Philips HD8964 User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Type HD8964
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.
Deutsch
DE
03
Registrieren Sie Ihr Produkt und erhalten Sie den entsprechenden Support unter
www.philips.com/welcome
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Saeco Ka ee­vollautomaten GranBaristo! Um die Unterstützung von Saeco optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter http://www.philips. com/welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für das Modell HD8964. Das Gerät dient der Zubereitung von Espresso mit ganzen Ka eebohnen und verfügt über eine Milchkara e für die ein­fache und schnelle Zubereitung eines perfekten Cappuccino oder Latte Macchiato. In dieser Bedienungsanleitung  nden Sie alle erforderlichen Informationen für die Inbetriebnahme, den Gebrauch, die Reinigung und das Entkalken Ihres Geräts.
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ..................................................................................................................................4
Achtung ....................................................................................................................................................4
Hinweise ...................................................................................................................................................6
Übereinstimmung mit den Normen .........................................................................................................7
INBETRIEBNAHME ........................................................................................... 8
Produktansicht ..........................................................................................................................................8
Allgemeine Beschreibung .........................................................................................................................9
VORBEREITUNG ..............................................................................................10
Verpackung des Geräts ............................................................................................................................ 10
Inbetriebnahme des Geräts ..................................................................................................................... 10
ERSTE INBETRIEBNAHME ................................................................................12
Auswahl der Sprache ............................................................................................................................... 12
Automatischer Spülzyklus/Reinigung .....................................................................................................13
Manueller Spülzyklus ..............................................................................................................................14
Messen und Programmierung der Wasserhärte ......................................................................................17
Installation Wasser lter “INTENZA+” ......................................................................................................19
Austausch des Wasser lters “INTENZA+” ................................................................................................22
EINSTELLUNGEN .............................................................................................23
Ka eepro l .............................................................................................................................................23
Freigabe eines neuen Pro ls ................................................................................................................... 23
Deaktivieren eines Benutzerpro ls .......................................................................................................... 24
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................26
Einstellung Keramikmahlwerk ...............................................................................................................26
Aromaeinstellungen (Ka eestärke) ........................................................................................................ 27
Einstellung des Ka eeauslaufs ................................................................................................................28
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ....................................................................................................29
KAFFEEAUSGABE ............................................................................................30
Ausgabe von Ka ee mit Bohnenka ee ...................................................................................................30
Ausgabe von Ka ee mit vorgemahlenem Ka ee .....................................................................................31
MILCHKARAFFE ..............................................................................................33
Füllen der Milchkara e ........................................................................................................................... 33
Einsetzen der Milchkara e ......................................................................................................................34
Entnehmen der Milchkara e ................................................................................................................... 34
Leeren der Milchkara e .......................................................................................................................... 35
DEUTSCH
AUSGABE VON GETRÄNKEN MIT MILCH .............................................................36
Mengeneinstellung bei Getränken mit Milch ..........................................................................................39
GETRÄNKE SPEZIAL .........................................................................................41
Heißwasser .............................................................................................................................................41
Einstellung Ausgabe Heißwasser ............................................................................................................43
Ausgabe unter Menü „Getränke Spezial“ ................................................................................................. 44
Einstellung von Ausgabmenge unter Menü „Getränke Spezial“ ............................................................... 45
GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG ........................................................................46
Aroma .....................................................................................................................................................47
Ka eemenge ..........................................................................................................................................47
Temperatur .............................................................................................................................................47
Geschmack ..............................................................................................................................................48
Milchmenge ............................................................................................................................................48
PROGRAMMIERUNG HEISSWASSER ..................................................................48
Wassermenge .........................................................................................................................................48
Temperatur .............................................................................................................................................49
ZURÜCKSETZUNG GETRÄNKEPARAMETER .........................................................49
GERÄTEPROGRAMMIERUNG ............................................................................50
Wassereinstellungen ...............................................................................................................................50
Sprachanwahl .........................................................................................................................................51
Standby-Einstellungen ............................................................................................................................51
Werkseinstellungen ................................................................................................................................52
STATISTIKEN ...................................................................................................52
WARTUNG ......................................................................................................53
Entkalken ................................................................................................................................................53
Reinigungszyklus Brühgruppe ................................................................................................................53
Reinigung Kara e ................................................................................................................................... 54
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................55
Tägliche Reinigung des Geräts.................................................................................................................55
Tägliche Reinigung des Wassertanks ....................................................................................................... 57
Tägliche Reinigung der Milchkara e .......................................................................................................57
Wöchentliche Reinigung des Geräts ........................................................................................................60
Wöchentliche Reinigung der Milchkara e...............................................................................................60
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ...............................................................................................62
Monatliche Reinigung der Milchkara e .................................................................................................. 65
Monatliches Einfetten der Brühgruppe ...................................................................................................69
Monatliche Reinigung der Brühgruppe mit Ka eefettlöser-Tabletten.....................................................70
Monatliche Reinigung des Ka eebohnenbehälters .................................................................................72
ENTKALKEN ....................................................................................................73
DISPLAYANZEIGEN ..........................................................................................77
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................79
ENERGIEEINSPARUNG .....................................................................................82
Standby ...................................................................................................................................................82
Entsorgung .............................................................................................................................................83
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN..........................................................................84
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................84
Garantie ..................................................................................................................................................84
Kundendienst ..........................................................................................................................................84
BESTELLUNG VON PFLEGE-PRODUKTEN ...........................................................85
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebenen Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, um eventu­elle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Bewahren Sie diese Bedienungsleitung für eine spätere Verwendung auf.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu schweren Verletzungen, auch verbunden mit Lebensgefahr, und/oder Schäden am Gerät führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Be­nutzer auf Gefahrensituationen hin, die zu leichteren Verlet­zungen und/oder Schäden am Gerät führen können.
Dieses Symbol fordert zur aufmerksamen Lektüre der Bedie­nungsanleitung vor der Benutzung oder der Wartung auf.
Achtung
• Schließen Sie das Gerät an einer geeigneten Wandsteckdo­se an, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Das Netzkabel nicht lose vom Tisch oder der Arbeits äche herab hängen lassen und nicht auf heißen Ober ächen au egen.
• Das Gerät, der Stecker und das Netzkabel dürfen nicht in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlag!
DEUTSCH
• Den Heißwasserstrahl nicht auf Körperteile richten: Ver­brennungsgefahr!
• Berühren Sie keine heißen Ober ächen. Benutzen Sie die vorgesehenen Gri e und Drehknöpfe.
• Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor das Gerät gereinigt wird.
Am Stecker, und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker
nicht mit nassen Händen berühren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
• Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keinesfalls modi­ ziert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kundendienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
5
5
• Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren benutzt werden.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, wenn diese zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts ein­gewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht durch Kinder unter 8 Jahren und ohne das Beisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.
• Das Gerät und dessen Netzkabel sollten außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufgestellt werden.
6
DEUTSCH
• Dieses Gerät darf von Personen mit körperlichen, menta­len oder sensorischen Einschränkungen sowie mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, sofern sie zuvor in den korrekten Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und sich der entsprechenden Gefahren bewusst sind oder durch einen Erwachsenen überwacht werden.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Führen Sie weder Finger noch andere Gegenstände in das Mahlwerk ein.
Hinweise
• Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt. Es ist z.B. nicht für die Verwendung in Perso­nalküchen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen vorgesehen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Fläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequel­len ab.
• In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen einge­füllt werden. Wenn Pulver- oder Instantka ee oder andere Gegenstände in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden, können Schäden an dem Gerät verursacht werden.
• Lassen Sie das Gerät auskühlen, bevor Teile aus dem Gerät herausgenommen oder eingesetzt werden.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank füllen. Verwenden Sie ausschließlich kaltes Trinkwasser ohne Kohlensäure.
DEUTSCH
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressive Reinigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weiches, feuchtes Tuch ausrei­chend.
• Das Gerät muss regelmäßig entkalkt werden. Das Ge­rät zeigt an, wann das Entkalken erforderlich ist. Diese Vorgänge nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist nicht durch die Garantie gedeckt!
• Das Gerät darf keiner Temperatur unter 0°C ausgesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser kann gefrieren und das Gerät beschädigen.
• Entleeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Das Wasser könnte verunreinigt werden. Bei jeder Verwendung des Geräts ist frisches Wasser zu benutzen.
7
7
Übereinstimmung mit den Normen
Das Gerät entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverord­nung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Dieses Gerät entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtli­nie 2002/96/EG.
Dieses Philips-Gerät entspricht allen Standards und anwend­baren Vorschriften zum Ein uss elektromagnetischer Felder.
8
INBETRIEBNAHME
Produktansicht
2
1
3
5
6
7
8
10 119
12
13
43
44
14 15 16
17
18
21
4
22 23 24 25
2019
32313029282726
42414035 36 3937 383433
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Ka eebohnenbehälter mit Deckel
2. Beheizte Tassenabstell äche
3. Wassertank + Deckel
4. Wasser lter INTENZA+
5. Fach für vorgemahlenen Ka ee
6. Taste Servicetür (Im Rahmen integrierte Taste zum Ö nen der Servicetür)
7. Bedienfeld
8. Abnehmbarer Ka eeauslauf
9. Servicetür
10. Gri für Verriegelung / Entnahme Brühgruppe
11. Abtropfschale (intern)
12. Ka eesatzbehälter
13. Brühgruppe
14. Anzeige Abtropfschale voll
15. Tassenabstellrost
16. Abtropfschale (extern)
17. Wasserdüse (herausnehmbar)
18. Milchkara e
19. Steckdose Netzkabel
20. Hauptschalter
21. Messlö el für vorgemahlenen Ka ee / Schlüssel für Einstellung Mahlgrad
22. Netzkabel
23. Reinigungspinsel
24. Fett für die Brühgruppe
25. Test Wasserhärte
26. Taste Espresso Macchiato
27. Taste Cappuccino
28. Taste “ESC”
29. LCD-Display
30. Taste “AUFWÄRTS”
31. Taste Espresso
32. Taste Café Crème
33. Taste Latte Macchiato
34. Taste Heiße Milch
35. Taste “MENÜ”
36. Taste “OK”
37. Taste “Spezialgetränke”
38. Taste “Aroma” - vorgemahlener Ka ee
39. Taste “ABWÄRTS”
40. Taste Standby
41. Taste Ka ee
42. Taste Amerikanischer Ka ee
43. Ka eefettlöser-Tabletten (separat erhältlich)
44. Entkalkungsmittel (separat erhältlich)
9
9
10
DEUTSCH
VORBEREITUNG
Verpackung des Geräts
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz des Geräts während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpa­ckung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Inbetriebnahme des Geräts
Die Abtropfschale mit dem Rost und die Kara e aus der Verpackung
1
nehmen.
Das Gerät aus der Verpackung herausnehmen.
2
Für einen optimalen Betrieb wird Folgendes empfohlen:
3
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens des Geräts oder der Ver­letzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Gerätewänden berücksichtigen.
Die Abtropfschale (extern) mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprüfen,
4
ob diese korrekt eingesetzt wurde.
Hinweis:
Die Abtropfschale dient der Aufnahme des Wassers, das während der Spülzyklen/Selbstreinigung aus dem Auslauf  ießt, und des Ka ees, der eventuell während der Zubereitung der Getränke verschüttet wurde. Die Abtropfschale täglich und immer dann entleeren und reinigen, wenn das Display die Meldung "Abtropfschale voll" anzeigt.
Hinweis: Die Abtropfschale darf NICHT direkt nach dem Einschalten des Geräts herausgenommen werden. Einige Minuten abwarten, damit ein Spül­zyklus/Selbstreinigung durchgeführt werden kann.
DEUTSCH
Den linken äußeren Deckel anheben.
5
Den Wassertank am Gri , der im inneren Deckel integriert ist, entneh-
6
men.
Den Wassertank mit frischem Wasser spülen.
7
11
11
Den Tank mit frischem Trinkwasser bis zum Füllstand MAX füllen und
8
wieder in das Gerät einsetzen. Überprüfen, ob dieser vollständig einge­setzt wurde.
Hinweis: Den Tank keinesfalls mit heißem oder kochendem Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder anderen Flüssigkeiten füllen. Dadurch könnte der Tank oder das Gerät beschädigt werden.
Den Deckel vom Ka eebohnenbehälter abnehmen. Die Ka eebohnen
9
langsam einfüllen.
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Pulverka ee, Instantka ee oder karamellisierter Ka ee sowie andere Gegenstände verursachen Schäden am Gerät.
Den Deckel wieder auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
10
12
DEUTSCH
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts einstecken.
11
Den Stecker am gegenüber liegenden Ende des Netzkabels in eine
12
Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.
Den Hauptschalter auf der Rückseite in Position “I” stellen, um das
13
Gerät einzuschalten.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Gebrauch müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) die Sprache muss angewählt werden;
2) das Gerät führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch;
3) der manuelle Spülzyklus muss gestartet werden.
SPRACHE
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
SPRACHE
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
Auswahl der Sprache
Bei der ersten Benutzung muss die gewünschte Sprache angewählt werden.
Das nebenstehende Display wird angezeigt. Die gewünschte Sprache
1
durch Drücken der Tasten “
Zur Bestätigung die Taste “ ” drücken.
2
” oder “ ” anwählen.
AUFHEIZEN…
DEUTSCH
Das Gerät be ndet sich in der Aufheizphase.
3
Automatischer Spülzyklus/Reinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt das Gerät einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme mit frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Ka eeauslauf aufstellen, um die kleine Was-
1
sermenge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
13
13
SPÜLUNG
Das nebenstehende Display wird angezeigt. Abwarten, bis der Zyklus
2
automatisch beendet wird.
Hinweis: Die Taste “
Nach Beendigung der oben beschriebenen Vorgänge zeigt das Gerät
3
” drücken, wenn die Ausgabe gestoppt werden soll.
das seitlich abgebildete Display an. Nun kann der manuelle Spülzyklus ausgeführt werden.
14
DEUTSCH
NORMAL
Manueller Spülzyklus
Bei der ersten Benutzung des Geräts muss ein Spülzyklus gestartet werden. Während diesem Vorgang wird der Ka eeausgabezyklus gestartet und fri­sches Wasser läuft durch den Auslauf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter den Ka eeauslauf stellen.
1
Überprüfen, ob das Gerät das seitlich abgebildete Display anzeigt.
2
Die Taste “ ” drücken, um das Menü für die Aromaanwahl zu ö nen.
3
N
GEMAHLEN
Für die Anwahl der Funktion Ausgabe Vorgemahlener Ka ee wird die
4
Taste “
” oder “ ” gedrückt, bis das Symbol “ ” angezeigt wird.
Hinweis: Keinen vorgemahlenen Ka ee in das Fach einfüllen.
Die Taste “ ” drücken.
5
GEMAHLENEN
KAFFEE EINFÜLLEN
UND OK DRÜCKEN
DEUTSCH
Bei der Auswahl des Produkts fordert das Gerät zur Bestätigung der
6
Einfüllung des Pulverka ees auf.
Die Taste
dem Ka eeauslauf.
Nach Beendigung der Ausgabe den Behälter leeren und erneut unter
7
die Wasserdüse stellen.
Die Taste “ ” drücken.
8
drücken.
Das Gerät beginnt mit der Wasserausgabe aus
15
15
GETRÄNKE SPEZIAL
HEISSWASSER
STARKER KAFFEE
LEICHTER ESPRESSO
STARKER ESPRESSO
HEISSWASSER
WASSERDÜSE
EINSETZEN
Die Taste “ ” drücken.
9
Die Taste “ ” drücken. Nach Beendigung der Aufheizphase startet das
10
Gerät die Ausgabe von Wasser.
Nach der Wasserausgabe den Behälter entfernen und leeren.
11
Die Schritte ab Punkt 8 bis Punkt 11 so lange ausführen, bis kein Wasser
12
mehr im Tank vorhanden ist. Dann zu Punkt 13 übergehen.
16
DEUTSCH
Anschließend den Wassertank erneut bis zum Füllstand MAX füllen.
13
Nun ist das Gerät für die Ausgabe von Ka ee bereit.
Dann wird das seitlich abgebildete Symbol angezeigt.
Hinweis: Wurde das Gerät für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so wird beim Einschalten ein automatischer Spülzyklus/Selbstreinigung durchgeführt. Anschließend muss der manuelle Spülzyklus gestartet werden, wie oben beschrieben.
Der automatische Spülzyklus/Selbstreinigung wird auch gestartet, wenn sich das Gerät länger als 15 Minuten im Standby-Modus be ndet oder aus­geschaltet war. Nach Beendigung des Zyklus können die Produkte ausgegeben werden.
DEUTSCH
17
17
Messen und Programmierung der Wasserhärte
Das Messen der Wasserhärte ist äußerst wichtig für das Bestimmen der Häu gkeit des Entkalkens des Geräts und für die Installation des Wasser l­ters “INTENZA+” (für weitere Einzelheiten zum Wasser lter siehe folgendes Kapitel). Für das Messen der Wasserhärte sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Den Teststreifen für die Wasserhärte (im Lieferumfang des Geräts ent-
1
halten) für 1 Sekunde in das Wasser eintauchen.
Hinweis: Der Teststreifen kann nur für eine Messung verwendet werden.
Eine Minute abwarten.
2
Die Anzahl der Quadrate, die die Farbe Rot annehmen, ablesen und mit
3
C
B
der seitlichen Tabelle vergleichen.
Hinweis: Die Nummern auf dem Teststreifen entsprechen den Einstellungen für die Wasserhärte.
Genauer gesagt: 1 = 1 (sehr weiches Wasser) 2 = 2 (weiches Wasser) 3 = 3 (hartes Wasser) 4 = 4 (sehr hartes Wasser)
Intenza Aroma System
A
23 4
1
Die Buchstaben entsprechen den Bezügen auf der Basis des Wasser lters “INTENZA+” (siehe folgendes Kapitel).
Einstellung des Wasserhärtegrads auf dem Gerät
Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü des Geräts zu ö nen.
4
18
DEUTSCH
BENUTZERPROFILE
EINSTELLUNGEN
WARTUNG
STATISTIKEN
MENU
MENU
BENUTZERPROFILE
WARTUNG
EINSTELLUNGEN
STATISTIKEN
EINSTELLUNGEN
WASSER SPRACHE STAND-BY
RÜCKSTELLUNG AUF DEFAULT
WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Die Taste “ ” drücken, um “EINSTELLUNGEN” anzuwählen.
5
Zur Bestätigung “ ” drücken.
6
” drücken, um die Anwahl “WASSER” zu bestätigen.
7
” drücken, um die Anwahl “WASSERHÄRTE” zu bestätigen.
8
Hinweis:
Das Gerät wird mit der Einstellung einer Standard-Wasserhärte geliefert, die für einen Großteil der Wasserversorgungen geeignet ist.
WASSERHÄRTE
1 2 3 4
Die Taste “ ” für die Erhöhung des Werts oder die Taste “ ” für die
9
Verringerung des Werts drücken.
Die Taste “ ” drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
10
Die Taste “ ” drücken, um das Programmmenü zu verlassen. Das
11
Gerät ist bereit für die Ausgabe.
DEUTSCH
19
19
Installation Wasser lter “INTENZA+”
Es wird empfohlen, den Wasser lter “INTENZA +” zu installieren, der die Kalkbildung im Inneren des Geräts begrenzt und ein intensiveres Aroma des Ka ees gewährleistet. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Ka ees. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter “INTENZA+” beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert die Wasserqualität.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
1
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Wasser lter “INTENZA+” entsprechend den ausgeführten Messun-
2
gen (siehe voriges Kapitel) und den Angaben auf der Basis des Filters einstellen:
A = weiches Wasser – entspricht 1 oder 2 auf dem Teststreifen B = hartes Wasser (Standard) – entspricht 3 auf dem Teststreifen C = sehr hartes Wasser – entspricht 4 auf dem Teststreifen
MENU
BENUTZERPROFILE
WARTUNG
EINSTELLUNGEN
STATISTIKEN
Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü des Geräts zu ö nen.
3
Die Taste “ ” drücken, um “EINSTELLUNGEN” anzuwählen.
4
20
DEUTSCH
MENU
BENUTZERPROFILE
WARTUNG
EINSTELLUNGEN
STATISTIKEN
EINSTELLUNGEN
WASSER SPRACHE STAND-BY
RÜCKSTELLUNG AUF DEFAULT
WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Zur Bestätigung “ ” drücken.
5
” drücken, um die Anwahl “WASSER” zu bestätigen.
6
Die Taste “ ” drücken, um “FILTERAKTIVIERUNG” anzuwählen.
7
Zur Bestätigung “ ” drücken.
8
FILTERAKTIVIERUNG
FILTER
AKTIVIEREN?
Zur Bestätigung “ ” drücken.
9
Hinweis:
Um die Aktivierung zu verlassen, wird die Taste “
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
10
” gedrückt.
einem trockenen Ort aufbewahren.
FILTERAKTIVIERUNG
FILTER EINSETZEN
UND TANK FÜLLEN
DEUTSCH
Den Wasser lter “INTENZA +” in den leeren Wassertank einsetzen. So
11
weit wie möglich nach unten drücken.
Den Tank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und wieder
12
in das Gerät einsetzen.
Zur Bestätigung “ ” drücken.
13
Überprüfen, ob die Wasserdüse korrekt positioniert wurde.
14
21
21
FILTERAKTIVIERUNG
WASSERDÜSE
EINSETZEN
Zur Bestätigung “ ” drücken.
15
Einen Behälter unter die Heißwasserdüse stellen.
16
22
DEUTSCH
FILTERAKTIVIERUNG
BEHÄLTER UNTER
HEISSWASSERAUSLAUF
STELLEN
FILTERAKTIVIERUNG
Zur Bestätigung “ ” drücken.
17
Das Gerät beginnt Wasser auszugeben. Die nebenstehende Ansicht
18
wird angezeigt.
Nach der Ausgabe den Behälter entfernen und leeren. Das Gerät ist
19
bereit für die Ausgabe.
Auf diese Weise ist das Gerät nun entsprechend programmiert, um den Benutzer auf die Notwendigkeit des Austauschs des Wasser lters “INTEN­ZA+” hinzuweisen.
WASSER
WASSERHÄRTE
FILTER FREIGABE
FILTERAKTIVIERUNG
Austausch des Wasser lters “INTENZA+”
Wenn der Austausch des Wasser lters “INTENZA+” erforderlich ist, wird das Symbol wie seitlich abgebildet angezeigt.
Den Filteraustausch vornehmen, wie im vorigen Kapitel beschrieben.
1
Nun ist das Gerät für die Verwaltung eines neuen Filters programmiert.
2
Hinweis:
Ist der Filter bereits eingesetzt und soll entfernt werden, ohne dass ein neuer eingesetzt wird, so muss die Option “FILTER FREIGABE” angewählt und auf OFF eingestellt werden.
Ist der Wasser lter “INTENZA+” nicht vorhanden, muss der kleine weiße Filter, der zuvor entfernt wurde, in den Wassertank eingesetzt werden.
DEUTSCH
23
23
EINSTELLUNGEN
Das Gerät ermöglicht Einstellungen für die Ausgabe eines Ka ees mit optimalem Aroma.
Ka eepro l
Auf dem Gerät kann jeder Benutzer seine individuellen Geschmacksprä­ferenzen einstellen. Die persönlichen Einstellungen sind für maximal 6 unterschiedliche Pro le möglich.
Auf dem Gerät ist 1 Pro l voreingestellt, dass mit dem linken Symbol gekennzeichnet ist.
Es können 5 weitere Pro le freigegeben werden, die vollständig personali­siert werden können. Für eine einfache Benutzung wird jeder Benutzer mit einem persönlichen Symbol dargestellt, das während der Programmierung angewählt werden kann.
Hinweis:
Die Pro le können erst dann angewählt werden, wenn sie freigegeben wurden (siehe Kapitel “Freigabe eines neuen Pro ls”).
MENU
BENUTZERPROFILE
WARTUNG
EINSTELLUNGEN
STATISTIKEN
Nach der Freigabe können die Pro le mit Druck der Taste “ Taste “
” angewählt werden. Diese sind dann sofort aktiv und das ent-
sprechende Symbol wird angezeigt.
Freigabe eines neuen Pro ls
Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü des Geräts zu ö nen.
1
Zur Bestätigung “ ” drücken.
2
” oder der
24
DEUTSCH
BENUTZER FREIGEBEN
BENUTZER 1 = BENUTZER 2 = BENUTZER 3 = BENUTZER 4 =
BENUTZERPROFILE
BENUTZER FREIGEBEN
BENUTZER SPERREN
BENUTZER 1
ESPRESSO
KAFFEE CREME
KAFFEE
AMERIKAN. KAFFEE
“ ” drücken, um die Anwahl “BENUTZER FREIGEBEN” freizugeben.
3
Die Taste “ ” oder die Taste “ ” drücken, um das gewünschte Pro l
4
anzuwählen, dem ein eigenes Symbol zugeordnet wird.
Hinweis:
Wurde ein Pro l bereits eingerichtet, so wird es nicht in den möglichen Optionen angezeigt.
Zur Bestätigung “ ” drücken.
5
Nun können die Getränke personalisiert werden (siehe Kapitel “Geträn-
6
keprogrammierung”).
Deaktivieren eines Benutzerpro ls
Ein bereits freigegebenes Benutzerpro l kann deaktiviert werden, dies gilt jedoch nicht für die voreingestellten Pro le.
Hinweis:
In diesem Falle werden die entsprechenden Einstellungen im Speicher erhalten, aber nicht angezeigt. Das Symbol ist in den Optionen für die Freigabe erneut verfügbar. Für die erneute Aktivierung siehe Abschnitt “Freigabe eines neuen Pro ls”.
Die Taste “ ” drücken, um das Hauptmenü des Geräts zu ö nen.
1
BENUTZERPROFILE
WARTUNG
EINSTELLUNGEN
STATISTIKEN
BENUTZERPROFILE
BENUTZER 1
BENUTZER FREIGEBEN
BENUTZER SPERREN
BENUTZER SPERREN
BENUTZER 1
MENU
DEUTSCH
Zur Bestätigung “ ” drücken.
2
Die Taste “ ” drücken, um “BENUTZER SPERREN” anzuwählen.
3
Die Taste “ ” drücken, um das zu löschende Pro l anzuwählen. Zur
4
Bestätigung die Taste “
Hinweis:
Auf dem seitlich gezeigten Display können so viele Pro le angezeigt werden, wie zuvor freigegeben wurden. Nur das angewählte Pro l wird gesperrt.
” drücken. Nun ist das Pro l deaktiviert.
25
25
BENUTZERPROFILE
BENUTZER FREIGEBEN
BENUTZER SPERREN
Das nebenstehende Display wird angezeigt.
5
Die Taste “ ” drücken, um das Programmmenü zu verlassen. Das
6
Gerät ist bereit für die Ausgabe.
26
DEUTSCH
Saeco Adapting System
Ka ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Das Gerät ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsübli­chen Ka eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten oder aromatisierten Sorten). Das Gerät reguliert sich automatisch nach der Ausgabe von einigen Tassen Ka ee, um die Extraktion des Ka ees zu optimieren.
Einstellung Keramikmahlwerk
Die Keramikmahlwerke garantieren einen stets perfekten Mahlgrad und eine spezi sche Korngröße für jede Ka eespezialität. Diese Technologie garantiert eine vollständige Bewahrung des Aromas und damit einen echten italienischen Ka eegenuss.
Achtung: Das Keramikmahlwerk enthält beweglichen Teile, die gefährlich sein können. Aus diesem Grunde dürfen Finger oder andere Gegenstände nicht in den Innenbereich eingeführt werden. Für die Einstellung des Keramikmahlwerks darf ausschließlich der Schlüssel für die Einstel­lung des Mahlgrads verwendet werden.
Die Keramikmahlwerke können eingestellt werden, um den Mahlgrad des Ka ees an Ihren persönlichen Geschmack anzupassen.
Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung im Ka eebohnenbehälter
1
jeweils nur um maximal einen Grad verstellen. Dabei wird der Schlüs­sel für die Einstellung des Mahlwerks benutzt. Der Geschmacksunter­schied ist nach der Ausgabe von 2-3 Tassen Ka ee wahrnehmbar.
Achtung: Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung jeweils nur um maximal einen Grad verstellen.
DEUTSCH
Die Markierungen im Inneren des Ka eebohnenbehälters geben die
2
Einstellung des Mahlgrads an. Es können 5 unterschiedliche Mahlgrade von der Position 1 für einen groben Mahlgrad und ein leichteres Aroma bis zur Position 2 für einen feinen Mahlgrad und ein stärkeres Aroma eingestellt werden.
27
27
1
SEHR STARK
2
Wird das Keramikmahlwerk auf einen feineren Mahlgrad eingestellt, so wird der Geschmack des Ka ees stärker. Um einen Ka ee mit leichterem Geschmack zuzubereiten, wird das Keramikmahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad eingestellt.
Aromaeinstellungen (Ka eestärke)
Auf dem Gerät kann die richtige Menge an gemahlenem Ka ee für jedes Produkt eingestellt werden. Die Standard-Einstellung für jedes Produkt kann über “BENUTZERPROFILE” programmiert werden (siehe Kapitel “Getränkeprogrammierung”, Option “AROMA”).
Um die Menge des gemahlenen Ka ees zeitweise zu ändern, wird die
1
Die Anwahl muss vor der Auswahl des Ka ees erfolgen.
2
Taste
Hinweis:
Die
zeigt wird. Dann das Getränk anwählen.
auf dem Bedienfeld gedrückt.
Tasten “ ” oder “
= sehr mildes Aroma = mildes Aroma = normales Aroma = starkes Aroma = sehr starkes Aroma = extra-starkes Aroma = gemahlener Ka ee
drücken, bis das
gewünschte Aroma ange-
Hinweis: Diese Funktion bleibt für 30 Sekunden aktiv, danach löscht das Gerät die Anwahl und schaltet auf den vorigen Status um.
Hinweis: Die Anwahl des Aromas ist für die Produkte Special “Energie-Ka ee”, “Star­ker Espresso” und “Leichter Espresso” nicht möglich.
Loading...
+ 61 hidden pages