• Odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru.
• Na konci životnosti odevzdejte spotřebič na vhodném sběrném místě odpadů.
Tento výrobek splňuje Směrnici EU č. 2002/96/ES.
Symbol
nutno ho odevzdat na příslušném sběrném místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví člověka, které by
jinak mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto odpadem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku obdržíte na vašem
místním úřadě, od služby likvidace domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho obalu označuje, že se s výrobkem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je
CS
Rev.04 del 30-06-12
16
Výrobce si vyhrazuje právo na provedení jakékoliv úpravy či změny bez předchozího upozornění.
www.philips.com/saeco
Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese:
www.philips.com/welcome
Type HD8838
SUP 037DRJ
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
16
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso ze zrnkové kávy. Je opatřen zařízením pro výdej
páry a horké vody. Těleso kávovaru s elegantním designem bylo vyprojektováno pro použití v
domácnosti, není vhodné pro trvalé používání profesionálního typu.
Tento návod k použití uchovávejte na bezpečném místě a poskytněte všem dalším
osobám, které chtějí kávovar používat.
Ohledně dalších informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu pojednáno jen
zčásti nebo vůbec, se obraťte na autorizovaná servisní střediska.
Upozornění: Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné škody v
případě:
• chybného používání v rozporu s předepsanými účely;
• oprav neprovedených v autorizovaných servisních střediscích;
• poškození napájecího kabelu;
• poškození jakéhokoliv komponentu kávovaru;
• skladování nebo používání kávovaru při teplotách jiných, než je stanoveno pro
používání (15 °C - 45 °C)
• použití neoriginálních náhradních dílů nebo příslušenství.
Ve výše uvedených případech dojde ke ztrátě záruky.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu!
Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud páry
nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké vody se dotýkejte
velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí popálenin!
• 2 •
Stanovené použití
Tento kávovar je určený pouze pro domácí použití. Je zakázáno provádět na kávovaru technické
úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím vzniknou!
Zařízení nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostí; toto nařízení
neplatí v případě, že jsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost anebo byly
touto osobou poučené ohledně používání zařízení.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky.
Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku kávovaru; štítek je umístěn zevnitř víka.
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy a
chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Zamezte pádu napájecího kabelu ze stolu nebo police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály se zařízením.
Děti si neuvědomují nebezpečí spojené se spotřebiči.
Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo teplé vody: nebezpečí popálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Nádoba na mléko
Aby bylo zajištěno řádné fungování kávovaru a znemožněno rozmnožování zdraví škodlivých
bakterií je při prvním použití i po delší době nečinnosti nutno umýt veškeré díly nádoby na
mléko.
Mléko lze nechat v samotné karafě, je-li dbáno pokynů a upozornění, uvedených na originálním obalu; nepoužívajte mléko po datumu ukončení životnosti, vyznačeném na originálním
obalu.
Pokud mléko v karafě necháváte, před každým použitím zkontrolujte, zda je vhodné pro potravinářskou spotřebu.
Alespoň jednou týdně je karafu nutno vyjmout a pečlivě umýt.
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
• Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či
nemůže nikoho zranit.
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou
zásuvkou;
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku
• Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod výpusť prázdnou nádobku.
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem.
Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
;
Úschova kávovaru - Čistění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF. Hlavní vypínač přepněte na “0” a
odpojte vidlici z proudové zásuvky. Počkejte, až kávovar vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepoužívejte pro potravinářské účely: nádržku vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou.
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypusťte vodu výpustí kávy; pak kávovar
vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti.
Chraňte ho proti prachu a špíně.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na poruchu po pádu okamžitě vytáhněte kávovar ze
zásuvky. Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
V případě špatně provedených zásahů výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
škody.
Protipožární ochrana
Pro hašení požáru použijte hasicí přístroj naplněný oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani
práškovými hasicími přístroji.
• 3 •
Otočný ovladač
pro seřízení mletí
Víko zásobníku zrnkové kávy
Zásobník předemleté
kávy
Zásobník zrnkové kávy
Ovládací panel
Ukazatel naplnění odkapávací misky
Výpust kávy / horké vody /
Kapučíno
Mřížka na šálky
Přípojka
Nádoby na mléko
Nádoba na Mléko
Odkapávací miska
Servisní víko
Spařovací jednotka
Odpadní nádoba na sedliny
Hlavní vypínač
Nádržka na vodu
Napájecí kabel
Tlačítko pro přípravu
malé kávy
Tlačítko pro přípravu
velké kávy
Tlačítko na přípravu
kapučína / horkého mléka
• 4 •
Mazivo pro spařovací jednotku
Dávkovač
předemleté kávy
LCD displej
Test tvrdosti vody
Tlačítko ON/OFF
Volič “Aroma” Předemletá káva / horké mléko
Volič káva / horká voda /
PROGRAMOVACÍ MENU
Vodní ltr Intenza
(Volitelné příslušenství)
OBSAHINSTALACE
• BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ..................................2
• TECHNICKÉ ÚDAJE ........................................... 30
• ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ.......................................... 31
Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost
dalších osob dodržujte pečlivě pokyny
uvedené v kapitole “Bezpečnostní
předpisy”.
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro
případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava
• Vyjměte z obalu víko zásobníku kávy,
odkapávací misku s mřížkou a nádobu
na mléko.
• Vyjměte kávovar z obalu a umístěte jej
na vhodné místo, jež splňuje požadavky
uvedené v bezpečnostních předpisech.
• Zasuňte odkapávací misku s mřížkou
do uložení v kávovaru, zkontrolujte,
zda miska sedí v uložení na doraz.
• Umístěte víko na zásobník kávy.
Pozn.: vidlici napájecího
kabelu zasuňte do proudové
zásuvky až na příslušný pokyn a
zkontrolujte, zda je hlavní vypínač
v poloze “0”.
Důležité: je důležité si pročíst
kapitolu “Signalizace na LCD
displeji”, kde je podrobně vysvětlen
význam jednotlivých signalizací, jež
kávovar zobrazuje pro uživatele na
LCD displeji na ovládacím panelu.
Jestliže je kávovar zapnutý,
NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po zapnutí anebo vypnutí
kávovaru počkejte několik minut, než
proběhne proplachovací/čisticí cyklus
(viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
• 5 •
• Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
• Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku (MAX)
na nádržce. Zasuňte nádržku zpět do
uložení.
Nádržku naplňte pouze a jedi-
ně čerstvou nesycenou vodu.
Teplá voda i jiné kapaliny by mohly
poškodit nádržku a/nebo kávovar.
Nezapínejte kávovar, jestliže není
naplněný vodou: ujistěte se, že je
uvnitř nádržky dostatečné množství
vody.
• Sejměte víko ze zásobníku kávy.
• Na displeji se zobrazí ikona ON/OFF.
Černá
• Zkontrolujte, zda je volič v poloze “
”; je-li třeba, otočte jej do vyznačené
polohy.
• Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout
tlačítko ON/OFF .
• Displej signalizuje, že stroj provádí
plnění okruhu.
Pozn.: zásobník může být
vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými
v zemi, kde se kávovar prodává.
• Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zá-
sobníku.
Do zásobníku nasypte vždy a
jedině zrnkovou kávu. Mletou
či rozpustnou kávou i jinými předměty se kávovar poškodí.
• Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
• Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na
zadní straně kávovaru.
• Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte
do proudové zásuvky s odpovídajícím
napětím.
• Hlavní spínač přepněte na “I”, aby bylo
možné kávovar zapnout.
Oranžová
Pozn.:V některých případech
může být vyžádáno manuální
plnění okruhu; za tímto účelem konzultujte “Displej ovládacího panelu”.
PROPLACHOVACÍ/ČISTICÍ CYKLUS
Cyklus slouží pro proplach okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou.
Tento cyklus proběhne:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným
topným tělesem)
• Po naplnění okruhu (se studeným top-
ným tělesem)
• Během přípravy na přechod do poho-
tovostního stavu (po výdeji kávového
produktu)
• Během vypínací fáze po stisknutí
tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového
produktu).
Bude dodáno malé množství vody pro
vypláchnutí a ohřev všech komponentů:
v této fázi se zobrazí symbol.
• 6 •• 6 •
Oranžová
Počkejte, až tento cyklus automaticky
skončí; výdej lze přerušit stiskem ně-
kterého z tlačítek na přípravu kávy
a/nebo tlačítka ON/OFF.
PRVNÍ POUŽITÍ NEBO POUŽITÍ PO DELŠÍ DOBĚ NEČINNOSTI.
Zelená
Provedením těchto jednoduchých úkonů
bude moci připravovat jedině vynikající
kávu.
1 Umístěte objemnou nádobu pod
výpusť.
2 Než zahájíte postup, zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
3 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka
“
” zvolte funkci dodávky předemle-
té kávy.
Do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Na displeji se zobrazí symbol.
Zelená
Červená
8 Přetočte volič doprava na polohu “
Na displeji se zobrazí následující sym-
bol.
Stiskněte tlačítko “
výdeje horké vody.
9 Vypouštějte vodu až do signalizace, že
došla, pak přetočte volič doleva až na
polohu “
10 Po skončení znovu naplňte nádržku vo-
dou. Nyní je možné zhotovovat nápoje
níže uvedenými postupy.
”.
“ pro zahájení
”.
Zelená
4 Stiskněte tlačítko pro přípravu velké
kávy.
5 Počkejte, až výdej kávy skončí, a vy-
prázdněte nádobu s vodou.
6 Postup od bodu 1 do bodu 5 zopakujte
třikrát (3x); pak přejděte k bodu 7.
7 Vyprázdněte nádobu a umístěte ji zpět
pod výpusť.
• 7 •
VODNÍ FILTR “INTENZA”.
Pro zlepšení kvality vody doporučujeme
nainstalovat vodní ltr.
Tiskněte tlačítko “
razí tato stránka.
”, dokud se nezob-
Vyjměte ltr z obalu, ponořte jej ve svislé
poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Odstraňte malý bílý filtr nacházející se
nádržce a uschovejte jej na suchém místě
chráněném před prachem.
Nastavte Intenza Aroma System podle
pokynů na obalu.
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Zasuňte ltr do prázdné nádržky. Zatlačte
na doraz.
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou a
zasuňte ji zpět do kávovaru.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Stiskem tlačítka “
“ON” a potvrďte stiskem tlačítka “
Tím byl kávovar naprogramován, aby
upozornil uživatele, jakmile bude nutné
ltr vyměnit.
Pozn.: až bude nutno vyměnit
ltr “Intenza” za nový ltr, je
nutno tuto funkci vynulovat. Vyměňte ltr výše uvedeným postupem.
Přejděte do programovacího menu
až na zobrazené okno a zvolte v něm
možnost “RESET”. Stiskněte tlačítko “
”. Tím byl kávovar naprogramován
pro ovládání nového ltru.
Pozn.: jestliže chcete vyndat,
ale nevyměňovat ltr, který
byl již nainstalovaný, zvolte “OFF” a
stiskněte tlačítko “
” zvolte položku
”.
”.
• 8 •• 8 •
Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce
horké vody (viz “Výdej horké vody”).
Nádržku naplňte znovu vodou.
Přetočte volič doleva na polohu “
Opatření při prvním použití.
Pro výstup přetočte volič doprava na polohu “ ”.
Pozn.: pokud není vodní
ltr Intenza nainstalovaný, je
”.
nutno do nádržky vložit malý bílý ltr,
který jste před tím vyjmuli.
ZMĚŘENÍ TVRDOSTI VODY
Změření tvrdosti vody je velmi důležité
pro správné ovládání filtru “Intenza” a
stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
NÁDOBA NA MLÉKO
V této části návodu jsou uvedeny pokyny
ohledně použití nádoby na mléko při přípravě kapučína anebo horkého mléka.
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací
proužek tvrdosti vody dodávaný s kávovarem.
Pozn.: Test platí pouze pro
jedno měření.
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
Písmena odpovídají značkám uvedeným
na základně ltru Intenza, který je nutno
nastavit podle naměřené tvrdosti.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Nastavení kávovaru podle tvrdosti
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením
podle tvrdosti vody, jež jsou popsána v
kapitole věnované programování.
Hodnoty:
1 =
2 =
3 =
4 =
Podle takto zjištěné hodnoty naprogramujte tvrdost vody, jak je uvedeno v kapitole věnované programování.
B
(velmi měkká voda)
(měkká voda)
(tvrdá voda)
(velmi tvrdá voda)
C
Pozn.: před použitím nádoby
na mléko zabezpečte její pečlivé umytí, jak je uvedeno v kapitole
“Čistění a Údržba”.
Pozn.: mléko uchovávejte v
lednici a nalijte jej do nádoby pouze, jestliže chcete připravit
kapučíno. Po použití dejte nádobu
do lednice.
NEuchovávejte mléko mimo lednici po
dobu delší než 15 minut.
Pozn.: pro naplnění nádoby
na mléko je nutno vymontovat jí z kávovaru.
Nádobu na mléko plňte plnotučným
mlékem z lednice.
Upozornění! Je zakázáno
používat nádobu pro jakékoliv
jiné kapaliny s výjimkou pitné vody.
Pro řádné používání nádoby postupujte
podle náspedujících pokynů:
1 Vyndejte vrchní víko a dávejte přitom
pozor na ponornou trubku.
2 Naplňte nádobu studeným mlékem:
nesmíte přitom překročit značku NEJVYŠŠÍ hladiny na nádobě.
3 Umístěte ponornou trubku zpět do
nádoby, zavřete ji víkem a zatlačte na
doraz.
Poté lze nádobu použít k přípravě požado vaných nápojů.
• 9 •
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.