Philips HD 8946 User Manual [ro]

Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă la

www.philips.com/welcome

DIGITAL ID

7\SH +'

683 =

,16758&ğ,81, '( )2/26,5(

RO

&,7,ğ, &8$7(1ğ,($&(67( ,16758&ğ,81, '( )2/26,5( Ì1$,17( '($87,/,=$$3$5$78/

5RPkQă

Philips HD 8946 User Manual

II SCHEMĂ DE MONTARE A CARAFEI

Pentru o folosire corectă a carafei, consultaţi instrucţiunile prezentate la pag. 12.

A

Întreţinerea circuitelor carafei este prezentată la pag. 42. Demontarea şi curăţarea componentelor este prezentată la pag. 47.

1

2

3

 

4

5

6

C

A

D

B

B

7

8

E

ASIGURAŢI-VĂ DE O CURĂŢARE ADECVATĂ ATÂT ÎN FAZA PRIMEI UTILIZĂRI, CÂT ŞI DUPĂ UN ANUMIT TIMP DE NEUTILIZARE. O IGIENĂ ŞI CURĂŢARE PERFECTE ALE CARAFEI ASIGURĂ O BUNĂ FUNCŢIONARE ŞI EVITĂ PROLIFERAREA BACTERIILOR DĂUNĂTOARE PENTRU SĂNĂTATE.

INDEX 1

INFORMAŢII GENERALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ECHIPAMENT PANOU DE COMANDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INSTALARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PORNIREA APARATULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 SETAREA LIMBII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 MĂSURAREA DURITĂŢII APEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PRIMA UTILIZARE - UTILIZAREA DUPĂ O PERIOADĂ DE NEUTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FILTRU DE APĂ INTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

REGLĂRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SELECTARE UTILIZATOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SAECO ADAPTING SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (OPTI-DOSE) INDICAREA CANTITĂŢII DE CAFEA DE MĂCINAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 REGLAREA ÎNĂLŢIMII DISTRIBUITORULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DENSITATE CAFEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

UTILIZAREA COMPARTIMENTULUI PENTRU LAPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PREPARARE CAFEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

ESPRESSO /ESPRESSO LUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 PREPARAREA BĂUTURII CU CAFEA PREMĂCINATĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

CAPUCINO / LATTE MACCHIATO / CAFFÈ LATTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CICLU CURĂŢARE: CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PREPARAREA DE APĂ CALDĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 PRODUSE„SPECIALE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PREPARAREA DE ABUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CAFEA AMERICANĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 LAPTE CALD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 ESPRESSO MACCHIATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

PROGRAMARE RAPIDĂ CANTITATE BĂUTURI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MENIU UTILIZATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENIU BĂUTURĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 MENIU SETĂRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ÎNTREŢINERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 CURĂŢARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

ÎNTREŢINERE ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 CURĂŢAREA GENERALĂ A APARATULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 CURĂŢAREA CARAFEI DE LAPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 MONTAREA CARAFEI DE LAPTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

SEMNALE PE APARAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 NORME DE SIGURANŢĂ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

2INFORMAŢII GENERALE DATE TEHNICE

INFORMAŢII GENERALE

Aparatul de cafea este indicat pentru prepararea cafelei espresso utilizând cafea boabe şi este dotat cu un dispozitiv pentru prepararea aburului şi a apei calde.

Structura aparatului, cu un design elegant a fost proiectată pentru uz casnic şi nu este indicată pentru o funcţionare continuă, de tip profesional.

Atenţie: nu ne asumăm nici o răspundere pentru eventualele pagube, care se datorează:

t GPMPTJSJJJODPSFDUFTBVDPOUSBSFTDPQVSJMPSQSFWNJ[VUF

t SFQBSBǹJJMPSFYFDVUBUFÔOBMUFMPDVSJEFDÉUMBDFOUSFMFEFBTJTUFOǹNJ BVUPSJ[BUF

t BUJOHFSJJǵJNPEJöDNJSJJDBCMVMVJEFBMJNFOUBSF

t NBOJQVMNJSJJJODPSFDUFBPSJDNJSFJDPNQPOFOUFBBQBSBUVMVJ

t GPMPTJSJJQJFTFMPSEFTDIJNCǵJBBDDFTPSJJMPSDBSFOVTVOUPSJHJOBMF t MJQTFJEFDBMDJöFSJJBQBSBUVMVJJODB[VMVUJMJ[NJSJJMBUFNQFSBUVSJTVC ¡$

ÎN ASTFEL DE CAZURI GARANŢIA ÎŞI PIERDE VALABILITATEA.

TRIUNGHIUL DE AVERTIZARE INDICĂ TOATE INSTRUCŢIUNILE IMPORTANTE PENTRU SIGURANŢA UTILIZATORULUI. RESPECTAŢI CU

SCRICTEŢE ACESTE INDICAŢII PENTRU A EVITA RĂNIRILE GRAVE!

FOLOSIREA ACESTOR INDICAŢII

1NJTUSBǹJBDFTUFJOTUSVDǹJVOJEFGPMPTJSFÔOUS VOMPDTJHVSǵJQVOFǹJ MF MBÔOEFNÉOBPSJDNJSFJQFSTPBOFDFBSQVUFBVUJMJ[BBQBSBUVMEFDBGFB 1FOUSVJOGPSNBǹJJVMUFSJPBSFTBVÔODB[VMBQBSJǹJFJEFQSPCMFNF BESFTBǹJ WNJ$FOUSFMPSEF"TJTUFOǹNJ"VUPSJ[BUF

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

INSTRUCŢIUNI PENTRU CABLUL ELECTRIC

t 4FGVSOJ[FB[NJVODBCMVFMFDUSJDEFTUVMEFTDVSUQFOUSVBFWJUB SNJTVDJSFBTBǵJÔNQJFEJDBSFB

t 4JQPUGPMPTJ DVNVMUNJBUFOǹJF QSFMVOHJUPBSF

·ODB[VMÔODBSFFTUFVUJMJ[BUVOQSFMVOHJUPS WFSJöDBǹJ

a. ca voltajul menţionat pe prelungitor să corespundă

WPMUBKVMVJFMFDUSJDBMBQBSBUVMVJFMFDUSPDBTOJD

C TNJöFQSFWNJ[VUNJDVVOǵUFDIFSDVUSFJQJOJǵJDV ÔNQNJNÉOUBSF ÔODB[VMÔODBSFDBCMVMBQBSBUVMVJ FMFDUSPDBTOJDFTUFEFBDFTUUJQ

D DBBDFTUDBCMVTNJOVBUÉSOFEFQFNBTNJQFOUSVBFWJUB ÔNQJFEJDBSFB

t /VVUJMJ[BǹJQSJ[FNVMUJQMF

DATE TEHNICE

Tensiune nominală

7FEFSFFUJDIFUNJEJTQVTNJQFBQBSBU

Putere nominală

7FEFSFFUJDIFUNJEJTQVTNJQFBQBSBU

Alimentare

7FEFSFFUJDIFUNJEJTQVTNJQFBQBSBU

Material carcasă

Termoplastic/Metal

Dimensiuni (L x î x l)

Y Y NN

Greutate

17 kg

Lungime cablu

1.200 mm

Panou de comandă

Frontal

Rezervorul de apă

MJUSJ %FUBǵBCJM

Capacitate compartiment pentru cafea

HSBNFEFDBGFBCPBCF

Presiune pompă

15 bari

Centrală de apă

0ǹFMJOPYJEBCJM

Râşniţă de cafea

"WÉOEDVǹJUFEFDFSBNJDNJ

Cantitate de cafea măcinată

H

Capacitatea sertarului de colectare a zaţului

circa 15

Dispozitive de siguranţă

7BMWNJEFTJHVSBOǹNJQSFTJVOFBDFOUSBMNJEFBQNJ EVCMVUFSNPTUBUEFTJHVSBOǹNJ

APARAT PANOU DE COMANDĂ 3

/VNFSFMFEFSFGFSJOǹNJEJOBDFTUUBCFMTFSFHNJTFTDQFDBSUPOBǵVMBOFYBU VOEFTVOUJMVTUSBUFDPNQPOFOUFMF

COMPONENTELE APARATULUI

1

Rezervor de apă + capac

15

Sertar de colectare a zaţului + protecţie

 

4VQPSUQFOUSVÔODNJM[JSFBDFǵUJMPS

 

$VWNJEFSFDVQFSBSFBMJDIJEFMPS DBQBD

 

$PNQBSUJNFOUQFOUSVDBGFBQSFNNJDJOBUNJ

5BTUNJQFOUSVEFTDIJEFSFBVǵJJ

4

Uşă de serviciu

18

Întrerupător general

5

SBS

19

Mufa cuvei

6

Duză de distribuire apă caldă / abur

20

Compartiment pentru lapte

7

Indicator de nivel pentru cuva plină

21

Măsură pentru cafea premăcinată

8

Compartiment pentru cafea boabe cu capac

22

Test de duritate a apei

9

Reglarea gradului de măcinare

 

-VCSJöBOUQFOUSVHSVQVMEFJOGV[BSF

10

Panou de comandă

 

%FDBMDJöBOU

11

Cuplările compartimentului pentru lapte

25

Capsule pentru curăţarea grupului de infuzare

12

Distribuitor

26

Cablu de alimentare

 

$VWNJEFDPMFDUBSFBQJDNJUVSJMPS HSJMNJ TVQPSUDV

27

Filtrul de apă„Intenza”

 

garnitură

28

Pensulă pentru curăţare

14

Grup de infuzare

29

Capac cuplări carafă

 

 

 

%*(*5"-*% 4FMFDUBSFVUJMJ[BUPS

PANOU DE COMANDĂ

Panoul de comandă a fost proiectat pentru a permite o utilizare ergonomică a tuturor funcţiilor prezente pe aparat.

Tastă pentru prepararea unui espresso

 

Tastă pentru prepararea unui capucino

Tastă pentru selectarea aromei

Taste de funcţii

Tastă pentru efectuarea unui ciclu de

curăţare

 

 

 

 

17/05/09

 

MENIU

 

MENIU

UTILIZATOR

 

BĂUTURĂ

SELECTARE

MENIU

UTILIZATOR

SETĂRI

 

04:17 pm

Tastă pentru prepararea apei calde

Taste de funcţii

5BTUNJQFOUSVDPNVUBSFBBQBSBUVMVJÔOTUBOE CZ

 

Tastă pentru accesarea băuturilor speciale

Tastă pentru prepararea unui caffèlatte

Tastă pentru prepararea unui espresso lung

5BTUNJQFOUSVQSFQBSBSFBVOVJMBUUFNBDDIJBUP

4INSTALARE

PORNIREA APARATULUI

·OBJOUFEFBQPSOJBQBSBUVM WFSJöDBǹJDBÔOUSFSVQNJUPSVMHFOFSBMTNJTFBøFÔOQP[JǹJBv w

1

2

3

3JEJDBǹJDBQBDVMFYUFSJPSEJOESFBQUBǵJ ÔOEFQNJSUBǹJDBQBDVMJOUFSJPS

4

Umpleţi cu cafea boabe. Repoziţionaţi capacul interior şi

ÔODIJEFǹJ MQFDFMFYUFSJPS

5

3JEJDBǹJDBQBDVMFYUFSJPSEJOTUÉOHBǵJ ÔOEFQNJSUBǹJDBQBDVMJOUFSJPS

6

&YUSBHFǹJSF[FSWPSVMEFBQNJVUJMJ[ÉOE

Umpleţi rezervorul cu apă potabilă

*OUSPEVDFǹJǵUFDIFSVMÔOQSJ[BEJTQVTNJÔO

maneta.

QSPBTQNJUNJ OVEFQNJǵJǹJOJDJPEBUNJ

partea din spate a aparatului, iar celălalt

 

OJWFMVMNBYJNNFOǹJPOBUQFSF[FSWPS

DBQNJUÔOUS PQSJ[NJEFDVSFOUBEFDWBUNJ

 

Repoziţionaţi apoi rezervorul.

WF[JFUJDIFUBEFEBUF

7

8

"QNJTBǹJÔOUSFSVQNJUPSVMHFOFSBMÔOQP[JǹJB

Ecranul prezintă un led intermitent roşu.

„I”.

Apăsaţi tasta pentru a porni aparatul.

0EBUNJ öOBMJ[BUNJ ÔODNJM[JSFB BQBSBUVM FGFDUVFB[NJ ÔODNJSDBSFB ǵJ VO DJDMV EF clătire a circuitelor interne. Se distribuie

PDBOUJUBUFNJDNJEFBQNJ "ǵUFQUBǹJQÉONJ DÉOE DJDMVM TF öOBMJ[FB[NJ BVUPNBU "QPJ TF WJ[VBMJ[FB[NJ BöǵBKVM QFOUSV QSFQBSBSFBQSPEVTFMPS WF[JQBH

/VNBJMBQSJNBVUJMJ[BSFBQBSFBöǵBKVM EFMBQBHJOB

"QPJTFUBSFBMJNCJJWBQVUFBöFGFDUVBUNJOVNBJEJONFOJVMBGFSFOU WF[JQBH

5

SETAREA LIMBII

Această setare permite alegerea limbii de funcţionare a aparatului. Totodată permite adaptarea parametrilor băuturilor la preferinţele din

ǹBSBEFVUJMJ[BSF *BUNJEFDFVOFMFMJNCJTVOUEJGFSJUFDIJBSÔODBESVMBDFMFJBǵJǹNJSJ

Dacă nu se selectează limba, această reglare este solicitată din nou la următoarea pornire a aparatului.

1

/,0%Ă

ESC ITALIANO

ITALIANO CH

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

OK PORTUGUÊS

2

/,0%

ESC ITALIANO ITALIANO CH ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL PORTUGUÊS

3

ÎNCĂLZIRE…

Selectaţi limba dorită prin apăsarea

Apăsaţi pe tastă pentru memorare.

"QBSBUVMÔODFQFGB[BEFÔODNJM[JSF

UBTUFMPS

TBV

).

 

BǵUFQUBǹJDBBDFBTUBTNJöFöOBMJ[BUNJ

4

RISCALDAMENTOCLĂTIRE...

5

6

17/05/09

MENIU

MENIU

UTILIZATOR

BĂUTURĂ

OPRIRE

 

SELECTARE

MENIU

CLĂTIRE

 

UTILIZATOR

SETĂRI

 

 

 

04:17 pm

0EBUNJöOBMJ[BUNJÔODNJM[JSFB BQBSBUVM

Se distribuie o cantitate mică de apă.

-BTGÉSǵJU BQBSBUVMFTUFQSFHNJUJUQFOUSV

efectuează un ciclu de clătire a circuitelor

"ǵUFQUBǹJQÉONJDÉOEDJDMVMTFöOBMJ[FB[NJ

utilizare.

 

JOUFSOF 4FQPBUFÔOUSFSVQFDJDMVMQSJO

automat.

 

 

apăsarea tastei„OPRIRE CLĂTIRE”.

 

 

 

MĂSURAREA DURITĂŢII APEI

Testul este valabil doar pentru o singură măsurare.

1

4DVGVOEBǹJÔOBQNJUJNQEF TFDVOENJ foiţa pentru testul de duritate a apei

QSF[FOUFÔOBQBSBU

2

*OUFO[B"SPNB4ZTUFN

C

A

B

1

2

 

4

 

$POöHVSBSFBEVSJUNJǹJJQFOUSVBQBSBU

7FSJöDBǹJWBMPBSFBEVSJUNJǹJJBQFJǵJDPOöHVSBǹJHSBEVMEFEVSJUBUFBBQFJÔOBQBSBU QBH*OUFO[B"SPNBTZTUFN QBH

6INSTALARE

PRIMA UTILIZARE UTILIZAREA DUPĂ O PERIOADĂ DE NEUTILIZARE

1FOUSVBÔNCVONJUNJǹJDBMJUBUFBQSPEVTFMPS USFCVJFTNJTFFGFDUVF[FBDFBTUNJQSPDFEVSNJQSJNBEBUNJDÉOETFVUJMJ[FB[NJBQBSBUVMǵJEFöFDBSFEBUNJ DÉOEBQBSBUVMFTUFMNJTBUPQSJUQFPQFSJPBENJÔOEFMVOHBUNJ

Aceste câteva operaţiuni simple vor face posibil să vă bucuraţi de băuturile preferate, păstrând neschimbată calitatea lor.

1

2

13

MENIU

UTILIZATOR

SELECTARE

UTILIZATOR

0

1P[JǹJPOBǹJVOSFDJQJFOUÔODNJQNJUPSTVC

Apăsaţi tasta o dată sau de mai multe ori

"MFHFǹJQSPEVTVMBQNJTÉOEUBTUBJOEJDBUNJ

distribuitorul de cafea.

QÉONJDÉOEBQBSFQJDUPHSBNBQFFDSBO

 

4

5

6

CEŢI CAFEAUA MĂCINATĂ

 

 

ŞI SELECTAŢI OK

 

 

OK

FĂRĂ a introduce cafea, apăsaţi tasta

0EBUNJUFSNJOBUNJEJTUSJCVJSFB ÔOEFQNJSUBǹJ

"QNJTBǹJUBTUBǵJBǵUFQUBǹJTNJöFQSFQBSBUNJ

v0,wQFOUSVBÔODFQFFWBDVBSFBBQFJQSJO

SFDJQJFOUVMǵJQP[JǹJPOBǹJ MTVCEV[BEF

cantitatea programată. Aceasta poate

distribuitor.

apă caldă.

öÔOUSFSVQUNJQSJOBQNJTBSFBv013*3&"1Ɖ

 

 

FIERBINTE”.

7

8

5

9

7

-BTGÉSǵJU MVBǹJSFDJQJFOUVMǵJHPMJǹJ M

Repetaţi operaţiunile de la punctul 5 la 7

 

QÉONJDÉOETFUFSNJONJBQBEJOSF[FSWPS

Umpleţi rezervorul cu apă potabilă

SFDFEVQNJDVNT BEFTDSJTBOUFSJPS "DVNQVUFǹJGPMPTJMBNBYJNBQBSBUVM dumneavoastră.

7

FILTRUL DE APĂ INTENZA

1FOUSVBÔNCVONJUNJǹJDBMJUBUFBBQFJVUJMJ[BUF HBSBOUÉOEÔOBDFMBǵJUJNQPEVSBUNJNBJNBSFEFWJBǹNJBBQBSBUVMVJ SFDPNBOENJNJOTUBMBSFB öMUSVMVJEFBQNJ %VQNJJOTUBMBSF DPOUJOVBǹJDVQSPHSBNVMEFBDUJWBSFBöMUSVMVJ WF[Jv.&/*64&5Ɖ3*wQBH ÔOBDFTUGFMBQBSBUVMBWFSUJ[FB[NJ VUJMJ[BUPSVMBUVODJDÉOEUSFCVJFÔOMPDVJUöMUSVM

Scoateţi filtrul din ambalaj şi introduceţi-l în poziţie verticală (cu deschiderea în sus) în apă rece şi apăsaţi uşor pe părţile sale laterale pentru a permite ieşirea bulelor de aer.

1

2

3

4DPBUFǹJNJDVMöMUSVBMCEJOSF[FSWPSǵJ

$POöHVSBǹJ*OUFO[B"SPNB4ZTUFN

*OUSPEVDFǹJöMUSVMÔOMPDBǵVMEJOJOUFSJPSVM

QNJTUSBǹJ MÔOUS VOMPDVTDBU QSPUFKBUEF

A = Apă dulce

SF[FSWPSVMVJHPM WF[JöHVSB

praf.

# "QNJNFEJF TUBOEBSE

"QNJTBǹJQÉONJDÉOEFTUFJOUSPEVTDPNQMFU

 

C = Apă dură.

 

4

Umpleţi rezervorul cu apă potabilă rece şi

JOUSPEVDFǹJ MMBMPDÔOBQBSBU

5

6

6(7Ă5,$3Ă

 

 

ESC DURITATEA APEI

3

 

 

ACTIVARE FILTRU

OFF

 

 

ACTIVARE FILTRU

 

 

OK

Poziţionaţi un recipient sub duza pentru

"DDFTBǹJv.&/*64&5Ɖ3* WF[JQBH

prepararea de apă caldă.

Selectaţi„SETĂRI APĂ”şi„ACTIVARE

 

FILTRU”, apoi apăsaţi„OK”.

7 6(7Ă5,$3Ă

ESC

ACTIVARE FILTRU?

8

INTRODUCEŢI FILTRUL DE ŞI UMPLEŢI REZERVORUL D

9

AŞEZAŢI UN RECIPIENT GURA DE DOZARE APĂ FIE

OK

OK

K

Apăsaţi tasta„OK”.

"QNJTBǹJUBTUBv0,wQFOUSVBDPOöSNB

"QNJTBǹJUBTUBv0,wQFOUSVDPOöSNBSF

 

JOUSPEVDFSFBOPVMVJöMUSV

"ǵUFQUBǹJ "UVODJDÉOEDJDMVMFTUFöOBMJ[BU

 

 

scoateţi recipientul.

NOTĂ: la finalizarea procedurii aparatul revine automat în afişajul pentru prepararea produselor. Atunci când filtrul Intenza nu este prezent, trebuie să se introducă în rezervor micul filtru alb scos la punctul 1.

8REGLĂRI

SELECTARE UTILIZATOR

"QBSBUVMBGPTUQSPJFDUBUQFOUSVBTFQVUFBBEBQUBDFMNBJCJOFMBPSJDFFYJHFOǹNJBPSJDNJSVJVUJMJ[BUPSDFEPSFǵUFTNJPCǹJONJPDBMJUBUFNBYJNNJ a băuturii sale.

(VTUVSJMFTVOUEJGFSJUFQFOUSVöFDBSFVUJMJ[BUPSǵJöFDBSFBSFQPTJCJMJUBUFBEFBSFHMBBQBSBUVMEVQNJQSPQSJJMFQSFGFSJOǹF %JOBDFTUNPUJW BQBSBUVMQFSNJUFDSFBSFBǵJFMJNJOBSFBVUJMJ[BUPSJMPSDFQPUQSPHSBNBCNJVUVSJMFMPSÔONPEFYDMVTJWǵJQFSTPOBMJ[BU

Este de ajuns să apăsaţi tasta„Selectare utilizator”şi aparatul recunoaşte imediat preferinţele dumneavoastră pentru a prepara băutura preferată.

 

17/05/09

MENIU

MENIU

UTILIZATOR

BĂUTURĂ

SELECTARE

MENIU

UTILIZATOR

SETĂRI

 

04:17 pm

"QBSBUVMFTUFGVSOJ[BUDVQSPHSBNFTUBOEBSEDFBVGPTUGPSNVMBUFBOBMJ[ÉOEDVBUFOǹJFQJBǹB "DFBTUNJCB[NJOFQFSNJUFTNJWNJGVSOJ[NJN asistenţă pentru programarea băuturilor dumneavoastră personale.

"TUGFM DBQSJNNJDIFTUJVOF USFCVJFTNJTFDSFF[FVOVUJMJ[BUPSDNJSVJBÔJWBöBTPDJBUNJPQJDUPHSBNNJQFOUSVBJEFOUJöDBDFMNBJCJOFDFFBDFTF QPUSJWFǵUFQFSTPOBMJUNJǹJJEVNOFBWPBTUSNJ 1FOUSVBGBDFBTUBDPOTVMUBǹJNBOVBMVMMBQBSBHSBGVMv.&/*665*-*;"503w WF[JQBH "QPJ EVQNJDFBǹJTFMFDUBUVUJMJ[BUPSVM TFQPUQSPHSBNBUPBUFCNJVUVSJMFEVQNJDVNTFEFTDSJFÔOQBSBHSBGVMv.&/*6#Ɖ6563ƉwEJONBOVBM WF[JQBH %VQNJDFBǹJQSPHSBNBUDBOUJUNJǹJMFDPSFDUF ÔOBJOUFEFBVUJMJ[BBQBSBUVM BQNJTBǹJUBTUBv4FMFDUBSFVUJMJ[BUPS QÉONJDÉOEBQBSFQJDUPHSBNB EVNOFBWPBTUSNJQFSTPOBMJ[BUNJ %JOBDFTUNPNFOUBQBSBUVMFTUFOVNBJBMEVNOFBWPBTUSNJǵJQVUFǹJHVTUBUPBUFQSPEVTFMFBǵBDVNWJMF BǹJ dorit dintotdeauna.

DIGITAL ID

"DFBTUNJFYDMVTJWNJUFIOPMPHJFCSFWFUBUNJQFSNJUFSFDVOPBǵUFSFBVUJMJ[BUPSVMVJQSJODJUJSFBBNQSFOUFMPSEJHJUBMF &TUFTVöDJFOUTNJTQSJKJOJǹJ degetul pe cititor şi aparatul vă va recunoaşte şi se va adapta preferinţelor dumneavoastră.

Notă: Înainte de a utiliza această funcţie trebuie să consultaţi manualul la paragraful„MENIU UTILIZATOR” (vezi pag. 22).

1

2

17/05/09

ÎNDEPĂRTAŢI DEGETUL.

VERIFICARE ÎN CURS...

04:17 pm

3

17/05/09

MENIU

MENIU

UTILIZATOR

BĂUTURĂ

SELECTARE

MENIU

UTILIZATOR

SETĂRI

 

04:17 pm

Poziţionaţi degetul memorat.

"ǵUFQUBǹJQÉONJWJTFTPMJDJUNJSJEJDBSFB

"QBSBUVMWNJWBSFDVOPBǵUFǵJWBöBTUGFM

 

degetului.

pregătit pentru prepararea produselor

 

 

dumneavoastră.

9

SAECO ADAPTING SYSTEM

$BGFBVBFTUFVOQSPEVTOBUVSBMǵJDBSBDUFSJTUJDJMFTBMFQPUWBSJBÔOGVODǹJFEFPSJHJOF BNFTUFDǵJQSNJKJSF "QBSBUVMEFDBGFB4BFDPFTUFEPUBUDV VOTJTUFNEFBVUPSFHMBSFDFQFSNJUFVUJMJ[BSFBUVUVSPSUJQVSJMPSEFDBGFBCPBCFFYJTUFOUFÔODPNFSǹ OFDBSBNFMJ[BUF

t "QBSBUVMTFSFHMFB[NJBVUPNBUQFOUSVBPQUJNJ[BFYUSBHFSFBDBGFMFJ BTJHVSÉOEPDPNQSJNBSFQFSGFDUNJBCPBCFMPSÔOWFEFSFBPCǹJOFSJJVOFJ cafele espresso cremoase, ce poate emana toate aromele, indiferent de tipul de cafea utilizat.

t 1SPDFTVMEFPQUJNJ[BSFFTUFVOQSPDFTEFÔOWNJǹBSFDFOFDFTJUNJJOGV[BSFBVOVJBOVNJUOVNNJSEFDBGFMFQFOUSVBQFSNJUFBQBSBUVMVJTNJ regleze comprimarea cafelei măcinate.

t USFCVJFBDPSEBUNJBUFOǹJFBNFTUFDVSJMPSTQFDJBMFDFOFDFTJUNJSFHMBSFBNNJDJONJSJJQFOUSVBPQUJNJ[BFYUSBHFSFBDBGFMFJ

REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA

"QBSBUVMQFSNJUFPSFHMBSFöONJBHSBEVMVJEFNNJDJOBSFBDBGFMFJQFOUSVBPBEBQUBUJQVMVJEFDBGFBVUJMJ[BU

Notă importantă: reglarea gradului de măcinare trebuie să se efectueze numai când râşniţa de cafea este în funcţiune; această fază se efectuează în prima parte a operaţiei de efectuare a unei cafele.

3FHMBSFBQPBUFöFGFDUVBUNJBDǹJPOÉOEBTVQSBNBOJWFMFJQSF[FOUFÔOJOUFSJPSVMDPNQBSUJNFOUVMVJEFDBGFB GNJSNJBJOUSBÔODPOUBDUDVPSHBOFMF ÔONJǵDBSF

"QNJTBǹJǵJSPUJǹJNBOJWFMB QÉONJDÉOEGBDFDÉUFVODMJD DPOTVMUÉOEJOEJDBǹJJMFNFOǹJPOBUFQFDBQBD

4FSFDPNBOENJFGFDUVBSFBVOPSWBSJBǹJJNJDJǵJQSFQBSBSFBB DBGFMF EPBSÔOBDFTUNPETFQPBUFPCTFSWBWBSJBǹJBHSBEVMVJEFNNJDJOBSF BTUGFMÔODÉUTNJ MBEBQUBǹJQSPQSJJMPSFYJHFOǹF

A

B

C

Apăsaţi şi rotiţi.

În această poziţie se obţine o măcinare

În această poziţie se obţine o măcinare

 

grosieră.

GPBSUFöONJ

10 REGLĂRI

OPTI DOSE INDICAREA CANTITĂŢII DE CAFEA DE MĂCINAT

"QBSBUVMQFSNJUFSFHMBSFBDBOUJUNJǹJJDPSFDUFEFDBGFBNNJDJOBUNJQFOUSVöFDBSFQSPEVT 3FHMBSFBTUBOEBSE QFOUSVöFDBSFQSPEVTǵJVUJMJ[BUPS

TFQPBUFQSPHSBNBDVv.&/*6#Ɖ6563Ɖw WF[JQBH

5PUVǵJ BQBSBUVMQFSNJUFPSFHMBSFJNFEJBUNJBDBOUJUNJǹJJEFDBGFBEFNNJDJOBU ÔODB[VMÔODBSFTFWSFBNPEJöDBSFBDPODPNJUFOUNJBBDFTUFJ TFUNJSJ BDFBTUNJNPEJöDBSFFTUFWBMBCJMNJOVNBJQFOUSVQSFQBSBSFBVSNNJUPBSFJDBGFMF

"QNJTÉOEUBTUB TFNPEJöDNJTJNVMUBODBOUJUBUFBEFDBGFBDFFTUFNNJDJOBUNJǵJTFQPBUFTFMFDUB EFBTFNFOFB GVODǹJBEFDBGFB premăcinată.

1

1

MENIU

UTILIZATOR

SELECTARE

UTILIZATOR

0

2

= doză slabă

= doză medie

= doză tare

CNJVUVSBWBöQSFQBSBUNJVUJMJ[ÉOEDBGFBQSFNNJDJOBUNJ

Notă: Nu este posibilă efectuarea acestei reglări atunci când se prepară o cafea americană (vezi„Produse Speciale” pag. 20)

REGLAREA ÎNĂLŢIMII DISTRIBUITORULUI

3FHMBǹJÔONJMǹJNFBEJTUSJCVJUPSVMVJÔOBJOUFEFQSFQBSBSFBQSPEVTFMPSQFOUSVBQVUFBGPMPTJUJQVSJEJGFSJUFEFDFǵUJ

1FOUSVSFHMBSF EFQMBTBǹJNBOVBMEJTUSJCVJUPSVMEVQNJDVNTFBSBUNJÔOöHVSNJ

1

2

3

4

Notă: În unele cazuri distribuitorul poate fi înlăturat pentru utilizarea de recipiente foarte încăpătoare.

11

DENSITATE CAFEA

Dispozitivul SBS a fost studiat special pentru a permite conferirea unei densităţi şi unei intensităţi dorite privind gustul cafelei. O simplă rotire a manivelei şi veţi observa cum cafeaua va asuma caracteristicile ce se potrivesc cel mai bine gusturilor dumneavoastră.

SBS – SAECO BREWING SYSTEM

1FOUSVSFHMBSFBEFOTJUNJǹJJDBGFMFJQSFQBSBUF 3FHMBSFBQPBUFöFGFDUVBUNJǵJÔOUJNQVMQSFQBSNJSJJDBGFMFJ

Această reglare are efect imediat asupra preparării selectate.

CAFEA

MEDIE

CAFEA

CAFEA

SLABĂ

TARE

STAND BY

"QBSBUVMFTUFQSPJFDUBUQFOUSVFDPOPNJTJSFBFOFSHJFJ %VQNJ EFNJOVUFEFMBVMUJNBVUJMJ[BSFBQBSBUVMDPNVUNJÔONPEVMTUBOE CZ centrala de apă nu mai este alimentată şi toate dispozitivele sunt stinse. $POTVNVMFTUFSFEVTMBNJOJN 1FOUSVBSFQPSOJBQBSBUVMWBöTVöDJFOUTNJBQNJTBǹJPSJDFUBTUNJ "QBSBUVMQPBUFöDPNVUBUJOUFOǹJPOBUÔOTUBOE CZ ǹJOÉOEBQNJTBUNJUJNQEF TFDVOEFUBTUB

Notă:

1Aparatul nu comută în modul„stand-by” dacă uşa de serviciu este

2

deschisă.

A

Timpul de activare automată a modului„stand-by” poate fi modificat prin

NIU

 

 

 

„MENIU SETĂRI” la pag. 34.

URĂ

 

 

3

Atunci când aparatul este adus în modul„stand-by”, efectuează un ciclu de

 

 

clătire a circuitelor interne. Se poate întrerupe ciclul prin apăsarea tastei

 

 

„OPRIRE CLĂTIRE”.

NIU

 

 

ĂRI

"QBSBUVMQPBUFöSFBDUJWBUQSJOFGFDUVBSFBVOFJBEJOUSFVSNNJUPBSFMFBDǹJVOJ

 

1

Apăsarea oricărei taste din panoul e comandă.

"UVODJDÉOEBQBSBUVMFTUFÔONPEVM

 

%FTDIJEFSFBVǵJJEFTFSWJDJV MBÔODIJEFSFBVǵJJBQBSBUVMSFWJOFÔONPEVMvTUBOE CZw

vTUBOE CZw MFEVMSPǵVMVNJOFB[NJ

 

%BDNJJOUFSWJOFVODSPOPNFUSVQSFEFöOJU

intermitent.

12 UTILIZAREA COMPARTIMENTULUI PENTRU LAPTE

Aparatul este prevăzut cu un compartiment ce permite o gestionare optimă a laptelui pentru

QSFQBSBSFBVOVJDBQVDJOPHVTUPT MBUUFNBDDIJBUPǵJQFOUSVUPBUFCNJVUVSJMFEVNOFBWPBTUSNJDBSF necesită folosirea laptelui.

Notă: înainte de orice utilizare asiguraţi-vă că această carafă de lapte este curăţată şi igienizată corespunzător. În cazul în care se conservă lapte în carafă, înainte de orice utilizare verificaţi ca laptele să fie adecvat pentru consumul alimentar.

I

A

B

B

$PNQBSUJNFOUVMQFSNJUFPGPMPTJSFVǵPBSNJǵJQSBDUJDNJBMBQUFMVJ BDFTUBQPBUFGVÔOEFQNJSUBUDV

" 0SJöDJJDBSBGNJ

B = Pivoţi carafă

VǵVSJOǹNJEJOBQBSBUEVQNJöFDBSFVUJMJ[BSFǵJQPBUFöQVTÔOBQPJÔOGSJHJEFS

 

$JSDVJUVMEFQSFQBSBSF EVQNJöFDBSFVUJMJ[BSF FTUFTQNJMBUBVUPNBUQSJOUS VODJDMVBVUPNBUEF DVSNJǹBSF "DFTUDJDMVBVUPNBUEFDVSNJǹBSFGVODǹJPOFB[NJOVNBJEBDNJFTUFBDUJWBU WF[JQBH ǵJ QPBUFöFGFDUVBUǵJNBOVBMQSJOBQNJTBSFBVMUFSJPBSNJBUBTUFJv$-&"/w WF[JQBH

II

C

$FMQVǹJO EBUNJQFTNJQUNJNÉONJ DPNQBSUJNFOUVMUSFCVJFTNJöFEFNPOUBUQFOUSVPDVSNJǹBSF DPSFDUNJBUVUVSPSDPNQPOFOUFMPS BTUGFMQVUFǹJQNJTUSBVOOJWFMSJEJDBUEFJHJFONJBCNJVUVSJMPS QSFQBSBUF 1FOUSVPDVSNJǹBSFDPSFDUNJ DPOTVMUBǹJQBSBHSBGVMv$63Ɖƹ"3&"$"3"'&*%&-"15&w WF[J pag. 47).

D

C = Cuplări aparat

% (IJEBKFQFOUSVQJWPǹJJDBSBGFJ

1

2

3

·OEFQNJSUBǹJIVTBEFQSPUFDǹJFB

3PUJǹJÔOTFOTVMBDFMPSEFDFBTPSOJD

Apăsaţi tastele de detaşare pentru a

BQBSBUVMVJǵJQNJTUSBǹJ PÔOUS VOMPDDVSBU

maneta pentru a detaşa blocul.

QFSNJUFÔOEFQNJSUBSFBDBQBDVMVJ

4FSFDPNBOENJTNJPJOUSPEVDFǹJÔOMPDBǵVM

 

 

capacului de apă.

 

 

4

5

6

7NJSTBǹJMBQUFMFÔODPNQBSUJNFOU 6NQMFǹJ

3FQP[JǹJPOBǹJDBQBDVMBWÉOEHSJKNJ

1P[JǹJPOBǹJDBSBGBÔODMJOBUNJÔOGBǹNJ

cu lapte proaspăt deasupra nivelului MIN

TNJWNJBTJHVSBǹJDNJFTUFÔODIJTDPSFDU

Baza carafei trebuie să se sprijine pe

şi nu depăşiţi nivelul MAX.

3FQP[JǹJPOBǹJNBOFUBÔOQP[JǹJFDFOUSBMNJ

JOTFSǹJB & BNQMBTBUNJQFDVWBEF

 

QFOUSVBHBSBOUBÔODIJEFSFBQFSGFDUNJ

colectare a picăturilor.

13

7

C

A

D

B

B

·OBDFBTUNJGB[NJPSJöDJJMFDBSBGFJ " TVOU NBJKPTEFDÉUDVQMNJSJMF $ 1JWPǹJJDBSBGFJ # TVOUMBBDFFBǵJÔONJMǹJNF DVHIJEBKFMF %

8

*OUSPEVDFǹJDBSBGBDVPNJǵDBSFDPNCJOBUNJEFSPUBǹJFǵJEFQMBTBSFÔOKPT EVQNJDVNTF JOEJDNJÔOöHVSNJ QÉONJMBDVQMBSFBJOTFSǹJFJ & EJTQVTFQFDVWBEFDPMFDUBSFBQJDNJUVSJMPS

9

ESTE INTERZISĂ FORŢAREA CARAFEI PESTE ÎNCLINAREA SA

NORMALĂ.

E

$BSBGBTFWBSFHNJTJÔONPEOPSNBMÔO propriul locaş.

SCOATEREA CARAFEI

Operaţiunile prezintă modul de efectuare a unei scoateri corecte a carafei din aparat.

ESTE INTERZISĂ FORŢAREA CARAFEI PESTE ÎNCLINAREA SA NORMALĂ.

1

2

3PUJǹJDBSBGBÔOTVTQÉONJMBEFUBǵBSFBEFMBTJOFBJOTFSǹJFJ & EJTQVTNJQFDVWBEF DPMFDUBSFBQJDNJUVSJMPS EVQNJDBSFUSBHFǹJQÉONJDÉOETFEFUBǵFB[NJ

%VQNJVUJMJ[BSFFYUSBHFǹJDPNQBSUJNFOUVMBQBSBUVMVJǵJSFQP[JǹJPOBǹJ MÔOGSJHJEFSQFOUSVPDPOTFSWBSFDPSFDUNJ 4FSFDPNBOENJTNJ/6NFOǹJOFǹJQSFBNVMUDPNQBSUJNFOUVMMBUFNQFSBUVSBDBNFSFJ .BY NJOVUF 1NJTUSBǹJMBQUFMFEVQNJDVNTFTQFDJöDNJQFBNCBMBKVMQSPEVDNJUPSVMVJǵJ/6ÔMGPMPTJǹJEVQNJEBUBTBEFFYQJSBSF $PNQBSUJNFOUVMUSFCVJFTNJ öFTQNJMBUEVQNJDVNTFEFTDSJFÔOQBSBHSBGVMv$63Ɖƹ"3&"$"3"'&*%&-"15&w WF[JQBH

14 PREPARARE CAFEA

ESPRESSO / ESPRESSO LUNG

"DFBTUNJQSPDFEVSNJBSBUNJDVNTFQSFQBSNJVOFTQSFTTP 1FOUSVBQSFQBSBVOBMUUJQEFDBGFB TFMFDUBǹJ MBQNJTÉOEQFUBTUBDPSFTQVO[NJUPBSF

Folosiţi ceşti sau căni pentru a evita vărsarea cafelei.

1FOUSVQSFQBSBSFBB DFǵUJ BQNJTBǹJUBTUBEF PSJ BQBSBUVMQSFQBSNJKVNNJUBUFEJODBOUJUBUFBTFUBUNJǵJÔOUSFSVQFTDVSUQSFQBSBSFBQFOUSVB NNJDJOBBEPVBEP[NJEFDBGFB 1SFQBSBSFBDBGFMFJTFSFQPSOFǵUFBTUGFMǵJTFöOBMJ[FB[NJ

1

2

3

Poziţionaţi 1/2 ceşti pentru prepararea unuia sau a două espresso.

Poziţionaţi 1/2 ceşti pentru prepararea unui espresso sau unui espresso lung.

"MFHFǹJQSPEVTVMBQNJTÉOEQFUBTUB DPSFTQVO[NJUPBSF PEBUNJQFOUSV DFBǵDNJ

şi de două ori pentru 2 ceşti.

4

ESPRESSO

5

ESPRESSO

 

OPRIRE

 

CAFEA

"QBSBUVMÔODFQFNNJDJOBSFBDBOUJUNJǹJJEF

Începe prepararea băuturii selectate.

cafea setate.

 

6

1SFQBSBSFBDBGFMFJQPBUFöÔOUSFSVQUNJÔOPSJDF moment prin apăsarea tastei„OPRIRE CAFEA”.

ESPRESSO

OPRIRE

CAFEA

"QBSBUVMUFSNJONJBVUPNBUQSFQBSBSFBDBGFMFJQPUSJWJUDBOUJUNJǹJJTFUBUFÔOGBCSJDNJ

Este posibilă personalizarea cantităţilor. Vezi pag. 28.

15

PREPARARE BĂUTURĂ CU CAFEA PREMĂCINATĂ

Această funcţie permite folosirea cafelei premăcinate şi decafeinizate.

$BGFBVBQSFNNJDJOBUNJUSFCVJFTNJöFWNJSTBUNJÔODPNQBSUJNFOUVMBEFDWBUEJTQVTÔOQBSUFBDFOUSBMNJBBQBSBUVMVJ 7NJSTBǹJOVNBJDBGFBNNJDJOBUNJ

QFOUSVBQBSBUFEFFTQSFTTPǵJOJDJPEBUNJDBGFBCPBCFTBVDBGFBTPMVCJMNJ WF[JDBQJUPMVMv.&/*6#Ɖ6563ƉwQBH

"DFTUFYFNQMVBSBUNJDVNTNJQSFQBSBǹJPDBGFBFTQSFTTPVUJMJ[ÉOEDBGFBQSFNNJDJOBUNJ

1

2

13

MENIU

UTILIZATOR

SELECTARE

UTILIZATOR

0

Poziţionaţi 1 ceaşcă pentru a prepara un

Apăsaţi tasta o dată sau de mai multe ori

"MFHFǹJQSPEVTVMBQNJTÉOEUBTUB

espresso.

QÉONJDÉOEBQBSFQJDUPHSBNBQFFDSBO

corespunzătoare.

4

INTRODUCEŢI CAFEAUA MĂCINATĂ

 

ŞI SELECTAŢI OK

ESC

OK

"öǵBKVMBNJOUFǵUFVUJMJ[BUPSVMVJTNJWFSTF DBGFBVBNNJDJOBUNJÔODPNQBSUJNFOUVM adecvat.

5

6

 

EAUA MĂCINATĂ

 

AŢI OK

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"QNJTBǹJQFVǵNJQFOUSVBPEFTDIJEF

Apăsaţi tasta„OK”pentru a porni

SJEJDBǹJVǵB 7NJSTBǹJDBGFBVBNNJDJOBUNJÔO

prepararea.

DPNQBSUJNFOUVMDPSFTQVO[NJUPSVUJMJ[ÉOE

 

 

 

 

 

NNJTVSBGVSOJ[BUNJÔNQSFVONJDVBQBSBUVM

 

 

 

 

 

ATENŢIE: NUMAI ATUNCI CÂND SE DOREŞTE PREPARAREA UNUI RPODUS CU CAFEA PREMĂCINATĂ, VĂRSAŢI ÎN COMPARTIMENT ACEST TIP DE CAFEA.

INTRODUCEŢI PE RÂND NUMAI O MĂSURĂ DE CAFEA MĂCINATĂ. NU SE POT PREPARA SIMULTAN DOUĂ CAFELE.

/PUNJ

t %VQNJ EFTFDVOEFEFDÉOEBQBSBFBöǵBKVM EBDNJOVQPSOFǵUFQSFQBSBSFB BQBSBUVMWBSFWFOJMBNFOJVMQSJODJQBMǵJWB EFTDNJSDBDBGFBVBFWFOUVBMJOUSPEVTNJÔOTFSUBSVMEFDPMFDUBSFB[BǹVMVJ

t %BDNJOVTFWBSTNJDBGFBNNJDJOBUNJÔODPNQBSUJNFOU TFWBEJTUSJCVJOVNBJBQNJ

t %BDNJEP[BFTUFFYDFTJWNJTBVEBDNJTFBEBVHNJ TBVNBJNVMUFNNJTVSJ BQBSBUVMOVQSFQBSNJQSPEVTVMǵJDBGFBVBWNJSTBUNJWBö EFTDNJSDBUNJÔOTFSUBSVMEFDPMFDUBSFB[BǹVMVJ

Loading...
+ 39 hidden pages