újra a gépet.
” gombot nyolc másodpercnél tovább tartja lenyomva, a gép
Page 13
NYELV
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NYELV
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
MAGYAR
ELSŐ BEKAPCSOLÁS
Az első használat esetén az alábbi feltételek fordulhatnak elő:
1) ki kell választani a nyelvet;
2) a gép elvégez egy automatikus öblítési/tisztítási ciklust;
3) el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
A nyelv kiválasztása
Az első bekapcsoláskor ki kell választani a nyelvet.
Megjelenik az oldalt látható kijelző. A „” vagy „” léptető gombbal
1
válassza ki a kívánt nyelvet.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
2
13
13
FELFŰTÉS…
HIDRAULIKA-
RENDSZER
FELTÖLTÉSE
A gép felfűtési fázisban van.
3
A melegítés végén a gép automatikusan elvégzi a vízkör feltöltését.
4
Page 14
14
MAGYAR
ÖBLÍTÉS
Automatikus öblítési/tisztítási ciklus
A felfűtés végén a gép hideg vízzel elvégzi a belső körök egy automatikus
öblítési/öntisztító ciklusát. A művelet legalább egy percet igényel.
Tegyen egy edényt a kávékieresztő cső alá, hogy felfogja a kieresztésre
1
kerülő kis mennyiségű vizet.
Megjelenik az oldalt látható kijelző. Várja meg, amíg a ciklus automati-
2
kusan véget ér.
Megjegyzés:
A kieresztés befejezéséhez nyomja meg a „
” gombot.
SAECO PROFIL
A fent leírt műveletek végén a gép oldalt jeleníti meg a kijelzőt. Most el
3
lehet végezni a manuális öblítési ciklust.
Page 15
SAECO PROFIL
MAGYAR
Manuális öblítési ciklus
A gép első használatakor el kell végezni egy öblítési ciklust.
E folyamat során aktiválódik a kávékieresztési ciklus, és hideg víz folyik a
kieresztő csövön keresztül. A művelet néhány percet igényel.
Helyezzen egy edényt a kávékieresztő cső alá.
1
Ellenőrizze, hogy a gép megjeleníti-e az oldalt látható kijelzőt.
2
15
15
É
NAGYON ERŐS
ŐRÖLT KÁVÉ
Az aroma kiválasztásához a menübe való belépéshez nyomja meg a „”
3
gombot.
Az előre őrölt kávé funkció kiválasztásához nyomja meg a „” vagy a „”
4
léptető gombot, amíg meg nem jelenik a „
” ikon.
Megjegyzés:
Ne töltsön be előre őrölt kávét a rekeszbe.
Nyomja meg a „” gombot.
5
Page 16
16
T
T
MAGYAR
TÖLTSE BE AZ ŐRÖL
KÁVÉT, ÉS NYOMJA
MEG AZ OK GOMBO
A termék kiválasztásakor a gép az őrölt kávé behelyezésének megerő-
6
sítését kéri.
Nyomja meg a „
” gombot. A gép elkezd a kávékieresztő csőből vizet
kiengedni. A kieresztés végén ürítse ki az edényt.
Vegye le a védőfedelet (ha van).
7
Megjegyzés:
Gondosan őrizze meg a fedelet.
Egy kissé döntse el a vízkieresztő csövet, és illessze be teljesen a gép
8
vezetősínjeibe. Nyomja meg, és forgassa a vízkieresztő csövet lefelé
addig, míg az ábrán látható módon a géphez rögzül.
SAECO PROFIL
Helyezzen egy üres edényt a melegvíz-kieresztő cső alá.
9
Nyomja meg a „” gombot.
10
Page 17
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
MELEG VÍZ
HELYEZZE BE A
VÍZKIERESZTŐ CSÖVET
MAGYAR
Nyomja meg a „” gombot.
11
Nyomja meg a „” gombot. A felfűtési fázis végén a gép elkezd vizet
12
kiereszteni.
A vízkieresztés után vegye ki, és ürítse ki az edényt.
13
Ismételje a 10–13. lépéseket addig, míg a tartályban lévő víz el nem
14
fogy, majd folytassa a 15. lépéssel.
17
17
SAECO PROFIL
Végül töltse meg újra a víztartályt a MAX jelzésig. Ekkor a gép készen
15
áll a kávé kieresztésére.
Megjelenik az oldalt látható szimbólum.
Megjegyzés:
Amennyiben a gépet nem használta két vagy több hétig, a bekapcsoláskor
elvégez egy automatikus öblítési/öntisztító ciklust. Ezután, a fentiekben
leírtak szerint el kell indítani egy manuális öblítési ciklust.
Az automatikus öblítési/öntisztító ciklus automatikusan elindul, amikor a
gép 15 percnél tovább készenléti vagy kikapcsolt állapotban maradt.
A ciklus végén ki lehet ereszteni a termékeket.
Page 18
18
MAGYAR
C
B
Vízkeménység-mérés és beállítás
A vízkeménység mérése nagyon fontos a gép vízkőmentesítési gyakoriságának helyes kiválasztása és az „INTENZA +” vízszűrő megfelelő beszerelésének érdekében (a vízszűrőre vonatkozó további részletekért lásd a
következő fejezetet).
A vízkeménység mérése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat:
Merítse 1másodpercig vízbe a (géphez mellékelt) vízkeménység-tesz-
1
tert.
Megjegyzés:
A teszter csak egy mérésre használható.
Várjon egy percig.
2
Állapítsa meg, hány kocka lett piros, majd tekintse meg az oldalsó
3
táblázatot.
Megjegyzés:
A teszteren lévő számok a vízkeménység-beállítás beállításainak felelnek
meg.
A betűk az „INTENZA+” vízszűrő foglalatán feltüntetett betűjelzéseknek
felelnek meg (lásd a következő fejezetet).
A gép vízkeménységének beállítása
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
4
Page 19
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
BEÁLLÍTÁSOK
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
MENU
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
VÍZ
NYELV
MAGYAR
A „BEÁLLÍTÁSOK” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
5
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
6
A „VÍZ” kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a „ ” gombot.
7
A „VÍZKEMÉNYSÉG” kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a „ ”
8
gombot.
Megjegyzés:
A gép a legtöbb típusú víznek megfelelő standard vízkeménység beállítással rendelkezik.
19
19
VÍZKEMÉNYSÉG
1
2
3
4
SAECO PROFIL
Nyomja le a „” gombot az érték növeléséhez, vagy a „” gombot
9
az érték csökkentéséhez.
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a „ ” gombot.
10
A programozás menüből való kilépéshez nyomja meg a „” gombot.
11
A gép most kieresztésre készen áll.
Page 20
20
MAGYAR
Az „INTENZA+” vízszűrő behelyezése
Javasoljuk az „INTENZA+” vízszűrő behelyezését, mely csökkenti a vízkőképződést, és fokozott aromát biztosít a kávéja számára.
A víz minden kávé alapvető összetevője, ezért nagyon fontos, hogy mindig
professzionálisan legyen szűrve. Az „INTENZA+” vízszűrő képes megakadályozni az ásványi anyagok lerakódását és így javítja a víz minőségét.
Távolítsa el az „INTENZA+” vízszűrőt a csomagolásából, és függőleges
1
helyzetben (a nyílás felfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok.
Állítsa be az „INTENZA+” vízszűrőt az elvégzett méréseknek (lásd a
2
következő fejezetet) és a szűrő foglalatán feltüntetett adatoknak megfelelően:
A = lágy víz – a teszteren 1-nek vagy 2-nek felel meg
B = kemény víz (normál) – a teszteren 3-nak felel meg
C = nagyon kemény víz – a teszteren 4-nek felel meg
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
3
A „BEÁLLÍTÁSOK” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
4
Page 21
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
BEÁLLÍTÁSOK
VÍZ
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
MAGYAR
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
5
A „VÍZ” kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a „ ” gombot.
6
A „SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA” kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg
7
8
” gombot.
a „
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
21
21
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
BEKAPCSOLJA
A SZŰRŐT?
(~ 2 PERC)
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
9
Megjegyzés:
Az aktiválásból való kilépéshez nyomja meg a „
Távolítsa el a víztartályban lévő kis, fehér szűrőt, és őrizze meg egy
10
” gombot.
száraz helyen.
Page 22
22
MAGYAR
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
HELYEZZE BE A SZŰRŐT.
TÖLTSE MEG A VÍZTARTÁLYT
Helyezze az „INTENZA +” vízszűrőt az üres víztartályba. Tolja be a lehető
11
legalacsonyabb pontig.
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig, és helyezze be ismét a
12
gépbe.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
13
Ellenőrizze, hogy a vízkieresztő cső megfelelően legyen beszerelve.
14
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
HELYEZZE BE A
VÍZKIERESZTŐ CSÖVET
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
15
Tegyen egy edényt a melegvíz-kieresztő cső alá.
16
Page 23
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
TEGYEN EDÉNYT A
VÍZKIERESZTŐ ALÁ
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
FELFŰTÉS…
MAGYAR
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
17
A gép elkezdi a víz kieresztését. Megjelenik az oldalt látható képernyő.
18
A gép felfűtési üzemmódban vált.
19
23
23
SAECO PROFIL
A kieresztés végén vegye el, és ürítse ki az edényt. A gép most kieresz-
20
tésre készen áll.
Ezzel beprogramozta a gépet, hogy jelezze a felhasználónak,
ha az „INTENZA+” vízszűrőt cserélni kell.
Page 24
24
MAGYAR
6=ĥ5ė&6(5(
Az „INTENZA+” vízszűrő cseréje
Amikor ki kell cserélni az „INTENZA+” vízszűrőt, megjelenik az oldalt látható
szimbólum.
Végezze el a szűrő cseréjét az előző fejezetben leírtak szerint.
1
Ezzel beprogramozta a gépet az új szűrő használatára.
2
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
Megjegyzés:
Ha a szűrő már be van téve, és csere nélkül szeretné kivenni, válassza a
“SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.” opciót, és állítsa be OFF-ra.
Amennyiben nincs „INTENZA+” vízszűrő, a tartályba be kell tenni a korábban eltávolított kis, fehér szűrőt.
Megjegyzés:
A kilépéshez nyomja meg egyszer vagy többször a „
” gombot.
Page 25
SAECO PROFIL
SAECO PROFIL
MAGYAR
25
25
BEÁLLÍTÁSOK
A gép lehetővé teszi néhány beállítás végrehajtását annak érdekében,
hogy a lehető legjobb kávét eressze ki.
Kávépro l
A gép lehetővé teszi minden felhasználó egyedi ízléseinek kielégítését, és
ennek érdekében max. 6 különböző pro l állítható be.
A gépben 3 előre beállított pro l található, melyek alkalmazkodnak a kereskedelemben kapható különböző kávétípusokhoz. A gyártó által meghatározott pro lt a bal oldalon látható ikon jelöli.
3 másik pro lt lehet aktiválni, melyek teljesen egyénre szabhatók. Az egyszerű használat érdekében minden felhasználót egy-egy egyéni ikon jelöl,
melyet a programozás során lehet kiválasztani.
Egy új pro l aktiválása
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
SAECO PROFIL
ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA
MENU
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
2
(Szükség esetén) az „ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA” kiválasztásához nyomja
3
meg a „
” gombot.
Page 26
26
MAGYAR
ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA
1. PROFIL
2. PROFIL
3. PROFIL
4. PROFIL
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
SAECO PROFIL
ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA
1. PROFIL
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
KÁVÉ
AMERIKAI KÁVÉ
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
4
A kívánt pro l kiválasztásához, melyhez egy speci kus ikon kerül társí-
5
tásra, nyomja meg a „
” vagy a „” gombot.
Megjegyzés:
Amikor egy pro l már aktiválva van, nem jelenik meg a lehetséges opciók
között.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
6
Ekkor egyénre lehet szabni az italokat (lásd az „Ital beállítás” fejezetet).
7
SAECO PROFIL
Egy felhasználói pro l kiiktatása
Egy már aktivált pro lt ki is lehet iktatni, de az előre beállított pro lokat
nem.
Megjegyzés:
Ebben az esetben az összes vonatkozó beállítás elmentődik a memóriában,
és az opciók között az ikon ismét rendelkezésre áll az aktiválásra. Az újraaktiváláshoz olvassa el az „Egy új pro l aktiválása” c. bekezdést.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
Page 27
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
SAECO PROFIL
1. PROFIL
ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA
PROFIL KIIKTATÁSA
PROFIL KIIKTATÁSA
1. PROFIL
MENU
MAGYAR
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
2
A „PROFIL KIIKTATÁSA” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
3
A törlendő pro l kiválasztásához nyomja meg a „” gombot. A jóvá-
4
hagyáshoz nyomja meg a „
” gombot. Ekkor a pro l kiiktatódik.
27
27
Megjegyzés:
A kijelző oldalán annyi pro l jelenik meg, amennyi előzetesen aktiválva lett.
Csak a kiválasztott pro l kerül kiiktatásra.
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
SAECO PROFIL
ÚJ PROFIL AKTIVÁLÁSA
SAECO PROFIL
Megjelenik az oldalt látható kijelző.
5
A programozás menüből való kilépéshez nyomja meg a „” gombot.
6
A gép most kieresztésre készen áll.
Page 28
28
MAGYAR
Saeco Adapting System
A kávé természetes termék, melynek tulajdonságai a származási helytől, a
keverék összetételétől és a pörkölés módjától függően eltérhetnek. A gép
automatikus szabályozó rendszerrel van ellátva, mely a karamellizált vagy
aromatizált kávéfajtákon kívül lehetővé teszi a kereskedelemben kapható
összes szemeskávé-fajta használatát.
Néhány kávé kieresztése után a gép automatikusan beállítja magát a kávé
extrakció optimalizálása érdekében.
A kerámia kávédaráló beállítása
A kerámia kávédarálók mindig tökéletes darálási nomságot biztosítanak,
és speci kus szemméretet minden egyes kávéfajtához.
Ez a technológia megőrzi a teljes erősséget, és minden csésze esetén igazi
olasz aromát biztosít.
Figyelem:
A kerámia kávédaráló mozgó alkatrészeket tartalmaz, melyek
veszélyesek lehetnek. Ezért tilos betenni az ujját /vagy más tárgyakat. Állítsa be a kerámia kávédarálót csak a darálásszabályozó kulcs
használatával.
A kerámia darálókat be lehet állítani úgy, hogy az egyéni ízlésnek megfelelő kávédarálást biztosítsanak.
Távolítsa el a szemeskávé-tartály fedelét.
1
A szemeskávé-tartály alatt lévő darálásszabályozó tekerőgombot
2
nyomja le és egyszerre csak egy kattanásnyit forgassa el. Alkalmazza
a géphez mellékelt kávédarálást szabályozó kulcsot. Az aroma különbség 2-3 kávé kieresztése után érezhető.
Figyelem:
A gép károsodásának elkerülése érdekében ne forgassa el a kávédarálót egyszerre több, mint egy kattanásnyit.
Page 29
MAGYAR
A szemeskávé-tartály rekesz belsejében elhelyezett hivatkozások a
3
beállított darálási nomságát jelölik. 5 különböző darálási fokozatot
lehet beállítani az 1. fokozattól (durva darálás és gyengébb aroma) a 2.
fokozatig ( nom darálás és erősebb aroma).
29
29
1
NAGYON ERŐS
2
A kerámia kávédarálót egy nomabb darálásra állítva a kávé aromája erősebb lesz. Egy gyengébb ízű kávé érdekében állítsa a kerámia kávédarálót
egy durvább darálásra.
Az aroma (kávéerősség) beállítása
A gép minden egyes italnál lehetővé teszi az ahhoz felhasznált őrölt kávé
megfelelő mennyiségének beállítását. A normál beállítást minden ital
esetén a „PROFILOK MÓDOSÍTÁSA” menüben lehet beprogramozni (lásd
az „Ital beállítás” fejezet „AROMA” opcióját).
Az őrölt kávé mennyiségének ideiglenes módosításához nyomja meg a
1
kezelőpanelen lévő
Megjegyzés:
A beállítást a kávékieresztés előtt kell végrehajtani.
Nyomja meg
2
jelenik a kívánt aroma. Majd válassza ki az italt.
= nagyon gyenge aroma
= gyenge aroma
= normális aroma
= erős aroma
= nagyon erős aroma
= extra erős aroma
= őrölt kávé
„”
gombot.
a „” vagy a „”
léptető gombokat, amíg meg nem
Megjegyzés:
Ez a funkció 30 másodpercig marad aktív, majd a gép lenullázza a kiválasztást, és visszaáll az előző állapotra.
Megjegyzés:
Az aroma kiválasztása nem áll rendelkezésre az „Energikus kávé”, az „Erős
eszpresszó” és a „Gyenge eszpresszó” special italok esetén.
Page 30
30
MAGYAR
A kieresztő cső beállítása
A kávékieresztő cső magassága a használni kívánt csészék méreteinek
megfelelően állítható.
A beállításhoz kézileg, ujjait az ábrán látható módon elhelyezve, emelje
meg vagy eressze le a kávékieresztő csövet.
Megjegyzés:
Amikor nagy edények használata vagy a tisztítása esetén eltávolítja a kieresztő csövet, ügyeljen arra, hogy a visszaszereléskor a megfelelő irányba
helyezze vissza. Ha az oldalsó háromszög látható, akkor a kieresztő cső
helytelenül van beszerelve.
A javasolt helyzetek a következők:
Kis méretű csészékhez.
Nagy méretű csészékhez.
Page 31
MAGYAR
Kávéstejhez való poharakhoz.
Megjegyzés:
A kieresztő csövet a gép felé lehet tolni.
A kávékieresztő cső alá két csésze helyezhető, melyekbe egyszerre lehet
kávét ereszteni.
31
31
Page 32
32
MEMO
MAGYAR
A csészébe töltött kávé mennyiségének beállítása
A gép lehetővé teszi a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mérete szerint
a csészébe eresztett kávé vagy tej mennyiségének beállítását.
Az Eszpresszó „
kávé „
” gombok valamennyi megnyomására a gép kiengedi a termék
”, Tejszínhabos kávé „”, a Kávé „” és az Amerikai
előre beállított mennyiségét. Minden gombhoz egy bizonyos kieresztés
van hozzárendelve.
Az alábbi eljárás azt mutatja be, hogyan kell beállítani az Eszpresszó „”
gombot.
Tegyen egy csészét a kávékieresztő cső alá.
1
Tartsa lenyomva az Eszpresszó „” gombot, amíg meg nem jelenik
2
a „MEMO” ikon, majd engedje fel a gombot. Ekkor a gép programozás
üzemmódba kapcsol.
A gép elkezdi a kávékieresztést.
MEMO
Amint elérte a kívánt kávémennyiséget, nyomja meg az Eszpresszó „”
3
gombot.
Ekkor az Eszpresszó „” gomb beprogramozása megtörtént és minden
egyes további megnyomása és felengedése esetén a gép a beprogramozott mennyiségű eszpresszót fogja kiereszteni.
Megjegyzés:
Végezze el ugyanezt az eljárást a Tejszínhabos kávé „
az Amerikai kávé „
” gombok beállításához.
”, a kávé „” és
Amikor elérte a kívánt mennyiséget, a kieresztés befejezéséhez nyomja
meg ismét a Kávé gombot.
Ezenkívül, a „PROFILOK MÓDOSÍTÁSA” segítségével be lehet állítani az
italhosszúságot (lásd az „Ital beállítás” fejezet „KÁVÉMENNYISÉG” bekezdé-
sét).
Page 33
MAGYAR
33
33
KÁVÉKIERESZTÉS
A kávékieresztés előtt ellenőrizze, hogy a kijelzőn ne legyenek jelen jelzések, illetve hogy a víztartály és a szemeskávé-tartály tele van-e.
Szemes kávéból készült kávé kieresztése
Tegyen 1 vagy 2 csészét a kávékieresztő cső alá.
1
Egy Eszpresszó kieresztéséhez nyomja le a „” gombot, egy Tejszín-
IL
ESPRESSO
2
habos kávé kieresztéséhez a „” gombot, egy Kávé kieresztéséhez a
” gombot, és egy Amerikai kávé kieresztéséhez a „” a gombot.
„
1 kávé kieresztéséhez csak egyszer nyomja le a kívánt gombot. Megje-
3
lenik az oldalt látható kijelző.
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
2 kávé kieresztéséhez nyomja le a kívánt gombot kétszer egymás után.
4
Megjelenik az oldalt látható kijelző.
Megjegyzés:
Ennél a funkciónál a gép automatikusan ledarálja és kiadagolja a megfelelő
mennyiségű kávét.
Miután az első előáztatási ciklus befejeződött, a kávé elkezd kifolyni a
5
kávékieresztő csövön.
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan leáll.
6
Mindenesetre a kieresztést a kieresztés elindítására használt gomb idő
előtti megnyomásával meg lehet szakítani.
Page 34
34
MAGYAR
Előre őrölt kávéból készült kávé kieresztése
Ezzel a funkcióval előre őrölt kávé és ko einmentes kávé felhasználásával
lehet kávét készíteni.
Az előre őrölt kávé funkcióval egyszerre csak egy kávét lehet kiereszteni.
Tegyen egy csészét a kávékieresztő cső alá.
1
ŐRÖLT KÁVÉ
IL
NAGYON ERŐS
TÖLTSE BE AZ ŐRÖLT
KÁVÉT, ÉS NYOMJA
MEG AZ OK GOMBOT
Az aroma kiválasztásához a menübe való belépéshez nyomja meg a „”
2
gombot.
Az előre őrölt kávé funkció kiválasztásához nyomja meg a „” vagy a
3
„
” léptető gombot, amíg meg nem jelenik a „” ikon.
Egy Eszpresszó kieresztéséhez nyomja le a „” gombot, egy Tejszín-
4
habos kávé kieresztéséhez a „
” gombot, és egy Kávé kieresztéséhez
a „” gombot.
A termék kiválasztásakor a gép az őrölt kávé behelyezésének megerő-
5
sítését kéri.
Page 35
MAGYAR
L
A
O
Nyissa ki az előre őrölt kávé-rekesz fedelét.
6
Töltsön a rekeszbe egy mérőkanálnyi előre őrölt kávét. Csak a géphez
7
mellékelt mérőkanalat használja, majd zárja vissza az előre őrölt kávé-rekesz fedelét.
Figyelem:
Csak előre őrölt kávét töltsön az előre őrölt kávét tartalmazó rekeszbe. Más anyag vagy tárgy betöltése komoly károkat okozhat a gépben. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra!
35
35
Nyomja meg a „”
8
gombot.
Miután az első előáztatási ciklus befejező-
dött, a kávé elkezd kifolyni a kávékieresztő csövön.
TÖLTSE BE AZ ŐRÖ
KÁVÉT, ÉS NYOMJ
MEG AZ OK GOMB
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan
IL
9
leáll. Mindenesetre a kieresztést a kiválasztott ital gombjának idő előtti
megnyomásával bármikor meg lehet szakítani.
A kieresztés végén a gép visszalép a főmenübe.
SAECO PROFIL
Előre őrölt kávé használatával további kávék kieresztéséhez ismételje meg
a fent leírt műveleteket.
Megjegyzés:
Ha nem tölt előre őrölt kávét a rekeszbe, a kieresztő csövön keresztül csak
víz fog kifolyni.
Ha az adag túl nagy, vagy 2 vagy több mérőkanálnyi kávét tölt be, a gép a
feleslegesen betöltött előre őrölt kávé a zacc ókba üríti. Előre őrölt kávé
esetén nem lehet tárolni a kieresztés hosszúságát.
Megjegyzés:
Ez a funkció 30 másodpercig marad aktív, majd a gép lenullázza a kiválasztást, és visszaáll az előző állapotra.
Page 36
36
MAGYAR
TEJESKANCSÓ
Ebben a fejezetben bemutatjuk a tejeskancsó használatát tejes italok
készítéséhez.
Megjegyzés:
Használat előtt a tejeskancsót a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetben
leírtak szerint alaposan tisztítsa meg.
Javasoljuk a kancsó feltöltését hideg tejjel (kb. 5 °C).
Figyelem:
A kancsót az italok készítéséhez kizárólag csak tejjel vagy a tisztításához csak vízzel használja.
A tejeskancsó feltöltése
A tejeskancsót használat előtt vagy közben lehet feltölteni.
Emelje fel a kancsó fedelét az ábrán látható módon.
1
Töltse a tejet a kancsóba: A tejnek a kancsón látható minimális (MIN)
2
és maximális (MAX) szint között kell lennie. Helyezze vissza a fedelet a
kancsóra.
A tejeskancsó készen áll a használatra.
3
Page 37
MAGYAR
A tejeskancsó behelyezése
Ha be van helyezve, távolítsa el a vízkieresztő csövet az ábrán látható
1
módon:
- Nyomja be a két oldalsó gombot, hogy kioldja a kieresztő csövet,
és egy kissé emelje fel;
- Az eltávolításához húzza ki a melegvíz-kieresztő csövet.
37
37
1
2
Egy kissé döntse el a tejeskancsót. Helyezze be teljesen a gép sínjeibe.
2
Nyomja meg, és forgassa a kancsót lefelé addig, míg rögzül a csepp-
3
gyűjtő tálcához.
Ne erőltesse be a kancsót.
A tejeskancsó eltávolítása
Forgassa a kancsót felfelé addig, míg természetes módon ki nem akad
1
a cseppgyűjtő tálcában lévő betétből. Majd távolítsa el.
Page 38
38
1
MAGYAR
A tejeskancsó kiürítése
A
B
Nyomja meg az egyik kioldó gombot a kancsó felső részének az eltávo-
1
lításához az (A vagy B) ábrákon látható módon.
1
Emelje fel a kancsó felső részét. Ürítse ki a tejeskancsót, és tisztítsa meg
2
megfelelően.
Megjegyzés:
Valamennyi használat után tisztítsa meg a tejeskancsót a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetben leírtak szerint.
Page 39
MAGYAR
TEJET TARTALMAZÓ ITALOK KIERESZTÉSE
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat,
hogy a gép egy kevés tejet vagy gőzt spriccel ki. A tejeskancsó eltávolítása előtt várja meg a ciklus végét.
39
39
A kezelőpanelen találhatók a Tejes eszpresszó „
Kávéstej „
Példaként egy Kapucsínó „
1
Egy kiváló minőségű kapucsínó készítéséhez (~5 °C / 41°F-os), legalább 3%
protein tartalmú hideg tejet használjon. Az egyéni ízlésének megfelelően
használhat zsíros vagy sovány tejet is.
2
” és a Meleg tej „ ” automatikus készítésére szolgáló gombok.
” kieresztését mutatjuk be.
Töltse fel a kancsót tejjel. A tejnek a kancsón látható minimális (MIN)
és maximális (MAX) szint között kell lennie. Helyezze vissza a fedelet a
kancsóra.
Megjegyzés:
Helyezze be a kancsót a gépbe.
”, a Kapucsínó „”, a
Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb felé a „” szimbólumig.
3
Győzödjön meg róla, hogy a kieresztő cső markolata tökéletesen egy
vonalban legyen a „
” szimbólummal.
Page 40
40
CLICK!
P
MAGYAR
SAECO
Amikor a kancsó kieresztő csöve megfelelő helyzetben van, akkor egy
4
KLIKK! hallatszik.
Megjegyzés:
Ha a kancsó kieresztő csöve nem kerül teljesen kihúzásra, előfordulhat,
hogy gőz folyik ki, és a tej nem habosodik megfelelően.
Tegyen egy csészét a kancsó kieresztő csöve alá.
5
A kieresztés elindításához nyomja meg a Kapucsínó „” gombot.
6
Megjegyzés:
Megjegyzés: Tejet tartalmazó italok kieresztésekor az ESC „
” gomb
megnyomásakor a kieresztési ciklus teljesen félbeszakad.
HELYEZZE BE A
TEJESKANCSÓT ÉS
NYISSA KI A KIERESZTŐT
CAPPUCCINO
A gép emlékszik rá, hogy be kell helyezni a kancsót, és ki kell húzni a
7
kancsó kieresztő csövét.
A gép egy előre meghatározott mennyiségű kávét darál le.
8
Page 41
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
MAGYAR
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. E fázis során megjelenik az
9
oldalt látható ablak.
A gép elkezdi a tejkieresztést. A kieresztés megszakításához nyomja
10
le ismét a kiválasztott ital gombját. A kieresztés néhány másodpercen
belül leáll.
A habosított tej kieresztése végén a gép megkezdi a kávékieresztést. A
11
kieresztés megszakításához nyomja le ismét a kiválasztott ital gombját.
41
41
Megjegyzés:
A tejeskancsó használata a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetben leírtak
szerint alaposan tisztítsa meg.
Megjegyzés:
Egy Tejes eszpresszó „”, egy Kávéstej „ ” vagy egy Meleg tej „ ” kieresz-
téséhez kövesse az imént bemutatott utasításokat, és az 5. ponthoz érve
nyomja meg a kívánt ital gombját.
Page 42
42
MAGYAR
KANCSÓ ÖNTISZTÍTÁSA
ELINDÍTJA A KANCSÓ
ÖNTISZTÍTÁSÁT?
A kancsó ÖNTISZTÍTÁSI ciklusa
Egy vagy több tejet tartalmazó termék elkészítésének befejezése után a
gép lehetővé teszi a kancsó csöveinek gyors tisztítását.
Megjelenik a következő képernyő 20 másodpercig. A ciklus elindításá-
1
hoz nyomja meg a „
20
Megjegyzés:
” gombot.
Amennyiben egy másik tejet tartalmazó italt szeretne készíteni vagy nem
szeretné elvégezni az öblítési ciklust, nyomja meg a „
Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb felé a „” szimbólumig.
2
Tegyen egy edényt a kancsó kieresztő csöve alá.
” gombot.
KANCSÓ ÖNTISZTÍTÁSA
NYISSA KI A TEJESKANCSÓ
KIERESZTŐJÉT. A GÉP
FORRÓ VIZET ERESZT KI
KANCSÓ ÖNTISZTÍTÁSA
TEGYE AZ EDÉNYT
A KANCSÓ
KIERESZTŐJE ALÁ
KANCSÓ ÖNTISZTÍTÁSA
Nyomja meg a „” gombot.
3
A kijelzőn megjelenik a folyamatban lévő ciklus. Amikor véget ért,
4
vissza a kancsó kieresztő csövét a „
” szimbólumig csúsztatva és ürítse ki
az edényt.
zárja
Page 43
MAGYAR
P
A tejet tartalmazó italok hosszúságának beállítása
A Tejes eszpresszó „”, a Kapucsínó „”, a Kávéstej „ ” és a Meleg tej „ ”
gomb lenyomására a gép a csészébe az előre beállított mennyiségű kívánt
italt ereszti.
A gép lehetővé teszi a saját ízlése és/vagy az Ön csészéinek mérete szerint
a csészébe eresztett ital mennyiségének beállítását.
43
43
HELYEZZE BE A
TEJESKANCSÓT ÉS
NYISSA KI A KIERESZTŐT
SAECO
Példaként egy Kapucsínó „
Töltse meg a kancsót tejjel, majd helyezze be a gépbe.
1
Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb felé a „” szimbólumig.
2
” beprogramozását mutatjuk be.
Tegyen egy csészét a kancsó kieresztő csöve alá.
Tartsa lenyomva a Kapucsínó„” gombot, amíg meg nem jelenik az
3
oldalsó kijelző, majd engedje fel a gombot. A gép emlékszik rá, hogy
be kell helyezni a kancsót, és ki kell húzni a kancsó kieresztő csövét.
Ekkor a gép programozás fázisba kapcsol.
MEMO
A gép egy előre meghatározott mennyiségű kávét darál le.
4
Page 44
44
MAGYAR
CAPPUCCINO
MEMO
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. E fázis során megjelenik az
5
oldalt látható szimbólum.
Ha a gépen megjelenik az oldalt látható szimbólum, megkezdődik a
6
habosított tej kieresztése a csészébe. A kívánt mennyiségű habosított
tej kieresztése végén nyomja le ismét a kiválasztott ital gombját. A
kieresztés néhány másodpercen belül leáll.
Megjegyzés:
Ha Meleg tejet „
” ereszt ki, a kieresztés a 6. pont után áll le.
CAPPUCCINO
A habosított tej kieresztése végén a gép megkezdi a kávékieresztést.
7
Amikor elérte a kívánt szintet, nyomja meg ismét a kiválasztott ital
gombját.
Ekkor a Kapucsínó „
” gomb be van programozva. Minden egyes további
megnyomása esetén a gép a beállított kapucsínó mennyiséget fogja
kiereszteni.
Megjegyzés:
Egy Tejes eszpresszó „
”, egy Kávéstej „ ” vagy egy Meleg tej „ ” programozásához kövesse az imént bemutatott utasításokat, és az 3. ponthoz
érve nyomja meg a kívánt ital gombját.
Page 45
SAECO PROFIL
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
MAGYAR
KÜLÖNLEGES ITALOK
A gép a fentieken leírtakon kívül egyéb italok kieresztésére is alkalmas.
Ehhez kövesse az alábbi utasításokat:
A „SPECIAL ITALOK” menüjébe való belépéshez nyomja meg a „”
1
gombot.
Válassza ki az italt a „” vagy a „” gomb lenyomásával. Majd a
2
készítés elindításához nyomja meg a „
Az italkészítés megszakításához nyomja meg ismét a Special italok „”
3
vagy a „
” gombot.
” gombot.
45
45
Megjegyzés:
Ha egyetlen ital kiválasztása nélkül nyomja meg a Special italok „
”
gombot, a gép 3 másodperc után visszatér a főmenübe.
A különleges italok funkció egyszerre csak egy ital kieresztését teszi lehetővé. Több ital kieresztéséhez ismételje meg a műveletet.
Meleg víz
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat,
hogy a gép kevés meleg vizet és gőzt spriccel ki. A vízkieresztő cső
eltávolítása előtt várja meg a ciklus végét.
Amennyiben a tejeskancsó be van helyezve, vegye ki. Egy kissé döntse
1
el a vízkieresztő csövet, és illessze be teljesen a gép vezetősínjeibe.
Page 46
46
MAGYAR
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
Nyomja meg, és forgassa a vízkieresztő csövet lefelé addig, míg az
2
ábrán látható módon a géphez rögzül.
Tegyen egy edényt a melegvíz-kieresztő cső alá.
3
A „SPECIAL ITALOK” menüjébe való belépéshez nyomja meg a „”
4
gombot.
A készítés elindításához nyomja meg a „ ” gombot.
5
MELEG VÍZ
HELYEZZE BE A
VÍZKIERESZTŐ CSÖVET
MELEG VÍZ
Megjelenik az oldalt látható szimbólum. A gép a vízkieresztő cső behe-
6
lyezését kéri. Ellenőrizze, hogy a vízkieresztő cső megfelelően legyen
beszerelve. A jóváhagyáshoz nyomja meg a „
” gombot. A gép elkezdi
a meleg víz kieresztését.
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. E fázis során megjelenik az
7
oldalt látható szimbólum.
Eressze ki a kívánt mennyiségű meleg vizet.
8
A melegvíz-kieresztés félbeszakításához nyomja le a „
” gombot.
Page 47
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
MEMO MELEG VÍZ
HELYEZZE BE A
VÍZKIERESZTŐ CSÖVET
MAGYAR
A melegvíz-kieresztés szabályozása
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat,
hogy a gép kevés meleg vizet és gőzt spriccel ki. A vízkieresztő cső
eltávolítása előtt várja meg a ciklus végét.
Győződjön meg róla, hogy a gép készen áll-e a melegvíz-kieresztésre.
1
A „SPECIAL ITALOK” menüjébe való belépéshez nyomja meg a „”
2
gombot.
Tartsa lenyomva a „ ” gombot, amíg meg nem jelenik az oldalsó kijel-
3
ző, majd engedje fel a gombot.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot. A gép elkezdi a meleg
4
víz kieresztését.
47
47
MEMO
A gép felmelegedéséhez időre van szükség. E fázis során megjelenik az
5
oldalt látható szimbólum.
Eressze ki a kívánt mennyiségű meleg vizet.
6
A melegvíz-kieresztés félbeszakításához nyomja le ismét a Special
italok „
” gombot.
Ekkor a kieresztendő víz mennyisége be van programozva. Minden egyes
további kiválasztás esetén a gép a beállított melegvíz-mennyiséget fogja
kiereszteni.
Page 48
48
MAGYAR
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
Egyéb italok kieresztése a „Special italok” menüben
A menü lehetővé teszi egyéb italok kieresztését is az egyéni ízléseknek
megfelelően.
Példaként egy rövid kávé kieresztését mutatjuk be.
Megjegyzés:
A menü egyéb italainak kieresztéséhez ugyanezeket a műveleteket kell
elvégezni. Csak amikor „Tejeskávét” ereszt ki, akkor kell úgy előkészíteni a
gépet, mint egy kapucsínó készítéséhez.
Tegyen 1 csészét a kávékieresztő cső alá.
1
A „SPECIAL ITALOK” menüjébe való belépéshez nyomja meg a „”
2
gombot.
Válassza ki az italt a „” gomb lenyomásával a „RÖVID KÁVÉ” opcióig.
3
A készítés elindításához nyomja meg a „ ” gombot.
4
Ha a kávé eléri a beállított szintet, a kávékieresztés automatikusan leáll.
5
Mindenesetre a kieresztést a „Special italok” „
” gomb idő előtti
megnyomásával bármikor meg lehet szakítani.
Page 49
SPECIAL ITALOK
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
GYENGE ESPRESSO
ERŐS ESPRESSO
MEMO
MAGYAR
A „Special italok” menü egyéb italainak kieresztése csészébe és a
hosszúság beállítása
Ez a művelet lehetővé teszi a menüben lévő egyéb italok hosszúságának
beállítását csészébe való kieresztés esetén az egyéni ízléseknek megfelelően.
Példaként egy rövid kávé kieresztését mutatjuk be.
Megjegyzés:
A menü egyéb italainak kieresztéséhez ugyanezeket a műveleteket kell
elvégezni. Csak amikor „Tejeskávét” ereszt ki, akkor kell úgy előkészíteni a
gépet, mint egy kapucsínó készítéséhez.
Tegyen 1 csészét a kávékieresztő cső alá.
1
A „SPECIAL ITALOK” menüjébe való belépéshez nyomja meg a „”
2
gombot.
Válassza ki az italt a „” gomb lenyomásával a „RÖVID KÁVÉ” opcióig.
3
Tartsa lenyomva a „ ” gombot, amíg meg nem jelenik a „MEMO” szó,
4
majd engedje fel a gombot. Ekkor a gép programozás üzemmódba
kapcsol.
A gép elkezdi a kávékieresztést.
Amint elérte a kívánt kávémennyiséget, nyomja meg a „” gombot.
5
49
49
Ekkor az ital be van programozva, és minden egyes további kiválasztás
esetén a gép a beprogramozott mennyiséget fogja kiereszteni.
Megjegyzés:
Csak amikor „Tejeskávét” ereszt ki, akkor a tej és a kávé hosszúságát külön-külön kell beprogramozni, ahogy az a Kapucsínó beprogramozása alatt
van bemutatva.
Page 50
50
MAGYAR
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
SAECO PROFIL
1. PROFIL
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
ITAL BEÁLLÍTÁS
A gép lehetővé teszi minden ital egyénre szabását az egyéni ízlésnek megfelelően, és a beállításokat el lehet menteni az egyéni pro lba.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
2
Az aktivált pro l kiválasztásához, melybe az italt kívánja beprogramoz-
3
ni, nyomja meg a „
” gombot.
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
1. PROFIL
KÁVÉ
AMERIKAI KÁVÉ
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
SAECO PROFIL
1. PROFIL
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
4
Megjegyzés:
Ebben az esetben példakény a kapucsínó kieresztését beállító paramétereket mutatjuk be. A többi ital beállításához hasonlóan kell eljárni. A csak
kávét tartalmazó italok esetén nem áll rendelkezésre a tej paraméter.
A „CAPPUCCINO” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
5
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
6
Page 51
MAGYAR
51
51
CAPPUCCINO
AROMA
KÁVÉMENNYISÉG
HŐMÉRSÉKLET
ÍZ
AROMA
NAGYON ERŐS
Bemutatjuk a beállítható paramétereket.
A kiválasztásukhoz nyomja meg a „
A belépéshez nyomja meg a „
” vagy a „” léptető gombot.
” gombot.
Az előző kijelzőhöz való visszalépéshez nyomja meg a „
A kiinduló kijelzőhöz való visszalépéshez nyomja meg a „
Aroma
Ez a beállítás a darálandó kávémennyiséget szabályozza.
= nagyon gyenge aroma
= gyenge aroma
= normális aroma
= erős aroma
= nagyon erős aroma
= extra erős aroma
= őrölt kávé
A kiválasztáshoz nyomja meg a „
jóváhagyáshoz nyomja meg a „
” vagy „” léptető gombokat, és a
” gombot.
” gombot.
” gombot.
KÁVÉMENNYISÉG
30ML170ML
HŐMÉRSÉKLET
MAGAS
NORMÁL
ALACSONY
A kávé mennyisége
A „” vagy „” léptető gombok segítségével a kijelzőn lévő sáv beállításával a kávékieresztéshez ki lehet választani a víz mennyiségét.
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a „
” gombot.
Hőmérséklet
Ez a beállítás a kávé hőmérsékletének beállítását teszi lehetővé.
ALACSONY: alacsony hőmérséklet.
NORMÁL: közepes hőmérséklet.
MAGAS: magas hőmérséklet.
A kiválasztáshoz nyomja meg a „
jóváhagyáshoz nyomja meg a „
” vagy „” léptető gombokat, és a
” gombot.
Page 52
52
MAGYAR
ÍZ
FINOM
KIEGYENSÚLYOZOTT
ERŐTELJES
TEJ HOSSZÚSÁGA
10 SEC50 SEC
Íz
Ez a beállítás az előáztatás funkció elvégzését teszi lehetővé. Az előáztatás
során a kávé egy kicsit benedvesítődik, hogy kiengedje a teljes aromáját.
FINOM: az előáztatás funkció nem kerül elvégzésre.
KIEGYENSÚLYOZOTT az előáztatás funkció aktív.
ERŐTELJES: az előáztatás funkció hosszabb ideig tart, hogy a kávé íze
felszabaduljon.
A kiválasztáshoz nyomja meg a „” vagy „” léptető gombokat, és a
jóváhagyáshoz nyomja meg a „
” gombot.
A tej hosszúsága
A „” vagy „” léptető gombok segítségével a kijelzőn lévő sáv beállításával a kávékieresztéshez ki lehet választani a tej mennyiségét. A beállítás
jóváhagyásához nyomja meg a „
” gombot.
Megjegyzés:
A tej kezelésével kapcsolatos opciók csak a tejes italok esetén jelennek
meg.
1. PROFIL
ESPRESSO MACCHIATO
HABOSÍTOTT TEJ
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
ESPRESSO MACCHIATO
HABOSÍTOTT TEJ
1. PROFIL
MELEG VÍZ
RÖVID KÁVÉ
MELEG VÍZ BEÁLLÍTÁS
Az alábbi eljárás a meleg víz beállítását mutatja be.
A „MELEG VÍZ” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
1
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
2
Page 53
VÍZ HOSSZÚSÁGA
50ML450ML
1. PROFIL
ERŐS ESPRESSO
ENERGIKUS KÁVÉ
TEJESKÁVÉ
GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA
MAGYAR
A víz hosszúsága
A „” vagy „” léptető gombok segítségével a kijelzőn lévő sáv beállításával ki lehet választani a kieresztendő víz mennyiségét.
A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a „
AZ ITAL PARAMÉTEREK VISSZAÁLLÍTÁSA
Minden pro l esetén visszaáll az összes ital gyári értéke.
A „GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA” kiválasztásához nyomja meg a „
1
” gombot.
A jóváhagyáshoz nyomja meg kétszer a „” gombot. Az összes para-
2
méter visszaáll a gyári értékre.
Megjegyzés:
Ezzel a paranccsal törli a felhasználó által beprogramozott összes személyes beállítást.
” gombot.
53
53
CAPPUCCINO
HŐMÉRSÉKLET
ÍZ
TEJ HOSSZÚSÁGA
GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA
Minden ital esetén visszaáll az összes paraméter gyári értéke.
A kívánt ital kiválasztását követően nyomja meg a „” gombot a
1
„GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA” kiválasztásához.
A jóváhagyáshoz nyomja meg kétszer a „” gombot. Az összes para-
2
méter visszaáll a gyári értékre.
Megjegyzés:
Ezzel a paranccsal törli a kívánt italra vonatkozó, a felhasználó által beprogramozott összes személyes beállítást.
Page 54
54
MAGYAR
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
A GÉP BEÁLLÍTÁSA
A gép lehetővé teszi a működés beállításainak testreszabását. Ezek a beállítások érvényesek az összes felhasználói pro lra.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
A „BEÁLLÍTÁSOK” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
BEÁLLÍTÁSOK
VÍZ
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
BEÁLLÍTÁSOK
VÍZ
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
Bemutatjuk a beállítható paramétereket.
A kiválasztásukhoz nyomja meg a „
A belépéshez nyomja meg a „
Az előző kijelzőhöz való visszalépéshez nyomja meg a „
A kiinduló kijelzőhöz való visszalépéshez nyomja meg a „
” vagy a „” léptető gombot.
” gombot.
” gombot.
” gombot.
A víz beállításai
A VÍZ BEÁLLÍTÁSAI opció lehetővé teszi egy optimális kávé kieresztéséhez
a víz paramétereinek beállítását.
Page 55
MAGYAR
55
55
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
VÍZ
VÍZKEMÉNYSÉG
SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ.
SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA
A VÍZKEMÉNYSÉG opció alatt be lehet programozni a víz keménységét.
A vízkeménység méréséhez lásd a „Vízkeménység-mérés és beállítás” c.
fejezetet.
A SZŰRŐ ENGEDÉLYEZ. opcióban a gép gyelmezteti a felhasználót,
amikor a vízszűrőt ki kell cserélni
OFF: Kiiktatott szűrő és gyelmeztetés. (Alapértelmezett érték) Az
értéket OFF-ra állítva a szűrő és a cserére vonatkozó gyelmeztetés
kiiktatásra kerül.
ON: Szűrő és gyelmeztetés engedélyezve (új szűrő bekapcsolásakor
automatikusan ez az érték kerül beállításra).
A SZŰRŐ BEKAPCSOLÁSA a szűrőbehelyezést vagy cserét követő bekapcsolásának elvégzésére szolgál. lásd az „INTENZA+ vízszűrő behelyezése” c.
fejezetet.
BEÁLLÍTÁSOK
VÍZ
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
BEÁLLÍTÁSOK
VÍZ
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
A nyelv beállításai
Ez a beállítás a gép paramétereinek a felhasználó országának megfelelő
automatikus beállításához fontos.
A Készenléti beállítások
A KÉSZENLÉTI BEÁLL. meghatározza, hogy az utolsó kieresztés után
mennyi idő elteltével kapcsol a gép készenléti állapotba. A készenléti idő
15, 30, 60 és 180 perc között változik.
Az alapértelmezés szerint beállított érték 15 perc.
Page 56
56
MAGYAR
BEÁLLÍTÁSOK
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA
BEÁLLÍTÁSOK
NYELV
KÉSZENLÉTI IDŐ
GOMBOK HANGJA
GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA
Gombok hangja
Ez a beállítás lehetővé teszi egy hangjelzés kibocsátását a gép által, amikor
a gomb lenyomásra kerül.
OFF: Kiiktatott hangjelzés
ON: Aktivált hangjelzés
Gyári beállítások
A GYÁRI BEÁLL. VISSZAÁLLÍTÁSA opció aktiválásakor a gép valameny-
nyi beállítása visszaáll az alapértelmezett értékekre. Ebben az esetben az
összes egyéni beállítás törlődik.
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
STATISZTIKÁK
A gép lehetővé teszi a már elkészített italok mennyiségének kijelzését.
Ez lehetővé teszi a kézikönyvben bemutatott különböző karbantartások
programozását.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
A „STATISZTIKÁK” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
Egyenként megjelenik a kieresztett italok mennyisége.
Page 57
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
MAGYAR
KARBANTARTÁS
Ebben a menüben lehet kezelni a gép karbantartására vonatkozó összes
automatikus ciklust.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
Az aktiválandó ciklus kiválasztásához nyomja meg a „” vagy a „”
4
gombot.
57
57
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
Alább bemutatjuk a különböző aktiválható ciklusokat.
Vízkőmentesítés
A VÍZKŐMENTESÍTÉS funkció bekapcsolja a vízkőmentesítési ciklust (lásd
a „Vízkőmentesítés” c. fejezetet).
Az egység tisztítási ciklusa
Az EGYSÉG TISZTÍTÁSA funkció lehetővé teszi a központi egység havi
tisztítását (lásd az „A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal” c. fejezetet).
Page 58
58
MAGYAR
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
A kancsó tisztítása
A KANCSÓ TISZTÍTÁSA menü lehetővé teszi a kancsó tisztításának a
kezelését.
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
ÖNTISZTÍTÁS ON/OFF
TELJES TISZTÍTÁS ELINDÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
ÖNTISZTÍTÁS ON/OFF
TELJES TISZTÍTÁS ELINDÍTÁSA
Az ÖNTISZTÍTÁS ON/OFF alatt találhatók a „Gyors öblítési ciklus” keze-
léséhez szükséges parancsok, mely egy tejet tartalmazó ital kieresztésekor
jelenik meg.
OFF: Kiiktatott ciklus
ON: Aktivált ciklus.
A TELJES TISZTÍTÁS ELINDÍTÁSA alatt lehet elindítani a tejeskancsó tisztítását (lásd az „A tejeskancsó havi tisztítása” c. fejezetet).
Page 59
MAGYAR
59
59
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A gép mindennapos tisztítása
Figyelmeztetés:
A gép pontos tisztítása és karbantartása alapvető fontosságú az
élettartalmának meghosszabításához. A gép folyamatosan ki van téve
nedvességnek, kávénak és vízkőnek!
Ebben a fejezetben részletesen bemutatjuk az elvégzendő műveleteket és a gyakoriságukat. Ellenkező esetben a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik a javításra!
Megjegyzés:
- A berendezés tisztításához használjon puha, vízzel átitatott rongyot.
- A csészetartó rács, a belső cseppgyűjtő tálca, a zacc ók és a kancsónak
az „A tejeskancsó heti tisztítása” c. bekezdésben felsorolt alkatrészei
mosogatógépben is elmoshatók. Az összes többi alkatrészt langyos víz
alatt lehet elmosni.
- Ne merítse a gépet vízbe.
- Ne használjon alkoholt, oldószert és/vagy dörzshatású tárgyakat a gép
tisztításához.
- Ne szárítsa a gépet és/vagy annak alkatrészeit mikrohullámú és/vagy
hagyományos sütőben.
Mindennap, a gép bekapcsolt állapotában, ürítse ki és tisztítsa meg a
zacc ókot és a (belső) cseppgyűjtő tálcát. Kövesse az alábbi utasításokat:
Nyomja meg a keretbe épített gombot, és nyissa ki a szervizajtót.
1
Vegye ki a (belső) cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot.
2
Page 60
60
MAGYAR
Ürítse ki a zacc ókot, és mossa el hideg vízzel.
3
Ürítse ki, és hideg vízzel mossa el a (belső) cseppgyűjtő tálcát és a
4
fedelet.
Tegye vissza megfelelően az összes alkatrészt.
5
Tegye be a cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot, és csukja be a szervizaj-
6
tót.
Nyomja meg az alsó részen található kart, vegye ki a (külső) cseppgyűj-
7
tő tálcát, ürítse ki és mossa el.
Page 61
MAGYAR
Megjegyzés:
Végezze el ezt a műveletet akkor is, amikor a cseppgyűjtő tálca tele szintjelző fel van emelkedve.
61
61
A víztartály mindennapos tisztítása
Távolítsa el a kis fehér szűrőt vagy az INTENZA+ vízszűrőt (ha van) a
1
tartályból, és mossa el mindkettőt hideg vízzel.
Finoman nyomva és forgatva, helyezze vissza a kis, fehér szűrőt vagy az
2
INTENZA+ vízszűrőt (ha van) a foglalatába.
Töltse fel a tartályt hideg vízzel.
3
A tejeskancsó mindennapos tisztítása
A kancsó gyors öblítési ciklusán kívül, fontos, hogy naponta elvégezze a
kancsó tisztítását is az alábbiaknak megfelelően. Ez garantálja a higiéniát
és a tökéletes sűrűségű habosított tej elkészítését.
1
A
B
Nyomja meg az egyik kioldó gombot a kancsó felső részének az eltávo-
1
lításához az (A vagy B) ábrákon látható módon.
1
Page 62
62
MAGYAR
A
Vegye le a fedelet.
2
Emelje fel a kancsó kieresztő csövét, hogy kivegye a kancsó felső részé-
3
ről.
Vegye ki a szívócsövet a csatlakozással (A) a tejhabosítóból.
4
Mossa meg alaposan hideg ivóvízzel a csövet a csatlakozóval.
5
A csatlakozóval rendelkező szívócső behelyezése után helyezze be a
6
kancsó kieresztő csövét a kancsó felső részébe.
Page 63
MAGYAR
63
63
A
B
Megjegyzés:
Ha a kieresztő csövet nem tudja felszerelni a kancsó felső részére, akkor a
csap hibás állásban van (B). A kieresztő cső felszerelése előtt kézzel eltolva
fordítsa el a csapot az (A) állásba.
Helyezze fel a fedelet.
7
Helyezze vissza a kancsó felső részét.
8
Page 64
64
1
MAGYAR
A tejeskancsó heti tisztítása
A heti tisztítás alaposabb, mivel eltávolítja a kieresztő csőről az összes
tejmaradékot.
A
B
Nyomja meg az egyik kioldó gombot a kancsó felső részének az eltávo-
1
lításához az (A vagy B) ábrákon látható módon.
1
Vegye le a fedelet.
2
Emelje fel a kancsó kieresztő csövét, hogy kivegye a kancsó felső ré-
3
széről. A kancsó kieresztő csöve hat alkatrészből áll, melyeket szét kell
szedni. Mindegyik alkatrészt egy nagybetű jelöl (A, B. C, D, E, F).
Vegye ki a szívócsövet a csatlakozással (A) a tejhabosítóból.
4
A
Page 65
65
65
Távolítsa el a csatlakozót (B) a szívócsőből.
5
MAGYAR
B
Lefelé nyomva, és az oldalakra egy gyenge nyomást gyakorolva oldja ki
6
C
a (C) fedelet a tejeskancsó kieresztő csövéről.
Szerelje le a tejhabosítót (D) a tartóelemről (E).
7
D
E
Kifelé húzva vegye ki az (F) csatlakozót a tejhabosítóból.
8
F
Langyos vízzel alaposan mossa el az összes alkatrészt.
9
Megjegyzés:
Az alkatrészek mosogatógépben is moshatók.
Page 66
66
MAGYAR
D
Ütközésig nyomva helyezze be a csatlakozót (F) a tejhabosítóba.
10
F
Helyezze be a habosítót (D) a tartóelembe (E).
11
E
Rögzítse a fedelet (C) a kancsó kieresztő csövére.
12
C
Helyezze be a csatlakozót (B) a szívócsőbe.
13
B
Helyezze be a szívócsövet a csatlakozóval (A) a tejhabosítóba.
14
A
Page 67
Helyezze be a kieresztő csövet a kancsó felső részébe.
15
MAGYAR
67
67
A
B
Megjegyzés:
Ha a kieresztő csövet nem tudja felszerelni a kancsó felső részére, akkor a
csap hibás állásban van (B). A kieresztő cső felszerelése előtt kézzel eltolva
fordítsa el a csapot az (A) állásba.
Helyezze fel a fedelet.
16
Helyezze vissza a tejeskancsó felső részét, és győződjön meg róla, hogy
17
jól rögződjön.
Page 68
68
MAGYAR
A központi egység heti tisztítása
A központi egységet a szemeskávé-tartály szemes kávéval való feltöltésekor minden alkalommal meg kell tisztítani, de legalább hetente egyszer.
Kapcsolja ki a gépet a „” gombbal, majd húzza ki a dugót a konnek-
1
torból.
Nyissa ki az előre őrölt kávé-rekesz fedelét.
2
Alaposan tisztítsa meg az előre őrölt kávé-rekeszt a tisztítóecsettel és
3
győződjön meg róla, hogy a csőben ne maradjon kávémaradék.
Nyomja meg a keretbe épített gombot, és nyissa ki a szervizajtót.
4
Vegye ki a (belső) cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot, és tisztítsa meg
5
őket.
Page 69
Nyissa ki a Központi egységet kioldó kart.
6
Fogja meg a központi egység fogantyúját, és húzza kifelé.
7
A fogantyút húzva vegye ki a központi egységet.
8
MAGYAR
69
69
Gondosan mossa el a központi egységet langyos vízzel, és gondosan
9
tisztítsa meg a központi egység szűrőjét.
Figyelmeztetés:
A központi egység tisztításához ne használjon mosószereket vagy
szappant.
Hagyja, hogy a központi egység tökéletesen megszáradjon a levegőn.
10
Gondosan tisztítsa meg a gép belső részét puha, vízzel átitatott rongy-
11
gyal.
Page 70
70
MAGYAR
Gondosan tisztítsa meg a felső szűrőt, és egy puha ruhával távolítsa el
12
az esetleges kávémaradékot.
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A felső szűrő egy meleg alkatrész. Győződjön
meg róla, hogy a tisztítás megkezdése előtt a gép le legyen hűlve. A
műveletet a gép kikapcsolása után legalább egy órával végezze el.
Győződjön meg arról, hogy a központi egység nyugalmi helyzetben
13
legyen. A két jelzésnek egy vonalba kell esnie. Ellenkező esetben
végezze el a (14. és 15.) pontokban leírt műveletet.
Tegye vissza a központi egységet a nyugalmi helyzetbe az alján lévő
14
kar manuális elforgatásával az oldalsó ábrán látható módon, és fordítsa
el a következő pontban leírt rögzülésig.
Amikor elérte az oldalsó ábrán látható helyzetet, ellenőrizze, hogy a két
15
hivatkozási jel illeszkedik-e, és a központi egység rögzítve legyen.
Page 71
Rögzülésig a síneken tolja be a helyére a központi egységet .
16
A rögzítéshez zárja be a Központi egységet rögzítő kart.
17
Helyezze be a (belső) cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot.
18
MAGYAR
71
71
Csukja be a szervizajtót.
19
Page 72
72
MAGYAR
A szemeskávé-tartály és a tálca (ha van) heti tisztítása
Távolítsa el a fedelet a szemeskávé-tartályról. Öntse ki a kávészemeket
1
az edényből.
Vegye ki a tálcát.
2
Mossa el a tálcát vízzel. Miután elmosta, használat előtt gondosan
3
törölje szárazra.
Tisztítsa meg a tartályt és helyezze vissza a tiszta tálcát. Töltse fel a
4
tartályt szemes kávéval.
Page 73
SAECO PROFIL
MAGYAR
A tejeskancsó havi tisztítása
A havi tisztítási ciklus során a „Saeco Milk Circuit Cleaner” tejes rendszert
tisztító rendszer használatát javasoljuk, mely a rendszerből eltávolítja az
esetleges tejmaradékot. A „Saeco Milk Circuit Cleaner” külön kapható.
Részletes információkért olvassa el a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó oldalt.
Figyelem:
Égési sérülés veszélye! A kieresztés megkezdésekor előfordulhat,
hogy a gép kevés meleg vizet és gőzt spriccel ki. Égési sérülés veszélye! A tejeskancsó eltávolítása előtt várja meg a ciklus végét.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
73
73
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
ÖNTISZTÍTÁS ON/OFF
TELJES TISZTÍTÁS ELINDÍTÁSA
A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
A “KANCSÓ TISZTÍTÁSA” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
4
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
5
A TELJES TISZTÍTÁS ELINDÍTÁSA kiválasztásához nyomja meg a „”
6
gombot.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
7
Page 74
74
MAGYAR
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
ELINDÍTJA A KANCSÓ
TELJES TISZTÍTÁSÁT?
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
TÖLTSE MEG
A VÍZTARTÁLYT
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
TEGYEN TISZT.SZERT
A KANCSÓBA, ÉS
TÖLTSE FEL VÍZZEL
(~ 5 PERC)
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot, vagy, ha vissza szeretne
8
térni az előző menübe, nyomja meg a „
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig. A jóváhagyáshoz
9
nyomja meg a „
Töltsön bele egy adag, a tejeskancsó tisztításához való terméket. Töltse
10
” gombot.
” gombot.
fel a tejeskancsót hideg ivóvízzel a MAX jelzésig, és várja meg, míg a
tisztítótermék teljesen feloldódik.
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
HELYEZZE BE A
TEJESKANCSÓT ÉS
NYISSA KI A KIERESZTŐT
Helyezze be a kancsót a gépbe.
11
felé a „
” szimbólumig.
Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gom-
bot.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
12
Page 75
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
TEGYE AZ EDÉNYT
A KANCSÓ
KIERESZTŐJE ALÁ
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
MAGYAR
Tegyen egy megfelelő befogadóképességű edényt (1,5 l) a kieresztő
13
cső alá. A jóváhagyáshoz nyomja meg a „
csövön keresztül a gép megkezdi az oldat kieresztését.
Megjelenik az oldalsó kijelző, mely lehetővé teszi a folyamat előrehala-
14
dásának megjelenítését.
Figyelem:
Ne igya meg a folyamat során kieresztett oldatot.
” gombot. A tejkieresztő
75
75
KANCSÓ ÖBLÍTÉSE
TÖLTSE MEG
A VÍZTARTÁLYT
KANCSÓ ÖBLÍTÉSE
TÖLTSE MEG A
KANCSÓT
HIDEG VÍZZEL
A kieresztés végén töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig. A
15
jóváhagyáshoz nyomja meg a „
Vegye ki a gépből a tejeskancsót és az edényt.
16
Gondosan mossa el a tejeskancsót, majd töltse meg hideg ivóvízzel a
17
” gombot.
MAX jelzésig. Helyezze be a tejeskancsót a gépbe.
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „
” gombot.
Page 76
76
MAGYAR
KANCSÓ ÖBLÍTÉSE
HELYEZZE BE A
TEJESKANCSÓT ÉS
NYISSA KI A KIERESZTŐT
KANCSÓ ÖBLÍTÉSE
TEGYE AZ EDÉNYT
A KANCSÓ
KIERESZTŐJE ALÁ
Ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a kávékieresztő cső alá. A jóváha-
18
gyáshoz nyomja meg a „
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
19
” gombot.
KANCSÓ ÖBLÍTÉSE
A gép elkezd a tejkieresztő csőből vizet kiengedni. Megjelenik az oldalt
20
látható kijelző.
A ciklus végén a gép készen áll az italkészítésre.
21
Szedje szét, és mossa el a tejeskancsót az „A tejeskancsó heti tisztítása”
22
c. fejezetben leírtak szerint.
Page 77
MAGYAR
A központi egység havi kenése
Kb. 500 kieresztés után vagy havonta egyszer kenje meg a központi egységet.
A központi egység kenéséhez használatos Saeco kenőzsírt külön lehet
megvásárolni. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban
lévő, a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó oldalt.
Figyelmeztetés:
A központi egységet a kenése előtt tisztítsa meg hideg vízzel az „A
központi egység heti tisztítása” c. fejezetben leírtak szerint.
A kenőanyagot egyenletesen kenje fel az oldalsó sínek mindkét oldalá-
1
ra.
77
77
Az ábrán látható módon kenje meg a dugattyút is.
2
Page 78
78
MAGYAR
Kenje meg a központi egység két oldalán lévő belső síneket.
3
Rögzülésig tegye a helyére a központi egységet (lásd az „A központi
4
egység heti tisztítása” c. fejezetet).
Tegye be a (belső) cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot, és csukja be a
5
szervizajtót.
SAECO PROFIL
A központi egység havi tisztítása zsírtalanító tablettákkal
A heti tisztításon kívül, kb. 500 csésze kávé után, vagy havonta egyszer
tanácsos elvégezni ezt a tisztítási ciklust zsírtalanító tablettákkal. Ez a művelet kiegészíti a központi egység karbantartási folyamatát.
A zsírtalanító tabletták és a karbantartási készlet külön vásárolhatók meg.
Részletes információkért olvassa el a karbantartáshoz szükséges termékekre vonatkozó oldalt.
Figyelmeztetés:
A zsírtalanító tabletták kizárólag csak a tisztításhoz szolgálnak, és
nem rendelkeznek vízkőmentesítő funkcióval. A vízkőmentesítéshez
használjon Saeco vízkőmentesítő szert, és kövesse a „Vízkőmentesítés” fejezetben leírt folyamatot.
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
Page 79
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
KARBANTARTÁS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
ELINDÍTJA
AZ EGYSÉG
TISZTÍTÁSÁT?
(~ 5 PERC)
MAGYAR
A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
Az „EGYSÉG TISZTÍTÁSA” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
4
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
5
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot, vagy, ha vissza szeretne
6
térni az előző menübe, nyomja meg a „
” gombot.
79
79
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
TÖLTSE MEG
A VÍZTARTÁLYT
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
TEGYE BE
AZ EGYSÉG-
TISZTÍTÓTABLET TÁT
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a MAX jelzésig. Nyomja meg a „”
7
gombot.
Helyezzen egy zsírtalanító tablettát az előre őrölt kávét tartalmazó
8
rekeszbe. Nyomja meg a „
” gombot.
Page 80
80
MAGYAR
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
TEGYEN EDÉNYT A
KÁVÉKIERESZTŐ ALÁ
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
Tegyen egy edényt (1,5 l) a kávékieresztő cső alá.
9
A tisztítási ciklus elindításához nyomja meg a „
” gombot.
Figyelem:
Ne igya meg a folyamat során kieresztett oldatot.
Megjelenik az oldalt látható ikon. A kijelző a folyamat előrehaladását
10
mutatja.
A kieresztés végén vegye el, és ürítse ki az edényt.
11
Végezze el a központi egység tisztítását az „A központi egység heti
12
tisztítása” c. fejezetben leírtak szerint.
Page 81
9Ë=.ė0(17(6Ë76(1
MAGYAR
81
81
VÍZKŐMENTESÍTÉS
Amikor megjelenik a „” szimbólum, akkor el kell végezni a vízkőmentesítést.
A vízkőmentesítési ciklus kb. 30 percet igényel.
Figyelmeztetés:
Amennyiben ez a művelet nem kerül elvégzésre, a gép nem fog
megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik
a javításra.
Figyelem:
Kizárólag csak Saeco vízkőmentesítő oldatot használjon, mely
kifejezetten arra lett kifejlesztve, hogy javítsa a gép teljesítményét.
Egyéb termékek használata károsíthatja a gépet és nyomokat hagyhat
a vízben.
A Saeco vízkőmentesítő oldat külön vásárolható meg. Részletes információkért olvassa el a használati utasításban lévő, a karbantartáshoz szükséges
termékekre vonatkozó oldalt.
Figyelem:
Ne igya meg a vízkőmentesítő oldatot, és a vízkőmentesítési
ciklus végéig kieresztett italokat. Semmi esetre se használjon ecetet
vízkőmentesítés céljából.
SAECO PROFIL
MENU
PROFILOK MÓDOSÍTÁSA
KARBANTARTÁS
BEÁLLÍTÁSOK
STATISZTIKÁK
Megjegyzés:
A vízkőmentesítési folyamat alatt ne vegye ki a központi egységet.
A vízkőmentesítési ciklus elvégzéséhez kövesse az alábbi utasításokat:
A gép főmenüjébe való belépéshez nyomja meg a „” gombot.
1
A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a „” gombot.
2
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
3
Page 82
82
MAGYAR
VÍZKŐMENTESÍTÉS
EGYSÉG TISZTÍTÁSA
KANCSÓ TISZTÍTÁSA
KARBANTARTÁS
A „VÍZKŐMENTESÍTÉS” kiválasztás jóváhagyásához nyomja meg a „”
4
gombot.
Megjegyzés:
” gombot véletlenül nyomta le, lépjen ki a „” gomb lenyomásá-
Ha a „
val.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
ELINDÍTJA A
VÍZKŐMENTESÍTÉST?
(~ 30 PERC)
VÍZKŐMENTESÍTÉS
ÖNTSÖN VÍZKŐMENTESÍTŐT
ÉS VIZET A TARTÁLYBA
A CALC-CLEAN SZINTIG
A jóváhagyáshoz nyomja meg a „ ” gombot.
5
Távolítsa el a víztartályt és az „INTENZA+” vízszűrőt (ha van), és
6
helyezze be a géphez mellékelt kis fehér szűrőt is. Öntse bele a Saeco
vízkőmentesítő szer teljes tartalmát.
Töltse meg a tartályt hideg vízzel a CALC CLEAN jelzésig.
7
Helyezze vissza a tartályt a gépbe. Nyomja meg a
„ ”
gombot.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
ÜRES BELSŐ
CSEPPGYŰJTŐ TÁLCA
Vegye ki a belső és a külső cseppgyűjtő tálcát és a zacc ókot.
8
Nyomja meg a „
” gombot.
Page 83
VÍZKŐMENTESÍTÉS
FÉLIG TÖLTSE FEL
A KANCSÓT VÍZZEL ÉS
HELYEZZE BE
VÍZKŐMENTESÍTÉS
TEGYEN EDÉNYT A
KÁVÉKIERESZTŐ ALÁ
MAGYAR
Töltse meg félig a kancsót vízzel, majd helyezze be a gépbe.
9
Húzza ki a kancsó kieresztő csövét jobb felé a „” szimbólumig.
Nyomja meg a
Tegyen egy elég nagy befogadóképességű edényt (1,5 l) a kancsó tejkie-
10
resztő csöve és a kávékieresztő cső alá.
„ ” gombot.
Nyomja meg a
„ ” gombot.
83
83
VÍZKŐMENTESÍTÉS
VÍZKŐMENTESÍTÉS
ELINDÍTÁS
ÖBLÍTÉS
ÖBLÍTSE EL A
VÍZTARTÁLYT
ÉS TÖLTSE MEG VÍZZEL
A gép, szabályos időközönként megkezdi a vízkőmentesítő oldat kie-
11
resztését. A kijelzőn megjelenik a ciklus előrehaladási állapota.
Megjegyzés:
A folyamat során az edény kiürítéséhez és a vízkőmentesítési ciklus félbeszakításához nyomja meg a „
meg a „
12
” gombot.
Az üzenet az első fázis befejeződését jelöli. A víztartályt el kell öblíteni.
” gombot. A ciklus folytatásához nyomja
Töltse meg a víztartályt hideg vízzel a MAX jelzésig.
Nyomja meg a „
” gombot.
Page 84
84
MAGYAR
ÜRES BELSŐ
CSEPPGYŰJTŐ TÁLCA
FÉLIG TÖLTSE FEL
A KANCSÓT VÍZZEL ÉS
HELYEZZE BE
ÖBLÍTÉS
ÖBLÍTÉS
Megjegyzés:
A rendszert az előre beállított mennyiségű vízzel kell elmosni.
Ha a víztartály nem kerül feltöltésre a MAX jelzésig, az öblítéshez a gép
többször is kérheti a tartály feltöltését.
Ürítse ki a (belső) cseppgyűjtő tálcát, és tegye vissza a helyére. Ezután
13
nyomja meg a „
Ürítse ki a tejeskancsót, és töltse meg félig hideg vízzel. Nyitott kieresz-
14
tő csővel helyezze vissza a gépbe. Nyomja meg a „
” gombot.
” gombot.
ÖBLÍTÉS
TEGYEN EDÉNYT A
KÁVÉKIERESZTŐ ALÁ
ÖBLÍTÉS
Ürítse ki az edényt, és helyezze vissza a
15
kávékieresztő cső alá.
Az öblítési ciklus elkezdődött. A sáv a folyamat előrehaladását mutatja.
16
Nyomja meg a „” gombot.
tejeskancsó kieresztő csöve és a
Megjegyzés:
A folyamat során az edény kiürítéséhez és az öblítési folyamat félbeszakításához nyomja meg a „
” gombot. A ciklus folytatásához nyomja meg a „”
gombot.
Page 85
MAGYAR
Megjegyzés:
Az öblítési ciklus elvégzi a rendszer mosását a gép tökéletes működését
biztosító, elegendő mennyiségű vízzel történik. Ha a tartály nem kerül
feltöltésre a MAX jelzésig a gép kérheti több ciklus elvégzését.
Amikor az öblítési ciklushoz szükséges összes víz kieresztésre került, a
17
gép automatikusan befejezi a vízkőmentesítési folyamatot.
A vízkőmentesítési folyamat végén a gép elvégez egy automatikus öb-
18
lítési ciklust. Az edény elvétele és kiürítése előtt várja meg a folyamat
végét.
Szedje szét, és mossa el a tejeskancsót az „A tejeskancsó heti tisztítása”
19
c. fejezetben leírtak szerint.
Ürítse ki a (belső) cseppgyűjtő tálcát, és tegye vissza a helyére.
20
Távolítsa el a kis fehér szűrőt, és helyezze vissza az „INTENZA+” vízszű-
21
rőt (ha van) a víztartályba.
Megjegyzés:
A vízkőmentesítési ciklus végén mossa el a központi egységet az „A központi egység heti tisztítása” c. fejezetben leírtaknak megfelelően.
85
85
Page 86
86
MAGYAR
A VÍZKŐMENTESÍTÉSI CIKLUS VÉLETLEN FÉLBESZAKADÁSA
Ha egyszer elindította a vízkőmentesítési folyamatot, akkor muszáj befejezni és közben ne kapcsolja ki a gépet.
Ha a vízkőmentesítési folyamat véletlenül félbeszakad (áramszünet vagy a
hálózati kábel véletlen kihúzása), végezze el a megadott utasításokat.
Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló „I” helyzetben legyen.
VÍZKŐMENTESÍTÉS
ÖNTSÖN VÍZKŐMENTESÍTŐT
ÉS VIZET A TARTÁLYBA
A CALC-CLEAN SZINTIG
ÖBLÍTÉS
ÖBLÍTSE EL A
VÍZTARTÁLYT
ÉS TÖLTSE MEG VÍZZEL
A gép bekapcsolásához nyomja meg a „
” gombot.
A vízkőmentesítési ciklus a „Vízkőmentesítés” c. fejezet 6. pontjától folytatódik, ha a vízkőmentesítési fázis során lett félbeszakítva. A ciklus folytatásához nyomja meg a „
” gombot.
Ha pedig az öblítési fázis során lett félbeszakítva, akkor a „Vízkőmentesítés”
c. fejezet 12. pontjától folytatódik.
A ciklus folytatásához nyomja meg a „
” gombot.
Page 87
A KIJELZŐ ÜZENETEI
Megjelenített üzenetAz üzenet jelentése
ÜRES SZEMESKÁVÉ-TARTÁLY
TÖLTSÖN BE KÁVÉT
Töltse fel a szemeskávé-tartályt.
MAGYAR
87
87
HELYEZZE BE A
KÖZPONTI EGYSÉGET
TEGYE BE
A ZACCFIÓKOT
ÜRÍTSE KI
A ZACCFIÓKOT
ZÁRJA BE
$=(/h/6ė$-7Ï7
ÜRES VÍZTARTÁLY
TÖLTSE MEG VÍZZEL
A központi egységet be kell helyezni a gépbe.
Helyezze be a zacc ókot és a cseppgyűjtő tálcát.
Ürítse ki a zacc ókot.
Megjegyzés:
A zacc ókot csak akkor kell kiüríteni, amikor arról a gép gyelmeztetést
küld, és a kiürítést a gép bekapcsolt állapotában kell elvégezni. Amenynyiben a ókot a gép kikapcsolt állapotában üríti ki, a gép nem fogja
tudni rögzíteni az ürítés tényét.
Csukja be a szervizajtót.
Vegye ki a víztartályt, és töltse fel. A tartályt a fedelén lévő megfelelő
nyíláson keresztül is fel lehet tölteni.
h5(6%(/6ė
&6(33*<ĥ-7ė7È/&$
Nyissa ki a szervizajtót, és ürítse ki a belső cseppgyűjtő tálcát.
Megjegyzés:
Amennyiben ezt a műveletet a gép bekapcsolt állapotában hajtja végre, a
gép rögzíteni fogja a zacc ók kiürítésének tényét, és a vonatkozó számlálót nullázza, ezért egyúttal a kávézaccot is ki kell üríteni.
Page 88
88
MAGYAR
Megjelenített üzenetAz üzenet jelentése
ZÁRJA LE A
SZEMESKÁVÉ-TARTÁLY
FEDELÉT
Helyezze be a szemeskávé-tartály fedelét és/vagy a kávészemek fedelét.
MELEG VÍZ
HELYEZZE BE A
VÍZKIERESZTŐ CSÖVET
HELYEZZE BE A
TEJESKANCSÓT ÉS
NYISSA KI A KIERESZTŐT
9Ë=.ė0(17(6Ë76(1
6=ĥ5ė&6(5(
HIDRAULIKA-
RENDSZER
FELTÖLTÉSE
A kieresztés megkezdéséhez helyezze be a vízkieresztő csövet. A kilépéshez nyomja meg az „ESC” gombot.
Nyitott kieresztő csővel helyezze be a tejeskancsót a kieresztés megkezdése előtt.
A gépet vízkőmentesíteni kell. Ne térjen el a jelen használati utasítás
„Vízkőmentesítés” c. fejezetében leírt műveletektől.
Megjegyzés: Hiányzó vízkőmentesítés esetén a gép nem fog megfelelően
működni. Ebben az esetben a garancia NEM vonatkozik a javításra!
A gép jelzi, hogy ki kell cserélni az „INTENZA+” vízszűrőt.
A gép a vízkör feltöltését végzi. Várja meg e művelet végét.
A piros lámpa villog. A készenléti üzemmódból való kilépéshez nyomjon meg egy gombot.
ÚJRAINDITÁS
A PROBLÉMA
MEGOLDÁSÁHOZ
Jegyezze fel a kijelző alján megjelenő kódot (E xx).
Kapcsolja ki a gépet. Kapcsolja be 30 másodperc múlva. Ismételje meg
az eljárást 2–3-szor.
Ha a gép nem kapcsol be, forduljon országának hotline Philips SAECO
szolgáltatáshoz, és mondja meg a kijelzőn lévő kódot. A telefonszámokat a garancialevélben és a www.philips.com/support oldalon találhatja.
Page 89
HIBAELHÁRÍTÁS
Ebben a fejezetben a gépet érintő leggyakoribb rendellenességeket mutatjuk be.
Amennyiben az alábbi információk nem segítik Önt a probléma megoldásában, tekintse meg www.saeco.com/support oldal GYIK részlegét vagy
lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatásával.
A telefonszámokat a garancialevélben és a www.saeco.com/support olda-
lon találhatja.
HibajelenségekOkokMegoldások
MAGYAR
89
89
A gép nem kapcsol be.A gép nincs csatlakoztatva az elektro-
A cseppgyűjtő tálca akkor
is megtelik, ha nincs vízkieresztés.
A kávé nem elég meleg.A csészék hidegek.Meleg vízzel melegítse elő a csészéket,
Nem jön meleg víz.A gőzölő/melegvíz-kieresztő cső
A gép nem tölti tele a
csészét.
mos hálózathoz.
A főkapcsoló „0” helyzetben van.Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló „I” helyzet-
Előfordul, hogy a víz a gépből automatikusan a cseppgyűjtő tálcába
ürül a rendszerek öblítése miatt és
az optimális működés biztosítása
érdekében.
Az ital hőmérséklete Alacsonyra van
állítva a programozás menüben.
A kávéhoz hideg tej kerül hozzáadásra.
eltömődött vagy koszos.
A gép rendszere vízköves.Vízkőmentesítse a gépet.
A gép nem lett beprogramozva.Lépjen be az italok programozás menü-
Csatlakoztassa a gépet az elektromos
hálózathoz.
ben legyen.
Ez a jelenség normális.
vagy használja a melegvíz-kieresztő
csövet.
Győződjön meg róla, hogy a hőmérséklet
Normálisra vagy Magasra van állítva a
programozás menüben.
A hideg tej lehűti a kész ital hőmérsékletét: melegítse fel a tejet, mielőtt hozzáadná az italhoz.
Tisztítsa meg a melegvíz-kieresztő csövet.
Ellenőrizze a csövet, hogy a kieresztő
nincs-e eltömődve. Egy tű segítségével
lyukassza ki a vízkövet.
jébe, és az egyéni ízlésének megfelelően
minden ital esetén állítsa be a kávé
hosszúságát.
A kávé nem elég krémes
(lásd a megjegyzést).
A keverék nem megfelelő, vagy a
kávé nem friss pörkölésű, vagy túl
durvára van őrölve.
A kávészemek vagy az előre őrölt
kávé túl régi.
Cserélje ki a kávékeveréket, vagy állítsa
be a darálást az „A kerámia kávédaráló
beállítása” c. fejezet szerint.
Győződjön meg róla, hogy friss kávészemeket vagy előre őrölt kávét használ.
Page 90
90
MAGYAR
HibajelenségekOkokMegoldások
A tej nem habosodik. A tejkieresztő cső nem lett kihúzva.Ellenőrizze, hogy a tejkieresztő cső
megfelelően legyen kihúzva a „”
szimbólumig.
Nem lehet kivenni a központi egységet.
A központi egység alatt
vagy felett sok őrölt kávé
található.
A gép túl nedves vagy túl
száraz kávézaccot készít.
A kancsó helytelenül vagy nem az
összes alkatrészével lett visszahelyezve.
A központi egység nincs a helyén.Kapcsolja be a gépet. Csukja be a szervi-
A zacc ók be van helyezve.A központi egység eltávolítása előtt húzza
Előfordulhat, hogy a használt kávé
nem megfelelő az automata gépekhez.
A gép éppen beállítja a kávédarálót
az új típusú szemeskávéhoz vagy
előre őrölt kávéhoz.
Állítsa be a kávédarálót.A kerámia kávédaráló beállítása hatással
Győződjön meg róla, hogy a cső be
legyen helyezve. Az összes alkatrészt
helyesen kell behelyezni az „A tejeskancsó
heti tisztítása” c. bekezdésben leírtaknak
megfelelően.
zajtót. A központi egység automatikusan
visszatér a kiindulási helyzetbe.
ki a zacc ókot.
Előfordulhat, hogy ki kell cserélni a kávé
típusát vagy módosítani kell a kávédaráló
beállítását (lásd az „A kerámia kávédaráló
beállítása” c. fejezetet).
Néhány kávé kieresztése után a gép automatikusan beállítja magát az optimális
extrakcióra az őrölt kávé tömörségének
megfelelően.
Előfordulhat, hogy a kávédaráló teljes beállításához ki kell ereszteni 2 vagy 3 italt.
Ez nem tartozik a gép rendellenes működései közé.
van a zacc minőségére.
Ha a zacc túl nedves, akkor állítson be egy
durvább darálást.
Ha a zacc túl száraz, akkor állítson be egy
nomabb darálást.
Olvassa el az „A kerámia kávédaráló beállítása” c. fejezetet.
A kávé túlságosan híg (lásd
a megjegyzést).
Ez akkor fordulhat elő, amikor a gép
automatikusan állítja be az adagot.
A kávé túlságosan durvára van
őrölve.
A szemeskávé-tartály választógomb
el lett állítva.
Eresszen ki néhány kávét a „Saeco
Adapting System” c. fejezetben leírtaknak
megfelelően.
Cserélje ki a kávékeveréket, vagy állítsa
be a darálást az „A kerámia kávédaráló
beállítása” c. fejezet szerint.
Állítsa a választógombot „
” helyzetbe.
Page 91
HibajelenségekOkokMegoldások
MAGYAR
91
91
A kávé nem folyik ki, lassan
vagy csepegve folyik ki (lásd
a megjegyzést).
A kávé a kieresztő cső külsején folyik ki.
A kieresztő csövet nem lehet a tejeskancsóba szerelni.
A kávé túlságosan nomra van
őrölve.
A rendszerek el vannak tömődve.Hajtson végre egy vízkőmentesítési
A rendszer nincs feltöltve. Töltse fel a rendszert („Első bekapcsolás”
A kieresztő cső koszos.Tisztítsa meg a kieresztő csövet és a
A központi egység koszos.Tisztítsa meg a központi egységet (lásd
A kieresztő cső eltömődött vagy helytelenül van felhelyezve.
Cserélje ki a kávékeveréket, vagy állítsa
be a darálást az „A kerámia kávédaráló
beállítása” c. fejezet szerint.
ciklust.
c. fejezet).
kimeneti nyílásait.
az „A központi egység heti tisztítása” c.
fejezetet).
Tisztítsa meg a kieresztő csövet és a
kifolyó nyílásokat, és helyezze vissza
megfelelően.
A kar hibás helyzetben van.Kézzel állítsa a kart a megfelelő helyzet-
be és helyezze be a kieresztő csövet a
kancsóba.
Megjegyzés:
E problémák jelentkezése normális jelenség, ha kávékeveréket cserél, illetve ha először használja a gépet. Ebben az esetben várja meg, hogy a gép
automatikusan beállítsa magát a „Saeco Adapting System” c. fejezetben
leírtaknak megfelelően.
Page 92
92
MAGYAR
ENERGIATAKARÉKOSSÁG
Készenléti állapot
A Saeco szuperautomata eszpresszó kávéfőző gép energiatakarékossági
funkcióval lett tervezve, amint azt az A osztályú energiahatékonysági címke
jelzi.
Egy bizonyos állásidő után, melyet a felhasználó beállíthat (lásd az „A gép
beállítása” c. fejezetet), a gép automatikusan kikapcsol. Ha ki lett eresztve
egy ital, a gép elvégez egy öblítési ciklust.
Készenléti üzemmódban az energiafogyasztás kisebb, mint 1Wh.
SAECO PROFIL
A gép bekapcsolásához néhány másodpercig nyomja meg a „
(ha a gép hátulján található főkapcsoló „I” helyzetben van). Ha a gép hideg,
a gép elvégez egy öblítési ciklust.
A gépet manuálisan is be lehet állítani készenléti állapotba. Ehhez 3 másodpercig tartsa lenyomva a STAND-BY gombot.
Megjegyzés:
A gép nem kapcsol készenléti állapotba, ha a szervizajtó nyitva van.
1
A készenléti állapot bekapcsolásakor a gép elvégezhet egy öblítési
2
ciklust. A ciklus félbeszakításához nyomja meg a „
A gépet az alábbiak szerint lehet aktiválni:
a kezelőpanelen lévő bármelyik gomb megnyomásával.
1
a szervizajtó kinyitásával (a szervizajtó visszazárásakor a gép visszatér a
2
készenléti állapotba).
Amikor a gép készenléti állapotban van, a „
villog.
” gombon lévő piros lámpa
” gombot
” gombot.
Page 93
MAGYAR
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A gyártó fenntartja magának a jogot a termék műszaki jellemzőinek megváltoztására.
Burkolat anyagaHőre lágyuló műanyag/fém
Méretek (szél. x mag. x mély.)210 x 360 x 460 mm
Tömeg13 kg
Vezeték hossza800-1200mm
KezelőpanelElülső
Csésze mérete110 mm
Víztartály1,7 literes – kivehető
Szemeskávé-tartály kapacitása270 g
Zacc ók kapacitása20
Pumpanyomás15 bar
KazánRozsdamentes acél
Biztonsági berendezésekKazán biztonsági szelepe - Két
Lásd a berendezés adattábláján.
biztonsági termosztát - Olvadóbiztosíték
GARANCIA ÉS SZERVIZ
Garancia
A garanciával és az ehhez kapcsolódó feltételekkel kapcsolatos további
információkért olvassa el a mellékelt garancialevelet.
Szerviz
Biztosak szeretnénk lenni abban, hogy elégedett a gépével. Ha még nem
tette meg, kérjük, regisztrálja a terméket a www.saeco.com/welcome ol-
dalon. Ezáltal kapcsolatban tudunk maradni Önnel, és emlékeztetni tudjuk
a tisztítási és a vízkőmentesítési műveletek elvégzésére.
Amennyiben támogatásra vagy szervizre van szüksége, kérjük látogassa meg a Philips honlapját a www.saeco.com/support oldalon
vagy lépjen kapcsolatba országának hotline Philips Saeco szolgáltatásával.
A telefonszámot a garancialevélben vagy a www.saeco.com/sup-
oldalon találhatja
port
.
Page 94
94
MAGYAR
KARBANTARTÁSHOZ SZÜKSÉGES TERMÉKEK RENDELÉSE
A tisztításhoz és a vízkőmentesítéshez csak karbantartáshoz szükséges
Saeco termékeket használjon.
(ha van az országában) a www.shop.philips.com/service oldalon, a viszonteladótól vagy a hivatalos szervizközpontokban lehet megvásárolni.
Amennyiben nehézségekbe ütközik a gép karbantartásához szükséges
termékek beszerzése során, lépjen kapcsolatba országának hotline Philips
Saeco szolgáltatásával.
A telefonszámokat a garancialevélben és a www.saeco.com/support olda-
lon találhatja.
A karbantartáshoz szükséges termékek listája
- Vízkőmentesítő szer CA6700
Ezeket a termékeket a Philips online üzletében
- INTENZA+ vízszűrő CA6702
- Kenőanyag HD5061
Page 95
- Zsírtalanító tabletták CA6704
- A tejes rendszert tisztító rendszer CA6705
- Karbantartási készlet CA 6706
MAGYAR
95
95
Page 96
96
MAGYAR
ITALOK BEÁLLÍTÁSA
NévKijelző ikonA kávé kb. hosszúságaA tej kb. hosszúsága
ITA: 40 ml
Espresso
DAC:50 ml
Tartomány: 30-70 ml
Espresso Lungo
Kávé
Amerikai kávé
Espresso macchiato
Cappuccino
Latte macchiato
Gyári érték: 70 ml
Tartomány: 40-110 ml
Gyári érték: 110 ml
Tartomány: 70-140 ml
Gyári érték: 170 ml
Tartomány: 110-320 ml
ITA: 40 ml
DAC:50 ml
Tartomány: 30-70 ml
ITA: 40 ml
DAC: 70 ml
Tartomány: 30-170 ml
ITA: 70 ml
DAC: 110 ml
Tartomány: 30-170 ml
Gyári érték: 5 mp
Tartomány: 5-30 mp
Gyári érték: 20 mp
Tartomány: 10-50 mp
Gyári érték: 25 mp
Tartomány: 10-75 mp
Habosított tej
Gyári érték: 30 mp
Tartomány: 10-75 mp
Page 97
MAGYAR
NévKijelző ikonA kávé kb. hosszúságaA tej kb. hosszúsága
97
97
Rövid kávé
Erős espresso
Gyenge espresso
Energikus kávé
Tejeskávé
Meleg víz
Gyári érték: 30 ml
Tartomány: 20-40ml
Gyári érték: 70 ml
Tartomány: 40-110 ml
ITA: 40 ml
DAC:50 ml
Tartomány: 30-70 ml
Gyári érték: 170 ml
Tartomány: 110-320 ml
ITA: 70 ml
DAC:110 ml
Tartomány: 30-260 ml
Gyári érték: 300 ml
Tartomány: 50-450 ml
Gyári érték: 20 mp
Tartomány: 10-50 mp
Page 98
Page 99
Page 100
15
Rev.01 del 15-04-15
A gyártó fenntartja az előzetes fi gyelmeztetés nélküli módosítás jogát.
www.philips.com/saeco
IT15
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.