Philips HD8844 User manual [pl]

Super automatyczny ekspres do kawy espresso 4000 series
13
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia.
HD8844
Polski
13
Zarejestruj produkt, aby uzyskać pomoc na stronie internetowej
www.philips.com/welcome
2
POLSKI
Gratulujemy zakupu super automatycznego ekspresu do kawy espresso Philips z technologią Co eeSwitch i automatyczną przystawką do spieniania mleka! Aby w pełni korzystać z serwisu obsługi klienta Philips, zare­jestruj swój produkt na stronie internetowej www.philips. com/welcome. Ekspres do kawy jest przeznaczony do przygotowywania kawy espresso i dużej kawy (Classic Co ee) z pełnych ziaren oraz do wytwarzania pary i nalewania gorącej wody. W niniejszej instrukcji zawarto wszelkie informacje niezbędne do zainstalowania, użytkowania, czyszczenia i odwapniania urządzenia.
SPIS TREŚCI
WAŻN E ............................................................................................................ 4
Zasady bezpieczeństwa .......................................................................................................................4
Uwaga .................................................................................................................................................4
Ostrzeżenia ..........................................................................................................................................6
Pola elektromagnetyczne .................................................................................................................... 7
Utylizacja urządzenia ...........................................................................................................................7
INSTALACJA ..................................................................................................... 8
Schemat produktu ............................................................................................................................... 8
Opis ogólny .......................................................................................................................................... 9
OPERACJE WSTĘPNE .......................................................................................10
Opakowanie urządzenia ....................................................................................................................10
Instalacja urządzenia ......................................................................................................................... 10
Funkcja demo ....................................................................................................................................12
PIERWSZE URUCHOMIENIE ..............................................................................13
Napełnianie obwodu .........................................................................................................................13
Automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia ............................................................... 14
Ręczny cykl płukania ......................................................................................................................... 14
POMIAR I PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY ...............................................17
FILTR WODY „INTENZA+” ................................................................................19
Instalacja  ltra wody „INTENZA+” .....................................................................................................19
Wymiana  ltra wody „INTENZA+” ..................................................................................................... 21
REGULACJA ....................................................................................................22
Co eeSwitch - Dźwignia wyboru „ESPRESSO” lub „COFFEE” ................................................................22
Saeco Adapting System .....................................................................................................................24
Regulacja młynka ceramicznego ....................................................................................................... 24
Regulacja aromatu (intensywności kawy) .........................................................................................26
POLSKI
Regulacja dozownika kawy ...............................................................................................................27
Regulacja ilości kawy w  liżance ...................................................................................................... 28
PARZENIE KAWY ESPRESSO I DUŻEJ KAWY ESPRESSO ........................................29
Parzenie kawy espresso i dużej kawy espresso na bazie kawy ziarnistej ............................................29
Parzenie kawy espresso i dużej kawy espresso na bazie kawy wstępnie zmielonej ............................ 30
PARZENIE DUŻEJ KAWY (CLASSIC COFFEE) ........................................................31
Parzenie dużej kawy (Classic Co ee) na bazie kawy ziarnistej ........................................................... 31
Parzenie dużej kawy (Classic Co ee) na bazie kawy wstępnie zmielonej ...........................................32
SPIENIANIE MLEKA I PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO ........................................34
Spienianie mleka ............................................................................................................................... 34
Przygotowanie cappuccino ................................................................................................................37
NALEWANIE GORĄCEJ WODY ............................................................................37
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .........................................................................39
Codzienne czyszczenie urządzenia .....................................................................................................39
Cotygodniowe czyszczenie urządzenia ............................................................................................... 41
Czyszczenie pojemnika na wodę ........................................................................................................ 41
Codzienne czyszczenie automatycznej przystawki do spieniania mleka ............................................42
Comiesięczne czyszczenie automatycznej przystawki do spieniania mleka .......................................43
Cotygodniowe czyszczenie bloku kawy .............................................................................................. 49
Comiesięczne smarowanie bloku kawy .............................................................................................. 52
Comiesięczne czyszczenie bloku kawy przy pomocy pastylek odtłuszczających ................................. 54
Comiesięczne czyszczenie pojemnika na kawę ziarnistą .................................................................... 56
ODWAPNIANIE ...............................................................................................57
Faza przygotowania ........................................................................................................................... 57
Faza odwapniania .............................................................................................................................. 59
Faza płukania.....................................................................................................................................60
Przerwanie cyklu odwapniania ..........................................................................................................63
3
PROGRAMOWANIE ..........................................................................................64
Można ustawić następujące parametry .............................................................................................64
Programowanie urządzenia ............................................................................................................... 65
OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA WYŚWIETLACZU ......................................................67
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW .......................................................................71
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII ...................................................................................75
Stand-by ............................................................................................................................................75
WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE .............................................................................75
USTAWIENIA FABRYCZNE.................................................................................76
GWARANCJA I OBSŁUGA KLIENTA .....................................................................76
Gwarancja..........................................................................................................................................76
Obsługa klienta..................................................................................................................................76
ZAMAWIANIE PRODUKTÓW KONSERWACYJNYCH ..............................................77
4
POLSKI
WAŻNE
Zasady bezpieczeństwa
Ekspres jest wyposażony w urządzenia zabezpieczające. Na­leży jednak uważnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przedstawionymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać ich, aby zapobiec kalectwu lub uszkodzeniu mienia z powodu niewłaściwego użytkowania urządzenia. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
Słowo UWAGA oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodo­wać kalectwo, niebezpieczeństwo dla życia i/lub uszkodzenie urządzenia.
Słowo OSTRZEŻENIE oraz symbol umieszczony z boku informują użytkownika o sytuacjach zagrożenia, które mogą spowodować niewielkie obrażenia i/lub uszkodzenie urządze­nia.
Uwaga
• Podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka ścienne­go, którego napięcie jest zgodne z parametrami technicz­nymi urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do gniazdka ściennego z uziemie­niem.
• Kabel zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub płaszczy­zny roboczej ani dotykać gorących powierzchni.
• Nie wolno zanurzać w wodzie urządzenia, gniazdka elek­trycznego ani kabla zasilającego: niebezpieczeństwo pora­żenia prądem!
• Nie wolno wylewać płynów na wtyczkę kabla zasilającego.
POLSKI
• Nie wolno kierować strumienia gorącej wody w stronę czę­ści ciała: niebezpieczeństwo poparzeń!
• Nie dotykać gorących powierzchni. Używać odpowiednich uchwytów i pokręteł.
• Po wyłączeniu urządzenia za pomocą wyłącznika główne­go umieszczonego z tyłu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka:
- w razie wystąpienia awarii;
- jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu;
- przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia.
• Nie ciągnąć za kabel zasilający, tylko za wtyczkę.
• Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
• Nie używać urządzenia, jeżeli wtyczka, kabel zasilający lub urządzenie jest uszkodzone.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian ani przeróbek urzą­dzenia lub kabla zasilającego. Wszystkie naprawy muszą być wykonywane przez autoryzowane centrum obsługi klienta  rmy Philips, aby zapobiec ewentualnym zagroże­niom.
5
5
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat (lub starsze), jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakre­sie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są w wieku powy­żej 8 lat i są pod opieką osoby dorosłej.
• Przechowywać urządzenie i kabel zasilający z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczo­nych możliwościach  zycznych, umysłowych oraz o ogra-
6
POLSKI
niczonych zdolnościach zmysłowych lub w przypadku niewystarczającego doświadczenia i/lub odpowiedniego przygotowania, jeżeli wcześniej zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowej obsługi urządzenia i są świadome zagrożeń lub są pod opieką osoby dorosłej.
• Nie pozostawiać dzieci bez opieki, aby uniknąć, by bawiły się urządzeniem.
• Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów do młynka.
Ostrzeżenia
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Nie powinno być stosowane w stołówkach, kuchniach za­kładowych, biurach, zakładach produkcyjnych lub w innych środowiskach pracy.
• Zawsze należy ustawiać urządzenie na płaskiej i stabilnej powierzchni.
• Nie ustawiać urządzenia na powierzchniach gorących, w pobliżu gorącego pieca, grzejnika lub innych źródeł ciepła.
• Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie paloną kawę ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę ziar­nistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, surowej kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
• Przed włożeniem lub wyjęciem jakichkolwiek elementów należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Po użytkowaniu na powierzchniach grzewczych znajduje się ciepło resztko­we.
• Nie wolno wlewać do pojemnika gorącej lub wrzącej wody. Używać tylko zimnej pitnej wody niegazowanej.
• Do czyszczenia nie wolno używać proszków ściernych ani silnych detergentów. Wystarczy miękka ściereczka zwilżo­na w wodzie.
POLSKI
7
7
• Należy regularnie wykonywać odwapnianie urządzenia. W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie jest objęta gwarancją!
• Nie wolno przechowywać urządzenia w temperaturze po­niżej 0°C. Resztki wody znajdujące się wewnątrz systemu grzejnego mogą zamarznąć i spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie wolno zostawiać wody w pojemniku, jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres czasu. Woda może ulec zanieczyszczeniu. Zawsze należy używać świeżej wody.
Pola elektromagnetyczne
To urządzenie spełnia wszystkie normy i przepisy dotyczące narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Utylizacja urządzenia
Ten symbol umieszczony na produkcie oznacza, że produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Na­leży zapoznać się z obowiązującym systemem segregacji od­padów elektrycznych i elektronicznych. Należy przestrzegać przepisów lokalnych i nie wolno utylizować produktu razem z odpadami komunalnymi. Właściwa utylizacja zużytych pro­duktów zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowi­ska i zdrowia ludzkiego.
8
INSTALACJA
Schemat produktu
123
21
14
15
10
33 31
5
6
7
8 9
4
11 12 13
32
18
34
16 17
19
20
24 27 25 28 26 29
30
23
22
POLSKI
Opis ogólny
1. Pokrętło regulacji mielenia
2. Pojemnik na kawę ziarnistą
3. Przegródka na kawę wstępnie zmieloną
4. Pojemnik na wodę + pokrywka
5. Pokrywka pojemnika na kawę ziarnistą
6. Panel sterowania
7. Dozownik kawy
8. Wskaźnik pełnej tacy ociekowej
9. Kratka na  liżanki
10. Taca ociekowa
11. Kasetka na fusy
12. Blok kawy
13. Drzwiczki serwisowe
14. Smar do bloku kawy
15. Kabel zasilający
16. Automatyczna przystawka do spieniania mleka
17. Rurka zasysająca do automatycznej przystawki do spieniania mleka
18. Klucz do regulacji młynka + miarka do kawy wstępnie zmielonej
19. Gniazdo kabla zasilającego
20. Wyłącznik główny
21. Pasek testowy do pomiaru twardości wody
22. Pędzelek czyszczący
23. Przycisk ON/OFF
24. Przycisk parzenia kawy espresso
25. Przycisk parzenia dużej kawy espresso
26. Przycisk spienionego mleka
27. Przycisk parzenia dużej kawy (Classic Co ee)
28. Przycisk „Aroma” - kawa wstępnie zmielona
29. Przycisk menu
30. Roztwór odwapniający - do nabycia oddzielnie
31. Gumowa osłona
32. Kasetka na kawę
33. Chromowana obudowa
34. Dźwignia wyboru Espresso/Co ee
(opcja)
(opcja)
9
9
10
POLSKI
OPERACJE WSTĘPNE
Opakowanie urządzenia
Oryginalne opakowanie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w celu ochrony urządzenia podczas transportu. Zaleca się jego zachowanie do ewentualnej potrzeby transportu w przyszłości.
Instalacja urządzenia
Wyjąć urządzenie z opakowania.
1
Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia, należy:
2
• wybrać bezpieczną, dobrze wypoziomowaną płaszczyznę pod­parcia, na której nikt nie będzie mógł przewrócić urządzenia lub zostać zraniony;
• wybrać pomieszczenie odpowiednio oświetlone, higieniczne, z łatwo dostępnym gniazdem elektrycznym;
• umieścić urządzenie w odpowiedniej odległości od ścian, tak jak to pokazano na rysunku.
Podnieść pokrywkę pojemnika na wodę.
3
Wyjąć pojemnik na wodę za pomocą uchwytu.
4
POLSKI
Opłukać pojemnik na wodę świeżą wodą.
5
Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą do poziomu MAX i włożyć
6
go ponownie do urządzenia. Sprawdzić, czy jest włożony do samego końca.
Ostrzeżenie: Nie napełniać pojemnika gorącą, wrzącą lub gazowaną wodą ani inny­mi cieczami, które mogą uszkodzić pojemnik lub urządzenie.
Podnieść pokrywkę pojemnika na kawę ziarnistą.
7
Wsypać powoli kawę ziarnistą do pojemnika na kawę ziarnistą.
8
11
11
Uwaga: Nie wolno wsypywać zbyt wiele ziaren kawy do pojemnika na kawę ziarni­stą, aby zapewnić jednolite mielenie urządzenia.
Ostrzeżenie: Wsypywać do pojemnika tylko i wyłącznie kawę ziarnistą. Nie wolno umieszczać w pojemniku na kawę ziarnistą kawy w proszku, kawy rozpuszczalnej, kawy karmelowej, surowej kawy ani żadnych przedmiotów, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
Założyć pokrywkę na pojemnik na kawę ziarnistą.
9
Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego znajdującego się z tyłu
10
1
urządzenia.
Włożyć wtyczkę znajdującą się na drugim końcu kabla zasilającego do
11
ściennego gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu.
2
12
POLSKI
Ustawić wyłącznik główny w położeniu „I”. Miga przycisk „ ”.
12
Nacisnąć przycisk „ ”, aby włączyć urządzenie.
13
Panel sterowania sygnalizuje, że należy wykonać napełnianie obwodu.
14
Żółty
Funkcja demo
Urządzenie posiada program symulacji pracy. Wciśnięcie przycisku „ nie przełącza się na tryb demo. Aby wyjść z trybu demo, należy wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego.
” przez dłużej niż 8 sekund powoduje, że urządze-
POLSKI
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Przed pierwszym użyciem należy wykonać następujące czynności:
1) napełnić obwód;
2) urządzenie wykona automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia;
3) uruchomić ręczny cykl płukania.
Napełnianie obwodu
W tym procesie świeża woda przepływa przez wewnętrzny obwód i na­grzewa urządzenie. Operacja trwa kilka minut.
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
1
13
13
Żółty
Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć napełnianie obwodu.
2
Pasek pod symbolem wskazuje postęp operacji. Po zakończeniu tego
3
procesu urządzenie automatycznie przerwie nalewanie.
Żółty
Następnie na panelu sterowania pojawi się symbol nagrzewania urzą-
4
dzenia.
Żółty
14
POLSKI
Automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia
Po zakończeniu nagrzewania urządzenie wykonuje automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia obwodów wewnętrznych świeżą wodą. Operacja trwa krócej niż jedną minutę.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy, aby zebrać niewielką ilość
5
wypływającej wody.
Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się obraz pokazany z boku. Pocze-
6
kać, aż cykl zakończy się automatycznie.
Żółty
Uwaga:
W razie potrzeby można przerwać cykl poprzez naciśnięcie przycisku „
”.
Zielony
Po zakończeniu powyższych czynności na wyświetlaczu urządzenia
7
pojawi się obraz pokazany z boku. Można teraz wykonać ręczny cykl płukania.
Zielony
Ręczny cykl płukania
Podczas tego procesu zostaje uruchomiony cykl parzenia kawy, a świeża woda przepływa przez obwód wodny. Operacja trwa kilka minut.
Ustawić pojemnik pod dozownikiem kawy.
1
ESPRESSO
Zielony
Sprawdzić, czy na wyświetlaczu urządzenia pojawia się obraz pokazany
2
z boku.
Zielony
Wybrać funkcję parzenia kawy wstępnie zmielonej poprzez naciśnięcie
3
przycisku „
Zielony
z boku.
Uwaga:
Nie dodawać kawy wstępnie zmielonej do przegródki.
Sprawdzić, czy dźwignia jest w położeniu „ESPRESSO”. Nacisnąć
4
przycisk „ kawy.
Po zakończeniu nalewania opróżnić pojemnik. Powtórzyć czynności od
5
punktu 1 do punktu 4 dwukrotnie. Następnie przejść do punktu 6.
”. Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się obraz pokazany
”. Urządzenie rozpoczyna nalewanie wody przez dozownik
POLSKI
15
15
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary.
6
Nacisnąć przycisk „ ” aż do pojawienia się na wyświetlaczu symbolu
7
przedstawionego z boku.
Zielony
16
POLSKI
Nacisnąć przycisk „ ”. Na wyświetlaczu urządzenia pojawi się obraz
8
pokazany z boku.
Zielony
Nacisnąć przycisk „ ”, aby rozpocząć nalewanie gorącej wody.
9
Nalać wodę do momentu pojawienia się symbolu braku wody.
10
Czerwony
Uwaga:
W razie potrzeby można przerwać cykl poprzez naciśnięcie przycisku „
Po zakończeniu napełnić ponownie pojemnik na wodę do poziomu
11
MAX. W tym momencie urządzenie jest gotowe do zaparzania kawy.
Uwaga:
Automatyczny cykl płukania/automatycznego czyszczenia jest uruchamia­ny wtedy, gdy od ponad 15 minut urządzenie jest w trybie stand-by lub zostało wyłączone. Jeżeli urządzenie nie było używane przez dwa tygodnie lub dłużej, należy uruchomić również ręczny cykl płukania. Po zakończeniu cyklu można zaparzyć kawę.
”.
POLSKI
17
17
POMIAR I PROGRAMOWANIE TWARDOŚCI WODY
Pomiar twardości wody jest bardzo ważny do ustalenia częstotliwości odwapniania urządzenia oraz do zainstalowania  ltra wody „INTENZA+” (szczegółowe informacje na temat  ltra wody znajdują się w kolejnym rozdziale).
Aby zmierzyć twardość wody, należy wykonać następujące czynności:
Zanurzyć w wodzie na 1 sekundę pasek testowy do pomiaru twardości
1
wody (dołączony do urządzenia).
Uwaga:
Pasek testowy można użyć tylko do jednego pomiaru.
Poczekać minutę.
2
Sprawdzić, ile kwadracików zmienia kolor na czerwony, i porównać z
3
C
B
tabelą.
Uwaga:
Numery na pasku testowym odpowiadają ustawieniom regulacji twardości wody.
A dokładnie: 1 = 1 (woda bardzo miękka) 2 = 2 (woda miękka) 3 = 3 (woda twarda) 4 = 4 (woda bardzo twarda)
Intenza Aroma System
A
23 4
Nastawienie twardości wody w urządzeniu
1
Litery dotyczą punktów odniesienia umieszczonych na podstawie  ltra wody „INTENZA+” (patrz kolejny rozdział).
Nacisnąć przycisk „ ” i przewinąć opcje, naciskając przycisk „ ” do
4
momentu, gdy wyświetli się symbol przedstawiony z boku.
Nacisnąć przycisk
Żółty
Uwaga:
Urządzenie jest dostarczane ze standardowym ustawieniem twardości wody, które jest odpowiednie do większości rodzajów wody.
”, aby przejść do funkcji.
18
POLSKI
Nacisnąć przycisk „ ”, aby zwiększyć wartość, i przycisk „ ”, aby ją
5
zmniejszyć.
ŻółtyŻółty
Zielony
Zielony
Nacisnąć przycisk „ ”, aby zatwierdzić ustawienie.
6
Nacisnąć przycisk „ ”, aby opuścić MENU programowania.
7
Wyświetlacz urządzenia pokazuje obraz przedstawiony z boku, a urzą-
8
dzenie jest gotowe do zaparzania.
POLSKI
19
19
FILTR WODY „INTENZA+”
Zalecamy zainstalowanie  ltra wody „INTENZA+”, który ogranicza tworzenie się kamienia w urządzeniu oraz nadaje bardziej intensywny aromat kawie.
Filtr wody „INTENZA+” jest do nabycia oddzielnie. Więcej informacji można znaleźć na stronie dotyczącej produktów konserwacyjnych do urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. Woda jest podstawowym składnikiem każdej kawy. Bardzo ważna jest za­tem jej odpowiednia  ltracja. Filtr wody „INTENZA+” zapobiega tworzeniu się osadów mineralnych i poprawia jakość wody.
Instalacja  ltra wody „INTENZA+”
Wyjąć mały biały  ltr znajdujący się w pojemniku na wodę. Przechowy-
1
wać go w suchym miejscu.
Wyjąć  ltr wody „INTENZA+” z opakowania, zanurzyć go w zimnej wo-
2
dzie w pozycji pionowej (częścią otwartą do góry) i nacisnąć delikatnie na brzegi, aby wypuścić pęcherzyki powietrza.
Ustawić  ltr wody „INTENZA+” na podstawie dokonanych pomiarów
3
(patrz poprzedni rozdział) i umieszczonych na podstawie  ltra:
A = woda miękka – 1 lub 2 na pasku testowym B = woda twarda (standard) – 3 na pasku testowym C = woda bardzo twarda – 4 na pasku testowym
20
POLSKI
Włożyć  ltr wody „INTENZA +” do pustego pojemnika na wodę. Pchnąć
4
go do najniższego punktu.
Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą i włożyć go ponownie do
5
urządzenia.
Za pomocą funkcji gorącej wody (patrz rozdział „Nalewanie gorącej
6
wody”) nalać całą wodę znajdującą się w pojemniku.
Ponownie napełnić pojemnik na wodę.
7
Nacisnąć przycisk „ ” i przewinąć opcje, naciskając przycisk „ ” do
8
momentu, gdy wyświetli się obraz przedstawiony z boku.
ŻółtyŻółty ŻółtyŻółtyZielonyZielony
Nacisnąć przycisk „ ”, aby przejść do funkcji.
9
Nacisnąć przycisk „ ”, aby wybrać „ON”, a następnie nacisnąć przycisk „ ”,
10
aby zatwierdzić.
Aby wyjść, nacisnąć przycisk „ ”.
11
Wyświetlacz urządzenia pokazuje obraz przedstawiony z boku, a urzą-
12
dzenie jest gotowe do zaparzania.
W ten sposób urządzenie zostało zaprogramowane do powiadomienia użytkownika o potrzebie wymiany  ltra wody „INTENZA+”.
Wymiana  ltra wody „INTENZA+”
Jeżeli konieczna jest wymiana  ltra wody „INTENZA+”, pojawia się symbol przedstawiony z boku.
Wymienić  ltr wody „INTENZA+” zgodnie z opisem zawartym w po-
1
przednim rozdziale.
Nacisnąć przycisk „ ” i przewinąć opcje, naciskając przycisk „ ” do
2
momentu, gdy wyświetli się symbol przedstawiony z boku.
ŻółtyŻółty Żółty ŻółtyŻółtyŻółty
Nacisnąć przycisk „ ”, aby przejść do funkcji.
3
POLSKI
21
21
Wybrać opcję „RESET” poprzez naciśnięcie przycisku „ ”.
4
Nacisnąć przycisk
Aby wyjść, nacisnąć przycisk „ ”.
5
Zielony
Zielony
Wyświetlacz urządzenia pokazuje obraz przedstawiony z boku, a urzą-
6
dzenie jest gotowe do zaparzania.
Urządzenie zostało zaprogramowane do pracy z nowym  ltrem wody „INTENZA+”.
”, aby zatwierdzić.
22
POLSKI
Uwaga:
Jeżeli  ltr wody „INTENZA+” został już zainstalowany i użytkownik chce go
Żółty
wyjąć, ale nie wymienić, powinien wybrać opcję „OFF”.
Jeżeli nie ma  ltra wody „INTENZA+”, należy włożyć do pojemnika mały biały  ltr wyjęty wcześniej.
REGULACJA
Urządzenie umożliwia wykonanie regulacji w celu zaparzania jak najlepszej kawy.
Co eeSwitch - Dźwignia wyboru „ESPRESSO” lub „COFFEE”
Innowacyjna technologia Co eeSwitch umożliwia parzenie dwóch rodza­jów kawy w urządzeniu poprzez zmianę ciśnienia parzenia, używając tylko dźwigni. Zwiększenie ciśnienia pozwala na zaparzenie idealnej kawy espresso, a zmniejszenie pozwala na zaparzenie delikatnej dużej kawy (Classic Co ee).
Należy obrócić dźwignię do właściwego położenia przed zaparzeniem napoju, zgodnie z poniższym opisem.
ESPRESSO
Obrócić dźwignię w dół, aby wybrać funkcję „ESPRESSO”.
1
W tym położeniu można zaparzyć kawę espresso poprzez naciśnięcie
przycisku „
Uwaga:
Jeżeli zostanie wybrana kawa espresso lub duża kawa espresso, a dźwignia
CzerwonyCzerwony CzerwonyCzerwony
będzie w niewłaściwym położeniu, na wyświetlaczu pojawią się symbole przedstawione z boku, które przypominają o konieczności ustawienia dźwigni we właściwym położeniu w ciągu 30 sekund w celu ukończenia zaparzania. Jeżeli dźwignia nie zostanie ustawiona we właściwym położeniu przed upływem wskazanego czasu, urządzenie nie zaparzy wybranej kawy.
” lub dużą kawę espresso poprzez naciśnięcie przycisku „ ”.
POLSKI
23
23
COFFEE
Obrócić dźwignię w górę, aby wybrać funkcję „COFFEE”.
2
W tym położeniu można zaparzyć dużą kawę (Classic Co ee) poprzez
naciśnięcie przycisku „
Uwaga:
Jeżeli zostanie wybrana duża kawa (Classic Co ee), a dźwignia będzie w niewłaściwym położeniu, na wyświetlaczu pojawią się symbole przedsta­wione z boku, które przypominają o konieczności ustawienia dźwigni we właściwym położeniu w ciągu 30 sekund w celu ukończenia zaparzania. Jeżeli dźwignia nie zostanie ustawiona we właściwym położeniu przed upływem wskazanego czasu, urządzenie nie zaparzy wybranej kawy.
”.
24
POLSKI
Saeco Adapting System
Kawa jest produktem naturalnym i jej cechy mogą zmieniać się w zależ­ności od pochodzenia, rodzaju mieszanki i palenia. Urządzenie posiada system autoregulacji, który pozwala na stosowanie każdego typu kawy ziarnistej dostępnej w sprzedaży z wyjątkiem ziaren surowych, karmelo­wych i aromatyzowanych. Urządzenie automatycznie reguluje się po zaparzeniu kilku kaw, aby umoż­liwić uzyskanie jak najlepszego ekstraktu z kawy.
Regulacja młynka ceramicznego
Młynki ceramiczne gwarantują idealny stopień mielenia i odpowiedni rozmiar ziaren dla każdego typu kawy. Ta technologia zapewnia zachowanie pełnego aromatu oraz gwarantuje wyborny smak kawy w każdej  liżance.
ESPRESSO
Uwaga: Młynek ceramiczny składa się z ruchomych elementów, które mogą być niebezpieczne. Nie wolno wkładać do niego palców lub innych przedmiotów. Wyregulować młynek ceramiczny tylko za pomocą kluczyka do regulacji mielenia.
Młynki ceramiczne mogą być regulowane w celu dopasowania stopnia mielenia kawy do indywidualnych upodobań.
Uwaga: Zmiana ustawień młynka do kawy jest możliwa tylko wtedy, gdy urzą­dzenie mieli kawę ziarnistą.
Sprawdzić, czy dźwignia jest w położeniu „ESPRESSO”.
1
Loading...
+ 56 hidden pages