Philips HD8836, HD8837 User manual [sv]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
www.philips.com/welcome
Svenska
SV
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
BRUKSANVISNING
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
ALLMÄN INFORMATION
Ka emaskinen är avsedd för tillredning av espresso gjord på ka ebönor. Ka emaskinen har en funktion för ut öde av ånga och hett vatten. Maskinkroppen har en elegant design och är avsedd för användning i hemmet och inte för professionell oavbruten användning.
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe och låt den medfölja maskinen om du överlåter den till andra användare.
För ytterligare information och om problem uppstår som inte tas upp alls eller otillräckligt i bruksanvisningen, vänd dig till auktoriserade servicecentrer.
Varning. Inget ansvar tas för eventuella skador vid fall av:
• felaktig och oförutsedd användning;
• reparationer som inte utförts hos auktoriserade servicecentrer;
• åverkan på elkabeln;
• åverkan på samtliga maskinkomponenter;
• förvaring eller användning av maskinen vid temperaturer som inte överensstämmer med användarvillkoren (mellan 15°C och 45 °C);
• användning av icke originala reservdelar och tillbehör.
I dessa fall kommer garantin att upphävas.
SÄKERHETSBESTÄMMELSER
Låt aldrig strömförda delar komma i kontakt med vatten p.g.a.
kortslutningsfara! Ångan och det heta vattnet kan orsaka brännskador! Rikta aldrig ång-/varmvattenstrålen mot en kroppsdel! Hantera ång-/varmvattenpipen med varsamhet och genom att ta i det särskilda handtaget p.g.a. risk för brännskador!
Förutsedd användning
Ka emaskinen är endast avsedd för hushållsbruk. Tekniska ändringar av maskinen och samtliga otillåtna användningar är förbjudna på grund av riskerna som dessa kan medföra! Apparaten har inte förutsetts för en användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de fått instruktioner om hur apparaten används.
Strömförsörjning - Elkabel
Koppla endast ka emaskinen till ett lämpligt strömuttag. Spänningen skall motsvara angiven spänning på maskinens märkskylt som är belägen på luckans insida. Använd aldrig ka emaskinen om elkabeln är skadad. Om elkabeln är skadad skall den bytas ut av tillverkaren eller av kundservice. Vik inte elkabeln, placera inte elkabeln på vassa kanter eller ovanför mycket varma föremål och skydda den mot olja. Bär eller dra inte i ka emaskinen genom elkabeln. Dra inte ut kontakten genom att dra i elkabeln. Rör inte kontakten med blöta händer. Undvik att elkabeln faller ner fritt från bord eller hyllor.
Page 3
Skydd av andra personer
Håll barnen under uppsyn för att undvika att de leker med apparaten. Barn förstår inte faran med hushållsapparater. Håll maskinens emballagematerial utom räckhåll för barn.
Fara för brännskada
Undvik att rikta ång- och/eller varmvattenstrålen direkt mot dig själv och/eller andra personer då det föreligger risk för brännskador! Använd alltid de särskilt ämnade handtagen eller vridknapparna.
Förvaringsplats - Plats för användning och underhåll
För en korrekt användning rekommenderar vi att ni:
• Ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta, där ingen kan slå omkull den eller skadas
av den.
• Förvarar ka emaskinen i en miljö som är lagom ljus och hygienisk, samt som är försedd
med ett lättillgängligt eluttag;
• Placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden;
• Vid påslagning och avstängning av ka emaskinen rekommenderar vi att ni placerar ett tomt
glas under ka emunstycket. Förvara inte kaffemaskinen i en temperatur som understiger 0°C eftersom frost kan skada den. Använd inte ka emaskinen utomhus. Ställ inte maskinen på mycket varma ytor eller i närheten av öppna lågor för att undvika att maskinstommen smälter eller skadas.
Förvaring av maskinen - Rengöring
Före rengöring av maskinen ska maskinen stängas av med knappen ON/OFF, huvudströmbryta­ren ställas på “0” och kontakten dras ur. Vänta även tills maskinen har kallnat. Ställ aldrig maskinen under vatten! Det är absolut förbjudet att försöka utföra ingrepp inuti maskinen. Drick och använd inte vatten som stått i vattenbehållaren under några dagar för matla­gningsändamål. Rengör istället vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten. Om maskinen inte kommer att användas på ett längre tag: låt vatten ut öda från ångröret och rengör Pannarellon (ifall be ntlig) med omsorg. Stäng sedan av maskinen och dra ut kon­takten. Förvara maskinen på ett torrt ställe som är utom barns räckhåll. Skydda maskinen mot damm och smuts.
Svenska
Reparationer / Underhåll
Vid skada, fel eller misstänkt fel efter ett fall, dra genast ut kontakten från uttaget. Sätt aldrig på en skadad maskin. Endast auktoriserade servicecentrer kan utföra åtgärder och reparationer. Om åtgärder inte utförts korrekt, avsäger sig tillverkaren allt ansvar för eventuella skador.
Brandsläckning
Använd brandsläckarna med koldioxid (CO2) om brand uppstår. Använd inte vatten eller bran­dsläckningsmedel i pulverform.
Page 4
Vridknapp för reglering
av ka emalning
Fack förmalt ka e
Lock till behållare ka ebönor
Behållare ka ebönor
Kontrollpanel
Ka emunstycke
Hylla för förvaring av koppar
Indikator droppuppsamlare full
Vattenbehållare
Elkabel
Knapp för bryggning av
koncentrerad espresso
Knapp för bryggning av
utspädd espresso
Ångrörsskydd
Ång-/varmvattenrör
Smörjmedel Bryggrupp
Droppuppsamlare
Doseringsskopa
förmalt ka e
LCD-skärm
Sumplåda
Huvudströmbrytare
Hårdhetstest vatten
Bryggrupp
Vatten lter Intenza
ON/OFF-knapp
Väljarknapp “Ka earom” ­Förmalt ka e
Servicelucka
Väljarknapp ka e / varmvatten / ånga.
Page 5
INSTALLATION
För er egen och utomståendes sä­kerhet bör instruktionerna i kapitlet “Säkerhetsbestämmelser” följas noggrant.
Emballage
Originalemballaget har skapats och till­verkats för att skydda maskinen under transporten. Det är tillrådligt att spara emballaget för eventuella framtida trans­porter.
Förberedelser
• Ta upp locket till ka ebehållaren och droppuppsamlaren med galler ur förpackningen.
• Ta upp ka emaskinen ur förpackningen och ställ den på en lämplig plats som uppfyller kriterierna angivna i säker­hetsbestämmelserna.
• För in droppuppsamlaren med galler på dess plats i maskinen. Förvissa er om att droppuppsamlaren skjuts in hela vägen när ni gör detta.
• Sätt på locket på ka ebehållaren.
• Plocka ut vattenbehållaren.
• Skölj av vattenbehållaren och fyll på den med friskt vatten utan att över­stiga den maxnivå som står angiven på vattenbehållaren. Sätt tillbaka vat­tenbehållaren.
Häll endast friskt vatten utan
kolsyra i vattenbehållaren. Varmvatten samt övriga vätskor kan skada vattenbehållaren och/eller maskinen. Sätt inte på maskinen utan vatten. Se till att det  nns tillräckligt med vatten i vattenbehållaren.
• Ta av ka ebehållarens lock.
Obs: ka ebehållaren kan ha
en annorlunda säkerhets­anordning beroende på rådande bestämmelser i användarlandet.
• Häll sakta ka ebönorna i ka ebehål-
laren.
Svenska
Obs: sätt inte i kontakten i
eluttaget förrän ni ombedes göra detta och kontrollera att huvud­strömbrytaren står på “0”.
Viktigt: Det är viktigt att ni
läser igenom vad som står i avsnittet “Meddelanden LCD-skärm”. I avsnittet förklaras alla meddelanden som maskinen visar på kontrollpane­lens LCD-skärm utförligt.
Ta ALDRIG ur droppuppsamla-
ren när maskinen är på. Vänta ett par minuter efter påslagning och/ eller avstängning då maskinen utför en sköljnings/ självrengöringscykel (se avsnitt “Sköljnings-/självrengö­ringscykel”).
Häll aldrig något annat än
ka ebönor i behållaren. Malt ka e, pulverka e, samt andra objekt skadar maskinen.
• Sätt tillbaka locket på ka ebehållaren.
• Sätt i kontakten i kontaktuttaget på
maskinens baksida.
• Sätt in kontakten i andra änden av
elkabeln i ett vägguttag med rätt spänning.
Page 6
• Sätt huvudströmbrytaren på “I” för att sätta på maskinen.
Laddning av kretsen
• Ställ en behållare under ångröret (Pan­narellon ifall befintlig) för att ladda kretsen.
Svart
Röd
• Nu visas ikonen ON/OFF på skärmen.
• Förvissa er om att väljarratten är i läge “
”. Vrid om nödvändigt väljarratten till
detta läge.
• För att sätta på maskinen räcker det med att trycka på knappen ON/OFF .
• Nu kommer skärmen att meddela att kretsen måste laddas.
Obs: Om maskinen inte an-
vänts på ett längre tag måste den hydrauliska kretsen laddas före maskinens påslagning.
Röd
Orange
Orange
Grön
• Vrid väljarratten medurs till symbolen “
”. Maskinen kommer nu att påbörja den automatiska laddningen av kretsen genom att låta en förutbestämd vat­tenmängd utflöda från Pannarellon. Under tiden kommer statuslinjen under symbolen successivt att fyllas helt.
När laddningen är avslutad kommer en
symbol för återvridning av väljarratten i mittläget “
” att visas på skärmen.
• Därefter kommer skärmen att visa symbolen för uppvärmning av maski­nen såsom bilden visar.
När uppvärmningen är av-
slutad påbörjar maskinen en sköljningscykel av de interna kretsarna. I detta skede kommer skärmen att visa symbolen på bilden här intill.
• När ovanstående moment avslutats
visas följande symbol på skärmen.
Maskinen är nu redo för bryggning av
drycker.
• För en korrekt användning av maskinen
vid tillredning av ka e, varmt vatten eller ånga ska instruktionerna nedan följas noggrant.
Om maskinen används för
första gången eller inte har använts på ett längre tag ska mo­menten som tas upp i nästa avsnitt utföras.
Page 7
Grön
Maskinen används för första gången eller har varit oan­vänd under en längre period.
Med hjälp av dessa enkla moment kom­mer ert bryggda kaffe alltid att vara ut­sökt. 1 Ställ en rymlig behållare under kaf-
femunstycket.
2 Innan momentet påbörjas, kontrollera
att följande symbol visas på skärmen.
3 Välj funktionen bryggning av förmalt
ka e genom att trycka en eller  era gånger på knappen “
Häll inte i mer förmalt ka e i facket.
På skärmen visas symbolen.
“.
Grön
Röd
På skärmen visas nu följande symbol.
9 Låt vattnet ut öda tills meddelandet
om att det saknas vatten visas. Vrid nu väljarratten moturs tills den åter be n­ner sig i läget “
10 Fyll sedan på vattenbehållaren igen.
Nu kan du tillreda drycker såsom föl­jande avsnitt visar.
”.
Sköljnings-/självrengörings­cykel
Cykeln möjliggör en sköljning av de in­terna ka ekretsarna med friskt vatten.
Svenska
Grön
4 Tryck på knappen för bryggning av
utspädd espresso.
5 Vänta tills ka et bryggts färdigt och
töm behållaren på vattnet.
6 Upprepa momenten 1 till 5 tre gånger.
Gå sedan till punkt 7.
7 Ställ en behållare under ångröret (Pan-
narellon ifall be ntlig).
8 Vrid väljarratten medurs till symbolen
”.
Cykeln utförs i följande fall:
• När maskinen startas (då kokaren är
kall)
• Efter laddning av krets (då kokaren är
kall)
• När maskinen förbereder sig för att
gå i Stand-by (ifall en kaffedryck har bryggts innan)
• Vid avstängning av maskinen efter att
ha tryckt på knappen ON/OFF (ifall en ka edr yck har bryggts innan).
En liten mängd vatten kommer ut som värmer upp alla maskinkomponenter. I detta skede visas symbolen.
Orange
1
Vänta tills cykeln avslutats automatiskt.
Utflödet kan avbrytas genom att trycka på en av ka eknapparna och/ eller knappen ON/OFF.
Page 8
Mätning av vattenhårdhe­ten
Mätningen av vattenhårdheten är mycket viktig för att på ett korrekt sätt sköta filtret “Intenza” och maskinens avkalk­ningsfrekvens.
Doppa testremsan för mätning av vat­tenhårdheten som medföljer maskinen under en sekund i vattnet.
Obs: Provremsan kan endast användas en gång.
Kontrollera hur många kvadrater som by­ter färg och ta hjälp av tabellen.
Bokstäverna motsvarar de referensvärden som  nns i  ltret Intenzas botten. Filtret ska regleras i förhållande till mätvärdet.
Vattenfi ltret “INTENZA”.
För att förbättra vattenkvalitén rekom­menderar vi att vatten ltret installeras.
Ta ut  ltret ur förpackningen och doppa det lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
Avlägsna den vita  lterkoppen från vat­tenbehållaren. Förvara  lterkoppen på ett torrt ställe som är skyddat från damm.
Utför inställningarna för Intenza Aroma System såsom förpackningen visar. A = Mjukt vatten B = Hårt vatten (förinställt värde) C = Mycket hårt vatten
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Inställning av maskinens vattenhårdhet
Siffrorna motsvarar inställningarna för regleringen av vattenhårdheten. Momen­tet beskrivs i kon gurationsavsnittet. Mer ingående: 1 = 2 = 3 = 4 =
Genom att känna till värdet kan man kon­ gurera vattenhårdheten. Momentet tas upp i kon gurationsavsnittet.
B
(mycket mjukt vatten)
(mjukt vatten)
(hårt vatten)
(mycket hårt vatten)
C
Sätt in  ltret i den tomma vattenbehålla­ren. Tryck ner  ltret tills det tar stopp.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricks­vatten och sätt tillbaka den i maskinen.
Låt vattnet i vattenbehållaren ut öda ge­nom att använda funktionen varmvatten (se avsnittet “Ut öde av varmvatten”).
Fyll på vattenbehållaren med vatten igen.
Tryck på knappen ON/OFF för att sätta maskinen i Stand-by.
• 10 •• 10 •
Page 9
Svart
Orange
Orange
Orange
Tryck på knappen “ för att kon gurera maskinen.
Tryck på knappen “ “ tills denna sida visas.
Tryck på knappen “ välja posten “ON” och tryck på knappen “
“ för at bekräfta inställningen.
Nu har maskinen konfigurerats för att kunna meddela användaren när filtret behöver bytas ut.
Obs: vid byte av  ltret “Inten-
za” med ett nytt  lter måste funktionen nollställas. Byt ut  ltret såsom angivet i tidigare avsnitt. Öppna därefter kon gurationsmenyn och gå till angivet fönster. Välj “RE­SET”. Tryck sedan på knappen “ Nu har maskinen kon gurerats för ett nytt  lter.
“ när ikonen visas
“ för att kunna
JUSTERINGAR
För en optimal användning av den inköpta maskinen kan en del justeringar utföras.
Saeco Adapting System
Kaffe är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, kaffeblandning och rostning. Ka emaskinen Saeco är försedd med ett självjusterande system som möjliggör en användning av samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder (ej karamelliserade ka esorter).
• Maskinen justerar sig själv för att göra ka eextraktionen optimal. En perfekt pressning av ka ekakan för en krämig espresso som frigör kaffearomen oavsett använd ka esort garanteras.
• För att kunna förbättras behöver maski­nen genomgå en inlärningsprocess som består av att brygga ett antal koppar ka e. På så sätt kan maskinen reglera ka epulvrets pressning.
“.
• Vi vill varna om att det kan förekomma speciella ka eblandningar som kräver en reglering av kaffekvarnen för en optimal kaffeextraktion (se avsnitt Reglering av ka ekvarn).
Svenska
Orange
Svart
Obs: När ett installerat  lter
ska avlägsnas utan att bytas ut: välj “OFF” och tryck därefter på knappen “
För att lämna menyn: tryck på knappen ON/OFF tills sidan för Stand-by visas.
måste den vita filterkoppen som tagits bort innan sättas tillbaka i vattenbehållaren.
“.
Obs: när inget vattenfil-
ter Intenza  nns installerat
Reglering av kaff ekvarn
Varning! Vridknappen för
reglering av malning som är belägen inuti kaffebehållaren får endast vridas när ka ekvarnen är i funktion. Häll inte i malet ka e och/ eller pulverkaffe i behållaren för bönka e.
Det är förbjudet att stoppa i
samtliga blandningar förut­om bönka e. I ka ekvarnen  nns det komponenter i rörelse som kan vara farliga. Det är förbjudet att stoppa in  ngrar och/eller andra objekt. Det är endast tillåtet att reglera malningen med hjälp av vridknappen. Stäng av maskinen och dra ut kontakten från eluttaget innan ni av vilken som helst
• 11 •
Page 10
Grön
annan anledning vill utföra en åtgärd inuti kaffebehållaren. Häll inte i ka ebönor medan ka ekvarnen är i funktion.
Det går att utföra en  njustering av kaf­fets malning för att anpassa malningen efter använd ka esort. Justeringen utförs genom att trycka ner och vrida på vridknappen som är belägen inuti ka ebehållaren.
Tryck ner och vrid vridknappen ett steg i taget och brygg 2-3 kaffekoppar åt gången. Bara då går det att märka av variationen som olika malningar ger. Re­ferensvärdena inuti ka ebehållaren anger inställd malningsgrad. Det går att ställa in 5 olika malningsgrader med följande re­ferensvärden: Stor - Grovmalning Liten - Finmalning
Reglering av kaff ets utspädd­het i kopp
Det går att reglera mängden bryggt ka e enligt önskad smak och/eller beroende på storleken på era stora/små koppar.
Varje gång som man trycker ner och släp­per knappen “ maskinen en förinställd mängd kaffe. Inställningen kan ändras efter behag. Till varje knapp hör en enskild ka ebr yggning som sker separat.
Som exempel tar vi upp kon gurationen av knappen “ bryggning av espresso.
• Placera en ka ekopp under ka emun­stycket.
• Håll knappen “ visning av symbolen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
“ eller “ “brygger
“ som normalt står för
“ nedtryckt tills
Grön
Svart
Grön
• Maskinen påbörjar bryggningen. På skärmen visas symbolen “ anger vilken knapp som kon gureras.
• Från och med nu ska knappen med symbolen “ mängd ka e hällts i koppen.
Nu har knappen “ Varje gång man trycker ned och släpper knappen kommer maskinen att brygga samma förprogrammerade mängd.
” tryckas ned när önskad
“ konfigurerats.
” som
Stand-by
Maskinen har förutsetts för energispa­rande. 60 minuter efter den senaste använd­ningen stängs maskinen av automatiskt.
Obs: vid avstängning av
maskinen utförs en skölj­ningscykel ifall en kaffedryck har bryggts innan.
För att starta om maskinen är det till­räckligt att trycka på knappen ON/OFF (om huvudströmbrytaren står på “I”). Nu kommer maskinen endast att utföra skölj­ningen om kokaren har kallnat.
BRYGGNING AV KAFFE
Obs: Om maskinen inte bryg-
ger något ka e: kontrollera att det finns vatten i vattenbehål­laren.
Kontrollera meddelandena
på skärmen och att vattenbe­hållaren och ka ebehållaren är fulla innan ni brygger ka et.
Låt väljarratten stå kvar i
bryggningsläget “ bryggningen.
Reglera höjden på ka emun-
stycket efter behag och välj önskad arom eller önskat förmalt kaf­fe innan ni påbörjar bryggningen.
” under
• 12 •• 12 •
Page 11
Justering av kaffemun­stycke
Flerparten koppar/små koppar som exis­terar på marknaden går att använda till ka emaskinen. Ka emunstycket är reglerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna.
För att utföra regleringen: höj eller sänk ka emunstycket för hand genom att pla­cera  ngrarna såsom bilden visar. Rekommenderade positioner är följande: Vid användning av små koppar.
Vid användning av stora koppar.
Grön
Aromen måste väljas före valet av kaffe görs. På så sätt kan smakens intensitet bestämmas efter er personliga smak.
Vid val av “stark arom“ blir funktionen för bryggning av ka e med förmalt ka e valbar. Valet visas med symbolen här bredvid.
För att använda funktionen, läs det sär­skilda avsnittet.
Med kaff ebönor
• För att brygga ka et måste man trycka
ner och släppa:
knappen“
arom; knappen ““ knappen “
• Sedan startas br yggningen.
“ för att välja önskad
” för espresso;
“ för utspädd espresso.
Svenska
Grön
• Under ka emunstycket kan två stora koppar/små koppar placeras för att brygga två ka e samtidigt.
Reglering av ”Aromen”
Maskinen har förutsetts för att reglera mängden ka e som ska malas.
Genom att trycka ner och släppa knap­pen “
“ kan man välja fyra olika typer
(mild, mellan, stark, förmalt).
När ka ebönorna visas på skärmen är det möjligt att välja arom. Varje gång man trycker ner och släpper knappen “ ändras aromen med en grad:
= Mild arom = Mellan arom = Stark arom
För att brygga en ka ekopp ska knap-
pen endast tryckas ned en gång. På skärmen visas symbolen.
Grön
Grön
Grön
Grön
För att brygga 2 ka ekoppar ska knap-
pen tryckas ned två gånger i rad. På skärmen visas symbolen.
Vid bryggning av 2 kaffe-
koppar sköter maskinen malningen och doseringen av rätt mängd ka e själv. Tillredningen av två kaffe kräver två malnings- och bryggningscykler som maskinen sköter automatiskt.
• Efter att ha utfört förinfusionscykeln
kommer kaffet ut från kaffemun­stycket.
• Kaffebryggningen stoppas automa-
tiskt när förinställd mängd uppnåtts. Det går även att avbryta bryggningen genom att trycka på knappen som ak­tiverats innan.
• 13 •
Page 12
Maskinens inställningar har
förutsetts för att tillreda en riktig italiensk espresso. Denna egenskap skulle kunna förlänga bryggningstiden en aning till ka es­makens och intensitetens fördel.
Med förmalt kaff e
Med funktionen kan man
använda förmalt kaffe och ko einfritt ka e.
Det förmalda kaffet ska hällas i det särskilda facket bredvid behållaren för ka ebönor. Häll endast i malet ka e för espressomaskiner och aldrig ka ebönor eller pulverka e.
Tryck ned och släpp: knapp “ knapp “
• Nu startas bryggningscykeln. Efter att ha utfört förinfusionscykeln kommer ka et ut från ka emunstycket.
• Kaffebryggningen stoppas automa­tiskt när förinställd mängd uppnåtts. Det går även att avbryta bryggningen genom att trycka på knappen som ak­tiverats innan.
Efter avslutad bryggning återgår ma-
skinen till den inställda kon guratio­nen för ka ebönor.
” för espresso; “ för utspädd espresso.
Grön
Grön
Obs:
• Om det förmalda ka et inte hälls i facket kommer endast vatten att komma ut ur maskinen;
• Om ka edosen är överdriven och två eller flera doseringsskopor kaffe hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas. Även här kommer maskinen att utföra en tomgångscykel och tömma kaf­fet i sumplådan.
För bryggning av kaffe, utför följande steg:
• Tryck ner och släpp knappen “ att välja en aktivering av funktionen förmalt
• Lyft på locket till facket för det förmalda ka et.
• Häll endast 1 doseringsskopa förmalt ka e i facket. Använd enbart doserings­skopan som medföljde maskinen när du gör detta. Sätt sedan tillbaka locket.
Varning: häll enbart förmalt
kaffe i facket. Införande av andra substanser och objekt kan orsaka allvarliga skador på maskinen som inte täcks av garantin.
“ för
Grön
För att brygga flera kaffe­koppar ska momenten ovan
upprepas.
UTFLÖDE AV VARMVAT TEN
Varning: vid ut ödets början
kan små varmvattenskvättar förekomma: risk för brännskador. Varmvattenröret kan uppnå höga temperaturer: undvik att röra röret direkt med händerna.
• Kontrollera att skärmen visar följande
symbol innan ut ödet av varmvattnet påbörjas.
När maskinen är redo för att brygga ka e, utför följande steg:
• Ställ en behållare under ångröret (Pan-
narellon ifall be ntlig);
• 14 •• 14 •
Page 13
Grön
Orange
• Vrid väljarratten medurs till symbolen “
”.
• På skärmen visas nu följande symbol.
• Låt önskad vattenmängd utflöda. Vrid väljarratten moturs tills den åter befinner sig i läge “ ut ödet. Maskinen återgår nu till sina normala funktioner.
I enskilda fall kan det inträ a
att inget vatten kommer ut efter det att väljarratten vridits och att följande symbol visas på skärmen. Vänta då tills uppvärmningsfasen avslutats så att en varmvattensstråle kan komma ut ur Pannarellon.
” för att stoppa
UTFLÖDE AV ÅNGA / CAPPUCCINO
Ångan kan användas för att vispa upp mjölken till cappucinon, men även för uppvärmning av dryckerna.
Fara för brännskada! I början
av utflödet kan små stänk av varmvatten förekomma. Ångrö­ret kan uppnå höga temperaturer: undvik att röra röret direkt med händerna.
Orange
Grön
sätt garanteras en optimal rengör­ing av alla delar från eventuella mjölkrester.
• Ställ en behållare under ångröret (Pan­narellon, ifall be ntlig).
• När maskinen är redo för ka ebrygg­ning, vrid väljaren moturs till position “
”. Restvattnet kan nu ut öda från
ångröret (Pannarellon, ifall be ntlig).
• Maskinen kräver en viss förvärmnings­tid. Under denna fas visas följande symbol.
• När skärmen visar följande symbol påbörjas ut ödet. Efter en kort stund kommer endast ånga ut från röret.
• Vrid väljarratten medurs och sätt till­baka den i position “ ut ödet av ånga.
” för att stoppa
Svenska
Viktigt: rengör ångröret (eller
Pannarellon, ifall be ntlig) omedelbart efter att ha använt ångan för att vispa upp mjölken. När maskinen är redo, låt en liten mängd varmvatten ut öda i ett glas och rengör ångröret utvändigt (eller Pannarellon, ifall befintlig). På så
• Fyll på behållaren som ska användas för tillredning av cappuccinon med kall mjölk till 1/3.
För att garantera ett optimalt
resultat vid tillredningen av cappuccinon måste mjölken vara kall.
• 15 •
Page 14
• Sänk ångröret (Pannarellon, ifall be ntlig) i mjölken som ska värmas.
• Vrid väljarratten moturs till “ ”. L åt behållaren cirkulera med långsamma rörelser som går nedifrån och upp för att åstadkomma ett enhetligt mjölk­skum.
• När ni är färdiga med ångan, vrid väl­jarratten medurs och sätt tillbaka den i position “ ånga.
• Samma tillvägagångssätt kan användas vid uppvärmning av övriga drycker.
Efter att ha använt ångröret (Pannarellon, ifall be ntlig), rengör den såsom avsnittet “Rengöring och Underhåll” visar.
man direkt övergå till funktionerna bryggning av ka e eller ut öde av ånga.
kommer maskinen automatiskt att ställa in sig på temperaturen för bryggning av ka e för att undvika onödig energiåtgång.
” för att stoppa ut ödet av
Efter att ha använt ångan för tillredning av drycken kan
Genom att lämna kvar väl­jarratten i mittenläget “
RENGÖRING OCH UN DERHÅLL
Allmän rengöring
• Dagligen och med påslagen maskin: tömning och rengöring av sumplå­dan.
• Övriga moment för underhåll och rengöring kan endast utföras när maskinen har kallnat och urkopplats från elnätet.
• Ställ inte maskinen under vatten.
• Diska inte de löstagbara delarna i diskmaskin.
• Använd inte vassa objekt eller kemiska aggressiva produkter (lösningsmedel) vid rengöringen.
• Använd en fuktig trasa för att rengöra apparaten.
• Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Efter avslutad tillredning av
mjölkdrycker: låt varmvatten utflöda från ångröret (Pannarel­lon ifall befintlig) för en effektiv rengöring.
• Dagligen efter uppvärmning av mjölk:
avlägsna Pannarellons (ifall be ntlig) yttersta del och rengör den med friskt
dricksvatten.
• Ångröret ska rengöras varje vecka. För
att utföra momentet, gör följande:
- avlägsna Pannarellons ytterdel (för en god rengöring);
- dra av Pannarellons överdel från ångröret;
- rengör Pannarellons överdel med friskt dricksvatten;
- rengör ångröret med en fuktig trasa och avlägsna eventuella mjölk­rester;
- sätt tillbaka ångrörets överdel (för­säkra er om att den är ordentligt insatt).
Sätt tillbaka Pannarellons ytterdel.
• 16 •• 16 •
Page 15
• Vi rekommenderar en daglig rengöring av vattenbehållaren:
- Avlägsna den vita  lterkoppen som
är belägen inuti vattenbehållaren och rengör den med friskt rinnande dricksvatten.
- Sätt tillbaka den vita  lterkoppen på
sin plats. Tryck lätt på  lterkoppen och rotera den litet när ni gör detta.
- Fyll på vattenbehållaren med friskt
dricksvatten.
• Töm och rengör droppuppsamlaren dagligen. Detta moment ska även utföras när  ottören lyfter.
• Varje vecka ska även facket för droppuppsamlaren rengöras genom öppningarna på maskinens under­sida.
• Kontrollera att de två referensvärdena stämmer överens.
Svenska
• Kontrollera att spaken är i kontakt med Bryggruppens bas. Tryck på knappen “PUSH” för att förvissa er om att Bryg­gruppen är i rätt läge.
Smörj Bryggruppen efter
cirka 500 bryggningar. Smörj­fettet för smörjning av Bryggruppen går att köpa hos de auktoriserade servicecentren.
• Smörj endast gruppens styrskenor med
smörjfettet som medföljer maskinen.
Bryggrupp
• Bryggruppen ska rengöras varje gång som behållaren för ka ebönor fylls på eller åtminstone en gång i veckan.
• Stäng av maskinen genom att trycka på brytaren och dra ut kontakten från eluttaget.
• Avlägsna sumplådan. Öppna service­luckan.
• Plocka ut Bryggruppen genom att hålla i handtaget och trycka på knap­pen «PUSH». Bryggruppen får endast rengöras med ljummet vatten och utan rengöringsmedel.
• Rengör Bryggruppen med ljummet vatten. Rengör det övre filtret med omsorg.
• Rengör och torka av samtliga av Bryg­gruppens delar noggrant.
• Rengör maskinens inre utrymme nog­grant.
• Fördela smörjfettet enhetligt på de två sidostyrskenorna.
• Sätt tillbaka Bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast UTAN att trycka på knappen“PUSH”.
• Sätt in sumplådan. Stäng service­luckan.
• 17 •
Page 16
Orange
AVKALKNING
Att kalkbildningar uppstår i samband med apparatens användning är normalt.
När en avkalkning behöver utföras med­delas detta på skärmen:
Använd enbart avkalknings-
produkten Saeco. Produkten är speci kt gjord för att hålla maski­nens prestanda och funktionalitet på en optimal nivå under maskinens hela livslängd. Om produkten används på rätt sätt förhindrar den även föränd­ringar hos den bryggda slutdrycken.
Varning! Drick inte av avkalk-
ningsmedlet eller bryggda drycker förrän cykeln har avslutats. Använd aldrig vinäger som avkalk­ningsmedel.
Innan ni utför avkalkningen: avlägsna Pannarellon (ifall be ntlig) från ångröret såsom avsnittet “Rengöring och Under­håll” visar.
• Tryck på knappen “ start av avkalkningscykeln.
Från och med nu måste av­kalkningscykeln fullbordas.
• Häll hela innehållet i flaskan med koncentrerat avkalkningsmedel Saeco i maskinens vattenbehållare och fyll på den med friskt dricksvatten till och med maxnivån. Sätt tillbaka vattenbehål­laren maskinen.
• Ställ en behållare under ångröret.
Behållaren måste vara på
minst 1 Liter. Om ni inte för­fogar över en så stor behållare: stäng av kranen, töm använd behållare, sätt tillbaka behållaren under röret och öppna kranen igen.
” för att bekräfta
• 18 •• 18 •
Röd
• Sätt på maskinen med knappen ON/
OFF. Vänta tills maskinen avslutat
sköljnings- och uppvärmningsfa­sen.
Varning! Avlägsna filtret ”Intenza” innan ni häller i
avkalkningsmedlet.
• Håll knappen “ sekunder. På skärmen visas nu symbo­len här bredvid.
Om knappen “ “ tryckts ner av misstag: gå ur menyn
genom att trycka på knappen “
“ nedtryckt under 5
• Efter att ha tillsatt det avkalkningsmed­let i vattenbehållaren: vrid väljarratten medurs till “
Röd
“.
Röd
avkalkningscykeln.
• Nu börjar avkalkningsmedlet att med jämna mellanrum rinna ut ur maskinen (statuslinjen visar i vilket skede avkalk­ningen be nner sig).
” för att sätta igång
Page 17
Röd
• När maskinen tömts på avkalknings­medlet visas symbolen här intill. Symbolen indikerar att väljarratten ska sättas tillbaka i läge “
”.
Röd
Röd
• När en full vattenbehållare satts in i maskinen ska väljarratten vridas medurs till läge “
”. Låt allt vatten i vattenbehållaren ut öda såsom angivet i tidigare avsnitt. När allt vatten runnit ut fyller du på vattenbehållaren igen.
• När den fyllda vattenbehållaren sätts in i maskinen på nytt visas symbolen här intill. Tryck på knappen “
“ för
att lämna avkalkningscykeln.
Svenska
Röd
Röd
Röd
Röd
• Symbolen indikerar att vattenbehål­laren ska sköljas och fyllas på.
Skölj vattenbehållaren noggrant och
fyll på den med friskt dricksvatten.
• Töm behållaren som använts för att samla upp den utrinnande vätskan och ställ tillbaka den under ångröret.
• När en full vattenbehållare satts in i maskinen visas symbolen här bredvid. Vrid väljarratten medurs till “
”.
• Sköljningscykeln av maskinen påbör­jas.
• När vattenbehållaren tömts på vatten visas symbolen här intill. Symbolen indikerar att väljarratten ska sättas tillbaka i läge “
”.
• Nu kommer maskinen att utföra en uppvärmnings- och sköljningscykel inför bryggning av dryck.
• Töm behållaren som använts för att samla upp den utrinnande vätskan.
Avkalkningsmedlet skall skaf-
fas bort enligt tillverkarens instruktioner och/eller gällande normer i användarlandet.
Efter att ha utfört avkalk-
ningscykeln ska rengöringen av bryggruppen påbörjas såsom stycket “Bryggrupp” i avsnittet “Ren­göring och underhåll” visar.
Sätt tillbaka Pannarellons ytterdel.
Röd
• Symbolen indikerar att vattenbehål­laren ska sköljas och fyllas på.
Skölj vattenbehållaren noggrant och
fyll på den med friskt dricksvatten.
• Töm behållaren som använts för att samla upp den utrinnande vätskan och ställ tillbaka den under ångröret.
• 19 •
Page 18
KONFIGURATION
Användaren kan efter behov ändra vissa av maskinens funktionskriterier.
Konfi gurationsinställningar
På varje sida går det att genomföra änd­ringar.
Svart
Orange
Gå in i “meny”
Det går bara att gå in i kon gurationsme­nyn när maskinen är i ”Stand-by”.
Tryck på knappen ON/OFF för att sätta maskinen i Stand-by.
Tryck på knappen “ rera maskinen när den är i Stand-by.
Följande sida visas först.
“för att kon gu-
Orange
Orange
- Med knapparna “ ” och “ “ änd­ras funktionerna på sidans värden.
- Med knappen “ nerna fram och ändringar sparas.
Obs: det går endast att spara
ändringarna efter att ett gällande värde har ändrats. När ett gällande värde har ändrats visas texten “OK”.
- Med knappen “ON/OFF” går man ur
ändringen eller kon gurationen.
“ matas funktio-
• 20 •• 20 •
Svart
Gå ur konfi gurationen
För att lämna kon gurationsmenyn: tryck på knappen ON/OFF tills sidan för Stand­by visas.
Obs: maskinen går ur kon -
gurationsmenyn efter att 30 sekunder har gått utan interaktion från användarens sida. Ändrade inställningar som inte har bekräftats kommer inte att sparas.
Page 19
Orange
Orange
Orange
Funktioner
KAFFETEMPERATUR
Med funktionen kan temperaturen på det bryggda ka et regleras.
TIMER STANDBY
Med funktionen kan man bestämma hur lång tid efter den senaste bryggningen maskinen ska sättas i Stand-by.
KONTRAST
Med funktionen kan man justera kontras­ten på skärmen för att se meddelandena skarpare.
Svart
Orange
Konfi gurationsexempel
I exemplet ämnar vi klarlägga hur kon ­gurationen av skärmens kontrastinställ­ningar går till. För att ändra övriga funk­tioner går du tillväga på liknande sätt.
Sätt maskinen i Stand-by.
Tryck på knappen “ rera maskinen när den är i Stand-by.
Den första sidan visas.
“för att kon gu-
Svenska
Orange
Orange
Orange
VATTENHÅRDHET
Med funktionen kan man reglera vat­tenhårdheten för ett bättre underhåll av maskinen:
= mycket mjukt vatten
= mjukt vatten
= hårt vatten
= mycket hårt vatten
För mer ingående information se avsnittet ”Mätning av vat-
tenhårdheten”.
VATTENFILTRET “INTENZA”
Med funktionen styrs vattenfiltret “In­tenza”. För mer ingående information: gå till stycket rörande skötseln av  ltret.
FABRIKSINSTÄLLNINGAR
Med funktionen kan man återställa fa­briksinställningarna.
Orange
Orange
Orange
Svart
Tryck på knappen “
“ tills funktionen
“KONTRAST” visas.
Tryck på knappen “
” 1 (en) gång för
att öka kontrasten.
Tryck på knappen “ “ för att bekräfta inställningen.
Tryck på knappen “ON/OFF” för att lämna kon gurationsmenyn.
Nu har funktionen konfigurerats och är aktiv från och med maskinens nästa omstart.
• 21 •
Page 20
KONTROLLPANELENS SKÄRM
Grön
Grön
Grön
Grön
Grön
Grön
Klarmeddelanden
Maskinen är redo för bryggning av ka e med
ka ebönor och varmvatten.
Maskinen är redo för bryggning av ka e med
förmalt ka e.
Maskinen håller på att avge ånga.
Maskinen håller på att avge varmvatten.
Maskinen håller på att brygga 1 espresso.
Maskinen håller på att brygga 1 utspädd
espresso.
Maskinen håller på att brygga 2 espresso.
Orange
Orange
Orange
Orange
Orange
Orange
Varningsmeddelanden
Maskinen håller på att värmas upp inför
bryggning/ut öde av ka e, varmt vatten och ånga.
Maskinen be nner sig mitt i en sköljning.
Vänta tills maskinen avslutat momentet.
Maskinen är i behov av en avkalkningscy-
kel.
Bryggruppen be nner sig i en återställnings-
fas för nollställning av maskinen.
Fyll på behållaren med ka ebönor och starta
om bryggningen.
Filtret Intenza måste bytas ut med ett nytt.
Det här meddelandet visas bara
om funktionen aktiverats under kon gurationen.
• 22 •• 22 •
Grön
Grön
Grön
Maskinen håller på att brygga 2 utspädda
espresso.
Maskinen håller på att kon gurera mängden
ka e som ska bryggas.
Larmet avaktiveras endast om en “RESET” utförs genom kon guration.
Orange
Page 21
Röd
Felmeddelanden
Sätt tillbaka vridknappen för ång-/varmvat-
tenröret i rätt läge.
Stäng serviceluckan.
Svenska
Det första fönstret som visas när man
påbörjat avkalkningscykeln.
Genom att trycka på “ESC” lämnas menyn.
Röd
Öppna vridknappen för att kunna utföra
angivet moment.
Röd
Röd
Röd
Röd
Röd
Röd
Det saknas ka ebönor i ka ebehållaren.
Efter att ha fyllt på behållaren kan cykeln
omstartas.
Stäng av maskinen och sätt på den igen efter
30 sekunder. Prova 2 eller 3 gånger.
Kontakta servicecentret om maskinen INTE
startar.
Bryggruppen ska sättas in i maskinen.
Problem har uppstått med den hydrauliska
kretsen.
Sätt i sumplådan.
Töm sumplådan och droppuppsamlaren.
Röd
Röd
Röd
Röd
Maskinen håller på att utföra en avkalk-
ningscykel.
• Avkalkningscykel klar. Tryck på knappen
“ för att gå ur cykeln.
Fyll på vattenbehållaren med vatten.
Röd
Röd
Fyll på vattenbehållaren med vatten.
• 23 •
Page 22
FELSÖKNING
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte kopplad till elnätet. Koppla maskinen till elnätet. Kaffet är inte tillräckligt varmt Kopparna är kalla. Värm kopparna med varmt vatten. Inget utfl öde av varmvatten eller ånga. Ångrörets öppning är tilltäppt. Rengör ångrörets öppning med en nål.
Pannarellon är smutsig (ifall befi ntlig). Rengör Pannarellon.
Kaffet är inte tillräckligt krämigt.
(Se anteckning)
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas eller vattenmängden som kommer ut från röret är begränsad.
Bryggruppen kan inte plockas ut. Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluckan. Bryg-
Maskinen utför en malning men inget kaffe kommer ut. (Se anteckning)
Kaffet är för vattnigt.
(Se anteckning)
Kaffet kommer ut för sakta.
(Se anteckning)
Kaffet kommer ut utanför kaffemun­stycket.
Kaffeblandningen är inte av god kvalité, kaf­fet är inte färskrostat eller är för grovmalet.
Maskinens krets har kalkats igen. Utför en avkalkning av maskinen.
Sumplådan har satts in. Plocka ut sumplådan innan du avlägsnar bryg-
Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren med vatten och ladda
Bryggruppen är smutsig. Rengör Bryggruppen (se stycket “Bryg-
Kretsen är inte laddad. Ladda kretsen (se stycket “Första påslag-
Ett undantagsfall som inträffar när maskinen justerar doseringen automatiskt.
Kaffemunstycket är smutsigt. Rengör kaffemunstycket. Ett undantagsfall som inträffar när maskinen
justerar doseringen automatiskt. Kaffet är för fi nmalet. Byt kaffeblandning eller reglera malningen så-
Kretsen är inte laddad. Ladda kretsen (se stycket “Första påslag-
Bryggruppen är smutsig. Rengör Bryggruppen (se stycket “Bryg-
Kaffemunstycket är tilltäppt. Rengör kaffemunstycket och dess utrinnings-
Innan ni utför detta moment: förvissa er om att maskinen är avstängd och har kallnat.
Byt kaffeblandning eller reglera malningen så­som avsnittet “Reglering av kaffekvarn” visar.
gruppen sätts automatiskt tillbaka till det ur­sprungliga läget.
gruppen.
kretsen (se stycket “Första påslagningen“).
grupp”).
ningen“). Brygg några kaffe såsom avsnittet “Saeco
Adapting System” visar.
Brygg några kaffe såsom avsnittet “Saeco Adapting System” visar.
som avsnittet “Reglering av kaffekvarn” visar.
ningen“).
grupp”).
hål.
Obs: dessa problem uppstår i vanliga fall om ka eblandningen har ändrats eller om en första installation har utförts. Om så är fallet bör du vänta tills maskinen utför en självjustering såsom avsnittet “Saeco Adapting System” visar.
För skador som inte  nns med i tabellen ovan, eller om åtgärderna som föreslagits inte löser problemen, kontakta ett servicecenter.
• 24 •
Page 23
TEKNISKA DATA
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenskaper.
Nominell spänning - Nominell e ekt - Strömförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Se märkskylten på luckans insida
Material maskinkropp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplast/ Metall
Storlek (b x h x d) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 315 x 415
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kg
Längd elkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m
Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . På framdel
Pannarello ( nns bara på vissa modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specialdel för cappuccino
Vattenbehållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 liter - Uttagbar
Kapacitet ka ebehållare (g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Kapacitet sumplåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pumptryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar
Kokare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i rostfritt stål
Säkerhetsanordningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Termosäkring
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE‘
BORTSKAFFANDE
ÅR 2009
2006/95/EG, 2004/108/EG.
• Sätt oanvända apparater ur funktion
• Dra ur kontakten från eluttaget och frånkoppla elkabeln.
• Ta apparaten till en lämplig avfallssortering när dess livslängd löpt ut.
Produkten är förenlig med Eu-direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
på produkten eller på produktens förpackning in­dikerar att produkten inte får behandlas som hushållsavfall utan ska lämnas in på en lämplig avfallssorteringsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att se till att produkten ska as bort på rätt sätt bidrar du till att motverka möjliga negativa bie ekter på miljön och hälsan som en oriktig avfallshantering av produkten kan orsaka. För mer detaljerad information om återvin­ningen av denna produkt, var god kontakta din kommun, din hus­hållsavfallsservice eller a ären där du köpte produkten.
som denna försäkran avser överensstämmer med följande bestämmelser:
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - All-
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - Del 2-15 Särskilda krav för apparater för vätskeuppvärmning EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsbruk och liknande. Elektromagnetiska fält Tillvägagångssätt för värdering och åtgärder - EN 62233 (2008).
• Säkerhetsbestämmelser för hushållsapparater och elektriska apparater - Del 2-14 Särskilda krav för pulvermaskiner och ka ekvarnar EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Tillåtna gränser och metoder för mätning av radiostörningar som känneteck-
• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Del 3^ Tillåtna gränser - Sektion 2 : Tillåtna gränser för utsläpp av harmonisk ström (ström som går in i apparaten
• Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Del 3^ Tillåtna gränser - Sektion 3 : Tillåten gräns för spänningsvariation och toppspänning i strömförsörjnings-
EN 61000-3-3 (1995) + korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Immunitetsföreskrifter för hushållsapparater, instrument och liknande appa-
i enlighet med bestämmelserna i direktiven: 2006/95/EG, 2004/108/EG.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
vi försäkrar under eget ansvar att produkten:
AUTOMATISK KAFFEMASKIN
SUP 037DR
männa krav - EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
nar apparater med elektrisk eller termisk motor för hushållsbruk och liknande, elektriska instrument och liknande elektriska apparater - EN 55014-1 (2006).
≤ 16A per fas) - EN 61000-3-2 (2006)
system med låg spänning för apparater med nominell spänning ≤ 16A.
rater. Bestämmelser för produktklasserna EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
Svenska
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
• 25 •
Page 24
Tillver k ar en f ö r be hå ll er s i g rä t te n at t u t fö r a vi lk a s om h el st ä nd r in g ar ut a n fö rvarning .
www.philips.com/saeco
Type HD8836 / HD8837 - Cod.15002487 Rev.00 del 15-03-10
SV
Loading...