Máquina de café expresso superautomática
4000 series
INSTRUÇÕES DE USO
Leia atentamente antes de utilizar a máquina.
HD8841
HD8842
29
do Brasil
Português
BRA29
Registre o produto e obtenha assistência no site
www.philips.com/welcome
2
PORTUGUÊS DO BRASIL
Parabéns pela aquisição da máquina de café expresso superautomática Philips com a tecnologia Co eeSwitch e Emulsionador de leite Clássico!
Para aproveitar ao máximo a assistência Philips, registre seu
produto em www.philips.com/welcome.
A máquina é indicada para a preparação de café expresso e
café clássico (Classic Co ee) utilizando grãos inteiros, além
do fornecimento de vapor e de água quente. Neste manual,
você encontrará todas as informações necessárias para
instalar, utilizar, limpar e descalci car a sua máquina.
SUMÁRIO
IMPORTANTE ................................................................................................... 4
Indicações para a segurança ...................................................................................................... 4
SOLICITAÇÃO DE PRODUTOS PARA A MANUTENÇÃO ...........................................67
4
PORTUGUÊS DO BRASIL
IMPORTANTE
Indicações para a segurança
A máquina é dotada de dispositivos de segurança. Contudo, é
necessário ler e seguir atentamente as indicações para a segurança descritas nas presentes instruções de uso para evitar
danos acidentais a pessoas ou coisas devido ao uso incorreto
da máquina. Guarde este manual para possíveis referências
futuras.
O termo ATENÇÃO e este símbolo avisam o usuário de
situações de risco que podem causar ferimentos pessoais
graves, perigo de vida e/ou danos à máquina.
O termo ADVERTÊNCIA e este símbolo avisam o usuário
de situações de risco que podem causar ferimentos pessoais
leves e/ou danos à máquina.
Atenção
• Ligue a máquina a uma tomada de parede adequada,
cuja tensão principal corresponda aos dados técnicos do
aparelho.
• Conecte a máquina a uma tomada de parede com o terra.
• Evite que o cabo de alimentação que pendurado na mesa
ou na banca de cozinha, ou que toque em superfícies
quentes.
• Não mergulhe a máquina, o plugue ou o cabo de alimentação na água: perigo de choque elétrico!
• Não derrube líquidos sobre o conector do cabo de alimentação.
• Não dirija o jato de água quente para partes do corpo:
PORTUGUÊS DO BRASIL
perigo de queimadura!
• Não toque nas superfícies quentes. Utilize os cabos e alças.
• Depois de desligar a máquina do interruptor geral situado
na parte traseira, retire o plugue da tomada:
- se veri car alguma anomalia;
- se a máquina permanecer sem utilização por muito
tempo;
- antes de realizar a limpeza na máquina.
• Puxe pelo plugue e não pelo cabo de alimentação.
• Não toque no plugue com as mãos molhadas.
• Não utilize a máquina se o plugue, o cabo de alimentação
ou a própria máquina apresentarem defeitos.
• Não altere nem modi que de algum modo a máquina ou
o cabo de alimentação. Todos os consertos devem ser efetuados por um posto de assistência autorizado da Philips
para evitar quaisquer perigos.
5
5
• A máquina não está destinada ao uso por crianças menores de 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos
de idade se forem primeiro instruídas sobre o uso correto da
máquina e conscientizadas dos respectivos perigos, ou então
se forem supervisionadas por um adulto.
• A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas por um adulto.
• Mantenha a máquina e o seu cabo de alimentação longe
do alcance de menores de 8 anos.
• A máquina pode ser utilizada por pessoas com reduzidas
capacidades físicas, mentais, sensoriais ou sem experiência
e/ou competência su ciente se forem primeiro instruídas
sobre o uso correto da máquina e conscientizadas dos
6
PORTUGUÊS DO BRASIL
respectivos perigos, ou então se forem supervisionadas
por um adulto.
• As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar
que não brinquem com o aparelho.
• Não insira os dedos ou outros objetos no moedor de café.
Advertências
• A máquina não é indicada para utilização em ambientes
como refeitórios ou cozinha de lojas, escritórios, fábricas
ou outros ambientes de trabalho.
• Posicione sempre a máquina sobre uma superfície plana e
estável.
• Não posicione a máquina sobre superfícies quentes,
próxima de fornos quentes, aquecedores ou fontes de calor
semelhantes.
• Coloque sempre no recipiente apenas café tostado em
grãos. Café em pó, café solúvel ou café verde, além de
outros produtos, podem dani car a máquina se inseridos
no recipiente de café em grãos.
• Deixe a máquina esfriar antes de inserir ou de remover
qualquer componente. As superfícies de aquecimento
estão sujeitas a calor residual depois do uso.
• Não encha o reservatório com água quente ou fervendo.
Utilize apenas água fria potável não gasei cada.
• Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos na
limpeza. Basta um pano macio umedecido com água.
• Efetue a descalci cação da máquina regularmente. Se esta
operação não for efetuada, o aparelho deixará de funcionar corretamente. Neste caso, o conserto não será coberto
pela garantia!
PORTUGUÊS DO BRASIL
7
7
• Não mantenha a máquina em uma temperatura inferior a
0°C. A água residual no interior do sistema de aquecimento pode congelar e estragar a máquina.
• Não deixe água no reservatório se a máquina não for
utilizada por um longo período. A água poderia car contaminada. Sempre que você utilizar a máquina, use água
fresca.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho respeita todos os padrões e as normas aplicáveis
em matéria de exposição a campos eletromagnéticos.
Descarte
Este símbolo em um produto indica que o mesmo é coberto pela diretiva europeia 2012/19/UE. Informe-se sobre o
sistema de coleta seletiva em vigor para produtos elétricos
e eletrônicos. Siga os regulamentos locais e não descarte o
produto com os resíduos domésticos. O descarte correto de
produtos antigos ajuda a prevenir consequências negativas
para o meio ambiente e a saúde humana.
8
INSTALAÇÃO
Panorâmica do produto
123
14
15
5
6
7
8
9
10
11123113
4
21
32
16
18
17
30
19
20
22
2427
2528
2629
23
PORTUGUÊS DO BRASIL
Descrição geral
1. Botão de regulagem da moagem
2. Recipiente de café em grãos
3. Compartimento de café pré-moído
4. Reservatório de água + Tampa
5. Tampa do recipiente de café em grãos
6. Painel de comando
7. Distribuidor de café
8. Indicador de bandeja de limpeza cheia
9. Grade para xícaras
10. Bandeja de limpeza
11. Gaveta de recolha das borras
12. Grupo café
13. Portinhola de serviço
14. Graxa para o grupo café - (opcional)
15. Cabo de alimentação
16. Proteção para o tubo de fornecimento
17. Emulsionador de leite Clássico (para água quente/vapor)
18. Chave de regulagem do moedor de café + Medidor para café pré-moído +
Acessórios para a limpeza do conduto de saída de café
19. Plugue do cabo de alimentação
20. Interruptor geral
21. Papel para o teste de dureza da água
22. Pincel de limpeza - (opcional)
23. Tecla ON/OFF
24. Tecla de fornecimento de café expresso
25. Tecla de fornecimento de café expresso longo
26. Tecla de água quente/vapor
27. Tecla de fornecimento de café clássico (Classic Co ee)
A embalagem original foi projetada e produzida para proteger a máquina
durante o transporte. Recomenda-se conservá-la para uma possível necessidade de transporte no futuro.
Instalação da máquina
Retire a máquina da embalagem.
1
Para uma perfeita utilização, é aconselhável:
2
• escolher uma base de apoio segura e bem nivelada, onde ninguém
possa derrubar a máquina nem car ferido;
• escolher um local bem iluminado, ventilado, limpo e com tomada
de fácil acesso;
• manter uma distância mínima da parede, como indicado na gura.
Levante a tampa do reservatório de água.
3
Extraia o reservatório de água utilizando a alça.
4
PORTUGUÊS DO BRASIL
Enxágue o reservatório de água com água fresca.
5
Encha o reservatório de água até o nível MAX com água fresca e insira-
6
-o novamente na máquina. Veri que se está inserido até o fundo.
Advertência:
não encha o reservatório com água quente, fervendo, com gás ou outros tipos de líquido que possam dani car o reservatório e a máquina.
Levante a tampa do recipiente de café em grãos.
7
Coloque lentamente o café em grãos no recipiente de café em grãos.
8
11
11
Nota:
não verta demasiados grãos de café no recipiente de café em grãos, para
não diminuir a capacidade de moagem da máquina.
Advertência:
coloque somente café em grãos no recipiente. Café em pó, café solúvel, café caramelizado, café verde, além de outros produtos, podem
dani car a máquina se inseridos no recipiente de café em grãos.
Coloque novamente a tampa no recipiente de café em grãos.
9
Insira o plugue na tomada de corrente situada na parte traseira da
10
1
máquina.
Insira o plugue da outra extremidade do cabo de alimentação em uma
11
tomada com voltagem adequada.
2
12
PORTUGUÊS DO BRASIL
Amarelo
Coloque o interruptor geral em “I” . A tecla " " pisca.
12
Pressione a tecla “ ” para ligar a máquina.
13
O painel de comando indica que é necessário proceder ao carrega-
14
mento do circuito.
Função do modo demo
A máquina é dotada de um programa de simulação de funcionamento.
Mantendo pressionada a tecla "
entra no programa demo. Para sair da função, desligue e religue a máquina
usando o interruptor geral.
" por mais de oito segundos, a máquina
PORTUGUÊS DO BRASIL
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, devem ser cumpridas as seguintes condições:
1) é necessário carregar o circuito;
2) a máquina realiza um ciclo automático de enxágue/autolimpeza;
3) é necessário acionar um ciclo de enxágue manual.
Carregamento do circuito
Durante este processo, a água fresca corre no circuito interno e a máquina
esquenta. A operação demora alguns minutos.
Posicione um recipiente debaixo do Emulsionador de leite Clássico.
1
Pressione a tecla “” para iniciar o ciclo de carregamento do circuito.
2
13
13
Amarelo
Amarelo
A barra sob o símbolo indica o estágio da operação. No m do proces-
3
so, a máquina interrompe automaticamente o fornecimento.
Neste ponto, o painel de comando mostra o símbolo de aquecimento
4
da máquina.
14
PORTUGUÊS DO BRASIL
Amarelo
VerdeVer de
Ciclo automático de enxágue/autolimpeza
Ao terminar de esquentar, a máquina realiza um ciclo automático de enxágue/autolimpeza dos circuitos internos utilizando água fresca. A operação
demora menos de um minuto.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café para recolher a
5
pequena quantidade de água que sair.
A máquina executa um ciclo de enxágue automático. Aguarde que o
6
ciclo termine automaticamente.
Nota:
Em caso de necessidade, o ciclo pode ser interrompido pressionando a
tecla “
”.
Terminadas as operações descritas acima, a máquina mostra o display
7
ao lado. Agora é possível efetuar o ciclo de enxágue manual.
Ciclo de enxágue manual
Durante esse processo é ativado o ciclo de fornecimento de café, e a água
fresca corre pelo circuito de vapor/água quente. A operação demora
alguns minutos.
Coloque um recipiente debaixo do distribuidor de café.
1
ESPRESSO
VerdeVer de
Veri que se a máquina mostra o display ao lado.
2
Selecione a função de fornecimento do café pré-moído pressionando a
3
tecla “
Verde
não adicione café pré-moído no compartimento.
Veri que se a alavanca está na posição “ESPRESSO”. Pressione a tecla
4
"
café.
No m do fornecimento, esvazie o recipiente. Repita as operações do
5
ponto 1 ao ponto 4 por duas vezes; depois passe ao ponto 6.
”. A máquina mostra o display ao lado.
Nota:
". A máquina começa a fornecer água a partir do distribuidor de
PORTUGUÊS DO BRASIL
15
15
Posicione um recipiente debaixo do Emulsionador de leite Clássico.
6
Pressione a tecla “” até visualizar o símbolo ao lado.
7
Verde
16
PORTUGUÊS DO BRASIL
Pressione a tecla "" para iniciar o fornecimento de água quente.
8
Forneça água até aparecer o símbolo de falta de água.
9
Vermelho
VerdeVer de
Nota:
Em caso de necessidade, o ciclo pode ser interrompido pressionando a
tecla “
10
11
Aparecerá o display indicado à esquerda.
o ciclo automático de enxágue/autolimpeza é acionado quando a máquina
permanece em stand-by ou desligada por mais de 15 minutos.
Se a máquina permanecer inutilizada durante duas ou mais semanas, será
necessário realizar também um ciclo de enxágue manual.
Ao terminar o ciclo, é possível fornecer um café.
”.
No nal, encha novamente o reservatório de água até o nível MAX.
Neste momento a máquina está pronta para o fornecimento de café.
Nota:
PORTUGUÊS DO BRASIL
17
17
MEDIÇÃO E PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA
A medição da dureza da água é muito importante para determinar a
frequência de descalci cação da máquina e para a instalação do ltro de
água “INTENZA+” (para mais detalhes sobre o ltro de água, veja o capítulo
seguinte).
Para a medição da dureza da água, observe as seguintes instruções:
Mergulhe na água, durante 1 segundo, o papel para o teste de dureza
1
da água (fornecido com a máquina).
Nota:
o papel de teste só pode ser usado para uma medição.
Aguarde um minuto.
2
Veri que quantos quadrados cam vermelhos e consulte a tabela.
3
C
Nota:
Os números no papel de teste correspondem às programações para a
regulagem da dureza da água.
B
Mais precisamente:
1 = 1 (água muito mole)
2 = 2 (água mole)
3 = 3 (água dura)
4 = 4 (água muito dura)
Intenza Aroma System
A
23 4
Programação de dureza da água da máquina
1
As letras correspondem às marcas de referência que se encontram na base
do ltro de água “INTENZA+” (veja o capítulo seguinte).
Pressione a tecla “” e percorra as opções pressionando a tecla “ ”
4
até visualizar o símbolo ao lado.
Pressione a tecla “
Amarelo
Nota:
a máquina é fornecida com uma programação de dureza da água padrão
compatível com grande parte de tipos de água.
” para reativar o ciclo.
18
PORTUGUÊS DO BRASIL
Amarelo
Amarelo
VerdeVer de
Pressione a tecla “ ” para aumentar o valor e a tecla “ ” para dimi-
5
nuir o valor.
Pressione a tecla “” para con rmar a programação.
6
Pressione a tecla “” para sair do MENU de programação.
7
A máquina apresenta o display ao lado e está pronta para o forneci-
8
mento.
PORTUGUÊS DO BRASIL
19
19
FILTRO DE ÁGUA “INTENZA+”
É aconselhável instalar o ltro de água “INTENZA+” que limita a formação
de calcário dentro da máquina e proporciona um aroma mais intenso ao
seu café.
O ltro de água "INTENZA+" é vendido separadamente. Para mais detalhes,
consulte a página relativa aos produtos para manutenção nas presentes
instruções de uso.
A água é um elemento fundamental na preparação de um café; por isso, é
extremamente importante ltrá-la sempre de modo pro ssional. O ltro de
água "INTENZA+" tem a capacidade de prevenir a formação de depósitos
minerais, melhorando a qualidade da água.
Instalação do ltro de água “INTENZA+”
Remova o pequeno ltro branco presente no reservatório de água e
1
guarde-o em um lugar seco.
Remova o ltro de água "INTENZA+" da embalagem, mergulhe-o na
2
posição vertical (com a abertura para cima) em água fria e pressione
delicadamente nas laterais para que saiam as bolhas de ar.
Programe o ltro de água "INTENZA+" de acordo com as medições
3
efetuadas (veja o capítulo anterior) e especi cadas na base do ltro:
A = água mole – corresponde a 1 ou 2 no papel de teste
B = água dura (padrão) – corresponde a 3 no papel de teste
C = água muito dura – corresponde a 4 no papel de teste
20
PORTUGUÊS DO BRASIL
AmareloAmareloAmarelo
Coloque o ltro de água “INTENZA+” no reservatório vazio da água.
4
Empurre-o até o ponto mais baixo possível.
Encha o reservatório de água com água fresca e introduza-o novamen-
5
te na máquina.
Forneça a água contida no reservatório por meio da função água quen-
6
te (veja o capítulo "Fornecimento de água quente").
Encha novamente o reservatório de água.
7
Pressione a tecla “” e percorra as opções pressionando a tecla “ ”
8
até visualizar o display ao lado.
Pressione a tecla “” para iniciar o ciclo.
9
Pressione a tecla “ ” para selecionar “ON”, depois pressione a tecla “
10
” para con rmar.
Amarelo
Para sair, pressione a tecla “”.
11
VerdeVer de
A máquina apresenta o display ao lado e está pronta para o forneci-
12
mento.
Desse modo, a máquina está programada para informar o usuário da
necessidade de substituir o ltro de água “INTENZA+”.
PORTUGUÊS DO BRASIL
Substituição do ltro de água “INTENZA+”
Quando for necessário substituir o ltro de água “INTENZA+” aparecerá o
símbolo ao lado.
Proceda à substituição do ltro de água "INTENZA+" como descrito no
1
capítulo anterior.
Pressione a tecla “” e percorra as opções pressionando a tecla “ ”
2
até visualizar o símbolo ao lado.
AmareloAmareloAmareloAmareloAmarelo
Pressione a tecla “” para iniciar o ciclo.
3
21
21
Selecione o aroma desejado pressionando a tecla " ".
4
Pressione a tecla “
Amarelo
Para sair, pressione a tecla “”.
5
VerdeVer de
A máquina apresenta o display ao lado e está pronta para o forneci-
6
mento.
A máquina está agora programada para controlar um novo ltro de água
"INTENZA+".
” para con rmar.
22
PORTUGUÊS DO BRASIL
Amarelo
Nota:
se o ltro de água "INTENZA+" já estiver instalado e se desejar removê-lo
sem substitui-lo, selecione a opção “OFF”.
Se o ltro de água “INTENZA+” não estiver presente, insira no reservatório o
pequeno ltro branco removido anteriormente.
REGULAGENS
A máquina permite efetuar algumas regulagens para fornecer o melhor
café possível.
Co eeSwitch - Alavanca de seleção “ESPRESSO” ou “COFFEE”
Graças à inovadora tecnologia Co eeSwitch, a máquina pode fornecer dois
tipos de café alterando a pressão de fornecimento com a simples utilização
de uma alavanca.
Aumentando a pressão para obter um perfeito expresso ou diminuindo-a
para obter um delicado café clássico (Classic Co ee).
É necessário girar a alavanca na posição correta antes de fornecer uma
bebida como descrito a seguir.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.