PHILIPS HD 8946 User Manual

QUICK START GUIDE - GUIDE RAPIDE
Before using the machine, please read the instruction manual completely.
Carefully read the safety regulations provided in the instruction manual.
Avant d’utiliser la machine, consulter le mode d’emploi fourni.
Lire attentivement les consignes de sécurité indiquées dans le mode d’emploi.
The manu facturer res erves the rig ht to make change s without prio r notice.
Le produ cteur se réser ve le droit d’app orter des mod ification s sans aucun préa vis.
Type HD8943 / HD8944
SUP 038
ACCESSORIES  ACCESSOIRES
Intenza water  lter
Filtre à eau « Intenza »
Cleaning brush
Pinceau de nettoyage
Descaling solution
Détartrant
Brew group lubricant
Graisse pour le Groupe de distribution
Power cord
Câble d’alimentation
Water hardness tester
Test de dureté de l’eau
Brew group cleaning tablets
Détergent Groupe de distribution
Pre-ground co ee measuring scoop
Doseur pour café prémoulu
Milk carafe
Réservoir à lait
Door opening button
Touche d’ouverture de la porte de service
Power cord connector
Prise d’alimentation éléctrique
Power button
Interrupteur général de mise sous tension
Water tank
Réservoir à eau avec couvercle
Co ee bean hopper with lid
Réservoir à café en grains avec couvercle
Grinder adjustment
Réglage mouture
Control panel
Bandeau de commande
Milk carafe connector
Connecteur réservoir à lait
Dispensing spout
Distributeur
Drip tray + grill
Bac d’égouttement + grille
Cup-warming surface
Plaque chau e-tasses
Pre-ground bypass doser
Logement pour le café prémoulu
Service door
Porte de service
SBS dial
SBS
Hot water/steam wand
Buse de distribution d’eau chaude / vapeur
Full drip tray indicator
Flotteur bac plein
Brew group
Groupe de distribution
Used grounds drawer
Bac à marc
Liquid recovery tray
Tiroir de récupération des eaux usées
4
6
2 31
5
9
E
Insert the carafe inclined towards the front. The carafe base should be positioned on the hole (E) located on the drip tray. Insert the carafe by turning it towards the base through a round movement (as shown in the  gure), until it is hooked to the hole (E) located in the drip tray. The carafe will be naturally back in place.
Placer la carafe inclinée frontalement. La base de la carafe doit être appuyée à l’insert (E) situé sur le bac d’égouttement. Introduire la carafe par une rotation vers le bas (comme le montre la  gure), jusqu’à l’accrochage de l’insert (E) se trouvant dans le bac d’égouttement. La carafe se retrouve
naturellement dans son logement.
7 8
Remove the covers. Fill the hopper with co ee beans, then close the covers.
Lever la trappe et ôter le couvercle. Remplir avec du café en grains uniquement. Refermer ensuite (ne pas oublier le couvercle).
Insert the plug into the socket located on the back of the machine and insert the other end into a power outlet with suitable current.
Brancher le câble d’alimentation sur la ma­chine et sur une prise de courant appropriée (voir informations sur la plaque signalétique à l’intérieur de la porte).
Adjust the dispensing spout and place a cup beneath it.
Régler la hauteur du distributeur et placer une tasse.
Set the power button to the “I” position. Press the stand-by button to start the machine.
Appuyer sur l’interrupteur général et le mettre sur la position « I ». Appuyer sur la touche en façade pour mettre en marche la machine.
(Only for beverages with milk) Rotate the handle clockwise and press on the disen­gage buttons to allow the lid removal.
(Seulement pour boissons à base de lait) Tourner la buse de distribution lait dans le sens des aiguilles d’une montre et soulever le couvercle en pressant les touches latérales.
Fill the carafe with cold milk. Fill milk to above the “min” line, but do not exceed the “max” level indicated on the carafe. Replace the lid.
Remplir de lait frais depuis le niveau MIN mais ne pas dépasser le niveau MAX. Fermer le réservoir avec le couvercle.
STARTING THE MACHINE  DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Before turning on the machine, make sure that the power button is set to “0”.
Avant de mettre en marche la machine, s’assurer que l’interrupteur général de mise sous tension est sur la position « 0 ».
Remove the covers. Remove the water tank.
Lever la trappe et ôter le couvercle. Attraper la poignée puis retirer le réservoir à eau.
Fill the tank with fresh drinking water. Do not ex­ceed the “max” level indicated on the water tank. Place the water tank back into the machine.
Remplir avec de l’eau fraîche potable (ne pas dépasser le niveau MAX). Remettre le réservoir et son couvercle puis refermer la trappe.
Mettre le réservoir à lait au réfrigérateur
après chaque utilisation.
When the carafe with milk is not going to
be used, or after using it, store it in the
refrigerator.
Loading...
+ 5 hidden pages