LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL
La máquina de café prepara café exprés utilizando café en grano y dispone de un dispositivo
para el suministro del vapor y del agua caliente. La elegante estructura de la máquina ha sido
diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso continuo de tipo profesional.
Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de
café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina.
Para más información o en caso de problemas no mencionados o expuestos de manera incompleta en estas instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia Autorizados.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
• uso indebido y no conforme con las instrucciones de uso;
• reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier componente de la máquina;
• almacenamiento o utilización de la máquina a temperaturas no comprendidas
entre los 15 y los 45 ºC;
• utilización de repuestos y accesorios no originales.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
NORMAS DE SEGURIDAD
No dejar nunca que las partes bajo tensión entren en contacto con el agua:
¡riesgo de cortocircuito! ¡El vapor y el agua caliente pueden causar quemaduras! No dirigir nunca el chorro de vapor o del agua caliente hacia partes del cuerpo;
manipular con cuidado la boquilla de salida de vapor / agua caliente sosteniéndola
por la empuñadura correspondiente: ¡riesgo de quemaduras!
• 2 •
Uso previsto
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para uso doméstico. ¡Se prohíbe toda modi cación
técnica y uso ilícito por los riesgos que éstos conllevan! El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o
con experiencia y/o competencias insu cientes, a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o que ésta les enseñe a usarlo.
Alimentación de corriente - Cable de alimentación
Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada.
La tensión debe ser la misma que la que se indica en la placa del aparato, situada en la parte
interior de la puerta de servicio.
Nunca usar la máquina de café si el cable de alimentación está defectuoso.
Si el cable de alimentación está dañado, solicitar al fabricante o al servicio de asistencia clientes
la sustitución del mismo. Procurar que el cable de alimentación no pase por esquinas o cantos
agudos ni por encima de objetos muy calientes. Protegerlo del aceite. No llevar ni tirar de la
máquina agarrándola por el cable.
No desenchufar la máquina tirando del cable ni tocar el enchufe con las manos mojadas. Procurar que el cable de alimentación no cuelgue libremente de mesas o estanterías.
Protección de otras personas
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con el aparato. Los niños no se
dan cuenta de los peligros relacionados con el uso indebido de un electrodoméstico. No dejar
al alcance de los niños los materiales usados para embalar la máquina.
Riesgo de quemaduras
No dirigir contra sí mismo ni contra los demás el chorro de vapor o de agua caliente: ¡riesgo de
quemaduras! Usar siempre las empuñaduras o los mandos.
Colocación - Espacio para el uso y mantenimiento
Para una gestión correcta se aconseja:
• Elegir una super cie de apoyo segura, bien nivelada, donde nadie puede volcarla o quedar
herido.
• Elegir un ambiente su cientemente iluminado e higiénico. La toma de corriente debe ser de
fácil acceso.
• Calcular una distancia mínima de la máquina con respecto a la pared como muestra la gura.
• Durante las fases de encendido y apagado de la máquina, se aconseja colocar un vaso vacío
debajo de la salida de café.
No colocar la máquina en un lugar con temperatura inferior a 0 °C; las bajas temperaturas
pueden dañar la máquina.
No usar la máquina de café en lugares abiertos.
No apoyar la máquina sobre super cies muy calientes ni cerca de llamas abiertas a n de evitar
que su carrocería se derrita o que de cualquier manera se dañe.
Almacenamiento de la máquina - Limpieza
Antes de limpiar la máquina, es necesario desactivarla pulsando el botón ON/OFF, a continuación, poniendo el interruptor general en “0” y nalmente desconectarla de la toma de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe.
¡Nunca sumergir la máquina en el agua!
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en la estructura interna de la máquina.
No usar el agua que ha quedado en el depósito durante unos días para uso alimentario. Lavar
el depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca.
Si la máquina no va a ser utilizada por períodos prolongados de tiempo, suministrar agua por
el tubo de vapor y lavar con cuidado el Pannarello (en caso de que lo haya); a continuación,
apagarla y desconectarla de la toma de corriente.
Guardar la máquina en un lugar seco y al que no puedan acceder los niños.
Protegerla del polvo y de la suciedad.
Considerando que la máquina utiliza ingredientes naturales durante la preparación de la bebida (café molido fresco, agua, leche, etc.) es normal que en su super cie de apoyo puedan
quedar residuos de producto como por ejemplo polvo de café o gotas de condensación.
Por esta razón, se aconseja limpiar periódicamente no sólo las partes visibles de la máquina
sino también la zona debajo de la máquina.
Reparaciones / Mantenimiento
En caso de averías, desperfectos o sospecha de desperfectos tras una caída, se recomienda desconectar en seguida la máquina de la toma de corriente. No poner nunca en funcionamiento
una máquina defectuosa.
Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden realizar reparaciones a la máquina.
En caso de reparaciones realizadas de forma incorrecta, se declina toda responsabilidad por
posibles daños.
Antiincendio
En caso de incendio usar extintores de anhídrido carbónico (CO2). No usar agua ni extintores
de polvo.
• 3 •
Mando de regulación del
grado de molido
Compartimento café
premolido
Indicador de bandeja de goteo llena
Tapa del contenedor de café en grano
Contenedor de café en grano
Panel de mandos
Salida de café
Rejilla apoyatazas
Depósito de agua
Cable de alimentación
Botón de suministro de
café corto
Botón de suministro de
café largo
Protección del tubo de suministro
Tubo de suministro agua caliente / vapor
Grasa para el grupo de café
Pantalla de cristal líquido
Cajón de recogida de posos
Interruptor general
Bandeja de goteo
Dosi cador de
café premolido
Grupo de café
Tira de test de
dureza del agua
Botón ON/OFF
Selector “Aroma” Café premolido
Puerta de servicio
Filtro de agua Intenza
(Opcional)
• 4 •
Selector
de café / agua caliente / vapor.
INSTALACIÓN
Por su seguridad y la seguridad de
terceras personas observar atentamente las instrucciones descritas en
el capítulo “Normas de seguridad”.
Embalaje
El embalaje original ha sido diseñado y
realizado para proteger la máquina durante su transporte. Se aconseja guardarlo
para transportes futuros.
Operaciones preliminares
• Extraer del embalaje la tapa del contenedor de café y la bandeja de goteo con
rejilla.
• Extraer la máquina de café del embalaje
y colocarla en un lugar adecuado según
los requisitos necesarios y descritos en
las normas de seguridad.
• Introducir la bandeja de goteo con la rejilla en el alojamiento correspondiente
de la máquina, asegurándose de que
la bandeja esté introducida hasta el
tope.
• Colocar la tapa sobre el contenedor de
café.
Nota: introducir el enchufe
en la toma de corriente sólo
cuando se indique y comprobar que
el interruptor general esté posicionado en “0”.
Nota importante: es impor-
tante leer el Capítulo “Mensajes de la pantalla de cristal líquido”,
donde se explica detalladamente
el significado de todas las señales
que la máquina muestra al usuario
mediante la pantalla de cristal líquido
presente en el panel de mandos.
NUNCA quitar la bandeja de
goteo con la máquina encendida. Esperar un par de minutos
después del encendido y/o el apagado, ya que la máquina realiza
un ciclo de enjuague/autolimpieza
(véase apartado “Ciclo de enjuague/
autolimpieza”).
• Extraer el depósito de agua de su alojamiento.
• Enjuagarlo y llenarlo con agua fresca
sin superar el nivel máximo (MAX) que
se indica en el depósito. Volver a colocar el depósito en su alojamiento.
Introducir en el depósito
siempre y sólo agua fresca sin
gas. El agua caliente y otros líquidos
pueden dañar el depósito y la máquina. No poner en funcionamiento la
máquina sin agua: asegurarse de que
haya su ciente agua en el depósito.
• Retirar la tapa del contenedor de café.
Nota: el contenedor puede es-
tar equipado con un sistema
de seguridad diferente en función de
las normas del país donde se utiliza
la máquina.
• Echar despacio el café en grano en el
contenedor.
Introducir siempre en el con-
tenedor sólo café en grano.
El café molido, el café soluble y otros
objetos pueden dañar la máquina.
• Volver a colocar la tapa en el contenedor
de café.
• Introducir el enchufe en la toma ubica-
da en la parte trasera de la máquina.
• Conectar el enchufe del otro extremo
del cable a una toma de corriente de
pared de tensión adecuada.
• 5 •
• Poner el interruptor general en “I” para
encender la máquina.
Carga del circuito
• Para cargar el circuito, colocar un
recipiente bajo el tubo de vapor (Pannarello, en caso de que lo haya).
Negro
Rojo
• La pantalla visualiza el icono ON/OFF.
• Asegurarse de que el selector esté
situado en la posición “
” y, en caso
contrario, girarlo hasta alcanzar dicha
posición.
• Encender la máquina pulsando el botón
ON/OFF;
• La pantalla indica que es necesario
cargar el circuito.
Nota: antes de proceder a la
primera puesta en funcionamiento, en caso de inactividad
prolongada, es necesario cargar el
circuito hídrico.
Rojo
Naranja
Naranja
Verde
• Girar el selector en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición “
La máquina procede automáticamente
a cargar el circuito de agua suministrando una cantidad de agua prede nida a
través del Pannarello, señalizando el
llenado progresivo de la barra bajo el
icono.
Cuando termina el proceso de carga
en la pantalla aparece el icono que se
muestra en la gura que señaliza que
se debe poner el selector en la posición
central “
”.
• En la pantalla se visualiza el icono de
calentamiento máquina como se indica en la gura.
Después de haber terminado
de calentarse, la máquina
realizará un ciclo de enjuague de los
circuitos internos.
En esta fase en la pantalla aparece el
icono indicado en la gura.
• Una vez finalizadas las operaciones
anteriormente descritas, en la pantalla
aparece este icono.
La máquina está ahora lista para el
suministro de productos.
• Para suministrar café, agua caliente
o vapor y utilizar correctamente la
máquina, seguir atentamente las
instrucciones que se describen a continuación.
”.
• 6 •• 6 •
Si la máquina se usa por
primera vez o no se ha utilizado durante un período prolongado
de tiempo, se deben realizar las
operaciones que se describen en el
siguiente apartado.
Verde
Primer uso o después de un
largo período de inactividad.
Estas simples operaciones le permitirán
suministrar siempre un café excelente.
1 Colocar un recipiente grande debajo de
la salida de café.
2 Antes de iniciar el procedimiento, com-
probar que el siguiente icono aparezca
en la pantalla.
3 Seleccionar la función de suministro de
café premolido pulsando una o varias
veces el botón “
No añadir el café premolido
en el compartimento.
En la pantalla aparece el icono.
“.
Verde
Rojo
En la pantalla aparece el siguiente
icono.
9 Suministrar agua hasta la indicación
de falta de agua, después girar el selector en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta volver a colocarlo en
la posición “
10 Al terminar, llenar de nuevo el depósi-
to de agua. A continuación, se pueden
suministrar los productos como se describe en los siguientes apartados.
”.
Ciclo de enjuague/autolimpieza
Este ciclo permite enjuagar los circuitos de
café internos con agua fresca.
Verde
4 Pulsar el botón para el suministro de
café largo.
5 Esperar a que el suministro termine y
vaciar el recipiente con el agua.
6 Repetir 3 veces las operaciones desde el
punto 1 hasta el 5; luego pasar al punto
7.
7 Colocar un recipiente debajo del tubo
de vapor (Pannarello, en caso de que
lo haya).
8 Girar el selector en el sentido de las
agujas del reloj hasta la posición “
Este ciclo se realiza:
• cuando se enciende la máquina (con
caldera fría)
• después de cargar el circuito (con cal-
dera fría)
• durante la fase de preparación del
modo Stand-by (en caso de que se
haya suministrado un producto café)
• durante la fase de apagado después
de pulsar el botón ON/OFF (en caso de
que se haya suministrado un producto
café).
Se suministra una pequeña cantidad de
agua que enjuaga y calienta todos los
componentes; en esta fase aparece el
Naranja
”.
icono.
Esperar a que acabe automáticamente
este ciclo; se puede interrumpir el
suministro pulsando uno de los dos
botones café y/o el botón ON/OFF.
• 7 •
Medición de la dureza del
agua
La medición de la dureza del agua es muy
importante para usar correctamente el
ltro “Intenza” y la frecuencia de descalci cación de la máquina.
Sumergir en agua durante 1 segundo la
tira de test de dureza del agua suministrada con la máquina.
Nota: la tira de test se puede
utilizar solamente para una
medición.
Comprobar la cantidad de cuadrados que
varían de color y consultar la tabla.
Las letras corresponden a las referencias
que están situadas en la base del ltro Intenza; el ltro deberá ajustarse en función
de esta medición.
Filtro de agua “INTENZA”.
Para mejorar la calidad del agua utilizada,
se aconseja instalar el ltro de agua.
Sacar el filtro de su envase y sumergirlo
verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en
los lados para que salgan las burbujas de
aire.
Retirar el ltro blanco instalado en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegiéndolo del polvo.
Programar el Intenza Aroma System tal
como se indica en el envase.
A = Agua blanda
B = Agua dura (estándar)
C = Agua muy dura
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Con guración dureza máquina
Los números corresponden a las con guraciones que encontrará en la regulación
de la dureza del agua, descrita en el capítulo de la programación.
Más precisamente:
1 =
2 =
3 =
4 =
Conociendo este valor, programar el valor
de la dureza del agua como se especi ca
en el capítulo de la programación.
B
(agua muy blanda)
(agua blanda)
(agua dura)
(agua muy dura)
C
Introducir el filtro en el depósito vacío.
Presionar hasta el tope.
Llenar el depósito con agua potable fresca
y volver a introducirlo en la máquina.
Suministrar el agua del depósito mediante la función de agua caliente (véase el
apartado “Suministro de agua caliente”).
Volver a llenar el depósito de agua.
Pulsar el botón ON/OFF para poner la máquina en Stand-by.
• 8 •• 8 •
Negro
Naranja
Naranja
Naranja
Cuando aparezca este icono pulsar el botón “
“ para acceder a la programa-
ción de la máquina.
Pulsar el botón “
presente página.
Pulsar el botón “
“ON” y el botón “
De esta manera la máquina ha sido programada para advertir al usuario cuando
se deba sustituir el ltro.
Nota: cuando se sustituya un
ltro “Intenza” por uno nuevo, se debe poner a cero la función.
Sustituir el ltro como se ha descrito
anteriormente.
Después, entrar en el menú programación hasta la pantalla indicada y
seleccionar la opción “RESET”; luego
pulsar el botón “
la máquina está programada para
usar un ltro nuevo.
“ hasta visualizar la
“ para seleccionar
“ para con rmar.
“. De esta forma,
AJUSTES
La máquina adquirida permite realizar
algunos ajustes para permitir utilizarla de
la mejor manera.
Saeco Adapting System
El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función
de su origen, mezcla y torrefacción. La
máquina de café Saeco está equipada con
un sistema de regulación automática que
permite usar todo tipo de café en grano a
la venta (no caramelizado).
• La máquina se regula automáticamente
para optimizar la extracción del café,
asegurando la compactación perfecta
de la pastilla de café y así obtener un
café exprés cremoso, capaz de liberar
todos los aromas independientemente
del tipo de café utilizado.
• El proceso de optimización es un
proceso de aprendizaje que requiere
el suministro de un determinado
número de cafés para permitir a la
máquina regular la compactación del
café molido.
• Atención: pueden existir mezclas particulares que requieren la regulación de
las muelas para optimizar la extracción
del café (véase apartado “Regulación
del molinillo de café”).
Naranja
Negro
Nota: si el ltro ya está ins-
talado y se desea quitarlo,
sin sustituirlo por otro, seleccionar
la opción “OFF” y luego pulsar el
botón “
Para salir pulsar el botón ON/OFF hasta
visualizar la página de Stand-by.
se debe introducir en el depósito
el filtro blanco que se ha retirado
anteriormente.
“.
Nota: cuando el ltro de agua
Intenza no está instalado,
Regulación del molinillo de café
¡Atención! El mando de regu-
lación del grado de molido,
que se encuentra en el interior del
contenedor de café, se debe girar
sólo cuando el molinillo de café esté
en funcionamiento. No introducir café
molido o soluble en el contenedor de
café en grano.
No se debe introducir ningún
material que no sea café en
grano. El molinillo de café contiene
componentes en movimiento que
pueden ser peligrosos; no se deben
introducir ni los dedos ni otros objetos. Se puede sólo ajustar el grado de
molido por medio del mando. Antes
de manipular el interior del conte-
• 9 •
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.