• Dra ur kontakten från eluttaget och frånkoppla elkabeln.
• Ta apparaten till en lämplig avfallssortering när dess livslängd löpt ut.
Produkten är förenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
lämnas in på en lämplig avfallssorteringsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produkten skaffas bort på rätt sätt bidrar du till att motverka möjliga negativa bie ekter på miljön och hälsan som en oriktig avfallshantering av produkten
kan orsaka. För mer detaljerad information om återvinningen av denna produkt, var god kontakta din kommun, din hushållsavfallsservice
eller a ären där du köpte produkten.
på produkten eller på produktens förpackning indikerar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall utan ska
SV
Rev.04 del 30-06-12
08
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka som helst ändringar utan förvarning.
www.philips.com/saeco
Page 2
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
BRUKSANVISNING
08
Svenska
Type HD8838
SUP 037DRJ
SV
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 3
ALLMÄN INFORMATION
Ka emaskinen är avsedd för tillredning av espresso gjord på ka ebönor. Ka emaskinen har
en funktion för ut öde av ånga och varmt vatten. Maskinkroppen har en elegant design och är
avsedd för användning i hemmet och inte för professionell oavbruten användning.
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och låt den medfölja ka emaskinen
om du överlåter den till andra användare.
För ytterligare information och om problem uppstår som inte tas upp alls eller otillräckligt i
bruksanvisningen, vänd dig till auktoriserade servicecentrer.
Varning. Inget ansvar tas för eventuella skador vid fall av:
• felaktig och oförutsedd användning;
• reparationer som inte utförts hos auktoriserade servicecentrer;
• åverkan på elkabeln;
• åverkan på vilken som helst maskinkomponent;
• förvaring eller användning av maskinen vid temperaturer som inte överensstämmer med användarvillkoren (mellan 15°C och 45 °C);
• användning av icke originala reservdelar och tillbehör.
I dessa fall kommer garantin att upphävas.
SÄKERHETSBESTÄMMELSER
Låt aldrig strömförda delar komma i kontakt med vatten: kortslutningsfara!
Ångan och det heta vattnet kan orsaka brännskador! Rikta aldrig ång-/varmvattenstrålen mot en kroppsdel. Hantera ång-/varmvattenpipen med varsamhet och
genom att ta i det särskilda handtaget: risk för brännskador!
• 2 •
Förutsedd användning
Ka emaskinen är endast avsedd för hemmabruk. Tekniska ändringar av maskinen och samtliga
otillåtna användningar är förbjudna på grund av riskerna som dessa kan medföra! Apparaten
har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller
sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetenser, förutom
om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner
om hur apparaten används.
Strömförsörjning - Elkabel
Koppla endast ka emaskinen till ett lämpligt strömuttag.
Spänningen skall motsvara angiven spänning på maskinens märkskylt som är belägen på luckans insida.
Använd aldrig ka emaskinen om elkabeln är skadad.
Om elkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. Vik inte elkabeln
eller placera den på vassa kanter, ovanför mycket varma föremål och skydda den mot olja. Bär
eller dra inte i ka emaskinen genom elkabeln.
Dra inte ut kontakten genom att dra i elkabeln. Rör inte kontakten med blöta händer. Låt inte
elkabeln hänga fritt från bord eller hyllor.
Skydd av andra personer
Håll barnen under uppsyn för att undvika att de leker med apparaten.
Barnen förstår inte faran med elektriska hushållsapparater.
Håll maskinens emballagematerial utom räckhåll för barn.
Page 4
Risk för brännskador
Undvik att rikta ång- och/eller varmvattenstrålen mot dig själv och/eller andra personer: risk
för brännskador! Använd alltid de särskilt ämnade handtagen eller vridknapparna.
Mjölkbehållare
För att mjölkbehållaren ska fungera korrekt och för att undvika hälsofarliga bakteriespridningar
måste alla delar rengöras om mjölkbehållaren används för första gången eller efter att ha stått
oanvänd ett tag.
Mjölken kan förvaras i mjölkkannan om instruktionerna och säkerhetsåtgärderna angivna på
originalförpackningen följs. Använd inte mjölken om utgångsdatumet på originalförpackningen passerat.
Om mjölk förvarats i kannan, kontrollera att mjölken kan användas i livsmedelshänseende före
användningen.
Kannan måste plockas ut minst en gång i veckan för en mer ingående rengöring.
Förvaringsplats - Plats för användning och underhåll
För en korrekt användning rekommenderar vi att ni:
• Ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta, där ingen kan slå omkull den eller skadas
av den.
• Förvarar ka emaskinen i en miljö som är lagom ljus och hygienisk, samt som är försedd
med ett lättillgängligt eluttag;
• Placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden
• Vid påslagning och avstängning av ka emaskinen rekommenderar vi att ni placerar ett tomt
glas under munstycket.
Förvara inte kaffemaskinen i en temperatur som understiger 0°C eftersom frost kan skada
den.
Använd inte ka emaskinen utomhus.
Ställ inte maskinen på mycket varma ytor eller i närheten av öppna lågor för att undvika att
maskinstommen smälter eller skadas.
;
Förvaring av maskinen - Rengöring
Före rengöring av maskinen ska maskinen stängas av med knappen ON/OFF, huvudströmbrytaren ställas på “0” och kontakten dras ur. Vänta även tills maskinen har kallnat.
Ställ aldrig maskinen under vatten!
Det är absolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti maskinen.
Drick och använd inte vatten som stått i vattenbehållaren under några dagar för matlagningsändamål. Rengör istället vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten.
Om maskinen inte kommer att användas på ett längre tag: låt vatten ut öda från ka emunstycket. Stäng sedan av maskinen och dra ut kontakten från eluttaget.
Förvara maskinen på ett torrt ställe som är utom barns räckhåll.
Skydda maskinen mot damm och smuts.
Reparationer / Underhåll
Vid skada, fel eller misstänkt fel efter ett fall, dra genast ut kontakten från eluttaget. Sätt aldrig
på en skadad maskin.
Endast auktoriserade servicecentrer kan utföra åtgärder och reparationer.
Om åtgärder inte utförs korrekt avsäger sig tillverkaren allt ansvar för eventuella skador.
Brandsläckning
Använd brandsläckare med koldioxid (CO2) ifall brand uppstår. Använd inte vatten eller brandsläckningsmedel i pulverform.
• 3 •
Page 5
Vridknapp
för reglering av ka emalning
Lock till behållare ka ebönor
Servicelucka
Behållare ka ebönor
Kontrollpanel
Fack
för förmalt ka e
Vattenbehållare
Elkabel
Knapp för bryggning av
koncentrerad espresso
Knapp för bryggning av
utspädd espresso
Ka emunstycke /
varmt vatten /Cappuccino
Bricka för koppar
Indikator droppuppsamlare full
Smörjfett Bryggrupp
Uttag för
Mjölkbehållare
Mjölkbehållare
Droppuppsamlare
Doseringsskopa
förmalt ka e
LCD-skärm
Huvudströmbrytare
Hårdhetstest vatten
Bryggrupp
Sumplåda
Vatten lter Intenza
(Valfritt)
ON/OFF-knapp
Väljarratt "Arom" Förmalt ka e / varm mjölk
Knapp för bryggning
cappuccino / varm mjölk
• 4 •
Väljarratt kaffe / varmt vatten /
KONFIGURATIONSMENY
Page 6
INNEHÅLLINSTALLATION
• ALLMÄN INFORMATION .....................................2
För er egen och utomståendes säkerhet bör instruktionerna i kapitlet
“Säkerhetsbestämmelser” följas
noggrant.
Emballage
Originalemballaget har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under
transporten. Det är tillrådligt att spara
emballaget för eventuella framtida transporter.
Förberedelser
• Ta upp locket till kaffebehållaren,
droppuppsamlaren med bricka och
mjölkbehållaren ur förpackningen.
• Ta upp ka emaskinen ur förpackningen
och ställ den på en lämplig plats som
uppfyller kriterierna angivna i säkerhetsbestämmelserna.
• För in droppuppsamlaren med bricka på
dess plats i maskinen. Förvissa dig om
att droppuppsamlaren skjuts in hela
vägen när du gör detta.
• Sätt på locket på ka ebehållaren.
Obs: sätt inte i kontakten
i eluttaget förrän du ges
instruktion till det och kontrollera att
huvudströmbrytaren står på “0”.
Obs: Det är viktigt att du
läser igenom vad som står i
avsnittet “Meddelanden LCD-skärm”. I
avsnittet förklaras alla meddelanden
som maskinen visar på kontrollpanelens LCD-skärm utförligt.
Ta ALDRIG ur droppuppsamla-
ren när maskinen är på. Vänta
ett par minuter efter påslagning och/
eller avstängning då maskinen utför
en sköljnings-/självrengöringscykel
(se avsnitt “Sköljnings-/självrengöringscykel”).
• 5 •
Page 7
• Plocka ut vattenbehållaren.
• Skölj av vattenbehållaren och fyll på
den med friskt vatten utan att överstiga den maxnivå som står angiven
på vattenbehållaren. Sätt tillbaka vattenbehållaren.
Häll endast friskt vatten utan
kolsyra i vattenbehållaren.
Varmt vatten samt övriga vätskor
kan skada vattenbehållaren och/eller
maskinen. Sätt inte på maskinen utan
vatten: se till att det nns tillräckligt
med vatten i vattenbehållaren.
• Ta av ka ebehållarens lock.
Svart
• Nu visas ikonen ON/OFF på skärmen.
• Förvissa dig om att väljarratten står i
läge “
”. Vrid om nödvändigt väljarrat-
ten till detta läge.
• För att sätta på maskinen räcker det
med att trycka på knappen ON/OFF .
• Nu kommer skärmen att meddela att
kretsen måste laddas.
Obs: ka ebehållaren kan ha
en annorlunda säkerhetsanordning beroende på rådande
bestämmelser i användarlandet.
• Häll sakta ka ebönorna i behållaren.
Häll aldrig något annat än
ka ebönor i behållaren. Malt
ka e, pulverka e, samt andra objekt
skadar maskinen.
• Sätt tillbaka locket på ka ebehållaren.
• Sätt i kontakten i kontaktuttaget på
maskinens baksida.
• Sätt in kontakten i andra änden av
elkabeln i ett vägguttag med rätt
spänning.
• Ställ huvudströmbrytaren på “I” för att
sätta på maskinen.
Orange
Obs: Ibland kan det före-
komma att maskinen ger
instruktion om att kretsen måste
laddas manuellt. Se avsnittet “Skärm
kontrollpanel”.
SKÖLJNINGS/SJÄLVRENGÖRINGSCYKEL
Cykeln möjliggör en sköljning av de interna ka ekretsarna med friskt vatten.
Cykeln utförs i följande fall:
• När maskinen startas (då kokaren är
kall)
• Efter laddning av krets (då kokaren är
kall)
• När maskinen förbereder sig för att
gå i Stand-by (ifall en kaffedryck har
bryggts innan)
• Vid avstängning av maskinen efter att
ha tryckt på knappen ON/OFF (ifall en
ka edryck har bryggts innan).
En liten mängd vatten kommer ut som
värmer upp alla maskinkomponenter. I
detta skede visas symbolen.
Orange
Vänta tills cykeln avslutats automatiskt.
Utflödet kan avbrytas genom att
trycka på en av ka eknapparna och/
eller knappen ON/OFF.
• 6 •• 6 •
Page 8
MASKINEN ANVÄNDS FÖR FÖRSTA GÅNGEN ELLER HAR STÅTT OANVÄND UNDER EN LÄNGRE PERIOD
Med hjälp av dessa enkla moment kommer ert bryggda kaffe alltid att vara utsökt.
1 Ställ en rymlig behållare under mun-
stycket.
8 Vrid väljarratten medurs till “
På skärmen visas nu följande symbol.
”.
Grön
Grön
2 Innan momentet påbörjas, kontrollera
att följande symbol visas på skärmen.
3 Välj funktionen bryggning av förmalt
ka e genom att trycka en eller era
gånger på knappen “
Tillsätt inte förmalt kaffe i
facket.
På skärmen visas symbolen.
4 Tryck på knappen för bryggning av
utspädd espresso.
5 Vänta tills ka et bryggts färdigt och
töm behållaren på vatten.
6 Upprepa momenten 1 till 5 tre gånger.
Gå sedan till punkt 7.
”.
Grön
Röd
Tryck på knappen “
ut ödet av varmt vatten.
9 Låt vattnet öda ut tills meddelandet
om att det saknas vatten visas. Vrid nu
väljarratten moturs tills den åter be nner sig i läget “
10 Fyll sedan på vattenbehållaren igen.
Nu kan du tillreda drycker såsom följande avsnitt visar.
“ för att påbörja
”.
7 Töm behållaren och ställ tillbaka den
under munstycket.
• 7 •
Page 9
VATTENFILTRET “INTENZA”.
För att förbättra vattenkvalitén rekommenderar vi att vatten ltret installeras.
Tryck på knappen “
visas.
” tills denna sida
Ta ut ltret ur förpackningen och doppa
det lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i
kallt vatten. Tr yck lätt på sidorna för att ta
bort luftbubblor när du gör detta.
Avlägsna den vita lterkoppen från vattenbehållaren. Förvara lterkoppen på ett
torrt ställe som är skyddat från damm.
Utför inställningarna för Intenza Aroma
System såsom förpackningen visar.
A = Mjukt vatten
B = Hårt vatten (förinställt värde)
C = Mycket hårt vatten
Sätt in ltret i den tomma vattenbehållaren. Tr yck ner ltret tills det tar stopp.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten och sätt tillbaka den i maskinen.
Låt vattnet i vattenbehållaren ut öda genom att använda funktionen varmt vatten
(se avsnittet “Ut öde av varmt vatten”).
Orange
Orange
Orange
Orange
Tryck på knappen “
välja posten “ON” och tryck på knappen
“
” för att bekräfta inställningen.
Nu har maskinen konfigurerats för att
kunna meddela användaren när filtret
behöver bytas ut.
Obs: vid utbyte av filtret
“Intenza” med ett nytt lter
måste funktionen nollställas. Byt
ut filtret såsom angivet i tidigare
avsnitt.
Öppna därefter konfigurationsmenyn och gå till angivet fönster. Välj
“RESET” och tryck på knappen “
Nu har maskinen kon gurerats för
ett nytt lter.
Obs: när ett installerat lter
ska avlägsnas utan att bytas
ut, välj “OFF” och tryck därefter på
knappen “
” för att kunna
”.
”.
• 8 •• 8 •
Fyll på vattenbehållaren med vatten
igen.
Vrid väljarratten moturs till “
skinen används för första gången.
”. Ma-
Vrid väljarratten medurs till “
lämna menyn.
Obs: när inget vattenfil-
ter Intenza nns installerat
måste den vita filterkoppen som
tagits bort innan sättas tillbaka i
vattenbehållaren.
” för att
Page 10
MÄTNING AV VATTENHÅRDHETEN
Mätningen av vattenhårdheten är mycket
viktig för att på ett korrekt sätt sköta
filtret “Intenza” och maskinens avkalkningsfrekvens.
Doppa provremsan för mätning av vattenhårdheten som medföljer maskinen
under 1 sekund i vattnet.
Obs: Provremsan kan endast
användas en gång.
Kontrollera hur många kvadrater som byter färg och ta hjälp av tabellen.
Bokstäverna motsvarar de referensvärden
som nns i ltret Intenzas botten. Filtret
ska regleras efter mätvärdet.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Inställning av maskinens vattenhårdhet
B
MJÖLKBEHÅLLARE
Det här avsnittet visar hur du använder
mjölkbehållaren för tillredning av cappuccino eller varm mjölk.
Obs: rengör mjölkbehållaren
grundligt såsom avsnittet
“Rengöring och Underhåll” visar
innan du börjar använda mjölkbehållaren.
Obs: mjölken ska förvaras i
kylskåp. Häll endast mjölk
i behållaren när du vill tillreda en
cappuccino. Ställ tillbaka behållaren
i kylen efter användning.
Förvara INTE mjölk utanför kylen i
mer än 15 minuter.
Obs: för att kunna fylla på
mjölkbehållaren måste den
C
plockas ur maskinen.
Mjölkbehållaren bör fyllas på med fet
mjölk i kylskåpstemperatur.
Varning! Det är förbjudet att
använda behållaren för samtliga andra vätskor med undantag för
dricksvatten.
Siffrorna motsvarar inställningarna för
regleringen av vattenhårdheten. Momentet beskrivs i kon gurationsavsnittet.
Mer ingående:
1 =
(mycket mjukt vatten)
2 =
(mjukt vatten)
3 =
4 =
När du känner till värdet kan vattenhårdheten kon gureras. Momentet tas upp i
kon gurationsavsnittet.
(hårt vatten)
(mycket hårt vatten)
För en korrekt användning av mjölkbehållaren, gör följande:
1 Ta av locket. Var varsam med utmat-
ningsslangen när du gör detta.
2 Fyll på behållaren med mjölk. Överstig
aldrig maxnivån som står angiven på
behållaren.
3 Sätt tillbaka utmatningsslangen i
mjölkbehållaren och stäng locket tills
det tar stopp.
Nu kan mjölkbehållaren användas för att
tillreda önskad dryck.
• 9 •
Page 11
BRYGGNING AV KAFFE
Obs: Om maskinen inte bryg-
ger något ka e: kontrollera
att det finns vatten i vattenbehållaren.
Kontrollera meddelandena
på skärmen som visar att vattenbehållaren och ka ebehållaren är
fulla innan du brygger ka et.
• Under munstycket kan två stora /små
koppar placeras för att brygga två ka e
samtidigt.
Grön
Låt väljarratten stå kvar i
bryggningsläge “
bryggningen.
Reglera höjden på munstyck-
et efter behag och välj önskad
arom eller önskat förmalt ka e innan
du påbörjar bryggningen.
” under
Justering av munstycke
Flerparten koppar/små koppar som existerar på marknaden går att använda till
ka emaskinen.
Munstycket är reglerbart på höjden för att
på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna.
För att utföra regleringen: höj eller sänk
munstycket för hand genom att placera
ngrarna såsom bilden visar.
Rekommenderade positioner är följande:
Vid användning av små koppar;
Vid användning av stora koppar.
Grön
Grön
Reglering av ”Aromen”
Maskinen har förutsetts för att reglera
mängden ka e som ska malas.
Genom att trycka ner och släppa knappen “
” kan man välja fyra olika typer
(mild, mellan, stark, förmalt).
När ka ebönorna visas på skärmen är det
möjligt att välja arom. Varje gång man
trycker ner och släpper knappen “
ändras aromen med ett steg:
= Mild arom
= Mellan arom
= Stark arom
Aromen måste väljas före valet av kaffe
görs. På så sätt kan smakens intensitet
bestämmas efter er personliga smak.
Vid val av “stark arom“ blir funktionen
för bryggning av ka e med förmalt ka e
valbar.
Valet visas med symbolen här bredvid.
För att använda funktionen, läs det särskilda avsnittet.
Obs: med ytterligare en
tryckning visas sidan här
intill. Med den här funktionen kan
en varm mjölk tillredas.
”
• 10 •• 10 •
Grön
För att använda funktionen, läs det särskilda avsnittet.
Page 12
Grön
Grön
Med kaff ebönor
• För att brygga ka et måste man trycka
ner och släppa:
knapp “
knapp “
knapp “
• Sedan startas bryggningen.
knapp och maskinen utför sedan
bryggningscykeln automatiskt.
• Bryggningen stoppas automatiskt när
förinställd mängd uppnåtts. Det går
även att avbryta bryggningen genom
att trycka på knappen som aktiverats
innan.
” för val av arom.
“ för espresso;
“ för utspädd espresso.
För att brygga 2 koppar ka e,
tryck 2 gånger på önskad
Med förmalt kaff e
Med funktionen kan man
använda förmalt kaffe och
ko einfritt ka e.
Obs:
• Om det förmalda ka et inte hälls
i facket kommer endast vatten att
komma ut ur maskinen;
• Om ka edosen är överdriven och
2 eller era doseringsskopor ka e
hällts i maskinen kommer inte
någon dryck att bryggas. Även här
kommer maskinen att utföra en
tomgångscykel och tömma ka et
i sumplådan.
• Häll endast 1 doseringsskopa förmalt
ka e i facket. Använd enbart doseringsskopan som medföljde maskinen. Sätt
sedan tillbaka locket.
Obs: häll enbart förmalt ka e
i facket. Häll endast i malet
ka e för espressomaskiner och aldrig
ka ebönor eller pulverka e. Införande av andra ämnen och föremål kan
orsaka allvarliga skador på maskinen
som inte täcks av garantin.
Tryck ned och släpp:
knapp “
knapp “
• Sedan startas bryggningen.
• Bryggningen stoppas automatiskt när
förinställd mängd uppnåtts. Det går
även att avbryta bryggningen genom
att trycka på knappen som aktiverats
innan.
Efter avslutad bryggning återgår ma-
skinen till den inställda kon gurationen för ka ebönor.
momenten upprepas.
“ för espresso;
“ för utspädd espresso.
För att brygga fler kaffekoppar ska de ovanstående
Grön
För bryggning av kaffe, utför följande
steg:
• Tryck ner och släpp knappen “
att välja en aktivering av funktionen
förmalt
• Lyft på locket till facket för det förmalda
ka et.
” för
• 11 •
Page 13
CAPPUCCINO
Fara för brännskada! I början
av utflödet kan det skapas
stänk av varmvatten.
Obs: Efter att ha använt
maskinen för att brygga en
cappuccino, måste man rengöra alla
delar såsom står beskrivet i kapitlet
"Rengöring av mjölksystemet".
Sätt in mjölkbehållaren i maskinen efter
att ha fyllt på den. För in behållarens fog
på plats.
Kontrollera att behållaren skjutits in tills
det tar stopp.
Grön
Placera koppen du använder dagligen för
din cappuccino.
Kontrollera meddelandena
på skärmen som visar att vattenbehållaren och ka ebehållaren är
fulla innan du brygger ka et.
Det går att tillreda cappuc-
cino med förmalt ka e. Välj
funktionen med knappen “
häll ka et i facket såsom det särskilda
avsnittet visar.
” och
UTFLÖDE VARM MJÖLK
Fara för brännskada! I början
av utflödet kan det skapas
stänk av varmvatten.
Sätt in mjölkbehållaren i maskinen efter
att ha fyllt på den. För in behållarens fog
på plats.
Kontrollera att behållaren skjutits in tills
det tar stopp.
Placera koppen du använder dagligen för
din varma mjölk.
• 12 •• 12 •
Grön
Tryck på knappen “
visas.
Tryck på knappen ““
ut ödet av varm mjölk.
” tills denna sida
” för att påbörja
Page 14
Tryck på knappen ““ .
Varje bryggningsfas har
förprogrammerats men kan
avbrytas i förväg genom att trycka
på knappen “
” .
• När mjölkut ödet avslutats påbörjas
ka ebryggningen.
• Maskinen kräver en viss förvärm-
Grön
ningstid. I detta skede visas följande
symbol.
Orange
Maskinen maler ka et och/
eller förbereder sig för att
brygga ka et.
• När skärmen visar följande symbol
kommer den skummade mjölken ut
Orange
direkt i koppen.
Grön
Maskinen kräver en viss förvärmningstid.
I detta skede visas symbolen intill.
OrangeOrange
När maskinen uppnått lagom temperatur
påbörjar maskinen det förprogrammerade
ut ödet av varm mjölk.
Obs: Efter att ha använt
maskinen för att brygga en
cappuccino, måste man rengöra alla
delar såsom står beskrivet i kapitlet
"Rengöring av mjölksystemet".
Obs: Efter att ha använt ma-
skinen för att göra en varm
kopp med mjölk, måste man rengöra
alla delar såsom står beskrivet i kapitlet "Rengöring mjölksystemet".
Grön
Ut ödet avbryts automatiskt.
Tryck på knappen “
” om du vill av-
bryta ut ödet varm mjölk.
• 13 •
Page 15
Mjölk har en tendens att fort bli dålig i rumstemperatur, även mjölk med lång hållbarhet; därför
rekommenderas det att INTE lämna mjölken i rumstemperatur alltför länge och att förvara
mjölkannan i kylskåpet när man inte längre behöver den.
Det är även nödvändigt att de delar som är i kontakt med mjölk blir regelbundet rengjorda enligt
de instruktioner och rekommendationer som står beskrivna i denna bruksanvisning.
AUTOMATISKA RENGÖRNINGSFUNKTIONER
Maskinen utför en kort rengöringscykel av mjölkut ödets
område, innan den sätts i Stand-By.
Efter varje bryggning av drycker gjorda med mjölk så signalerar maskinen om att rengöra systemen som har varit i
kontakt med mjölken.
Meddelandet blockerar inte någon funktion i maskinen och
avbryts om man trycker på den undre högra knappen varje
gång det uppstår.
Det rekommenderas hur som helst att regelbundet
rengöra de områden av maskinen som har varit i
kontakt med mjölk, enligt instruktionerna i kapitlet "RENGÖRING AV MJÖLKSYSTEMET".
SNABB RENGÖRNING
(Det rekommenderas att utföra det efter varje ut öde av mjölk)
Ta bort mjölkkannan från maskinen innan denna åtgärd utförs.
Orange
• 14 •
Orange
Page 16
Vrid på den högra huvudbrytaren efter era mjölkut öden för att byta till ut öde av varmt vatten: öppnar bilden “CLEAN+” : sätt en
behållare under munstycket och tryck på den vänstra övre knappen för att påbörja rengörningsprocessen; efter detta, vrid tillbaka
huvudbrytaren i mittläget för att kunna utföra andra bryggningsprogram.
PERIODISK RENGÖRNING
(Det rekommenderas att utföra denna rengörning varje gång man avlägsnar mjölkkannan eller
när mjölksystemet inte fungerar korrekt eller har mjölkrester).
Det rekommenderas att områdena kring ut ödet och blandningen av mjölken rengörs på djupet och att ta isär
delarna, både de som sitter fast på maskinen och de som sitter fast på kannan.
Ta isär delarna på maskinen enligt anvisningarna på följande bilder:
R
E
N
G
Ö
R
I
N
G
A
V
M
J
Ö
L
K
S
Y
S
T
E
M
E
T
• 15 •
Page 17
PERIODISK RENGÖRNING
För delarna som sitter på kannan, gör som följande:
• Avlägsna kannan från maskinen.
• Ta av locket och var noga med att slangen inte skvätter ut eventuell mjölk som blivit kvar
i behållaren.
• Avlägsna slangen från locket.
• Ta loss fogen:
- Vrid moturs.
- Dra loss fogen från locket.
• Rengör locket och kannan med ljummet vatten.
• Rengör slangen och fogen för insättning i maskinen genom att hälla ljummet vatten genom
slangen.
• 16 •
• Efter att ha sköljt och torkat alla delarna, sätt fast fogen på locket:
- för in fogen i locket.
- Vrid det medurs till det tar stopp.
Sätt in slangen i locket PÅ SIDAN MED DEN RÄTLINJIGA SKÅRAN och sätt på locket på mjölkbehållaren.
Det är även möjligt att rengöra delarna i diskmaskin; se bara till att lägga
smådelar i bestickhållaren för att undvika att de går förlorade.
Alternativt kan bästa rengöring av de ovanstående delarna erhållas genom
att ta i sär dem och lämna dem 30 minuter i en balja fyllt med ljummet vatten
och med det speciella rengöringsmedlet Saeco Cleaning Powder. (Skölj delarna
under rinnande vatten innan du monterar tillbaka dem på maskinen).
Page 18
Grön
För att slutföra rengöringen, fortsätt enligt följande:
1 Ta av locket. Var varsam med utmatningsslangen när du gör detta.
2 Fyll behållaren med ljummet vatten: Överstig aldrig maxnivån som står angiven på
behållaren.
3 Sätt tillbaka utmatningsslangen i mjölkbehållaren och stäng locket tills det tar
stopp.
Placera koppen du använder dagligen för din varma mjölk.
Tryck på knappen “
Tryck på knappen ““
Ut ödet avbryts automatiskt.
Tryck på knappen “
” tills denna sida visas.
” för att påbörja ut ödet av varm mjölk.
” om du vill avbryta ut ödet av vattnet.
R
E
N
G
Ö
R
I
N
G
A
V
M
J
Ö
L
K
S
Y
S
T
E
M
E
T
• 17 •
Page 19
UTFLÖDE AV VARMT VATTEN
Obs: i utflödets början kan
stänk av varmvatten före-
komma: risk för brännskador.
• Kontrollera att skärmen visar följande
symbol innan ut ödet av varmvattnet
påbörjas.
Grön
När maskinen är redo för att brygga ka e,
utför följande steg:
• Ställ en behållare under munstycket.
Orange
För att ställa tillbaka maskinen i nor-
malt funktionsläge, vrid väljarratten
moturs tills den åter är i läge “
I enskilda fall kan det inträf-
fa att inget varmt vatten
kommer ut efter det att väljarratten vridits och att följande symbol
visas på skärmen. Vänta då tills
uppvärmningsfasen avslutats så att
en varmvattenstråle kan komma ut
ur munstycket.
”.
Grön
Grön
• Vrid väljarratten medurs till “
• På skärmen visas nu följande symbol.
Tryck på knappen “” för att påbörja
ut ödet av varmt vatten.
• Tag önskad mängd varmt vatten. För
att stoppa utflödet av varmt vatten
tryck på knappen “
”.
”.
Orange
Om den här symbolen visas
måste munstycket rengöras.
Placera en tom behållare, tryck på
knappen “
det slutförs. Nu kan ut ödet av varmt
vatten påbörjas.
” och vänta tills ut ö-
• 18 •• 18 •
Page 20
JUSTERINGAR
För en optimal användning av den inköpta
maskinen kan en del justeringar utföras.
Saeco Adapting System
Kaffe är en naturprodukt och dess
egenskaper kan variera beroende på
ursprung, kaffeblandning och rostning.
Ka emaskinen Saeco är försedd med ett
självjusterande system som möjliggör
en användning av samtliga existerande
bönka esorter som marknaden erbjuder
(ej karamelliserade ka esorter).
• Maskinen justerar sig själv för att göra
ka eextraktionen optimal. En perfekt
pressning av ka ekakan för en krämig
espresso som frigör kaffearomen
oavsett använd ka esor t garanteras.
• För att kunna förbättras behöver maskinen genomgå en inlärningsprocess
som består i att brygga ett antal koppar
ka e. På så sätt kan maskinen reglera
ka epulvrets pressning.
• Vi vill varna om att det kan förekomma
speciella ka eblandningar som kräver
en reglering av kvarnstenarna för en
optimal kaffeextraktion (se avsnitt
Reglering av ka ekvarn).
annan anledning vill utföra en åtgärd
inuti kaffebehållaren. Häll inte i
ka ebönor medan ka ekvarnen är
i funktion.
Det går att utföra en njustering av kaffets malning för att anpassa malningen
efter använd ka esor t.
Justeringen utförs genom att trycka ner
och vrida på vridknappen som är belägen
inuti ka ebehållaren.
Tryck ner och vrid vridknappen ett steg
i taget och brygg 2-3 kaffekoppar åt
gången. Bara då går det att märka av variationen som olika malningar ger.
Referensvärdena inuti kaffebehållaren
anger inställd malningsgrad. Det går att
ställa in 5 olika malningsgrader med följande referensvärden:
Stor - Grovmalning
Liten - Finmalning.
Reglering av kaff ets utspäddhet i kopp
Det går att reglera mängden bryggt ka e
enligt önskad smak och/eller beroende på
storleken på era stora/små koppar.
Reglering av kaff ekvarn
Varning! Vridknappen för
reglering av malning som är
belägen inuti kaffebehållaren får
endast vridas när ka ekvarnen är i
funktion. Häll inte i malt ka e och/
eller pulverkaffe i behållaren för
bönka e.
Det är förbjudet att stoppa i
samtliga blandningar förutom bönka e. I k a ekvarnen nns det
komponenter i rörelse som kan vara
farliga. Det är förbjudet att stoppa in
ngrar och/eller andra objekt. Det är
endast tillåtet att reglera malningen
med hjälp av vridknappen. Stäng av
maskinen och dra ut kontakten från
eluttaget innan ni av vilken som helst
Varje gång man trycker ner och släpper
knappen “
skinen en förinställd mängd ka e. Inställningen kan ändras efter behag. Till varje
knapp hör en enskild ka ebryggning som
sker separat.
Som exempel tar vi upp kon gurationen
av knappen “
bryggning av espresso.
• Placera en kaffekopp under munstycket.
“ eller ““ brygger ma-
“ , som normalt står för
• 19 •
Page 21
JUSTERINGAR
Grön
• Håll knappen “” nedtryckt tills
symbolen (MEMO) visas. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
• Maskinen påbörjar utflödet. På skärmen visas symbolen “ ” som anger
vilken knapp som kon gureras.
• Från och med nu ska knappen med
symbolen “
mängd ka e hällts i koppen.
Nu har knappen “
Varje gång man trycker ned och släpper
knappen kommer maskinen att brygga
den mängd som just har kon gurerats.
” tryckas ned när önskad
“ konfigurerats.
Orange
Grön
Släpp knappen “
visas. Maskinen värmer nu upp för att
kunna tillreda mjölken.
I detta skede maler maskinen önskad kaffemängd.
När uppvärmningen är klar påbörjar maskinen ut ödet av varm mjölk.
På skärmen visas symbolen “
Från och med nu ska knappen “
tryckas ned när önskad mängd mjölk
hällts i koppen.
” när ikonen intill
”.
”
Grön
Reglering av cappuccino
Det går att reglera mängden kaffe och
mjölk så att cappuccinon tillreds efter
personlig smak och/eller enligt storleken
på dina koppar.
Varje gång man trycker ner och släpper
knappen “
cappuccino som kon gurerats med hjälp
av vissa standardvärden. De förinställda
mängderna mjölk och kaffe kan ändras
efter behag.
Sätt in mjölkbehållaren i maskinen efter
att ha fyllt på den. För in behållarens fog
på plats.
Kontrollera att behållaren skjutits in tills
det tar stopp.
Placera koppen du använder dagligen för
din cappuccino.
“ brygger maskinen en
Grön
Grön
Grön
Orange
När mjölktillredningen är klar påbörjar
maskinen ka ebryggningen.
På skärmen visas symbolen “”.
Från och med nu ska knappen “
tryckas ned när önskad mängd kaffe
hällts i koppen.
Nu har knappen “
Varje gång man trycker ned och släpper
knappen kommer maskinen att brygga
den mängd cappuccino som just har kon gurerats.
Obs: vid slutet av kon gura-
tionen visas följande sida;
se kapitlet “Rengöring av mjölksystemet”.
“ konfigurerats.
”
• 20 •• 20 •
Håll knappen “” nedtryckt.
Page 22
Reglering av mängden skummad mjölk
Det går att reglera mängden mjölk efter
behag och/eller efter storleken på dina
koppar.
En förinställd mängd skummad mjölk
hälls i din favoritkopp när helst du önskar.
Inställningen kan ändras efter behag.
Sätt in mjölkbehållaren i maskinen efter
att ha fyllt på den. För in behållarens fog
på plats.
Kontrollera att behållaren skjutits in tills
det tar stopp.
Placera koppen du använder dagligen för
din varma mjölk.
Tryck på knappen “” tills denna sida
visas.
Grön
Orange
På skärmen visas symbolen “
Från och med nu ska knappen “
tryckas ned när önskad mängd mjölk
hällts i koppen.
Nu har knappen “
Varje gång man trycker ned och släpper
knappen kommer den mängd varm mjölk
som just kon gurerats ut ur maskinen.
Obs: vid slutet av kon gura-
tionen visas följande sida;
se kapitlet “Rengöring av mjölksystemet”.
”.
“ konfigurerats.
”
Grön
Orange
Grön
Håll knappen “
Släpp knappen “” när ikonen intill
visas. Maskinen värmer nu upp för att
kunna tillreda mjölken.
När uppvärmningen är klar påbörjar maskinen ut ödet av varm mjölk.
” nedtryckt.
Svart
Stand-by
Maskinen har förutsetts för energisparande.
60 minuter efter den senaste användningen stängs maskinen av automatiskt.
Obs: vid avstängning av
maskinen utför maskinen en
sköljningscykel ifall en ka edryck har
bryggts innan.
För att starta om maskinen är det tillräckligt att trycka på knappen ON/OFF
(om huvudströmbrytaren står på “I”). Nu
kommer maskinen endast att utföra sköljningen om kokaren har kallnat.
• 21 •
Page 23
KONFIGURATION
Användaren kan efter behov ändra vissa
av maskinens funktionskriterier.
Gå in i “meny”
Du kan gå in i konfigurationsmenyn när
maskinen är påslagen och redo för bruk.
Konfi gurationsinställningar
På varje sida går det att genomföra ändringar:
Orange
Grön
Orange
Orange
För att gå in i kon gurationsmenyn, vrid
väljarratten moturs till “
Följande sida visas först.
Viktigt: När maskinen visar
följande sidor och väljarratten vrids moturs till “
maskinen genast huvudmenyn för att
kunna utföra valt moment.
Funktionen underlättar maskinens
underhåll.
”.
” visar
Orange
- Med knapparna “” och “”
ändras funktionsvärdena på sidan.
- Med knappen “
nerna fram och ändringar sparas.
Obs: det går endast att spara
ändringarna efter att ett
gällande värde har ändrats. När ett
gällande värde har ändrats visas
texten “OK”.
- Med knappen “ON/OFF” går man ut ur
ändringen.
” matas funktio-
Orange
• 22 •• 22 •
Samtliga menyposter kan i vilket
fall visas och ändras med hjälp av
särskilda inställningar.
Gå ur konfi gurationen
För att lämna konfigurationen vrid tillbaka väljarratten till “
Obs: ändringar som inte
sparats med knappen “
kommer inte att utföras.
”.
”
Page 24
Orange
Orange
Orange
Orange
Funktioner
KAFFETEMPERATUR
Med funktionen kan temperaturen på det
bryggda ka et regleras.
TIMER STANDBY
Med funktionen kan man bestämma hur
lång tid efter den senaste bryggningen
maskinen ska sättas i Stand-by.
KONTRAST
Med funktionen kan man justera kontrasten på skärmen för att se meddelandena
skarpare.
VATTENHÅRDHET
Med funktionen kan man reglera vattenhårdheten för ett bättre underhåll av
maskinen:
= mycket mjukt vatten
= mjukt vatten
= hårt vatten
= mycket hårt vatten
Orange
Orange
Konfi gurationsexempel
I exemplet ämnar vi klarlägga hur kon gurationen av skärmens kontrastinställningar går till. För att ändra övriga funktioner går du tillväga på liknande sätt.
Gå in i kon gurationsmenyn med maskinen påslagen och genom att vrida väljarratten moturs till “
Den första sidan visas.
Tryck på knappen “” tills funktionen
“KONTRAST” visas.
Tryck på knappen “
att öka kontrasten.
”.
” 1 (en) gång för
Orange
Orange
Orange
För mer ingående information
se avsnittet "Mätning av vat-
tenhårdheten".
VATTENFILTRET “INTENZA”
Med funktionen sköts vattenfiltret “Intenza”.
För mer ingående information: gå till
stycket rörande skötseln av ltret.
AVKALKNING
Med funktionen sköts maskinens avkalkningscykel.
För mer ingående information: gå till
stycket rörande avkalkningen.
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Med funktionen kan man återställa fabriksinställningarna.
Orange
Orange
Tryck på knappen “
” för att bekräfta
inställningen.
För att lämna konfigurationen vrid tillbaka väljarratten till “
”.
Nu har funktionen konfigurerats och är
genast aktiv.
• 23 •
Page 25
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Allmän rengöring
• Dagligen och med påslagen maskin:
töm och rengör sumplådan.
• Övriga moment för underhåll och
rengöring kan endast utföras när
maskinen har kallnat och urkopplats
från elnätet.
• Ställ inte maskinen under vatten.
• Diska inte de löstagbara delarna i
diskmaskin.
• Använd inte vassa objekt eller kemiska
aggressiva produkter (lösningsmedel)
vid rengöringen.
• Använd en trasa som fuktats med vatten för att rengöra apparaten.
• Torka inte maskinen och/eller dess delar
i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
• Vi rekommenderar en daglig rengöring
av vattenbehållaren:
- Avlägsna den vita lterkoppen som
är belägen inuti vattenbehållaren
och rengör den med friskt rinnande
dricksvatten.
- Sätt tillbaka den vita filterkoppen
på sin plats. Tryck lätt på lterkoppen och rotera den litet när du gör
detta.
- Fyll på vattenbehållaren med friskt
dricksvatten.
• Töm och rengör droppuppsamlaren
dagligen. Detta moment ska även
utföras när ottören lyfter.
Bryggrupp
• Bryggruppen ska rengöras varje gång
som behållaren för ka ebönor fylls på
eller åtminstone en gång i veckan.
• Stäng av maskinen genom att trycka
på strömbrytaren och dra ut kontakten
från eluttaget.
• Avlägsna sumplådan. Öppna serviceluckan.
• Plocka ut Bryggruppen genom att hålla
i det särskilda handtaget och trycka på
knappen «PUSH». Bryggruppen får
endast rengöras med ljummet vatten
och utan rengöringsmedel.
• Rengör Bryggruppen med ljummet
vatten. Rengör det övre filtret med
omsorg.
• Rengör och torka av samtliga av Bryggruppens delar noggrant.
• Rengör maskinens inre utrymme noggrant.
• Kontrollera att de två referensvärdena
stämmer överens.
• 24 •• 24 •
• Varje vecka ska även facket för
droppuppsamlaren rengöras genom
öppningarna på maskinens undersida.
• Kontrollera att spaken är i kontakt med
Bryggruppens bas. Tryck på knappen
“PUSH” för att förvissa dig om att Bryggruppen är i rätt läge.
Page 26
Smörj Bryggruppen var 30:e
dag eller efter cirka 500
bryggningar. Smörjfettet för smörjning av Bryggruppen kan köpas hos
auktoriserade servicecenter.
• Smörj endast bryggruppens styrskenor
med smörjfettet som medföljde maskinen.
• Fördela smörjfettet enhetligt på de två
sidostyrskenorna.
• Sätt tillbaka Br yggruppen i det avsedda
utrymmet tills den hakas fast UTAN att
trycka på knappen“PUSH”.
• Sätt in sumplådan. Stäng service-
luckan.
• 25 •
Page 27
AVKALKNING
Att kalkbildningar uppstår i samband med
apparatens användning är normalt.
• Nu visas sidan för att starta avkalkningen på skärmen.
Orange
När en avkalkning behöver utföras meddelas detta på skärmen:
Om anvisningarna skiljer sig
åt ska bruksanvisningen tas i
anspråk i första hand och instruktioner på tillbehör eller material som
säljs separat i andra hand.
Töm droppuppsamlaren
innan du påbörjar avkalkningscykeln.
Använd enbart avkalknings-
produkten Saeco. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda och funktionalitet
på en optimal nivå under maskinens
livslängd, samt, om rätt använd, för
att undvika en försämrad kvalitet hos
den bryggda slutprodukten.
Varning! Drick inte av avkalk-
ningsmedlet eller bryggda
drycker förrän cykeln har avslutats.
Använd absolut inte vinäger som
avkalkningsmedel.
• Sätt på maskinen med knappen ON/
OFF. Vänta tills maskinen avslutat
sköljnings- och uppvärmningsfasen.
Varning! Avlägsna filtret
"Intenza" innan du häller i
avkalkningsmedlet.
Orange
Röd
• tryck på knappen “
avkalkningsmenyn.
Om knappen ”” tryckts
ned av misstag: gå ur menyn
genom att åter trycka på knappen.
Om knappen “” trycks
ned måste avkalkningscykeln
fullbordas.
• Häll hela innehållet i flaskan med
koncentrerat avkalkningsmedel Saeco
i maskinens vattenbehållare och fyll på
den med friskt dricksvatten till och med
maxnivån. Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
• Ställ en behållare under munstycket.
Behållaren måste vara på
minst 1 Liter. Om du inte
förfogar över en så stor behållare:
pausa cykeln genom att trycka på
knappen espresso, töm behållaren,
sätt tillbaka den under munstycket
och återstarta cykeln genom att trycka en gång till på samma knapp.
• Tryck endast på knappen “
starta avkalkningscykeln om du har
tillsatt avkalkningsmedlet i vattenbehållaren.
“ för att öppna
” för att
• 26 •• 26 •
Avlägsna mjölkgruppen
innan du påbörjar avkalk-
ningscykeln.
• Vrid väljarratten moturs till “
• Nu börjar avkalkningsmedlet att med
”.
Röd
jämna mellanrum rinna ut ur maskinen
(statuslinjen visar i vilket skede avkalkningen be nner sig).
Page 28
Röd
Röd
Obs: Avkalkningscykeln kan
pausas genom att trycka på
knappen “
“. Tryck på knappen
en gång till för att återuppta cykeln.
Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
• När maskinen tömts på avkalknings-
medlet visas symbolen här intill.
• Symbolen indikerar att vattenbehål-
laren ska sköljas och fyllas på.
Skölj vattenbehållaren noggrant och
fyll på den med friskt dricksvatten.
• Töm behållaren som använts för att
samla upp den utrinnande vätskan och
ställ tillbaka den under munstycket.
• När den fyllda vattenbehållaren sätts
in i maskinen visas symbolen här intill.
Maskinens sköljningscykel startas.
Röd
Röd
Orange
• När c ykeln avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten igen och
töm behållaren som placerats under
munstycket.
• När den fyllda vattenbehållaren sätts
in i maskinen på nytt visas symbolen
här intill. Tryck på knappen “
” för
att lämna avkalkningscykeln.
• Nu kommer maskinen att utföra en
uppvärmnings- och sköljningscykel
inför bryggning av dryck.
• Huvudsidan för kon gurationsmenyn
visas.
• Vrid sedan tillbaka väljarratten till “
”.
Röd
Röd
Röd
Röd
Obs: Sköljningscykeln kan
pausas genom att trycka på
knappen “
“. Tryck på knappen
en gång till för att återuppta cykeln.
Under pausningen kan du tömma behållaren eller gå ifrån en kort stund.
• När vattenbehållaren tömts på vatten
visas symbolen här intill. Symbolen
indikerar att vattenbehållaren ska
sköljas igen och fyllas på med friskt
dricksvatten för att slutföra cykeln.
• Töm behållaren som använts för att
samla upp den utrinnande vätskan och
ställ tillbaka den under munstycket.
• När den fyllda vattenbehållaren sätts
in i maskinen visas symbolen här intill.
Maskinens sköljningscykel fortsätter.
• Avkalkningscykeln är nu klar.
Avkalkningsmedlet skall
bortska as enligt tillverkarens instruktioner och/eller gällande
normer i användarlandet.
Efter att ha utfört avkalk-
ningscykeln ska rengöringen
av bryggruppen påbörjas såsom
stycket “Bryggrupp” i avsnittet “Rengöring och underhåll” visar.
Det rekommenderas att
tömma droppuppsamlaren
efter avkalkningsfasen.
• 27 •
Page 29
SKÄRM KONTROLLPANEL
Klarmeddelanden
• Maskinen är redo för bryggning av ka e och
cappuccino på ka ebönor.
• Maskinen håller på att brygga en cappuccino
på förmalt ka e.
Grön
Grön
Grön
Grön
Grön
Grön
• Maskinen är redo för bryggning av ka e och
cappuccino på förmalt ka e.
• Maskinen är redo för utflöde av varm
mjölk.
• Maskinen är redo för ut öde av varmt vat-
ten.
• Maskinen håller på att brygga 1 espresso.
• Maskinen håller på att brygga 1 utspädd
espresso.
• Maskinen håller på att brygga 2 espresso.
Grön
• Maskinen håller på att kon gurera mängden
ka e som ska bryggas.
Grön
• Maskinen håller på att kon gurera mängden
varm mjölk som ska bryggas.
Grön
• Maskinen håller på att kon gurera mängden
cappuccino som ska bryggas.
Grön
• 28 •• 28 •
Grön
• Maskinen håller på att brygga 2 utspädda
espresso.
Grön
• Maskinen håller på att brygga en cappuccino
på ka ebönor.
Grön
Page 30
Röd
Röd
Röd
Felmeddelanden
• Stäng serviceluckan.• Det första fönstret som visas när man
påbörjat avkalkningscykeln.
Genom att trycka på “ESC” lämnas menyn.
Röd
• Det saknas ka ebönor i ka ebehållaren.
Efter att ha fyllt på behållaren kan cykeln
omstartas.
• Stäng av maskinen och sätt på den igen efter
30 sekunder. Prova 2 eller 3 gånger.
Kontakta servicecentret om maskinen INTE
startar.
• Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
Röd
Röd
• Maskinen håller på att utföra en avkalk-
ningscykel.
• Avkalkningscykel PAUSAD.
• Maskinen håller på att utföra en sköljnings-
cykel inuti avkalkningscykeln.
Röd
Röd
Röd
Röd
Röd
• Sätt in sumplådan.
• Töm sumplådan och behållaren för vätske-
uppsamling.
• Fyll på vattenbehållaren med vatten.
• Sätt tillbaka droppuppsamlaren
Röd
• Sköljningscykel inuti avkalkningscykeln
PAUSAD.
Röd
• Avkalkningscykel klar. Tryck på knappen
“” för att lämna cykeln.
Röd
• Fyll på vattenbehållaren med vatten.
Röd
• 29 •
Page 31
SKÄRM KONTROLLPANEL
Varningsmeddelanden
• Maskinen håller på att värmas upp inför
bryggning/ut öde av ka e, varmt vatten
och ånga.
Orange
• Maskinen be nner sig mitt i en sköljning.
Vänta tills maskinen avslutat momentet.
Orange
• Maskinen är i behov av en avkalkningscy-
kel.
Orange
• Filtret Intenza måste bytas ut med ett nytt.
Det här meddelandet visas bara
om funktionen aktiverats under
Orange
kon gurationen.
Felmeddelandet avaktiveras endast om en
“RESET” utförs genom kon guration.
Orange
Orange
Orange
Orange
• Maskinens mjölksystem kräver rengöring; se
kapitlet ”RENGÖRING AV MJÖLKSYSTEMET”.
Efter att ha utfört rengöring av mjölkgrup-
pen måste man trycka på knappen
för att abryta meddelandet.
“”
• Bryggruppen be nner sig i en återställnings-
fas för nollställning av maskinen.
• Fyll på behållaren med ka ebönor och starta
om bryggningen.
• Problem har uppstått med den hydrauliska
kretsen. Tryck på knappen “” för att
starta manuell laddning av hydraulisk
krets.
Orange
TEKNISKA DATA
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper.
Maskinen sätts inte igång.Maskinen är inte kopplad till elnätet.Koppla maskinen till elnätet.
Ka et är inte tillräckligt varmtKopparna är kalla.Värm kopparna med varmt vatten.
Inget utflöde av varmt vatten eller cappuccino.
Ka et är inte tillräckligt krämigt.
(Se anteckning)
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas
eller vattenmängden som kommer ut från
röret är begränsad.
Bryggruppen kan inte plockas ut.Bryggruppen är i fel läge.Sätt på maskinen. Stäng serviceluckan. Bryggruppen
Maskinen utför en malning men inget
ka e kommer ut.
(Se anteckning)
Ka et är för vattnigt.
(Se anteckning)
Ka et kommer ut för sakta.
(Se anteckning)
Ka et kommer ut utanför munstycket. Munstycket är tilltäppt.Rengör munstycket och dess utrinningshål.
Mjölkgruppen är tilltäppt.Rengör mjölkgruppen.
Innan ni utför detta moment: förvissa er om att
maskinen är avstängd och har kallnat.
Ka eblandningen är inte av god kvalité, ka et är
inte färskrostat eller är för grovmalet.
Maskinens krets har kalkats igen. Utför en avkalkning av maskinen.
Sumplådan är insatt.Plocka ut sumplådan innan du avlägsnar bryggrup-
Det saknas vatten.Fyll på vattenbehållaren med vatten och ladda kretsen
Bryggruppen är smutsig.Rengör Bryggruppen (se stycket “Bryggrupp”).
Kretsen är inte laddad.Ladda kretsen (se stycket “Första påslagningen“).
Ett undantagsfall som inträ ar när maskinen justerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt.Rengör munstycket.
Ett undantagsfall som inträ ar när maskinen justerar dosen automatiskt.
Ka et är för nmalet.Byt ka eblandning eller reglera malningen såsom av-
Kretsen är inte laddad.Ladda kretsen (se stycket “Första påslagningen“).
Bryggruppen är smutsig.Rengör Bryggruppen (se stycket "Bryggrupp").
Byt ka eblandning eller reglera malningen såsom avsnittet “Reglering av ka ekvarn” visar.
sätts automatiskt tillbaka till det ursprungliga läget.
pen.
(se stycket “Första påslagningen).
Brygg några kaffe såsom avsnittet “Saeco Adapting
System” visar.
Brygg några kaffe såsom avsnittet “Saeco Adapting
System” visar.
snittet “Reglering av ka ekvarn” visar.
Obs: dessa problem uppstår i vanliga fall om ka eblandningen har ändrats eller om en första installation har utförts. Om så
är fallet bör du vänta tills maskinen utför en självjustering såsom avsnittet “Saeco Adapting System” visar.
För skador som inte nns med i tabellen ovan, eller om åtgärderna som föreslagits inte löser problemen, kontakta ett
servicecenter.
• 31 •
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.