Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese:
www.philips.com/welcome
16
Čeština
CS
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Page 2
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso ze zrnkové kávy. Je opatřen zařízením na dodávku
páry a horké vody. Těleso kávovaru s elegantním designem bylo vyprojektováno pro použití
v domácnosti, není vhodné pro trvalé používání profesionálního typu.
Tento návod k použití uchovávejte na bezpečném místě a poskytněte všem dalším
osobám, které chtějí kávovar používat.
Ohledně dalších informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu pojednáno jen
zčásti nebo vůbec, se obraťte na autorizovaná servisní střediska.
Upozornění: Výrobce nenese odpovědnost za případné škody v případě:
• chybného používání v rozporu s předepsanými účely;
• oprav neprovedených v autorizovaných servisních střediscích;
• poškození napájecího kabelu;
• poškození jakéhokoliv komponentu kávovaru;
• skladování nebo používání kávovaru při teplotách jiných, než je stanoveno pro
používání (15 °C - 45 °C);
• použití neoriginálních náhradních dílů nebo příslušenství.
Ve výše uvedených případech dojde ke ztrátě záruky.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu!
Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud páry
nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké vody se dotýkejte
velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí popálení!
• 2 •
Stanovené použití
Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno provádět na kávovaru
technické úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím
vzniknou! Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud
nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly touto osobou poučené
ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky.
Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku kávovaru; štítek je umístěn zevnitř víka.
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy
a chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Napájecí kabel nesmí spadnou volným pádem ze stolu či police.
Page 3
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
Děti si neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči.
Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké vody: nebezpečí popálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
• Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či
nemůže nikoho zranit.
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou
zásuvkou.
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
• Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod parní trysku prázdnou nádobku.
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem.
Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
Úschova kávovaru - Čistění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF. Hlavní spínač přepněte na “0” a odpojte vidlici z proudové zásuvky.
Počkejte, až kávovar vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepoužívejte pro potravinářské účely: nádržku vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou.
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypusťte vodu parní tryskou a pečlivě kávovar
vyčistěte speciálním Pannarellem (je-li), pak kávovar vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti.
Chraňte ho proti prachu a špíně.
Vzhledem k tomu, že kávovar při přípravě nápojů používá přírodní ingredience (čerstvá mletá
káva, voda, mléko atd.), jsou případné zbytky např. kávového prášku či kapek kondenzátu přirozeným důsledkem jeho používání. Doporučujeme z tohoto důvodu čistit pravidelně nejenom
viditelné části kávovaru, ale i zónu pod ním.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru ze zásuvky.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
V případě špatně provedených zásahů výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
škody.
Protipožární ochrana
Požár haste hasicími přístroji naplněné oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani práškovými
hasicími přístroji.
• 3 •
Page 4
Otočný ovládač pro
nastavení jemnosti mletí
Zásobník předemleté kávy
Ukazatel naplnění odkapávací misky
Víko zásobníku zrnkové kávy
Zásobník zrnkové kávy
Ovládací panel
Kávová výpusť
Mřížka na šálky
Nádržka na vodu
Napájecí kabel
Tlačítko pro přípravu malé kávy
Tlačítko pro přípravu velké kávy
Kryt parní / vodní trysky
Parní / vodní tryska
Mazivo pro spařovací jednotku
Odpadní nádoba na sedlinu
Odkapávací miska
Dávkovač
předemleté kávy
LCD displej
Hlavní vypínač
Test tvrdosti vody
Spařovací jednotka
Tlačítko ON/OFF
Volič “Aroma” - Předemletá káva
Servisní víko
Vodní ltr Intenza
(volitelné příslušenství)
• 4 •
Volič káva / horká voda / pára
Page 5
INSTALACE
Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost
dalších osob dodržujte pečlivě pokyny
uvedené v kapitole “Bezpečnostní
předpisy”.
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro
případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava
• Vyjměte z obalu víko zásobníku kávy
a odkapávací misku s mřížkou.
• Vyjměte z obalu kávovar a umístěte jej
na vhodné místo, jež splňuje požadavky
uvedené v bezpečnostních předpisech.
• Zasuňte odkapávací misku s mřížkou
do uložení v kávovaru, zkontrolujte,
zda miska sedí v uložení na doraz.
• Umístěte víko na zásobník kávy.
Pozn.: vidlici napájecího
kabelu zasuňte do proudové zásuvky až na příslušný pokyn
a zkontrolujte, zda je hlavní spínač
v poloze “0”.
• Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
• Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku (MAX)
na nádržce. Zasuňte nádržku zpět do
uložení.
Nádržku naplňte pouze a jedi-
ně čerstvou nesycenou vodu.
Teplá voda i jiné kapaliny by mohly
poškodit nádržku a/nebo kávovar.
Nezapínejte kávovar, jestliže není
naplněný vodou: ujistěte se, že je
v nádržce dostatečné množství vody.
• Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Pozn.: zásobník může být
vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými
v zemi, kde se kávovar prodává.
• Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zá-
sobníku.
Do zásobníku nasypte vždy
a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou káva i jinými předměty se kávovar poškodí.
Důležité: je důležité si pročíst
kapitolu “Signalizace na LCD
displeji”, kde je podrobně vysvětlen
význam jednotlivých signalizací, jež
kávovar zobrazuje pro uživatele na
LCD displeji na ovládacím panelu.
Jestliže je kávovar zapnutý,
NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po zapnutí anebo vypnutí
kávovaru počkejte několik minut, než
proběhne proplachovací/čisticí cyklus
(viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
• Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
• Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na
zadní straně kávovaru.
• Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte
do proudové zásuvky s odpovídajícím
napětím.
• 5 •
Page 6
• Hlavní spínač přepněte na “I”, aby bylo
možné kávovar zapnout.
Naplnění okruhu
• Před naplněním okruhu umístěte
nádobu pod parní trysku (Pannarello,
je-li).
Černá
Červená
• Na displeji se zobrazí ikona ON/OFF.
• Zkontrolujte, zda je volič v poloze “ ”;
je-li třeba, otočte jej do vyznačené
polohy.
• Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout
tlačítko ON/OFF .
• Displej signalizuje, že je nutno naplnit
okruh.
Pozn.: před prvním uvedením
kávovaru do provozu po delší
době nepoužívání je nutno naplnit
vodní okruh.
Červená
Oranžová
Oranžová
Zelená
• Přetočte volič doprava na polohu “
Kávovar začne automaticky plnit okruh,
přitom vyteče z Pannarella představené
množství vody; zobrazí se rovněž
postupně se vyplňující sloupec pod
symbolem.
Jakmile skončí proces plnění, zobrazí na
displeji symbol jako na obrázku, který
znamená, že je třeba přepnout volič do
prostřední polohy “
”.
• Na displeji se zobrazí symbol zahřívání
kávovaru - viz obrázek.
Po zahřátí provede kávovar
proplachovací cyklus vnitřních okruhů.
Během této fáze je na displeji zobrazen symbol jako na obrázku.
• Jakmile skončí výše uvedené cykly, na
displeji se zobrazí symbol.
Kávovar je nyní připraven pro výdej
produktů.
”.
• 6 •• 6 •
• Pro přípravu kávy, horké vody či páry
a řádné používání kávovaru dodržujte
pozorně následující pokyny.
Jestliže používáte kávovar
poprvé nebo po delší odstávce, postupujte podle následujících
pokynů.
Page 7
Zelená
Zelená
První použití nebo použití po
delší době nečinnosti
Provedením těchto jednoduchých úkonů
bude moci připravovat jedině vynikající
kávu.
1 Umístěte pod výpusť objemnou nádo-
bu.
2 Než zahájíte postup, zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
3 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka
“
“ zvolte funkci dodávky přede-
mleté kávy.
Do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Na displeji se zobrazí symbol.
4 Stiskněte tlačítko pro přípravu velké
kávy.
5 Počkejte, až výdej kávy skončí, a vy-
prázdněte nádobu s vodou.
6 Postup od bodu 1 do bodu 5 zopakujte
třikrát (3x); pak přejděte k bodu 7.
Zelená
Červená
Na displeji se zobrazí následující sym-
bol.
9 Vypouštějte vodu až do signalizace, že
došla, pak přetočte volič doleva až na
polohu “
”.
10 Po skončení naplňte znovu nádržku vo-
dou. Nyní je možné zhotovovat nápoje
níže uvedenými postupy.
Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou.
Tento cyklus proběhne:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným
topným tělesem).
• Po naplnění okruhu (se studeným top-
ným tělesem).
• Během přípravy na přechod do poho-
tovostního stavu (po výdeji kávového
produktu).
• Během vypínací fáze po stisknutí
tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového
produktu).
7 Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
8 Přetočte volič doprava na polohu “
Bude dodáno malé množství vody pro
vypláchnutí a ohřev všech komponentů:
v této fázi se zobrazí symbol.
Oranžová
”.
1
Počkejte, až tento cyklus automaticky
skončí; výdej lze přerušit stiskem ně-
kterého z tlačítek na přípravu kávy
a/nebo tlačítka ON/OFF.
• 7 •
Page 8
Změření tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání filtru “Intenza”
a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
Ponořte na jednu sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody dodávaný
s kávovarem.
Vodní ltr “INTENZA”
Pro zlepšení kvality vody doporučujeme
nainstalovat vodní ltr.
Vyjměte ltr z obalu, ponořte jej ve svislé
poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Pozn.: test platí pouze pro
jedno měření.
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
Písmena odpovídají značkám uvedeným
na základně ltru Intenza, který je nutno
nastavit podle naměřené tvrdosti.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Nastavení kávovaru podle tvrdosti
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením
podle tvrdosti vody, jež jsou popsána
v kapitole věnované programování.
Hodnoty:
1 =
2 =
3 =
4 =
Podle takto zjištěné hodnoty naprogramujte tvrdost vody, jak je uvedeno v kapitole věnované programování.
B
(velmi měkká voda)
(měkká voda)
(tvrdá voda)
(velmi tvrdá voda)
C
Odstraňte malý bílý filtr nacházející se
nádržce a uschovejte jej na suchém místě
chráněném před prachem.
Nastavte Intenza Aroma System podle
pokynů na obalu.
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Zasuňte ltr do prázdné nádržky. Zatlačte
na doraz.
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou
a zasuňte ji zpět do kávovaru.
Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce
horké vody (viz “Výdej horké vody”).
Nádržku naplňte znovu vodou.
• 8 •• 8 •
Stiskem tlačítka ON/OFF uveďte kávovar
do pohotovostního stavu.
Page 9
Černá
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Jakmile se zobrazí ikona, stiskem tlačítka
“
“ přejděte na programování kávo-
varu.
Tiskněte tlačítko ““, dokud se nezobrazí tato stránka.
Stiskem tlačítka “
“ON” a potvrďte stiskem tlačítka “
Tím byl kávovar naprogramován, aby
upozornil uživatele, jakmile bude nutné
ltr vyměnit.
Pozn.: až bude nutno vyměnit
ltr “Intenza” za nový ltr, je
nutno tuto funkci vynulovat. Vyměňte ltr výše uvedeným postupem.
Přejděte do programovacího menu
až na zobrazené okno a zvolte v něm
možnost “RESET”. Stiskněte tlačítko
“
“. Tím byl kávovar naprogramo-
ván pro ovládání nového ltru.
“ zvolte položku
“.
NASTAVENÍ
Kávovar, který jste si zakoupili, umožňuje
provést některá nastavení, díky nimž jej
používat co nejlépe.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu,
směsi a pražení. Kávovar Saeco je vybaven
samoseřizovacím systémem, díky němuž
se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizovaných) káv, které
jsou v současnosti k dostání.
• Kávovar se nastaví automaticky tak, aby
bez ohledu na typ kávy optimalizoval
extrakci, zajistil dokonalé upěchování
dávky pro získání krémové kávy espresso, z níž se budou uvolňovat všechna
aroma.
• Optimalizační proces spočívá v samočinné kon guraci, jež vyžaduje připravit
určitý počet šálků kávy, aby mohl
kávovar nastavit upěchování prášku.
• Upozornění: mohou se vyskytnout
speciální směsi vyžadující určité nastavení mlecích kamenů pro optimalizaci
extrakce kávy - (viz část Nastavení kávomlýnku).
Oranžová
Černá
Pozn.: jestliže chcete vyndat,
ale nevyměňovat ltr, který
byl již nainstalovaný, zvolte “OFF”
a stiskněte tlačítko “
Pro výstup tiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se nezobrazí stránka pohotovostního
stavu.
Pozn.: pokud není vodní
ltr Intenza nainstalovaný, je
nutno do nádržky vložit malý bílý ltr,
který jste před tím vyjmuli.
“.
Nastavení kávomlýnku
Upozornění! Ovládačem pro
nastavení mletí, který se nachází v zásobníku na kávu, otáčejte
pouze za podmínky, že je mlýnek
v provozu. Do zásobníku na zrnkovou
kávu nedávejte mletou a/nebo rozpustnou kávu.
Je zakázáno vkládat jiný
materiál než zrnkovou kávu.
Kávomlýnek obsahuje pohybující se
díly, které mohou být nebezpečné. Je
zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo
jiné předměty. Je povoleno pouze
nastavit stupeň mletí ovládačem.
Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu
zasáhnout do kávomlýnku, vypněte
• 9 •
Page 10
kávovar a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Jestliže je kávomlýnek v provozu,
nesypte do něj zrnka kávy.
Kávovar umožňuje jemně nastavit stupeň
mletí podle typu kávy.
Zelená
• Kávovar zahájí fázi výdeje kávy. Na dis-
pleji se zobrazí symbol “
tlačítko, které je právě programováno.
• Od této chvíle je nutno po dosažení po-
žadovaného množství kávy stisknout
tlačítko označené symbolem “
” označující
” .
Zelená
Nastavení je nutno provést otočným
ovládačem, který se nachází v kávomlýnku: ovládač je nutno stisknout a pak jím
otočit.
Stiskněte ovládač, otočte jím o jednu polohu a připravte 2 - 3 šálky kávy: jedině
tak se pozná změna stupně mletí.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle
značek v zásobníku: lze nastavit pět stupňů mletí podle následujících značek:
Velká značka - hrubé mletí
Malá značka - jemné mletí
Nastavení množství kávy
v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy
podle chuti a/nebo velikosti hrnků/šálků.
Každým stiskem a uvolněním tlačítka
“
“ nebo ““ kávovar vydá napro-
gramované množství kávy.
Toto množství lze libovolně přeprogramovat. Výdej kávy se ovládá nezávisle
příslušným tlačítkem.
Jako příklad uvádíme naprogramování
tlačítka “
káva espresso.
• Postavte šálek pod výpusť.
• Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko
“
Kávovar je ve stavu programování.
“, jímž se obvykle ovládá
“, dokud se nezobrazí symbol.
Černá
Zelená
Tím bylo naprogramováno tlačítko “
a každým stiskem a uvolněním pak kávovar dodá kávu v tomto právě naprogramovaném množství.
Pohotovostní stav
Kávovar je připraven pro energetickou
úsporu.
Po 30 minutách od posledního použití se
kávovar automaticky vypne.
Pozn.: pokud byl vydán něja-
ký kávový produkt, provede
kávovar během vypínací fáze jeden
proplachovací cyklus.
Pro opětné zapnutí stroje stačí stisknout
tlačítko ON/OFF (za podmínky, že je hlavní
spínač na “I”). V tom případě provede kávovar proplach až po vychladnutí topného
tělesa.
VÝDEJ KÁVY
Pozn.: v případě, že kávovar
kávu nevydá, zkontrolujte,
zda je v nádržce voda.
Před výdejem kávy zkont-
rolujte signalizace na displeji, zda je voda v nádrži a káva
v zásobníku.
Během výdeje kávy nechejte
volič v poloze káva “
Před výdejem kávy nastav-
te dle libosti výšku výpusti
a zvolte aroma nebo předemletou
kávu.
”.
“
• 10 •• 10 •
Page 11
Seřízení výpusti
U tohoto kávovaru lze kávu připravovat
do většiny hrnků/šálků k dostání v obchodech.
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru
hrnků/šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak
je ukázáno na obrázku, a dejte ji nahoru
nebo dolů.
Doporučené polohy:
Pro malé šálky.
Pro velké šálky.
Zelená
Volbu lze provést před výběrem kávy. Tím
se nastaví intenzita chuti na přání.
Jestliže vyberete “silné aroma“, bude
zvolena funkce umožňující připravit kávu
z předemleté kávy.
Tato volba je zobrazena symbolem po
straně.
Návod, jak tuto funkci používat, naleznete
v příslušné kapitole.
Se zrnkovou kávou
• Pro přípravu kávy je třeba stisknout
a uvolnit:
tlačítko “
ného aromatu.
tlačítko “
espresso;
tlačítko “
kávy.
“ pro navolení požadova-
” pro přípravy kávy
“ pro přípravu velké
Zelená
• Pod výpusť lze umístit dva hrnky/šálky
pro současnou přípravu dvou káv.
Nastavení “Aroma”
Kávovar je připraven pro nastavení množství kávy k mletí.
Stiskem a uvolněním tlačítka “
možné čtyři volby (jemné, střední, silné,
předemletí).
Nastavení lze provést, jakmile se na
displeji zobrazí zrnka. Každým stiskem
a uvolněním tlačítka “
změní o jeden stupeň:
= Jemné aroma
= Střední aroma
= Silné aroma
“ jsou
“ se aroma
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
• Spustí se cyklus přípravy kávy:
Pro výdej jedné kávy stiskněte tlačítko
jednou; na displeji se zobrazí symbol.
Pro výdej dvou káv stiskněte tlačítko
dvakrát za sebou; na displeji se zobrazí
symbol.
Při výdeji dvou káv kávo-
var automaticky namele
a nadávkuje správné množství kávy.
Příprava dvou káv vyžaduje dva mlecí
cykly a dva výdejové cykly; oba cykly
automaticky ovládá kávovar.
• Po předpařovacím cyklu začne káva
vytékat z výpusti.
• Výdej kávy se automaticky zastaví po
dosažení přednastavené hladiny. Výdej
lze kdykoli přerušit stiskem příslušného
tlačítka.
• 11 •
Page 12
Kávovar je nastaven pro
přípravu pravého italského
espressa. Touto charakteristikou se
o něco prodlouží doba výdeje kávy
zcela ve prospěch její intenzivní chuti.
Stisknout a uvolnit:
tlačítko “
espresso;
tlačítko “
kávy.
” pro přípravu kávy
“ pro přípravu velké
Zelená
Zelená
S předemletou kávou
Tato funkce umožňuje použí-
vat předemletou kávu a kávu
bez kofeinu.
Předemletou kávu je nutno nasypat do
zásobníku vedle zásobníku na zrnkovou
kávu. Do tohoto zásobníku nasypte pouze
mletou kávu pro kávovary espresso, nikoli
zrnkovou či rozpustnou kávu.
Pozn.:
• Pokud do zásobníku nedáte přede-
mletou kávu, kávovar vydá pouze
vodu.
• Při nadměrné dávce (více než dvě
měrky) kávovar nápoj nepřipraví.
I v tomto případě provede kávovar
jeden cyklus na prázdno a práškovou kávu vysype do odpadní
nádoby na sedlinu.
Pro přípravu kávy je třeba:
• Stisknout a uvolnit tlačítko “
se aktivuje funkce pro předemletou
kávu.
• Zvednout víko oddílu pro předemletou
kávu.
• Nadávkovat do zásobníku pouze jednu
měrku předemleté kávy. Používejte
pouze měrku dodanou s kávovarem.
Pak zavřete víko.
Pozor: do zásobníku dávejte
pouze předemletou kávu.
Jinými látkami a předměty může
kávovar utrpět vážné škody, na něž
se nevztahuje záruka.
“, tím
• Spustí se cyklus výdeje kávy. Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat
z výpusti.
• Výdej kávy se automaticky zastaví po
dosažení přednastavené hladiny. Výdej
lze kdykoli přerušit stiskem příslušného
tlačítka.
Jakmile výdej skončí, kávovar se au-
tomaticky vrátí zpět do konfigurace
nastavenou pro zrnkovou kávu.
Při přípravě dalších káv postupujte stejně.
VÝDEJ HORKÉ VODY
Pozor: zpočátku může horká
voda jen krátce vystřikovat.
nebezpečí popálenin. Tryska na
výdej horké vody se může zahřát na
vysokou teplotu: nedotýkejte se jí
holýma rukama.
• Před výdejem horké vody zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
Zelená
Jakmile je kávovar přípraven na výdej
kávy, postupujte takto:
• Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
• 12 •• 12 •
Page 13
Zelená
Oranžová
•
Volič přetočte doprava na polohu “”.
• Na displeji se zobrazí následující symbol.
• Odeberte požadované množství horké
vody. Výdej horké vody zastavíte přetočením voliče doleva až na polohu “
Kávovar se přepne na normální fungování.
Někdy se může stát, že otoče-
ním ovládače nezačne horká
voda vytékat a na displeji se zobrazí
následující symbol. Pro výdej horké
vody z Pannarella vyčkejte, až skončí
fáze ohřevu.
VÝDEJ PÁRY / KAPUČÍNO
Páru lze použít pro našlehání mléka na
kapučíno, ale i pro ohřev nápojů.
Nebezpečí popálení! Zpočátku
může horká voda jen krátce
vystřikovat.
Tryska se může zahřát na vysokou
teplotu: nedotýkejte se jí holýma
rukama.
Tím bude zajištěno dokonalé očistění
všech dílů od případných zbytků
mléka.
• Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
”.
Oranžová
Zelená
• Jakmile je kávovar přípraven pro výdej
kávy, otočte volič doleva až na polohu
“
”; tím může z parní trysky (Panna-
rella, je-li) vytéct zbytková voda.
• Kávovar potřebuje určitou dobu pro předehřev, při kterém se zobrazí následující
symbol.
• Jakmile se na displeji zobrazí následující
symbol, začne výdej. Zakrátko začne
vycházet pouze pára.
• Otočením voliče doprava na polohu “
se výdej páry zastaví.
”
Důležité: ihned po našlehání
mléka parou očistěte parní
trysku (nebo Pannarello, je-li).
Jakmile je kávovar připraven, vypusťte malé množství horké vody do
sklenice a očistěte parní trysku (nebo
Pannarello, je-li) zvenku.
• Nádobu, do které chcete připravit kapučíno, naplňte z jedné třetiny studeným
mlékem.
Pro lepší výsledek při přípravě
kapučína je nutno používat
jedině studené mléko.
• 13 •
Page 14
• Ponořte parní trysku (Pannarello, je-li)
do mléka, které se má ohřát.
• Přetočte volič doleva až na polohu “”.
Nádobou pomalu pohybuje otáčivými
pohyby zespodu nahoru, aby se tvořila
stejnoměrná pěna.
• Po použití páry po požadovanou dobu
zastavte výdej přetočením voliče doprava na polohu “
• Postupujte stejně i při ohřevu jiných
nápojů.
Po každém použití trysku (Pannarello,
je-li) pečlivě očistěte, jak je uvedeno
v kapitole “Čistění a údržba”.
na výdej kávy nebo páry.
automaticky přepne na teplotu
pro přípravu kávy, aby se zbytečně
neplýtvalo energií.
”.
Po použití páry pro přípravu
nápoje je možné ihned přejít
Pokud necháte volič ve středové poloze “
”, kávovar se
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Základní čistění
• Denně se zapnutým kávovarem vyprázdněte a vyčistěte odpadní nádobu
na sedlinu.
• Ostatní úkony údržby a čistění se smějí
provádět pouze se studeným kávovarem odpojeným od elektrické sítě.
• Neponořujte kávovar do vody!
• Demontovatelné části kávovaru neumývejte v myčce nádobí.
• Při čistění nepoužívejte špičaté předměty nebo žíravé chemikálie (rozpouštědla).
• Kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo normální troubě.
Pro účinnější čistění ne-
chejte po skončení přípravy
mléčných nápojů vytéct horkou vodu
z parní trysky (Pannarella, je-li).
• Po ohřevu mléku demontujte jednou
denně vnější část Pannarella (je-li)
a umyjte ji čerstvou pitnou vodou.
• Parní trysku je nutno vyčistit jednou za
týden. Postup při čistění trysky:
- demontujte vnější část Pannarella
(pro řádné vyčistění);
- vytáhněte horní část Pannarella
z parní trysky;
- umyjte horní část Pannarella čerstvou
pitnou vodou;
- umyjte parní trysku vlhkou utěrkou
a odstraňte případné zbytky mléka;
- umístěte zpět horní část do parní
trysky (ujistěte se o úplném zasunutí).
• 14 •• 14 •
Namontujte zpět vnější část Pannarel-
la.
Page 15
• Doporučujeme čistit nádržku na vodu
každý den:
- Z nádržky vytáhněte malý bílý ltr
a vymyjte jej pod proudem pitné
vody.
- Umístěte malý bílý ltr zpět mírným
natlačením a pootočením.
- Naplňte nádržku čerstvou pitnou
vodou.
• Denně vyprázdněte a vymyjte odkapávací misku. To je nutno provést i
v případě, že se zvedne plovák.
• Týdně vyčistěte i uložení misky otvory
ve dně kávovaru.
Spařovací jednotka
• Spařovací jednotku je nutno vyčistit
před každým naplněním zásobníku
zrnkové kávy, v každém případě jednou
týdně.
• Vypněte kávovar stiskem spínače
a vytáhněte vidlici z proudové zásuvky.
• Vytáhněte odpadní nádobu na sedlinu.
Otevřete servisní víko.
• Uchopte spařovací jednotku za madlo,
stiskněte tlačítko «PUSH» a vytáhněte
ji. Spařovací jednotku lze umývat
vlažnou vodou bez přidání čisticího
prostředku.
• Zkontrolujte, zda souhlasí obě značky.
• Zkontrolujte, zda je páka v kontaktu
se základnou spařovací jednotky. Stiskem tlačítka “PUSH” se ujistěte, že se
spařovací jednotka nachází ve správné
poloze.
Po každých 30ti dnech nebo
po asi 500 výdejích šálků kávy
promažte spařovací jednotku. Mazivo
k promazání spařovací jednotky si
můžete zakoupit u autorizovaných
servisů.
• Umyjte a pečlivě vyčistěte všechny díly
spařovací jednotky.
• Umyjte umyjte vnitřní prostoru kávovaru.
• Novou spařovací jednotku vsuňte do
příslušného prostoru na zaklapnutí, ale
NESTISKNĚTE tlačítko “PUSH” .
• Zasuňte zpět odpadní nádobu na
sedlinu. Zavřete servisní víko.
• 15 •
Page 16
ODVÁPNĚNÍ
Vytváření vodního kamene je normální
jev způsobený používáním kávovaru.
• Je-li kávovar vypnutý, zapněte jej
stiskem tlačítka ON/OFF. Počkejte, až
kávovar dokončí cyklus proplachu
a ohřevu.
Oranžová
Na nutnost odvápnění budete upozorněni
hlášením na displeji:
Během odvápňování kávovar
nevypínejte ani nepřepínejte
do pohotovostního stavu.
Používejte výhradně od-
vápňovací prostředek Saeco. Který byl vyvinutý s ohledem
na technické parametry kávovaru
a který zaručuje zachování jeho výkonu v průběhu času a za předpokladu
správného použití i zachování kvality
připravovaného produktu.
Upozornění! Nikdy nepijte
odvápňovací roztok ani produkty, vypouštěné před dokončením
cyklu. Jako odvápňovací prostředek
v žádném případě nepoužívejte ocet.
Před odvápněním:
- vyndejte z parní trysky Pannarello (je-
-li), jak je uvedeno v kapitole “Čistění
a údržba”;
Červená
Upozornění! Než aplikujete
odvápňovací prostředek, vy-
jměte ltr "Intenza".
• Podržte na pět sekund stisknuté tlačítko
“
”, na okraji displeje se zobrazí
symbol.
Pokud stiskněte tlačítko “”
nechtěně, vystupte z funkce
Od této chvíle platí povinnost
odvápňovací cyklus dokončit.
Pozn.: v případě naplnění
nádob lze výdej dočasně pře-
rušit za účelem jejich vyprázdnění.
”.
• 16 •• 16 •
- vyprázdněte odkapávací misku. Před
samotnou operací ji vsuňte zpět do
kávovaru.
• Postavte objemnou nádobu pod výpusť.
Vytéká-li z výpusti roztok a/nebo
voda:
POZASTAVENÍ: otočte volič na polohu
“
”;
START: otočte volič na polohu “
Vytéká-li z parní trysky roztok
a/nebo voda:
POZASTAVENÍ: otočte volič na polohu
“
”;
START: otočte volič na polohu “
”.
”.
Page 17
• Celý obsah láhve s odvápňovacím
koncentrátem Saeco vylijte do vodní
nádržky kávovaru a naplňte ji čerstvou
pitnou vodou až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
• Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
Červená
• Jakmile se roztok v nádržce vypotřebuje, zobrazí se po straně symbol,
který značí, že je třeba přetočit volič do
polohy “
”.
• Symbol značí, že je nutno nádržku
vypláchnout a naplnit.
Červená
Červená
Červená
• Vpravte odvápňovací roztok do nádržky,
a až pak stlačte tlačítko “
” pro po-
tvrzení spuštění odvápňovacího cyklu.
Kávovar zahájí vypouštění přímo
z výpusti.
• Po ukončení první fáze kávovar upozorní, že je nutno otočením voliče doprava
až na polohu “
• Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vytékající z kávovaru.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
• Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
• 17 •
Page 18
Červená
Červená
Červená
• Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně symbol: otočte volič doprava až na polohu
“
”.
• Kávovar provádí rychlý proplachovací
cyklus.
• Jakmile skončí pr vní fáze, zobrazí se po
straně symbol, který značí, že je třeba
přetočit volič do polohy “
”.
Kávovar provede proplach s vypouště-
ním vody přímo z výpusti.
Červená
Červená
• Symbol značí, že je nutno nádržku
vypláchnout a naplnit.
• Vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení kapaliny vytékající z kávovaru.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru.
• Postavte jednu nádobu pod parní trysku
a další pod výpusť kávy.
• Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně symbol:
otočte volič doprava až na polohu “
Začne vypouštění vody určené k dru-
hému proplachovacímu cyklu z parní
trysky.
”.
Červená
Červená
• 18 •• 18 •
• Po druhém vypuštění přetočte volič
doprava až na polohu “
” , aby mohl
proplachovací cyklus parní tryskou
pokračovat.
• Jakmile se voda v nádržce vypotřebuje,
zobrazí se po straně symbol, který značí,
že je třeba přetočit volič do polohy “
• Kávovar nyní provede druhý proplachovací cyklus odvápňovacího roztoku.
Počkejte, až vypouštění skončí.
Červená
• Po skončení druhého proplachu přetočte volič na polohu “
Červená
”.
• Odeber te a vyprázdněte nádoby umístěné pro zachycení proplachovací vody.
”.
Page 19
Červená
• Zobrazí se symbol indikující, že je nutno
nádržku na vodu vypláchnout a naplnit.
Vypláchněte řádně nádržku
a naplňte ji čerstvou pitnou vodou
až na značku MAX.
Odvápňovací cyklus tím skončil a kávovar je nyní připraven
k výdeji nápojů.
Červená
Není-li během jednotlivých
fází odvápňovacího cyklu
nádržka naplněna až na značku MAX,
může Vás kávovar upozornit na potřebu dalšího vypuštění vody.
• Jakmile zasunete do kávovaru nádržku
plnou vody, zobrazí se po straně symbol. Stiskem tlačítka “
“ vystupte
z odvápňovacího cyklu.
Dojde k automatickému opětnému
zapnutí kávovaru postupem pro
správné spuštění. Po skončení
bude možné připravit nápoje.
• Vylijte z odkapávací misky odvápňovací
kapalinu.
Vypotřebovaný odvápňovací
roztok je nutno zpracovat
jako odpad podle pokynů výrobce
a/nebo podle předpisů platných
v zemi, kde je kávovar používán.
Pozn.: po skončení odváp-
ňovacího cyklu lze znovu
nainstalovat ltr “Intenza”, který byl
vyjmut z nádržky na vodu na začátku
cyklu.
Po instalaci filtru vypusťte před
samotným výdejem kávy pomocí
funkce horké vody šálek vody (viz
“Výdej horké vody”).
Při instalaci nového ltru “Intenza”
postupujte podle pokynů uvedených
v bodě “Vodní ltr INTENZA”.
Po provedení odvápňovací-
ho cyklu vymyjte spařovací jednotku postupem uvedeným
v části “Spařovací jednotka” v kapitole
“Čistění a údržba”.
Namontujte zpět vnější část Pannarella,
je-li.
• 19 •
Page 20
NAPROGRAMOVÁNÍ
Některé provozní parametry kávovaru
může uživatel upravit podle vlastních
požadavků.
Programovací povely
Na každé stránce lze provést změny:
Černá
Oranžová
Vstupte do “menu”
Do programovacího menu je přístup pouze s kávovarem v pohotovostním režimu.
Kávovar uvedete do pohotovostního stavu
stiskem tlačítka ON/OFF.
Jakmile je kávovar v pohotovostním stavu, stiskem tlačítka “
programování kávovaru.
Jako první se zobrazí tato stránka.
“přejděte na
Oranžová
Oranžová
- Tlačítky “” a ““ lze pro danou
funkci upravit hodnoty zobrazené na
této stránce.
- Tlačítkem “
funkcemi a zapsat provedené změny
do paměti.
byla změněna původní hodnota;
změnou původní hodnoty se zobrazí
tlačítko “OK”.
- Tlačítkem “ON/OFF” lze vystoupit
z úpravy hodnot nebo z programování.
“ je možné procházet
Pozn.: změnu lze zapsat do
paměti pouze v případě, že
• 20 •• 20 •
Černá
Výstup z programování
Pro výstup z programování tiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se nezobrazí obrazovka
pohotovostního stavu.
Pozn.: kávovar vystoupí
samočinně z programování,
pokud uživatel po dobu 30 sekund
neprovede žádnou akci. Provedené,
ale neuložené změny se nezapíšou
do paměti.
Page 21
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Funkce
TEPLOTA KÁVY
Tato funkce umožňuje nastavit teplotu
výdeje kávy.
ČASOVÝ SPÍNAČ POHOTOVOSTNÍ STAV
Tato funkce umožňuje nastavit dobu, za
kterou kávovar přejde do pohotovostního
stavu po posledním výdeji.
KONTRAST
Tato funkce umožňuje nastavit kontrast
displeje pro zřetelnější zobrazení hlášení.
Černá
Oranžová
Příklad naprogramování
Na následujícím příkladu objasníme postup při naprogramování kontrastu displeje. Ostatní funkce lze upravit stejným
postupem.
Přepněte kávovar do pohotovostního
stavu.
Jakmile je kávovar v pohotovostním stavu, stiskem tlačítka “
programování kávovaru.
Zobrazí se první stránka.
“ přejděte na
Oranžová
Oranžová
Oranžová
TVRDOST VODY
Tato funkce umožňuje nastavit nastavit
tvrdost vody pro lepší údržbu kávovaru:
= velmi měkká voda
= měkká voda
= tvrdá voda
= velmi tvrdá voda
Podrobnosti naleznete v části
„Změření tvrdosti vody“.
VODNÍ FILTR “INTENZA”
Tato funkce umožňuje obsluhovat vodní
ltr “Intenza”.
Podrobnosti jsou uvedeny v části věnované zacházení s ltrem.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Tato funkce umožňuje upravit tovární
nastavení.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Černá
Tiskněte tlačítko “
“, dokud se nezob-
razí funkce “KONTRAST”.
Jedním (1) stiskem tlačítka “
” se kon-
trast zvýší.
Potvrďte stiskem tlačítka “
“.
Stiskem tlačítka “ON/OFF” vystoupíte
z programování.
Funkce je tím naprogramovaná a bude
aktivní po opětném zapnutí kávovaru.
• 21 •
Page 22
DISPLEJ OVLÁDACÍHO
PANELU
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Signály připravenosti
• Kávovar připravený pro výdej kávy: jsou
připravena zrnka kávy a horká voda.
• Kávovar připravený pro výdej kávy z přede-
mleté kávy.
• Kávovar ve fázi dodávky páry.
• Kávovar ve fázi dodávky horké vody.
• Kávovar ve fázi dodávky jednoho espressa.
• Kávovar ve fázi dodávky jedné velké kávy.
Upozorňovací signály
• Kávovar ve fázi ohřevu pro výdej kávy, horké
vody a páry.
Oranžová
• Kávovar ve fázi proplachu.
Počkejte, až kávovar ukončí akci.
Oranžová
• Kávovar je nutno odvápnit odvápňovacím
cyklem.
Oranžová
• Spařovací jednotka je ve fázi resetu z důvodu
zresetování kávovaru.
Oranžová
• Naplňte zásobník zrnkovou kávou a znovu
spusťte cyklus přípravy nápoje.
Oranžová
• Filtr Intenza je nutno vyměnit za nový ltr.
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
• 22 •• 22 •
• Kávovar ve fázi dodávky dvou káv espresso.
• Kávovar ve fázi dodávky dvou velkých káv.
• Kávovar ve fázi programování dávky kávy.
Oranžová
Oranžová
Toto upozornění se zobrazí pouze
v případě, že bude funkce před
tím aktivována naprogramováním.
Alarme bude zrušen pouze po provedení
“RESETu” programováním.
Page 23
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Alarmové signály
• Přestavte hlavici kohoutu horké vody / páry
do správné polohy.
• Zavřete servisní víko.
• V zásobníku kávy není zrnková káva.
Po naplnění zásobníku je možné cyklus
spustit.
• Vypněte a po 30 sekundách znovu zapněte
kávovar. Zkuste to dvakrát nebo třikrát.
Jestliže se kávovar NEZAPNE, kontaktujte
servisní středisko.
• V kávovaru musí být zasunuta spařovací
jednotka.
• Problémy s rozvodem vody.
• Zasuňte odpadní nádobu na sedlinu.
• Vyprázdněte odpadní nádobu na sedlinu
a odkapávací misku.
• Naplňte nádržku vodou.
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
• První obrazovka pro vstup do odvápňovacího
cyklu.
Pro výstup stiskněte “ESC”.
• Obrazovka zobrazena při zvolení odvápňo-
vacího cyklu.
Od této chvíle platí povinnost
odvápňovací cyklus dokončit.
• Pro provedení uvedeného procesu otevřete
kohout.
• Pro provedení uvedeného procesu zavřete
kohout.
•
Probíhá odvápňovací cyklus.
• Probíhá proplachovací cyklus odvápňovacího
cyklu.
• Odvápňovací cyklus skončil. Stiskem tlačítka
“
“ vystupte z cyklu.
• Naplňte nádržku vodou.
Červená
• 23 •
Page 24
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčiny Nápravy
Kávovar se nezapne.Kávovar není připojený k elektrické síti.Připojte kávovar k elektrické síti.
Káva není dostatečně horká.Šálky jsou studené.Ohřejte šálky horkou vodou.
Nevytéká horká voda ani pára.Ucpaný otvor parní trysky.Vyčistěte otvor parní trysky špendlíkem.
Před vyčistěním se ujistěte, že je kávovar
vypnutý a studený.
Kávovar se zahřívá příliš dlouho
nebo z trysky vyteče málo vody.
Spařovací jednotku nelze vytáhnout. Spařovací jednotka mimo polohu.Zapněte kávovar. Zavřete servisní víko.
Kávovar namele kávu, ale káva nevyteče.
(Viz poznámka)
Káva je příliš vodnatá.
(Viz poznámka)
Káva vytéká pomalu.
(Viz poznámka)
Káva vytéká venkem výpusti.Výpusť
Pozn.: tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první instalaci kávovaru. V takovém případě
počkejte, až se kávovar samočinně nastaví, jak je popsáno v části “Saeco Adapting System”.
Ohledně vad, které nejsou v tabulce uvedené, nebo v případě, že se nevyřeší doporučenou nápravou, se obraťte na servisní
středisko.
Nevhodná směs nebo káva není čerstvě
upražené nebo je namletá moc na hrubo.
Okruh v kávovaru je zanesený vodním
kamenem.
Zasunutá odpadní nádoba na sedlinu.Před vytažením výdejové jednotky vytáhněte
Není voda.
Znečistěná spařovací jednotka.Vyčistěte spařovací jednotku (viz “Spařovací
Nenaplněný okruh.Naplňte okruh (viz „První použití nebo použi-
Krajní událost, která se přihodí, když kávovar automaticky nastavuje dávku.
Výpusť je znečistěná.Vyčistěte ji.
Krajní událost, která se přihodí, když ká-
vovar automaticky nastavuje dávku.
Káva je příliš jemná.Použijte jsou směs kávy nebo nastavte mletí
Nenaplněný okruh.Naplňte okruh (viz „První použití nebo použi-
Znečistěná spařovací jednotka.Vyčistěte spařovací jednotku (viz “Spařovací
je ucpaná.Vyčistěte výpusť a výtokové otvory.
Použijte jsou směs kávy nebo nastavte mletí
postupem podle “Nastavení kávomlýnku”.
Odvápněte kávovar.
Výdejová jednotka se automaticky vrátí do
výchozí polohy.
odpadní nádobu na sedlinu.
Naplňte nádržku na vodu a okruh (viz „První
použití nebo použití po delší době nečinnosti“).
jednotka”).
tí po delší době nečinnosti“).
Připravte několik šálků kávy postupem podle
“Saeco Adapting System”.
Připravte několik šálků kávy postupem podle
“Saeco Adapting System”.
postupem podle “Nastavení kávomlýnku”.
tí po delší době nečinnosti“).
jednotka”).
• 24 •
Page 25
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku.
• Odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru.
• Na konci životnosti odevzdejte spotřebič na vhodném sběrném místě odpadů.
Tento výrobek splňuje Směrnici EU č. 2002/96/ES.
Symbol
na výrobku nebo jeho obalu označuje, že se s výrobkem nesmí nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je
nutno ho odevzdat na příslušném sběrném místě s pověřením pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomáháte zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví člověka, které by
jinak mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto odpadem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku obdržíte na vašem
místním úřadě, od služby likvidace domovního odpadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
• 25 •
Page 26
• 26 •
Page 27
• 27 •
Page 28
16
Rev.00 del 15-02-13
Výrobce si vyhrazuje právo na provedení jakékoliv úpravy či změny bez předchozího upozornění.
www.philips.com/saeco
CS
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.