Zaregistrujte svůj produkt a získejte zákaznickou podporu na adrese:
www.philips.com/welcome
16
Čeština
CS
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso ze zrnkové kávy. Je opatřen zařízením na dodávku
páry a horké vody. Těleso kávovaru s elegantním designem bylo vyprojektováno pro použití
v domácnosti, není vhodné pro trvalé používání profesionálního typu.
Tento návod k použití uchovávejte na bezpečném místě a poskytněte všem dalším
osobám, které chtějí kávovar používat.
Ohledně dalších informací nebo v případě problémů, o nichž je v tomto návodu pojednáno jen
zčásti nebo vůbec, se obraťte na autorizovaná servisní střediska.
Upozornění: Výrobce nenese odpovědnost za případné škody v případě:
• chybného používání v rozporu s předepsanými účely;
• oprav neprovedených v autorizovaných servisních střediscích;
• poškození napájecího kabelu;
• poškození jakéhokoliv komponentu kávovaru;
• skladování nebo používání kávovaru při teplotách jiných, než je stanoveno pro
používání (15 °C - 45 °C);
• použití neoriginálních náhradních dílů nebo příslušenství.
Ve výše uvedených případech dojde ke ztrátě záruky.
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkratu!
Pára a horká voda mohou způsobit spáleniny! Nesměřujte nikdy proud páry
nebo horké vody na žádnou část těla; trysek pro přívod páry / horké vody se dotýkejte
velmi opatrně uchopením za příslušný držák: nebezpečí popálení!
• 2 •
Stanovené použití
Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Je zakázáno provádět na kávovaru
technické úpravy nebo jej používat nedovoleným způsobem vzhledem k nebezpečím, která tím
vzniknou! Zařízení nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud
nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo byly touto osobou poučené
ohledně používání kávovaru.
Přívod proudu - Napájecí kabel
Kávovar zapojte pouze do vhodné proudové zásuvky.
Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na štítku kávovaru; štítek je umístěn zevnitř víka.
Nikdy nepoužívejte kávovar s poškozeným napájecím kabelem.
Jestliže je napájecí kabel poškozený, je nutno jej nechat vyměnit u výrobce nebo jeho autorizovaného servisu. Netáhněte napájecí kabel přes rohy nebo ostré hrany a velmi teplé povrchy
a chraňte ho před olejem. Nepřesunujte a netahejte kávovar za kabel.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel; nedotýkejte se vidlice mokrýma rukama. Napájecí kabel nesmí spadnou volným pádem ze stolu či police.
Ochrana dalších osob
Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
Děti si neuvědomují nebezpečí spojené s domácími elektrospotřebiči.
Materiály použité pro zabalení kávovaru nenechávejte na dosah dětí.
Nebezpečí popálenin
Nesměrujte proti sobě a/nebo jiným osobám proud páry a/nebo horké vody: nebezpečí popálenin! Používejte vždy příslušná madla nebo otočné ovládače.
Umístění - Prostor pro používání a údržbu
Rady ohledně řádného zacházení s kávovarem:
• Pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovnovážnou odkládací plochu, kde se nemůže převrátit či
nemůže nikoho zranit.
• Pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno dostupnou proudovou
zásuvkou.
• Dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno na obrázku.
• Při zapínání a vypínání kávovaru je vhodné umístit pod parní trysku prázdnou nádobku.
Kávovar neskladujte při teplotách pod 0 °C: nebezpečí poškození přístroje mrazem.
Nepoužívejte kávovar venku.
Nepokládejte kávovar na příliš teplé povrchy ani v blízkosti volného plamene: nebezpečí roztavení / poškození dna.
Úschova kávovaru - Čistění
Před čistěním je nutno kávovar vypnout tlačítkem ON/OFF. Hlavní spínač přepněte na “0” a odpojte vidlici z proudové zásuvky.
Počkejte, až kávovar vychladne.
Neponořujte kávovar do vody!
Je přísně zakázané provádět jakékoliv zásahy uvnitř kávovaru.
Vodu, která zůstala v nádržce na vodu několik dnů, nepoužívejte pro potravinářské účely: nádržku vymyjte a naplňte ji čerstvou pitnou vodou.
Jestliže nebudete kávovar používat po delší dobu, vypusťte vodu parní tryskou a pečlivě kávovar
vyčistěte speciálním Pannarellem (je-li), pak kávovar vypněte a vytáhněte vidlici ze zásuvky.
Skladujte kávovar na suchém místě, které není přístupné pro děti.
Chraňte ho proti prachu a špíně.
Vzhledem k tomu, že kávovar při přípravě nápojů používá přírodní ingredience (čerstvá mletá
káva, voda, mléko atd.), jsou případné zbytky např. kávového prášku či kapek kondenzátu přirozeným důsledkem jeho používání. Doporučujeme z tohoto důvodu čistit pravidelně nejenom
viditelné části kávovaru, ale i zónu pod ním.
Opravy / Údržba
V případě poruch, vad anebo podezření na vadu po pádu vytáhněte bez prodlení vidlici kávovaru ze zásuvky.
Vadný kávovar nikdy nezapínejte.
Zásahy a opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
V případě špatně provedených zásahů výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
škody.
Protipožární ochrana
Požár haste hasicími přístroji naplněné oxidem uhličitým (CO2). Nehaste vodou ani práškovými
hasicími přístroji.
• 3 •
Otočný ovládač pro
nastavení jemnosti mletí
Zásobník předemleté kávy
Ukazatel naplnění odkapávací misky
Víko zásobníku zrnkové kávy
Zásobník zrnkové kávy
Ovládací panel
Kávová výpusť
Mřížka na šálky
Nádržka na vodu
Napájecí kabel
Tlačítko pro přípravu malé kávy
Tlačítko pro přípravu velké kávy
Kryt parní / vodní trysky
Parní / vodní tryska
Mazivo pro spařovací jednotku
Odpadní nádoba na sedlinu
Odkapávací miska
Dávkovač
předemleté kávy
LCD displej
Hlavní vypínač
Test tvrdosti vody
Spařovací jednotka
Tlačítko ON/OFF
Volič “Aroma” - Předemletá káva
Servisní víko
Vodní ltr Intenza
(volitelné příslušenství)
• 4 •
Volič káva / horká voda / pára
INSTALACE
Pro vlastní bezpečnost i bezpečnost
dalších osob dodržujte pečlivě pokyny
uvedené v kapitole “Bezpečnostní
předpisy”.
Obal
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro
případnou budoucí přepravu kávovaru.
Příprava
• Vyjměte z obalu víko zásobníku kávy
a odkapávací misku s mřížkou.
• Vyjměte z obalu kávovar a umístěte jej
na vhodné místo, jež splňuje požadavky
uvedené v bezpečnostních předpisech.
• Zasuňte odkapávací misku s mřížkou
do uložení v kávovaru, zkontrolujte,
zda miska sedí v uložení na doraz.
• Umístěte víko na zásobník kávy.
Pozn.: vidlici napájecího
kabelu zasuňte do proudové zásuvky až na příslušný pokyn
a zkontrolujte, zda je hlavní spínač
v poloze “0”.
• Vytáhněte nádržku na vodu z uložení.
• Vypláchněte nádržku a naplňte ji čerstvou vodou, ale jen po značku (MAX)
na nádržce. Zasuňte nádržku zpět do
uložení.
Nádržku naplňte pouze a jedi-
ně čerstvou nesycenou vodu.
Teplá voda i jiné kapaliny by mohly
poškodit nádržku a/nebo kávovar.
Nezapínejte kávovar, jestliže není
naplněný vodou: ujistěte se, že je
v nádržce dostatečné množství vody.
• Sejměte víko ze zásobníku kávy.
Pozn.: zásobník může být
vybaven bezpečnostním systémem v souladu s předpisy platnými
v zemi, kde se kávovar prodává.
• Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zá-
sobníku.
Do zásobníku nasypte vždy
a jedině zrnkovou kávu. Mletou či rozpustnou káva i jinými předměty se kávovar poškodí.
Důležité: je důležité si pročíst
kapitolu “Signalizace na LCD
displeji”, kde je podrobně vysvětlen
význam jednotlivých signalizací, jež
kávovar zobrazuje pro uživatele na
LCD displeji na ovládacím panelu.
Jestliže je kávovar zapnutý,
NIKDY nevyjímejte odkapávací misku. Po zapnutí anebo vypnutí
kávovaru počkejte několik minut, než
proběhne proplachovací/čisticí cyklus
(viz “Proplachovací/čisticí cyklus”).
• Umístěte víko zpět na zásobník kávy.
• Zasuňte vidlici do proudové zásuvky na
zadní straně kávovaru.
• Vidlici na druhém konci kabelu zasuňte
do proudové zásuvky s odpovídajícím
napětím.
• 5 •
• Hlavní spínač přepněte na “I”, aby bylo
možné kávovar zapnout.
Naplnění okruhu
• Před naplněním okruhu umístěte
nádobu pod parní trysku (Pannarello,
je-li).
Černá
Červená
• Na displeji se zobrazí ikona ON/OFF.
• Zkontrolujte, zda je volič v poloze “ ”;
je-li třeba, otočte jej do vyznačené
polohy.
• Pro zapnutí kávovaru stačí stisknout
tlačítko ON/OFF .
• Displej signalizuje, že je nutno naplnit
okruh.
Pozn.: před prvním uvedením
kávovaru do provozu po delší
době nepoužívání je nutno naplnit
vodní okruh.
Červená
Oranžová
Oranžová
Zelená
• Přetočte volič doprava na polohu “
Kávovar začne automaticky plnit okruh,
přitom vyteče z Pannarella představené
množství vody; zobrazí se rovněž
postupně se vyplňující sloupec pod
symbolem.
Jakmile skončí proces plnění, zobrazí na
displeji symbol jako na obrázku, který
znamená, že je třeba přepnout volič do
prostřední polohy “
”.
• Na displeji se zobrazí symbol zahřívání
kávovaru - viz obrázek.
Po zahřátí provede kávovar
proplachovací cyklus vnitřních okruhů.
Během této fáze je na displeji zobrazen symbol jako na obrázku.
• Jakmile skončí výše uvedené cykly, na
displeji se zobrazí symbol.
Kávovar je nyní připraven pro výdej
produktů.
”.
• 6 •• 6 •
• Pro přípravu kávy, horké vody či páry
a řádné používání kávovaru dodržujte
pozorně následující pokyny.
Jestliže používáte kávovar
poprvé nebo po delší odstávce, postupujte podle následujících
pokynů.
Zelená
Zelená
První použití nebo použití po
delší době nečinnosti
Provedením těchto jednoduchých úkonů
bude moci připravovat jedině vynikající
kávu.
1 Umístěte pod výpusť objemnou nádo-
bu.
2 Než zahájíte postup, zkontrolujte,
zda je na displeji zobrazen následující
symbol.
3 Jedním stiskem nebo více stisky tlačítka
“
“ zvolte funkci dodávky přede-
mleté kávy.
Do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Na displeji se zobrazí symbol.
4 Stiskněte tlačítko pro přípravu velké
kávy.
5 Počkejte, až výdej kávy skončí, a vy-
prázdněte nádobu s vodou.
6 Postup od bodu 1 do bodu 5 zopakujte
třikrát (3x); pak přejděte k bodu 7.
Zelená
Červená
Na displeji se zobrazí následující sym-
bol.
9 Vypouštějte vodu až do signalizace, že
došla, pak přetočte volič doleva až na
polohu “
”.
10 Po skončení naplňte znovu nádržku vo-
dou. Nyní je možné zhotovovat nápoje
níže uvedenými postupy.
Proplachovací/čisticí cyklus
Cyklus slouží pro proplach okruhů pro přípravu kávy čerstvou vodou.
Tento cyklus proběhne:
• Při zapnutí kávovaru (se studeným
topným tělesem).
• Po naplnění okruhu (se studeným top-
ným tělesem).
• Během přípravy na přechod do poho-
tovostního stavu (po výdeji kávového
produktu).
• Během vypínací fáze po stisknutí
tlačítka ON/OFF (po výdeji kávového
produktu).
7 Umístěte nádobu pod parní trysku
(Pannarello, je-li).
8 Přetočte volič doprava na polohu “
Bude dodáno malé množství vody pro
vypláchnutí a ohřev všech komponentů:
v této fázi se zobrazí symbol.
Oranžová
”.
1
Počkejte, až tento cyklus automaticky
skončí; výdej lze přerušit stiskem ně-
kterého z tlačítek na přípravu kávy
a/nebo tlačítka ON/OFF.
• 7 •
Změření tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro správné ovládání filtru “Intenza”
a stanovení intervalu odvápnění kávovaru.
Ponořte na jednu sekundu do vody testovací proužek tvrdosti vody dodávaný
s kávovarem.
Vodní ltr “INTENZA”
Pro zlepšení kvality vody doporučujeme
nainstalovat vodní ltr.
Vyjměte ltr z obalu, ponořte jej ve svislé
poloze (otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po stranách,
aby se uvolnily vzduchové bubliny.
Pozn.: test platí pouze pro
jedno měření.
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu, a projděte tabulku.
Písmena odpovídají značkám uvedeným
na základně ltru Intenza, který je nutno
nastavit podle naměřené tvrdosti.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Nastavení kávovaru podle tvrdosti
Čísla odpovídají jednotlivým nastavením
podle tvrdosti vody, jež jsou popsána
v kapitole věnované programování.
Hodnoty:
1 =
2 =
3 =
4 =
Podle takto zjištěné hodnoty naprogramujte tvrdost vody, jak je uvedeno v kapitole věnované programování.
B
(velmi měkká voda)
(měkká voda)
(tvrdá voda)
(velmi tvrdá voda)
C
Odstraňte malý bílý filtr nacházející se
nádržce a uschovejte jej na suchém místě
chráněném před prachem.
Nastavte Intenza Aroma System podle
pokynů na obalu.
A = Měkká voda
B = Tvrdá voda (standard)
C = Velmi tvrdá voda
Zasuňte ltr do prázdné nádržky. Zatlačte
na doraz.
Naplňte nádržku čerstvou pitnou vodou
a zasuňte ji zpět do kávovaru.
Vypusťte vodu z nádržky pomocí funkce
horké vody (viz “Výdej horké vody”).
Nádržku naplňte znovu vodou.
• 8 •• 8 •
Stiskem tlačítka ON/OFF uveďte kávovar
do pohotovostního stavu.
Černá
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Jakmile se zobrazí ikona, stiskem tlačítka
“
“ přejděte na programování kávo-
varu.
Tiskněte tlačítko ““, dokud se nezobrazí tato stránka.
Stiskem tlačítka “
“ON” a potvrďte stiskem tlačítka “
Tím byl kávovar naprogramován, aby
upozornil uživatele, jakmile bude nutné
ltr vyměnit.
Pozn.: až bude nutno vyměnit
ltr “Intenza” za nový ltr, je
nutno tuto funkci vynulovat. Vyměňte ltr výše uvedeným postupem.
Přejděte do programovacího menu
až na zobrazené okno a zvolte v něm
možnost “RESET”. Stiskněte tlačítko
“
“. Tím byl kávovar naprogramo-
ván pro ovládání nového ltru.
“ zvolte položku
“.
NASTAVENÍ
Kávovar, který jste si zakoupili, umožňuje
provést některá nastavení, díky nimž jej
používat co nejlépe.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit podle původu,
směsi a pražení. Kávovar Saeco je vybaven
samoseřizovacím systémem, díky němuž
se dá používat pro všechny typy zrnkových (nekaramelizovaných) káv, které
jsou v současnosti k dostání.
• Kávovar se nastaví automaticky tak, aby
bez ohledu na typ kávy optimalizoval
extrakci, zajistil dokonalé upěchování
dávky pro získání krémové kávy espresso, z níž se budou uvolňovat všechna
aroma.
• Optimalizační proces spočívá v samočinné kon guraci, jež vyžaduje připravit
určitý počet šálků kávy, aby mohl
kávovar nastavit upěchování prášku.
• Upozornění: mohou se vyskytnout
speciální směsi vyžadující určité nastavení mlecích kamenů pro optimalizaci
extrakce kávy - (viz část Nastavení kávomlýnku).
Oranžová
Černá
Pozn.: jestliže chcete vyndat,
ale nevyměňovat ltr, který
byl již nainstalovaný, zvolte “OFF”
a stiskněte tlačítko “
Pro výstup tiskněte tlačítko ON/OFF, dokud se nezobrazí stránka pohotovostního
stavu.
Pozn.: pokud není vodní
ltr Intenza nainstalovaný, je
nutno do nádržky vložit malý bílý ltr,
který jste před tím vyjmuli.
“.
Nastavení kávomlýnku
Upozornění! Ovládačem pro
nastavení mletí, který se nachází v zásobníku na kávu, otáčejte
pouze za podmínky, že je mlýnek
v provozu. Do zásobníku na zrnkovou
kávu nedávejte mletou a/nebo rozpustnou kávu.
Je zakázáno vkládat jiný
materiál než zrnkovou kávu.
Kávomlýnek obsahuje pohybující se
díly, které mohou být nebezpečné. Je
zakázáno do něj vkládat prsty a/nebo
jiné předměty. Je povoleno pouze
nastavit stupeň mletí ovládačem.
Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu
zasáhnout do kávomlýnku, vypněte
• 9 •
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.