Philips HD 8836 User Manual

Page 1
Виробник зберігає за собою право вносити будь-які зміни без попереднього повідомлення.
www.philips.com/saeco
Type HD8836 / HD8837 - Cod.15002497 Rev.00 del 15-03-10
UA
Page 2
Зареєструйте свій виріб і отимайте підтримку на веб-сайті
Українська
UA
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПЕРШ НІЖ КОРИСТУВАТИСЯ МАШИНОЮ, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.
Page 3
ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
Ця кавомашина призначена для приготування кави еспресо з використанням кави в зернах і обладнана пристроєм для видачи пари й кип’ятку. Маючи вишуканий дизайн корпусу, вона сконструйована для побутового використання і не призначена для безпе­рервної роботи на кшталт професійного обладнання.
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації в надійному місці та докладайте до кавомашини кожного разу, коли нею має користуватися інша особа.
За додатковою інформацією або у випадку виникнення проблем, не розглянутих в цій інструкції взагалі або висвітлених недостатньо, звертайтеся в авторизовані сервісні цен­три.
Увага! Виробник не бере на себе відповідальність за можливі пошко­дження у разі:
• неправильного використання та використання не за призначенням;
• ремонтів, виконаних не в авторизованих сервісних центрах;
• втручання в цілістність шнура живлення;
• втручання в цілістність будь-яких складових частин машини;
• зберігання або експлуатації машини при температурі іншій, ніж зазначено в умовах використання (від 15°C до 45°C)
• використання неоригінальних запчастин і приладдя.
У цих випадках гарантія втрачає дію.
НОРМИ БЕЗПЕКИ
На деталі під струмом ніколи не повинна потрапляти вода: небезпека
короткого замикання! Пара і гаряча вода можуть спричинити опіки! Ніколи не спрямовуйте струмінь пари або кип’ятку на частини тіла; торкайтеся до вузла видачі пари й кип’ятку обережно, беручись за спеціальний тримач: небезпека опіку!
• 2 •
Призначення
Ця кавомашина призначена виключно для побутового використання. Через ризики, які з цим пов’язані, забороняється вносити технічні зміни та використовувати її будь-яким недозволеним чином! Апарат не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними, психічними або сенсорними можливостями, і (або) недостатньо обізнаними, окрім випадків, коли вони знаходяться під наглядом особи, від­повідальної за їх безпеку, або отримали від неї інструктаж з користування апаратом.
Електроживлення - шнур живлення
Підключайте кавомашину лише у відповідну електричну розетку. Напруга має відповідати зазначеній на паспортній табличці апарату, розташованій на внутрішній стороні дверцят. У жодному випадку не використовуйте кавомашину, якщо шнур живлення має дефект. Якщо шнур живлення пошкоджений, належить замінити його, звернувшись до вироб­ника або в його сервісний центр. Протягуйте шнур живлення так, щоб він не торкався гострих кутів і кромок, дуже гарячих предметів, оберігайте його від масел. Не переносьте і не тягніть кавомашину, тримаючи за шнур. Не виймайте вилку, тягнучи за шнур, і не торкайтеся її мокрими руками. Не допускайте вільного звисання шнура живлення зі столів або шаф.
Page 4
Захист інших людей
Наглядайте за дітьми, щоб вони не бавилися з апаратом, мов з іграшкою. Діти не усвідомлюють небезпеки, пов’язаної з електропобутовими приладами. Не залишайте в досяжному для дітей місці матеріали, що використовувалися для паку­вання машини.
Небезпека опіків
Не спрямовуйте на себе і (або) інших струмінь пари і (або) кип’ятку: небезпека опіку! Завжди користуйтеся відповідними ручками або рукоятками.
Розміщення - простір для експлуатації та догляду
Для правильної експлуатації, радимо:
• вибрати надійну горизонтальну опорну поверхню, де ніхто не зможе перекинути ма-
шину або травмуватися нею.
• вибрати достатньо освітлене й чисте місце, в якому легко дістатися до електричної
розетки;
• передбачити мінімальну відстань машини від стін, як показано на малюнку;
• при увімкненні й вимкненні машини радимо підставляти під вузол видачі кави по-
рожню склянку. Не тримайте машину при температурі нижче 0°C; існує небезпека пошкодження машини морозом. Не використуйте кавомашину на вулиці. Не ставте машину на дуже гарячі поверхні та поблизу від відкритого полум’я, щоб уник­нути пошкодження нижньої частини корпусу чи будь-чого іншого.
Зберігання машини - очищення
Перш ніж чистити машину, необхідно вимкнути її кнопкою увімкнення/вимкнення (ON/ OFF), після чого встановити головний вимикач на “0” і потім вийняти вилку з електричної розетки. Крім того, почекайтеся, поки машина охолоне. Ніколи не занурюйте машину у воду! Категорично забороняється втручатися в цілістність внутрішніх механізмів машини. Не використовуйте для харчових потреб воду, що залишилася в бачку в будь-які дні; помийте бачок і наповніть його свіжою питною водою. Якщо машина має залишатися тривалий час без використання, злийте воду через парову трубку і обережно помийте Pannarello (якщо є); після цього вимкніть машину і вийміть вилку з розетки. Зберігайте машину у сухому і недосяжному для дітей місці. Забезпечьте захист від пилу та бруду.
Ремонт і технічне обслуговування
У разі поломок, несправностей або підозри на несправность після падіння, негайно ви­йміть вилку з розетки. Ніколи не запускайте несправну машину. Технічне обслуговування і ремонт можна виконувати лише в авторизованих сервісних центрах. У разі втручань, здійснених не за усіма правилами, виробник відхиляє будь-яку відпо­відальність за можливі пошкодження.
Протипожежні заходи
У разі пожежі користуйтеся вуглекислотними вогнегасниками (CO2). Не користуйтеся рідинними або сухими вогнегасниками.
Українська
• 3 •
Page 5
Ручка регулювання
помелу
Воронка для попередньо
змеленої кави
Бункер для кави в зернах
Панель управління
Вузол видачі кави
Підставка для чашок
Покажник заповнення лотка
для крапель
Захист трубки видачі
Трубка видачі кип’ятку й пари
Кришка бункеру для кави в зернах
Контейнер для кавової гущі
Головний вимикач
Заварний
пристрій
Дверцята для
обслуговування
Водяний бачок
Мастило для заварного
Шнур живлення
Кнопка приготування кави «корто»
Кнопка приготування кави «лунго»
• 4 •
пристрою
Лоток для крапель
Мірна ложка для
меленої кави
РК-дисплей
Тестер жорсткості води
Водяний фильтр
Intenza
Кнопка увімкнення/вимкнення (ON/OFF)
Перемикач «смак - мелена кава»
Перемикач «кава / кип’яток / пара»
Page 6
ВСТАНОВЛЕННЯ
Для власної безпеки і безпеки інших людей скрупульозно до­тримуйтеся вказівок, наведених у главі «Норми безпеки».
Пакування
Заводська упаковка спроектована й вироблена для захисту машини під час перевезення. Радимо зберегти її для можливого транспортування в майбутньому.
Підготовчі операції
• Дістаньте з упаковки кришку бункеру для кави та лоток для крапель з решіткою.
• Дістаньте з упаковки кавомашину і поставте її на придатне місце, що відповідає вимогам щодо розташу­вання і нормам безпеки.
• Встановіть лоток для крапель з решіткою на призначене для нього місце на машині, переконавшись, що лоток дійшов до упору.
• Встановіть кришку на бункер для кави.
Примітка: вилку в елек-
тричну розетку вставляйте, лише коли буде вказано, і пере­конайтеся в тому, що головний вимикач в положенні «0».
Важлива примітка: важли-
во прочитати написане у главі «Сигналізація на РК-дисплеї», де будуть детально пояснені усі сигнали, які машина подає корис­товачу за допомогою РК-дисплея, розташованого на панелі управ­ління.
НІКОЛИ не знімайте каплез-
бирач з увімкнутої машини. Зачекайте пару хвилин після уві­мкнення і (або) вимкнення, за які машина виконає цикл промиван­ня/авточищення (див. розділ «Цикл промивання/авточищення»).
• Вийміть водяний бачок із машини.
• Сполосніть його і наповніть свіжою водою; не наливайте вище рівня «MAX», позначеного на бачку. Встав­те бачок на його посадочне місце.
Українська
Заливайте в бачок завжди
лише свіжу негазовану воду. Гаряча вода, а також інші рідини, можуть пошкодити бачок і (або) машину. Не запускайте машину без води: завжди переконуйтесь в тому, що в бачку її достатньо.
• Зніміть кришку бункеру для кави.
Примітка: бункер може
бути обладнаний іншою запобіжною системою, в залеж­ності від норм країни використання машини.
• Повільно засипте кавові зерна в
бункер.
Завжди засипайте в бункер
лише каву в зернах. Мелена або розчинна кава, а також інші предмети, пошкодять машину.
• Знову поставте кришку на бункер для
кави.
• Вставте вилку в електричну розетку
ззаду машини.
• Вставте вилку з іншого кінця в на-
стінну розетку мережи відповідної напруги.
• 5 •
Page 7
• Встановіть головний вимикач на «I», щоб уможливити увімкнення машини.
Заправка системи
• Для заправки сис теми підставте єм­кість під парову трубку (Pannarello, якщо є);
Чорний
Червоний
• Після цього на дисплеї з’явиться значок увімкнення/вимкнення (ON/ OFF).
• Переконайтеся в тому, що перемикач в положенні “
”; якщо необхідно, по-
верніть його у вказане положення.
• Для увімкнення машини достатньо натиснути кнопку увімкнення/ви­мкнення (ON/OFF).
• Дисплей покаже, що необхідно при­ступити до заправлення системи.
Примітка: у разі тривалого
невикористання машини перед її першим запуском необхід­но заправити водяну систему.
Червоний
Помаранчевий
Помаранчевий
Зелений
• Поверніть перемикач за годин­никовою стрілкою на позначку
”. Після цього машина почне
“ автоматично заправляти систему, випускаючи певну кількість води з Pannarello і відображуючи процес заправки за допомогою шкального індикатора під значком.
Після закінчення процесу на дисплеї
з’явиться зображений на малюнку значок, що вимагає повернути ручку вибору в центральне положення
”.
• Після цього на дисплеї з’явиться значок розігріву машини, зображе­ний на малюнку.
Закінчивши розігрів, маши-
на виконає цикл промиван­ня внутрішніх контурів. На цьому етапі на дісплеї з’явиться значок, зображений на малюнку.
• Після завершення вищезгаданих
операцій на дисплеї з’явиться цей значок.
Після цього машина готова до видачі
напоїв.
• Для отримання кави, кип’ятку чи
пари, а також щоб правильно ко­ристуватися машиною, уважно ви­конуйте наведені нижче вказівки.
• 6 •• 6 •
Якщо машина використо-
вується вперше, або за­лишалася зупиненою тривалий час, виконайте операції, описані в наступному розділі.
Page 8
Зелений
Зелений
Перше використання або після тривалого невико­ристання.
Ці прості операції дозволять завжди готувати чудову каву.
1 Підставте під вузол видачі кави
містку ємкість.
2 Перш ніж запускати процес, пере-
конайтеся в тому, що на дисплеї відображується наступний значок.
3 Виберіть функцію приготування
кави з попередньо змеленої кави, натиснувши раз або декілька разів кнопку “
На дісплеї з’явиться цей значок.
4 Натисніть кнопку для приготування
кави «лунго».
5 Дочекайтеся завершення процесу
видачі і спорожніть ємкість з водою.
6 Повторіть операції від пункту 1 до
пункту 5 три рази; потім переходьте до пункту 7.
7 Підставте під парову трубку
(Pannarello, якщо є) ємкість.
8 Поверніть перемикач за годиннико-
вою стрілкою на позначку “
“.
Не засипайте попередньо змелену каву у воронку.
”.
Зелений
Червоний
Помаранчевий
На дісплеї відобразиться наступний
значок.
9 Відбирайте воду до появи повідо-
млення про відсутність води, після чого поверніть перемикач проти го­динникової стрілки в положення “
10 Після закінчення знову наповніть
водяний бачок. Після цього можна готувати напої, як описано в наступ­них розділах.
Цикл промивання/авто­чищення
Цикл складається з промивання вну­трішніх кавових контурів свіжою во­дою.
Цей цикл виконується:
• при запуску машини (при холодно-
му бойлері)
• після заправки водяної системи
(при холодному бойлері)
• від час підготовки до режиму енер-
гозбереження (Stand-by) (після ви­дачі кавового напою)
• на етапі вимкнення після натискан-
ня кнопки увімкнення/вимкнення (ON/OFF) (після видачі кавового на­пою).
Буде виділена невелика кількість води, яка промиє та підігріє усі вузли; на цьо­му етапі з’явиться цей значок.
Почекайте, поки цей цикл буде авто­матично доведено до кінця; видачу
можна перервати, натиснувши одну з двох кнопок готування кави і (або) кнопку увімкнення/ вимкнення (ON/OFF).
Українська
”.
1
• 7 •
Page 9
Визначення жорсткості води
Визначення жорсткості води дуже важ­ливе для правильного використання фільтру Intenza і періодичності зняття накипу в машині.
Занурьте на 1 секунду у воду, залиту в машину, тестер жорсткості води, що додається до машини.
Примітка: тестер годиться лише для одного визна-
чення.
Подивіться, скільки квадратиків зміни­ли колір, і зазирніть в таблицю.
Літери відповідають позначкам на корпусі фільтра Intenza; функціонуван­ня фільтру буде регулюватися в залеж­ності від цього визначення.
Водяний фильтр INTENZA
Для поліпшення якості використову­ваної води радимо встановити цей водяний фильтр.
Розпакуйте фильтр, вертикально (отво­ром вгору) занурьте в холодну воду і трохи стисніть з боків, щоб випустити бульбашки повітря.
Зніміть невеличкий білий фільтр, вста­новлений в бачку, і збережіть його в сухому місці, захищеному від пилу.
Налаштуйте фільтр Intenza Aroma System, як зазначено на упаковці. A = м’яка вода B = жорстка вода (стандартне нала­штування) C = дуже жорстка вода
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Налаштування жорсткості води на машині
Числа відповідають налаштуванням, що використовуються при регулюванні жорсткості води, яке буде пояснятися у главі про програмування. Точніше: 1 = 2 = 3 = 4 =
Отримавши цю інформацію, запрогра­муйте значення жорсткості води, як ви­значено у главі про программування.
B
(дуже м’яка вода)
(м’яка вода)
(жорстка вода)
(дуже жорстка вода)
C
Вставте фильтр в пустий бачок. Притис­ніть до упору.
Наповніть бачок свіжою питною водою і знову вставте в машину.
Витратьте воду, що міститься в бачку, за допомогою функції «кип’яток» (див. розділ «Видача кип’ятку»).
Знову наповніть водяний бачок.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнен­ня (ON/OFF), щоб перевести машину в режим енергозбереження.
• 8 •• 8 •
Page 10
Чорний
Коли з’явиться цей значок, натисніть кнопку “ грамування машини.
“, щоб приступити до про-
РЕГУЛЮВАННЯ
Придбана Вами машина допускає ви­конання деяких регулювань, які до­зволять оптимізувати її використання.
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Натискайте кнопку “ “, доки не відо­бразиться ця сторінка.
Натискайте кнопку “ опцію «ON» (УВІМ.), і натисніть кнопку
“, щоб підтвердити.
Це запрограмувало машину на попе­редження користувача, коли виникне необхідність в заміні фильтру.
Примітка: при заміні
фільтру Intenza на новий необхідно обнулити цю функцію. Замініть фільтр, як було описано раніше. Потім увійдіть до меню програму­вання, перейдіть на вказане вікно і виберіть пункт «RESET» (СКИДАН­НЯ); потім натисніть кнопку “ Це запрограмує машину на функці­онування з новим фільтром.
Примітка: якщо виникне
бажання зняти вже вста­новлений фільтр, не замініючи його на новий, виберіть пункт «OFF» (ВИМК.) і потім натисніть кнопку “
“, щоб вибрати
“.
Saeco Adapting System
Кава - це натуральний продукт, і її ха­рактеристики можуть змінюватися в залежності від походження, купажу та якості підсмажування. Кавомашина Saeco обладнана системою автома­тичного налаштування, що дозволяє використовувати усі різновиди кави в зернах, що існують в продажу (не за­цукровані).
• Машина автоматично налаштову­ється на оптимальну екстракцію кави і забезпечує ідеальне пре­сування «пігулок» для отримання кави еспресо з пінкою, що дозволяє виділити усі смаки, незалежно від типу використовуваної кави.
• Цей процес оптимізації є процесом адаптації, який вимагає приготуван­ня певної кількості порцій кави, щоб дозволити машині відрегулювати пресування порошку.
• Зокрема, це стосується деяких
“.
особливих купажів, які вимагають регулювання машини для оптимі­зації екстракції кави (див. розділ «Регулювання кавомолки»).
Українська
Регулювання кавомолки
Увага! Ручку регулювання
помелу, розташовану все­редині бункеру для кави в зернах, належить повертати, лише коли кавомолка працює. Не насипайте мелену і (або) розчинну каву в бункер для кави в зернах.
Чорний
Для виходу натискайте кнопку уві­мкнення/вимкнення (ON/OFF), поки не з’явиться сторінка режиму енергозбе­реження.
Примітка: якщо водяний
фільтр Intenza відсутній, належить встановити в бачок білий невеличкий фільтр, раніше знятий.
Забороняється поміщати
в бункер будь-що, окрім кави в зернах. Кавомолка має рухомі деталі, які можуть бути небезпечними; забороняється вставляти пальці і (або) інші пред­мети. Дозволяється лише регулю­вати ступень помелу за допомогою ручки. Перш ніж робити будь-що інше всередині бункеру для кави,
• 9 •
Page 11
вимкніть машину і вийміть вилку з електричної розетки. Не засипайте кавові зерна, коли кавомолка
працює.
Машина дозволяє легко регулювати ступень помелу кави для пристосуван­ня до типу використовуваної кави.
Регулювання здійсняється за допомо­гою ручки, що знаходиться всередині бункеру для кави; її треба натиснути і повернути.
Натиснувши й повернувши на одну по­ділку, щоразу готуйте 2-3 порції кави; лише таким чином можна відчути ефект від зміни ступені помелу. Позна­чки, нанесені усередині бункеру, ви­значають встановлену ступень помелу; можна встановити 5 різних ступенів відповідно до наступних позначок: Велика позначка - грубий помел Невеличка позначка - тонкий помел
Регулювання кількості кави у чашці
Машина дозволяє регулювати кіль­кість отримуваної кави в залежності від смакових переваг і (або) розмірів чашок чи чашочок.
Зелений
Чорний
“ ”, що відповідає кнопці, яка про­грамується.
• Після цього, як тільки кількість кави
у чашечці досягне бажаного рівня, необхідно натиснути кнопку, що відповідає значку “
Після цього кнопка “ мованою; після кожного натискання й відпускання машина видаватиме саме таку кількість, яка була щойно запро­грамована.
”.
“ є запрогра-
Режим Stand-by (енергозбе­реження)
Ця машина налагоджена на збережен­ня електроенергії. Через 60 хвилин після останього ко­ристування вона автоматично вими­кається.
Примітка: при вимкненні
машина виконує цикл про­мивання, якщо до цього видавався кавовий напій.
Щоб знову запустити машини, достат­ньо натиснути кнопку увімкнення/ вимкнення (ON/OFF) (якщо головний вимикач на «I»); у цьому випадку ма­шина виконає прогрівання, лише якщо бойлер вже встиг охолонути.
Зелений
• 10 •• 10 •
Після кожного натискання й відпускан­ня кнопки “ видає запрограмовану кількість кави. Цю кількість можна перепрограмову­вати за бажанням. Кожна кнопка від­повідає певному різновиду кави; вона діє незалежно.
Наприклад, опишемо програмування кнопки “ товується для готування кави еспресо.
• Підставте під вузол видачі кави чашечку.
• Натисніть й притримайте кнопку “ чок. Це переведе машину в режим програмування.
• Машина запустить процес приготу­вання; на дисплеї з’явиться значок
“ або “ “ машина
“, яка, зазвичай, викорис-
“; поки не з’явиться цей зна-
Зелений
ГОТУВАННЯ КАВИ
Примітка: якщо машина не готує каву, перевірте, чи є в
водяному бачку вода.
Перш ніж готувати каву,
перевірьте сигналізацію на дисплеї і переконайтеся в тому, що водяний бачок і бункер для кави наповнені.
При готуванні кави пере-
микач має перебувати в положенні «кава»
Перш ніж готувати каву,
відрегулюйте висоту вузла видачі кави за своїм бажанням і налаштуйте смак або виберіть ви­користання попередньо змеленої кави.
.
Page 12
Регулювання вузла видачі кави
З цією кавомашиною можна викорис­товувати більшість чашок і чашочок, що існують в продажу. Вузол видачі кави можна відрегулюва­ти за висотою, щоб краще пристосува­тися до розмірів чашочок, які бажаєте використовувати.
Для виконання регулювання підніміть або опустіть вузол видачі кави вручну, розташувавши його, як показано на малюнку. Рекомендовані положення: для використання маленьких чаше­чок;
для використання великих чашок.
• Під вузол видачі кави можна під­ставити дві чашки або чашечки, щоб водночас отримати дві порції кави.
Зелений
Зелений
Цей вибір потрібно зробити перед ви­бором різновиду кави. Таким чином визначається насиченність смаку від­повідно до особистих смаків.
Наступним вибром після «сильного смаку» є функция, що дозволяє готува­ти каву з попередньо змеленої кави. На цей вибір вкаже значок, зображе­ний збоку.
Як користуватися цією функцією, дізна­йтеся у відповідному розділі.
Використовуючи каву в зернах
• Для приготування кави потрібно натиснути і відпустити:
кнопку “
смаку.
кнопку “
еспресо;
кнопку “
«лунго».
• Після цього запускається цикл при­готування:
Для приготування 1 порції кави на-
тисніть кнопку один раз; на дисплеї з’явиться цей значок.
Для приготування 2 порцій кави
натисніть кнопку двічі підряд; на дисплеї з’явиться цей значок.
“ для вибору бажаного
” для отримання кави
“ для отримання кави
Українська
Зелений
Регулювання смаку
Машина дозволяє регулювати кількість кави, що розмелюється.
Натискаючи й відпускаючи кнопку
“, можна зробити чотири вибори
“ (легкий, середній, сильний, мелена кава).
Вибір можливий, коли на дисплеї відо­бражуються зернята; після кожного на­тискання й відпускання кнопки “ смак змінюється на ступень:
= легкий смак
= середній смак
= сильний смак
Зелений
Зелений
Зелений
Для приготування 2 порцій
кави машина автоматично змеле й використає додаткову кількість кави. Приготування двох порції кави потребує двох циклів помелу і двох циклів видачі, які машина виконає автоматично.
• Після завершення циклу попере-
днього змочування кава почне витікати з вузла видачі кави.
• Видача кави автоматично зупиня-
ється після досягнення заданого рівня; видачу можна в будь-яку мить припинити, натиснувши кноп­ку, яку було використано раніше.
• 11 •
Page 13
Машина налагоджена на
приготування справжньої італійської кави. Це, можливо, трохи збільшило час готування, але дозволяє відчути усі переваги насиченого смаку такої кави.
Натисніть й відпустіть: кнопку “
еспресо;
кнопку “
«лунго»;
” для отримання кави
“ для отримання кави
Зелений
Зелений
Використовуючи попере­дньо змелену каву
Ця функція дозволяє ви-
користовувати попередньо змелену каву і каву без кофеїну.
Попередньо змелену каву належить насипати у спеціальну воронку, роз­ташовану збоку бункеру для кави в зернах. Насипайте туди лише мелену каву для машин еспресо і ніколи каву в зернах або розчинну.
Примітки:
• Якщо у воронку не насипати
попередньо змелену каву, отри­маєте лише кип’яток;
• Якщо доза надмірна і насипано 2
або більше мір кави, машине не приготує напою. У цьому випад­ку машина також виконає цикл спорожнення і вивантажить кавовий порошок у контейнер для кавової гущі.
Для приготування кави потрібно:
• Натиснути й відпустити кнопку “
щоб задіяти функцію використання попередньо змеленої кави
• Підняти кришку воронки для по-
передньо змеленої кави.
• З асипати у воронку лише 1 мірку по-
передньо змеленої кави (для цього використовуйте лише мірну ложку, що входить в комплект постачання машини). Після цього закрити криш­ку.
• Після цього запуститься цикл готу­вання: Після завершення циклу по­переднього змочування кава почне витікати з вузла видачі кави.
• Видача кави автоматично припи­няється після досягнення заданого рівня; видачу можна в будь-яку мить зупинити, натиснувши кнопку, яку було використано раніше.
Після видачі напою машина повер-
тається до налаштувань, встановле­них для кави в зернах.
Для приготування інших різновидів кави повторіть
щойно описані операції.
ВИДАЧА КИП’ЯТКУ
Увага: спочатку можуть
з’явитися невеликі бризки гарячої води: небезпека опіку. Трубка видачі кип’ятку може силь­но нагріватися: не торкайтеся до самої трубки руками.
“,
• Перш ніж відбирати кип’яток, пе-
реконайтеся в тому, що на дисплеї відображується наступний значок.
Зелений
Якщо машина вже готова до готування кави, зробіть наступне:
• Підставте під парову трубку
(Pannarello, якщо є) ємкість;
• 12 •• 12 •
Увага: насипайте у воронку
лише попередньо змелену каву. Потрапляння туди інших ре­човин і предметів може спричини­ти серйозні пошкодження машини, які не покриває гарантія.
Page 14
• Поверніть перемикач за годиннико­вою стрілкою на позначку “
”.
альне очищення усіх деталей від можливих залишків молока.
Зелений
Помаранчевий
• На дисплеї з’явиться нас тупний зна­чок.
• Відберіть бажану кількість кип’ятку; щоб зупинити подачу кип’ятку, по­верніть перемикач проти годинни­кової стрілки в положення “ шина повернеться до нормальної роботи.
У деяких випадках може
трапитися, що після по­вертання перемикача кип’яток не виходить, а на дисплеї відображу­ється нас тупний значок. Щоб отри­мати потік кип’ятку з Pannarello, дочекайтеся завершення етапу підігрівання води.
”. Ма-
ВИДАЧА ПАРИ / КАПУ ЧИНО
Пару можна використовувати для спі­нювання молока, для капучино, але також для підігрівання напоїв.
Помаранчевий
Зелений
• Підставте під парову трубку (Pannarello, якщо є) ємкість.
• Коли машина буде готова до видачі кави, поверніть перемикач проти годинникової стрілки на позначку
”; із парової трубки (Pannarello,
“ якщо є) можуть витікати залишки води.
• Машині потрібен деякий час для розігріву, на цьому етапі з’являється наступний значок.
• Коли на дисплеї з’явитьс я наступний значок, запустіть видачу; через короткий час почне виходити лише пара.
• Щоб зупинити видачу пари, повер­ніть перемикач за годинниковою стрілкою в положення “
”.
Українська
Небезпека опіку! На початку
видачі можуть з’являтися невеликі бризки гарячої води. Трубка видачі може сильно нагрі­ватися: не торкайтеся до неї самої руками.
Важлива примітка: одразу
після використання пари для спінення молока виконайте очищення парової трубки (або Pannarello, якщо є). Коли машина буде готова, відберіть невелику кількість кип’ятку у склянку й очис­тіть парову трубку (або Pannarello, якщо є) зовні. Це забезпечить іде-
• З аповніть холодним молоком на 1/3 ємкість, якою бажаєте скористатися для готування капучино.
Для забезпечення найкра-
щого результата при готу­ванні капучино використовуване молоко має бути холодним.
• 13 •
Page 15
• Занурьте парову трубку (Pannarello, якщо є) у молоко, що буде підігріва­тися.
ОЧИЩЕННЯ І ДО ГЛЯД
Загальне очищення
• Щоденно, при увімкненій машині, спорожнюйте і очищайте контейнер для кавової гущі.
• 14 •• 14 •
• Поверніть перемикач проти годин­никової стрілки на позначку “ повільними рухами обертайте єм­кість, водночас піднімаючи її, щоб отримати однорідну піну.
• Використавши пару бажаний час, поверніть перемикач за годиннико­вою стрілкою в положення “ зупинити видачу пари.
• Таким же чином можна підігрівати інші напої.
Після використання парової трубки (Pannarello, якщо є), помийте її, як опи­сано у главі «Очищення і догляд».
Після використання пари
для приготування напою можна негайно перейти до готуван­ня кави або видачи пари.
Якщо залишити перемикач
в центральному положенні
, машина автоматично перейде
на температуру готування кави, щоб уникнути марної трати енер­гії.
”, щоб
”;
• Інші операції з догляду і чищен­ня можна виконувати, лише коли машина холодна і відключена від електричної мережі.
• Не занурюйте машину у воду.
• Не завантажуйте зйомні деталі у посудомийну машину.
• Не використовуйте для очищення загострені предмети або роз’їдаючі хімічні засоби (розчинники).
• Для очищення апарату викорис­товуйте м’яку тканину, зволожену водою.
• Не сушіть машину і (або) її складові частини в мікрохвильовій і (або) звичайній печі.
Після завершення приго-
тування напою з молоком відберіть трохи кип’ятку з парової трубки (Pannarello, якщо є) для ефективного чищення.
• Щоденно, після підігрівання мо-
лока, знімайте зовнішню частину Pannarello (якщо є) і мийте її у свіжій питній воді.
• Щонеділі необхідно чистити парову
трубку. Для виконання цієї операції необхідно:
- зняти зовнішню час тину Pannarello (як для регулярного очищення);
- згвинтити верхню частину Pannarello з парової трубки;
- помити верхню частину Pannarello свіжою питною водою;
- протерти парову трубку вологою тканиною і видалити можливі залишки молока;
- встановити верхню частину на парову трубку (і переконатися, що вона повністю з’єдналася).
Page 16
Поставте зовнішню частину
Pannarello на місце.
• Радимо щоденно очищати водяний бачок:
- Зніміть невеличкий білий фильтр,
встановлений всередині бачка, і промийте його під проточною питною водою.
- Встановіть білий фильтр на його
посадочне місце, злегка притис­нувши і трохи обернувши.
- Заповніть бачок свіжою питною
водою.
• Щоденно спорожняйте і мийте лоток для крапель; цю операцію також слід виконувати, коли спливе по­плавець.
• Щонеділі також очищайте посадочне місце краплезбирача крізь отвір знизу машини.
• Переконайтеся в тому, що обидві позначки збігаються.
Українська
• Переконайтеся в тому, що важіль прилягає до основи заварного при­строю. Натисніть кнопку «PUSH» (ШТОВХАТИ), щоб переконатися в тому, що заварний пристрій в на­лежному положенні.
Змащуйте заварний при-
стрій після приготування приблизно 500 порцій. Мастило для змащування заварного пристрою можна придбати в авторизованих сервісних центрах.
• Змастіть напрямні пристрою, ви-
користовуючи лише мастило з комп­лекту постачання.
Заварний пристрій
• З аварний пристрій необхідно чисти­ти кожного разу, коли наповнюється бункер для кави в зернах, в усякому разі принаймні раз на тиждень.
• Вимкніть машину головним вими­качем і вийміть вилку з електричної розетки.
• Вийміть контейнер для кавової гущі. Відкрийте дверцята для обслугову­вання.
• Вийміть заварний пристрій, тримаю­чи його за спеціальну ручку і натис­нувши кнопку «PUSH» (ШТОВХАТИ). Заварний пристрій можна мити лише теплою водою без миючого засобу.
• Промийте заварний пристрій теплою водою; обережно промийте верхній фільтр.
• Ретельно помийте і висушіть усі частини заварного пристрою.
• Ретельно почистіть внутрішню по­рожнину машини.
• Рівномірно нанесіть мастило на обидві бокові напрямні.
• Знову вставте заварний пристрій у відповідну порожнину і посадіть на защіпки, НЕ натискаючи кнопку «PUSH» (ШТОВХАТИ).
• Вс тавте контейнер для кавової гущі. Закрийте дверцята для обслугову­вання.
• 15 •
Page 17
Помаранчевий
ЗНЯТТЯ НАКИПУ
Утворення вапняного накипу є при­родним наслідком користування цим апаратом.
Про необхідність виконання процедури зняття накипу повідомить дисплей:
Користуйтеся лише засобом
для зняття накипу виробни­цтва компанії Saeco. Його склад було спеціально підібрано для оптиміль­ного підтримання продуктивності й працездатності машини протягом усього її строка служби, а також для уникнення, за умов правильного ви­користання, жодних змін у напоях, що готуються.
• Натисніть кнопку “ твердження запуску цикла зняття накипу.
Після цього цикл зняття на­кипу має бути завершеним
обов’язково.
• Вилийте усю пляжку концентро­ваного засобу для зняття накипу виробництва Saeco у водяний бачок апарату і наповніть бачок свіжою питною водою до рівня «MAX». Знову вставте бачок в машину.
• Підставте під парову трубку єм­кість.
” для під-
Червоний
Увага! Не пийте розчин для
зняття никипу і напої, що видаються, до завершення циклу. У жодному разі не використовуйте для зняття накипу оцет.
Перш ніж виконувати зняття накипу, зніміть Pannarello (якщо є) з парової трубки, як описано в главі «Очищення і догляд».
• Увімкніть машину кнопкою уві-
мкнення/вимкнення (ON/OFF). По-
чекайте, поки машина закінчіть процес промивання і підігріву.
Увага! Перш ніж вводити
засіб для зняття накипу, зніміть фільтр Intenza.
• Притримайте натиснутою кнопку
“ 5 секунд, і на дисплеї з’явиться
“ значок збоку.
Якщо кнопку “ “ було натиснуто помилково, ви-
конайте відміну, натиснувши кнопку
“.
Червоний
Червоний
Ця ємкість має вміщати
принаймні 1 літр. Якщо такої ємкості не знайдеться, за­крийте кран, спорожніть ємкость, знову підставте її під трубку і від­крийте кран.
• Лише після того, як заллєте розчин
для зняття накипу в бачок, поверніть перемикач за годинниковою стріл­кою на позначку “ цикл зняття накипу.
• З цієї миті машина почне видачу,
через певні інтервали, засобу для зняття накипу (про хід виконання циклу повідомляє шкальний інди­катор).
”, щоб запустити
• 16 •• 16 •
Page 18
Червоний
Червоний
Червоний
Червоний
• Коли розчин в бачку закінчиться, з’явиться значок, розташований збоку; він вказує на необхідність перевести перемикач в положення
”.
• Цей значок вказує на те, що бачок необхідно сполоснути і наповнити.
Добре сполосніть бачок і наповніть
його свіжою питною водою.
• Спорожніть ємкість, яку викорис­товували для збирання рідини, що витікала з машини, і знову підставте її під парову трубку.
• Коли наповнений водою бачок буде вставлено в машину, з’явиться зна­чок збоку; поверніть перемикач за годинниковою стрілкою на позначку
”.
• Запуститься цикл промивання ма­шини.
Червоний
Червоний
• Коли наповнений водою бачок буде вставлено в машину, поверніть перемикач за годинниковою стріл­кою на позначку “
”. Виберіть усю воду з бачка, як описано вище. Після закінчення знову наповніть бачок.
• Коли в машину буде знову вставлено наповнений водою бачок, з’явиться значок збоку. Натисніть кнопку “ щоб вийти з циклу зняття накипу.
• В цей час машина виконає цикл нагрівання й промивання для на­ступного готування напоїв.
• Спорожніть ємкість, яку викорис­товували для збирання рідини, що витікала з машини.
Розчин для зняття накипу
належить утилізувати від­повідно до вказівок виробника і (або) норм, діючих в країні ви­користання.
Після виконання циклу
зняття накипу вимийте заварний пристрій, як описано в розділі «Заварний пристрій» глави «Очищення і догляд».
Поставте зовнішню частину Pannarello на місце.
Українська
“,
Червоний
Червоний
• Коли вода в бачку закінчиться, з’явиться значок, розташований збоку; він вказує на необхідність перевести перемикач в положення
”.
• Цей значок вказує на те, що бачок необхідно сполоснути і наповнити.
Добре сполосніть бачок і наповніть
його свіжою питною водою.
• Спорожніть ємкість, яку викорис­товували для збирання рідини, що витікала з машини, і знову підставте її під парову трубку.
• 17 •
Page 19
ПРОГРАМУВАННЯ
Користувач може змінювати деякі ро­бочі параметри машини відповідно до власних потреб.
Команди програмування
На кожній сторінці можна вносити зміни:
Чорний
Помаранчевий
Вхід в меню
Зайти в меню програмування можна, лише коли машина в режимі Stand-by (енергозбереження).
Щоб перевести машину в режим енер­гозбереження, натисніть кнопку уві­мкнення/вимкнення (ON/OFF).
Коли машина перейде в режим енер­гозбереження, натисніть кнопку “ щоб увійти в режим програмування.
Першою з’явиться наступна сторінка.
“,
Помаранчевий
Помаранчевий
- кнопки “ ” i “ “ дозволяють змінювати значення функції на ті, що є на сторінці.
- кнопка “ між функціями та запам’ятовувати внесені зміни.
після зміни існуючого значення; після зміни існуючого значення з’являється кнопка «OK».
- кнопка увімкнення/вимкнення (ON/ OFF) дозволяє вийти з режиму вне­сення змін або програмування.
“ дозволяє пересуватися
Примітка: збереження змін в пам’яті можливе лише
• 18 •• 18 •
Чорний
Вихід з програмування
Для виходу з програмування натискай­те кнопку увімкнення/вимкнення (ON/ OFF), поки не з’явиться сторінка режи­му енергозбереження.
Примітка: машина вийде
з режиму програмування, якщо протягом 30 секунд не буде ніяких дій з боку користувача. Змінені, але не підтверджені на­лаштування, не збережуться.
Page 20
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Функції
ТЕМПЕРАТУРА КАВИ
Ця функція дозволяє регулювати тем­пературу приготовленої кави.
ТАЙМЕР ЕНЕРГОЗБЕРЕЖЕННЯ
Ця функція дозволяє регулювати час переходу в режим енергозбереження після останьої видачі напою.
КОНТРАСТНІСТЬ
Ця функція дозволяє регулювати контрастність дисплея для кращого відображення повідомлень.
Чорний
Помаранчевий
Приклад програмування
На цьому прикладі ми бажаємо пояс­нити, як відбувається програмування контрастності дисплея. Змінення ін­ших функції здійсняється аналогічним чином.
Переведіть машину в режим Stand-by (енергозбереження).
QКоли машина перейде в режим енер­гозбереження, натисніть кнопку щоб увійти в режим програмування.
З’явиться перша сторінка.
Українська
“,
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
ЖОРСТКІСТЬ ВОДИ
Ця функція дозволяє регулювати жор­сткість води для покращення догляду за машиною:
= дуже м’яка вода
= м’яка вода
= жорстка вода
= дуже жорстка вода
Детальніше див. розділ «Визначення жорсткості
води».
ВОДЯНИЙ ФИЛЬТР INTENZA
Ця функція дозволяє налагоджува­ти використання водяного фільтру Intenza. Детальніше див. розділ, присвячений поводженню з фільтром.
ЗАВОДСЬКІ НАЛАШТУВАННЯ
Ця функція дозволяє повернутися до заводських значень.
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Чорний
Натискайте кнопку “
“, поки не відо-
бразиться функція «КОНТРАСТНІСТЬ».
Натисніть кнопку “
” 1 (один) раз,
щоб збільшити контрастність.
Натисніть кнопку “ “ для підтвер­дження.
Натисніть кнопку увімкнення/ви­мкнення (ON/OFF) для виходу з про­граммування.
З цієї миті функція є запрограмованою, і вона почне діяти після наступного за­пуску машини.
• 19 •
Page 21
ДИСПЛЕЙ ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
Зелений
Зелений
Зелений
Зелений
Зелений
Зелений
Зелений
Сигнали готовності
Машина готова до видачі кави з викорис-
танням кави в зернах і кип’ятку.
Машина готова до видачі кави з викорис-
танням попередньо змеленої кави.
Машина в режимі видачі пари.
Машина в режимі видачі кип’ятку.
Машина в режимі видачі 1 порції еспре-
со.
Машина в режимі видачі 1 порції кави
«лунго».
Машина в режимі видачі 2 порцій еспре-
со.
Машина в режимі видачі 2 порцій кави
«лунго».
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Помаранчевий
Попереджувальні сигнали
Машина в режимі підігрівання води для
видачі кави, кип’ятку і пари.
Машина в режимі промивання.
Почекайте, поки машина закінчить
операцію.
Машина потребує виконання циклу
зняття накипу.
Заварний пристрій в режимі обнулення
через скидання налаштувань машини.
Наповните бункер кавою в зернах і пере-
запустіть цикл готування кави.
Необхідно замінити фільтр Intenza на
новий.
Це повідомлення буде
з’являтися, лише якщо заді­яна відповідна функція за допомогою програмування.
Ця сигналізація зникне, лише якщо ви­конати скидання (RESET) за допомогою програмування.
Зелений
Зелений
• 20 •• 20 •
Машина в режимі програмування кіль-
кості кави на порцію.
Page 22
Червоний
Аварійна сигналізація
Встановіть ручку крану кип’ятку і пари в
правильне положення.
Закрийте дверцята для обслуговування.
Українська
Початкове вікно для запуску циклу зняття
накипу.
Вийти можна, натиснувши «ESC».
Червоний
Щоб виконати вказаний процес, від-
крийте кран.
Червоний
Червоний
Червоний
Червоний
Червоний
Червоний
В бункері для кави немає зерен.
Після заповнення бункеру можна пере-
запустити цикл.
Вимкніть й через 30 секунд знову увімкніть
машину. Спробуйте 2 або 3 рази.
Якщо машина НЕ запуститься, зв’яжіться
з сервісним центром.
В машину необхідно вставити заварний
пристрій.
Проблеми з водяною системою.
Вставте контейнер для кавової гущі.
Спорожніть контейнер для кавової гущі
та піддон для збору рідин.
Червоний
Червоний
Червоний
Червоний
Цикл зняття накипу на с тадії виконання.
• Цикл знят тя накипу завершено. Натисніть
кнопку “
“, щоб вийти з циклу.
Наповніть водяний бачок.
Червоний
Червоний
Наповніть водяний бачок.
• 21 •
Page 23
ВИРІШЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прояви Причина Способи усунення
Машина не включається. Машина не підключена до електричної
Кава недостатньо гаряча Холодні чашечки. Підігрійте чашечки гарячою водою. Не виходить кип’яток або пара. Забився отвір парової трубки. Прочистіть отвір парової трубки шпилькою.
У кави мало пінки.
(Див. примітку)
Машина витрачає забагато часу на підігрів води, або кількість води, що виходить з трубки, обмежена.
Неможливо вийняти заварний при­стрій.
Машина меле, але кава не витікає.
(Див. примітку)
Кава дуже водяниста.
(Див. примітку)
Кава витікає повільно.
(Див. примітку)
Кава витікає з зовнішньої сторони вузла видачі кави.
мережі.
Забруднилося Pannarello (якщо є). Очистіть Pannarello. Непридатна суміш, або кава не недавно
підсмажена, або дуже грубо змелена.
система машини засмічена вапня-
Водяна ним накипом.
Заварний пристрій не на місці. Увімкніть машину. Закрийте дверцята для об-
Вставлений контейнер для кавової гущі. Перш ніж виймати заварний пристрій, вийміть
Немає води. Наповніть водяний бачок і заправте систему
Забруднився заварний пристрій. Очистіть заварний пристрій (розділ «Завар-
Водяна система не заправлена. Заправте систему (розділ «Перед увімкнен-
Зовнішня подія, що трапилася, коли ма­шина автоматично регулювала дозу.
Забруднився вузол видачі кави. Очистіть вузол видачі кави. Зовнішня подія, що трапилася, коли ма-
шина автоматично регулювала дозу. Кава занадто тонко змелена. Змініть суміш
Водяна система не заправлена. Заправте систему (розділ «Перед увімкнен-
Забруднився заварний пристрій. Очистіть заварний пристрій (розділ «Завар-
Забився вузол видачі кави. Очистіть вузол видачі кави та його випускні
Примітка: ці проблеми можуть бути нормальним явищем піс ля зміни купажу кави або після першого встановлення; в такому разі почекайте, поки машина виконає автоматичне налаштування, як описано в розділі «Saeco Adapting System».
З приводу несправностей, не розглянутих в цій таблиці, або якщо запропоновані способи усунення не вирішать про­блему, звертайтеся в сервісний центр.
Підключіть машину до електричної мережі.
Перш ніж виконувати цю операцію, пере­конайтеся в тому, що машина вимкнена і
.
холодна
Змініть суміш (купаж) кави або відрегулюйте помел, як описано в розділі «Регулювання кавомолки».
Зніміть накип в машині.
слуговування. Заварний пристрій автоматич­но повернеться в початкове положення.
контейнер для кавової гущі.
(розділ «Перед увімкненням»).
ний пристрій»).
ням»). Приготуйте декілька порцій кави, як описано
в розділі «Saeco Adapting System».
Приготуйте декілька порцій кави, як описано в розділі «Saeco Adapting System».
помел, як описано в розділі «Регулювання кавомолки».
ням»).
ний пристрій»).
отвори.
(купаж) кави або відрегулюйте
• 22 •
Page 24
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виробник зберігає за собою право змінювати технічні характеристики виробу.
Номінальна напруга - номінальна потужність - живлення . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Див. паспортну табличку на внутрішній стороні дверцят
Матеріал корпусу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . термопластік/метал
Габаритні розміри (д x в x г) (мм) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 315 x 415
Маса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 кг
Довжина шнура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 м
Панель управління . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Спереду
Pannarello (лише на деяких моделях) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Спеціально для капучино
Водяний бачок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 л - витягує ться
Місткість бункеру для кави (г) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Місткість шухлядки для кавової г ущі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Тиск помпи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 бар
Бойлер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . з неіржавіючої сталі
Запобіжні пристрої . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Плавкі запобіжники
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ЄС
УТИЛІЗАЦІЯ
РІК 09
ЄС 2006/95, ЄС 2004/108.
• Прилади, що більш не використовуються, виводьте з експлу­атації.
• Вийміть вилку з розетки й відріжте електричний шнур.
• Після закінчення його строку служби доставте прилад на від­повідне підприємство зі збору відходів.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
заявляємо, під власну відповідальність, що вироб:
АВТОМАТИЧНА КАВОМАШИНА
SUP 037DR
Цей вироб відповідає вимогам Директиви ЄС 2002/96/ЄС.
Знак
на виробі або його упаковці вказує на те, що цей вироб не можна вважати побутовими відходами. Замість цього його належить здати в відповідний прийомний пункт відходів для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечивши правильну утилізацію цього виробу, Ви допомо­жете запобігти можливим негативним наслідкам для довкілля й здоров’я людей, що інакше могли б бути спричинені нена­лежним поводженням з цим виробом як з відходами. За більш детальною інформацією щодо утилізації цього виробу звертай­теся в місцеві органи влади, місцеву службу утилізації побутових відходів або торгову точку, де Ви придбали цей вироб.
якої стосується ця заява, відповід ає наступним стандартам:
• Безпек а побутових електроприладів і електричних пристроїв - Загальні вимоги EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Безпека побутових електроприладів і електричних прис троїв - Частина 2-15 Окремі вимоги до прис троїв для нагрівання рідин EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Безпека електричних приладів побутового і аналогічного застосування. Електромагнитні поля
Методи оцінювання й вимірювання - EN 62233 (2008).
• Безпека побутових електроприладів і електричних прис троїв - Частина 2-14
Окремі вимоги до млинів дрібного помелу й кавомолок EN 60335-2-14 (2006) + A 1 (2008).
• Обмеження й методи вимірювання радіоперешкод, характерних для при­ладів з електричними й тепловими двигунами побутового і аналогічного призначення, електричних інструментів і аналогічних електричних при­строїв - EN 55014-1 (2006).
• Електромагнітна сумісність (ЕМС), частина 3^ Обмеження - Розділ 2:
Обмеження емісії гармонійних складових струму (пристроями із спожива-
ним струмом ≤ 16 A в одній фазі) - EN 61000-3-2 (2006)
• Електромагнітна сумісність (ЕМС), частина 3^ Обмеження - Розділ 3:
Обмеження змін і коливань напруги в низьковольтних системах живлення
для обладнання з номінальним струмом ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + змін.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Вимоги щодо стійкос ті побутових електричних приладів, електричних інструментів і аналогічних пристроїв до електромагнітних перешкод.
Стандарт для сімейства виробів - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
відповідно до постанов директив: ЄС 2006/95, ЄС 2004/108.
Українська
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
• 23 •
Loading...