Philips HD8836, HD8837 User manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na
www.philips.com/welcome
Slovensky
SK
Type HD8836 / HD8837
SUP 037DR
NÁVOD NA POUŽITIE
PRV, NEŽ ZAČNETE POUŽÍVAŤ STROJ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
ÚVOD
Tento kávovar je určený na prípravu espressa zo zrnkovej kávy; je vybavený zariadením na vy­púšťanie pary a horúcej vody. Stroj s elegantným dizajnom bol naprojektovaný na používanie v domácnosti a nie je určený na nepretržitú prevádzku profesionálneho charakteru.
Návod na použitie odkladajte na bezpečné miesto a do blízkosti kávovaru pre prípad, že ho bude chcieť použiť ďalšia osoba.
Pre dalšie informácie alebo v prípade problémov, ktoré nie sú riešené alebo len čiastočne v tomto návode, sa obráťte na niektorý z Autorizovaných Technických Servisov.
Pozor! Naša spoločnosť nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli ná­sledkom:
• chybného použitia a v nesúlade so stanoveným účelom;
• opráv, ktoré neboli vykonávané v našom autorizovanom technickom servise;
• nepovolenou úpravou napájacieho kábla;
• nepovolenou úpravou akejkoľvek súčiastky stroja;
• uskladnenia alebo používania stroja pri teplote inej, aká je de novaná v podmien­kach používania (medzi 15 °C a 45 °C)
• použitia iných ako orginálnych náhradných dielov a príslušenstva.
V týchto prípadoch záruka stráca platnosť.
BEZPEČNOSTNÉ NORMY
Časti prístroja pod prúdom nikdy nevystavujte pôsobeniu vody: nebezpečen-
stvo skratu! Para a horúca voda môžu spôsobiť obarenie! Parnú dýzu alebo prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovanú na časti tela; špičky parnej dýzy / prívodu horúcej vody sa dotýkajte opatrne a vždy ho uchopte za určený držiak: nebezpečenstvo obarenia!
Stanovené použitie
Kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Je zakázané vykonávať technické úpravy stroja a používať ho nedovoleným spôsobom z dôvodu s tým súvisiacich rizík! Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, kto­ré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať prístroj iba v prítomnosti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania prístroja.
Napájanie prúdom - Napájací kábel
Kávovar pripájajte iba k primeranej zásuvke. Jej napätie musí zodpovedať špeci kácii uvedenej na štítku prístroja, ktorý je v jeho vnútri za dvierkami. Nikdy nepoužívajte kávovar, ak je napájací kábel poškodený. Poškodený napájací kábel musí byť vymenený výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom. Napájací kábel neveďte v rohoch a cez ostré hrany, ponad horúce predmety a chráňte ho pred olejom. Kávovar nikdy neprenášajte ani ho neťahajte držiac ho za kábel. Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte za kábel, ani sa jej nedotýkajte mokrými rukami. Dbajte na to, aby napájací kábel nepadal voľným pádom zo stolov alebo políc.
Page 3
Ochrana iných osôb
Dozrite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom. Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrospotrebičmi. Nenechávajte v dosahu detí materiály použité na zabalenie stroja.
Nebezpečenstvo popálenia
Parnú dýzu a/ani prívod horúcej vody nikdy neobracajte smerom k sebe a/alebo k iným oso­bám: nebezpečenstvo obarenia! Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu
Aby bolo možné pohodlne obsluhovať prístroj odporúčame:
• Vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej ho nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť.
• Zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• Dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvede-
né na obrázku;
• Počas zapínania a vypínania stroja odporúčame, aby ste pod výtok kávy umiestnili prázdny
pohár. Stroj neskladujte pri teplote nižšej ako 0 °C; hrozí nebezpečenstvo jeho poškodenia mrazom. Nepoužívajte kávovar vo vonkajšom prostredí. Neukladajte stroj na príliš teplé povrchy ani do blízkosti otvoreného plameňa, aby ste predišli roztaveniu alebo poškodeniu krytu.
Starostlivosť o stroj - Čistenie
Pred pristúpením k čisteniu stroja je nevyhnutné vypnúť stroj tlačidlom ON/OFF, následne pre­pnúť hlavný vypínač do polohy „0“ a potom vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Okrem toho je potrebné počkať, kým stroj nevychladne. Nikdy neponárajte stroj do vody! Je prísne zakázané vykonávať akékoľvek zákroky vo vnútri stroja. Nepoužívajte na potravinárske účely vodu, ktorá ostala v zásobníku niekoľko dní, zásobník umyte a naplňte ho čerstvou pitnou vodou. Ak stroj nebudete používať dlhšiu dobu, vypustite vodu cez parnú dýzu a dôsledne umyte Pan­narello (ak je prítomné); následne ho vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Uskladnite ho na suchom mieste mimo dosahu detí. Chráňte ho pred prachom a špinou.
Slovensky
Opravy / Údržba
V prípade závady, poruchy alebo podozrenia na poruchu po páde, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte do činnosti poškodený stroj. Zásahy a opravy môžu vykonávať iba Autorizované Technické Servisy. V prípade, že niektoré zákroky neboli vykonané odborne, odmietame akúkoľvek zodpovednosť za prípadné škody.
Protipožiarne zariadenia
V prípade vzniku požiaru použite hasiace prístroje naplnené oxidom uhličitým (CO2). Nepouží­vajte vodu ani práškové hasiace prístroje.
Page 4
Regulátor nastavenia
jemnosti mletia
Priehradka na predmletú
kávu
Zásobník zrnkovej kávy
Ovládací panel
Výtok kávy
Mriežka na položenie šálky
Indikátor naplnenia
odkvapávacieho podnosu
Chránič dýzy
Dýza na horúcu vodu / paru
Kryt zásobníka zrnkovej kávy
Zberač kávovej usadeniny
Hlavný vypínač
Jednotka
spracovania kávy
Servisné dvierka
Nádržka na vodu
Napájací kábel
Tlačidlo na prípravu malej kávy
Tlačidlo na prípravu veľkej kávy
Mazivo pre Jednotku
spracovania Kávy
Odkvapávací podnos
Dávkovač
predmletej kávy
LCD displej
Test tvrdosti vody
Filter Vody Intenza
Tlačidlo ON/OFF
Výber „Aromy“ - Predmletá káva
Prepínač káva / horúca voda / para.
Page 5
INŠTALÁCIA
Za účelom zaistenia vlastnej bez­pečnosti a bezpečnosti tretích osôb dodržujte svedomito pokyny uvedené v kapitole „Bezpečnostné normy“.
Obal
Orginálny obal bol projektovaný a vy­robený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
• Z obalu vyberte kryt zásobníka kávy a odkvapávací podnos s mriežkou.
• Kávovar vyberte z obalu a umiestnite ho na vhodné miesto, ktoré spĺňa náležitosti požadované a popísané v bezpečnostných normách.
• Odkvapávací podnos s mriežkou uložte na určené miesto v stroji a presvedčte sa, že nádobka zapadla do lôžka.
• Položte kryt na zásobník kávy.
Poznámka: zasuňte zástrčku
do zásuvky, až keď je to uve­dené, a dozrite na to, aby bol v tom čase hlavný vypínač v polohe „0“.
Dôležitá poznámka: Je veľmi
dôležité prečítať si Kapito­lu „Hlásenia na LCD displeji“, kde je podrobne vysvetlený význam všetkých hlásení, ktorými stroj ko­munikuje s používateľom prostred­níctvom LCD displeja na ovládacom paneli.
• Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka.
• Vypláchnite ju a naplňte čerstvou vodou; neprekročte hladinu (MAX) uvedenú na nádržke. Nádržku na vodu vložte späť na určené miesto.
Do nádržky napúšťajte vždy a iba čerstvú vodu bez obsahu
CO
. Horúca voda, ako aj iné tekutiny,
2
môžu poškodiť nádržku a/alebo stroj. Neuvádzajte stroj do činnosti bez vody: uistite sa, že vo vnútri nádržky je jej dostatok.
• Zo zásobníka kávy odoberte kryt.
Poznámka: zásobník môže byť
vybavený iným bezpečnost­ným systémom v závislosti od noriem štátu, v ktorom sa stroj používa.
• Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásob-
níka.
Do zásobníka vkladajte vždy
a iba zrnkovú kávu. Pomletá, rozpustná káva, ako aj iné predmety, poškodzujú stroj.
• Na zásobník kávy opätovne položte
kryt.
• Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej
strane stroja.
Slovensky
Ak je stroj v činnosti, NIKDY
neodoberajte odkvapávací podnos. Po zapnutí a/alebo vypnutí stroja počkajte zopár minút, nakoľko stroj vykonáva cyklus preplachova­nia/samočistenia (pozri odsek „Cyklus preplachovania/samočistenia“).
• Zástrčku na druhom konci kábla zasuňte do zásuvky s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Page 6
• Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste mohli zapnúť stroj.
Napĺňanie obvodu
• Naplniť obvod môžete po vložení nádoby pod parnú dýzu (Pannarello, ak je prítomný);
Čierna
Červená
• Na displeji sa teda zobrazí ikona ON/ OFF.
• Presvedčte sa, či je prepínač v pozícii “
“; ak je to nevyhnutné, otočte ho do
určenej polohy.
• Stroj môžete zapnúť jednoduchým stlačením tlačidla ON/OFF.
• Displej hlási, že je nevyhnutné pokra­čovať v napĺňaní obvodu.
Poznámka: Predtým, ako
pristúpite k prvému spuste­niu stroja, je nevyhnutné, aby ste v prípade, že stroj bol dlhšiu dobu nečinný, naplnili obvod vody.
Červená
Oranžová
Oranžová
Zelená
• Otočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek na bod “ Stroj potom pristúpi k automatickému naplneniu obvodu tak, že vypustí určené množstvo vody z Pannarella, pričom postupné napĺňanie sa zobrazí na ukazovateli pod symbolom.
Po ukončení procesu napĺňania sa na
displeji objaví symbol uvedený na ob­rázku, ktorý naznačuje, aby ste gombík prepínača nastavili do stredovej polohy “
”.
• Na displeji sa teda zobrazí symbol ohrevu stroja, uvedený na obrázku.
Po ukončení ohrevu sa na
stroji spustí cyklus preplacho­vania vnútorných obvodov. V tejto fáze sa na displeji zobrazí symbol uvedený na obrázku.
• Po ukončení vyššie popísaných operácií
sa na displeji objaví symbol.
Stroj je teda pripravený na prípravu
nápojov.
• Pri príprave kávy, horúcej vody alebo
pary a, ak chcete správne používať stroj, sa riaďte nižšie uvedenými pokynmi.
”.
Ak je stroj použitý prvýkrát
alebo bol dlhšiu dobu nepo­užívaný, vykonajte operácie popísané v nasledujúcom odseku.
Page 7
Zelená
Prvé použitie alebo použitie po dlhodobom nepoužívaní.
Tieto jednoduché operácie Vám umožnia pripravovať vždy výbornú kávu.
1 Pod výtok kávy vložte priestrannú
nádobu.
2 Pred začatím procedúry sklontrolujte, či
na displeji svieti nasledovný symbol.
3Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy
jedným alebo viacnásobným stlačením tlačidla “
Na displeji sa objaví symbol.
“.
Do priehradky nepridávajte predmletú kávu.
Zelená
Červená
Na displeji sa zobrazí nasledovný
symbol.
9 Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa neobjaví
hlásenie o nedostatku vody, potom otočte prepínač proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy “
10 Nakoniec opätovne naplňte nádržku
vodou. Následne je možné pristúpiť k príprave nápojov, podľa pokynov uve­dených v nasledovných odsekoch.
”.
Cyklus preplachovania/samo­čistenia
Tento cyklus umožní prepláchnuť vnútor­né kávové obvody čerstvou vodou.
Slovensky
Zelená
4 Stlačte tlačidlo na prípravu veľkej
kávy.
5 Počkajte do konca výdaja a vyprázdnite
zásobník s vodou.
6 Operácie od bodu 1 po bod 5 opätovne
vykonajte 3 krát; potom prejdite na bod 7.
7 Pod parnú dýzu vložte nádobu (Panna-
rello, ak je k dispozícii).
8 Otočte prepínač v smere pohybu hodi-
nových ručičiek na bod “
”.
Tento cyklus sa vykoná:
• Po spustení stroja (ohrievač je stude-
ný)
• Po naplnení obvodu (ohrievač je stude-
ný)
• Počas prechodu do režimu Stand-by
(v prípade, že bol predtým pripravený kávový nápoj)
• Počas vypínania stroja po stlačení tlači-
dla ON/OFF (v prípade, že bol predtým pripravený kávový nápoj).
Vypustí sa malé množstvo vody, ktoré prepláchne a zohreje všetky súčiastky; v tejto fáze sa zobrazí symbol.
Oranžová
1
Počkajte na automatické ukončenie toho­to cyklu; prípravu je možné prerušiť
stlačením jedného z dvoch tlačidiel na prípravu kávy a/alebo tlačidla ON/OFF.
Page 8
Meranie tvrdosti vody
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité za účelom správneho zaobchádzania s  ltrom „Intenza“ a určenie frekvencie od­stránenia vodného kameňa stroja.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti vody ponorte na 1 sekundu do vody, ktorá sa nachádza v stroji.
Poznámka: Testovací papierik je možné použiť iba na jedno
meranie.
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo farbu a porovnajte s tabuľkou.
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré sú uvedené na spodnej časti  ltra Inten­za;  lter je potrebné nastaviť na základe tohto merania.
Filter vody „INTENZA“.
Za účelom zvýšenia kvality používanej vody vám odporúčame inštalovať filter vody.
Vyberte filter z obalu a ponorte ho vo vertikálnej polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby ste vypustili vzdu­chové bubliny.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachá­dza v nádržke, uschovajte ho na suchom mieste chránenom pred prachom.
Nastavte Intenza Aroma System, ako je to uvedené v obale. A = Mäkká voda B = Tvrdá voda (štandardne) C = Veľmi tvrdá voda
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v stroji
Čísla zodpovedajú nastaveniam, ktoré nájdete v časti o nastavení tvrdosti vody, ktoré je popísané v kapitole Programova­nie. Konkrétne: 1 = 2 = 3 = 4 =
Po zistení tejto hodnoty nastavte hodnotu tvrdosti vody tak, ako je to uvedené v ka­pitole Programovanie.
B
(veľmi mäkká voda)
(mäkká voda)
(tvrdá voda)
(veľmi tvrdá voda)
C
Filter vložte do prázdnej nádržky. Potlačte ho, až kým nezapadne.
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou a vložte ju späť do stroja.
Pomocou funkcie horúca voda vypustite vodu, ktorá sa nachádza v nádržke (pozri odsek „Príprava horúcej vody“).
Nádržku opätovne naplňte vodou.
Stlačením tlačidla ON/OFF uveďte stroj do režimu Stand-by.
Page 9
Čierna
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Keď sa objaví ikona, stlačte tlačidlo “ aby ste sa dostali na stránku programo­vania stroja.
Stláčajte tlačidlo “ “, až pokiaľ sa ne­zobrazí nasledovná stránka.
Stlačením tlačidla “ „ON“ a voľbu potvrďte stlačením tlačidla “
“.
Teraz je stroj naprogramovaný tak, aby upozornil používateľa, keď bude potrebné vymeniť  lter.
Poznámka: v prípade, že je
filter „Intenza“ potrebné vymeniť za nový, táto funkcia sa musí vynulovať. Filter vymeňte tak, ako to bolo uvedené vyššie. Po otvorení menu programovanie postupujte až pokiaľ sa nedostanete do určeného okna a tam zvoľte voľbu „RESET“; potom stlačte tlačidlo “ Takýmto spôsobom je stroj pripravený na riadenie nového  ltra.
Poznámka: ak je filter už
nainštalovaný a chcete ho odobrať bez toho, aby ste ho nahradili iným, zvoľte možnosť „OFF“ a potom stlačte tlačidlo “
“ zvoľte položku
“.
“,
“.
NASTAVENIA
Stroj, ktorý ste si zakúpili, je možné pomo­cou niektorých nastavení prispôsobiť tak, aby ste ho mohli používať čo najlepšie.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteris­tiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar Saeco je vybavený systémom autoregulácie, kto­rý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované).
• Stroj sa reguluje automaticky tak, aby optimalizoval vylúhovanie kávy a zabezpečuje dokonalé zhutnenie tablety, za účelom prípravy krémového espressa schopného uvoľniť všetky vône, nezávisle od typu použitej kávy.
• Proces optimalizácie je procesom prispôsobenia sa a vyžaduje si prípravu určitého počtu káv, čo umožní stroju nastaviť zhutňovanie prášku.
• Pozor, môžu sa vyskytnúť zvláštne zme­si, vyžadujúce si nastavenie mlynčeka pre dosiahnutie optimalizácie vylú­hovania kávy - (pozri ods. Nastavenie mlynčeka na kávu).
Slovensky
Nastavenie mlynčeka na kávu
Pozor! Regulátorom nastave-
nia jemnosti mletia umiest­neným vo vnútri zásobníka kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu v činnosti. Do zásob­níka zrnkovej kávy nesypte mletú a/ alebo rozpustnú kávu.
Čierna
Ak chcete opustiť toto menu, stláčajte tlačidlo ON/OFF, až pokiaľ sa nezobrazí obrazovka režimu Stand-by.
Poznámka: v prípade, že
 lter vody Intenza nie je prí­tomný, je potrebné do nádržky vložiť malý biely  lter, ktorý bol predtým odobratý.
Je zakázané vkladať akýkoľ-
vek iný materiál ako zrnkovú kávu. Mlynček na kávu obsahuje komponenty v pohybe, ktoré môžu byť nebezpečné; zákaz vkladania prstov a/alebo iných predmetov. Je dovolené len upraviť stupeň jemnosti mletia prostredníctvom prepínača. Pred vykonaním akéhokoľvek iného zásahu do zásobníka kávy, vypnite
Page 10
stroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nevsypávajte zrnkovú kávu počas spusteného mlynčeka na kávu.
Stroj umožňuje jemné nastavovanie stup­ňa mletia kávy, aby sa tým prispôsobil typu použitej kávy.
Nastavenie sa môže vykonať iba pomocou prepínača prítomného vo vnútri zásobníka kávy; je potrebné ho stlačiť a otočiť.
Stlačte a otočte prepínačom naraz o jeden stupeň, pripravte 2-3 kávy; iba takýmto spôsobom je možné spozorovať zmenu stupňa jemnosti zomletia.
Značky vo vnútri zásobníka udávajú na­stavený stupeň jemnosti mletia; môže byť nastavených 5 rozličných stupňov mletia s nasledovnými označeniami: Označenie Veľké - Hrubé Mletie Označenie Malé - Jemné Mletie
Nastavenie veľkosti kávy v šálke
Stroj umožňuje nastaviť množstvo pripra­venej kávy podľa vašej chuti a/alebo pod­ľa veľkosti vašich šálok/malých šálok.
Zelená
Čierna
• Stroj začína fázu prípravy kávy; na
displeji sa objaví symbol “ označuje tlačidlo, funkcia ktorého sa programuje.
• Od tohoto momentu je potrebné držať
stlačené tlačidlo označené symbolom“
”, až pokiaľ v šálke nebolo dosiah-
nuté želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo “ po každom stlačení a pustení, stroj zabez­pečí prípravu rovnakého, práve naprogra­movaného množstva kávy.
“ naprogramované;
”, ktorý
Režim Stand-by
Stroj je vyrobený tak, aby bol energeticky úsporný. Po uplynutí 60 minút od posledného pou­žitia sa stroj automaticky vypne.
Poznámka: v prípade, že bola
predtým pripravená káva, počas vypínania stroj vykoná cyklus prepláchnutia.
Spustiť stroj je možné po stlačení tlačidla ON/OFF (ak je hlavný vypínač nastavený na „I“); v tomto prípade sa stroj preplách­ne až po vychladnutí ohrievača.
Zelená
• 10 •• 10 •
Po každom stlačení a pustení tlačidla “
“ alebo “ “ stroj pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Toto množstvo môže byť opätovne naprogra­mované podľa chuti. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu kávy; tieto pracujú nezávisle.
Ako príklad sa popisuje programovanie tlačidla “ priradené espresso.
• Pod výtok kávy položte šálku.
• Stlačte a podržte stlačené tlačidlo
“ Stroj sa nachádza v režime progra­movania.
“, ku ktorému je normálne
“, až pokiaľ sa neobjaví symbol.
Zelená
PRÍPRAVA KÁVY
Poznámka: V prípade, že
stroj nepripravuje kávu, skon­trolujte, či nádržka na vodu nie je prázdna.
Pred prípravou kávy skontro-
lujte na indikátoroch prítom­ných na displeji, či je nádržka na vodu a zásobník kávy plný.
Počas fázy prípravy pone-
chajte prepínač v pozícii kávy
”.
Pred prípravou kávy nastavte
výšku výtoku podľa priania a vyberte režim aróma alebo pred­mletá káva.
Page 11
Nastavenie výšky výtoku
V kombinácii s kávovarom je možné po­užiť väčšinu šálok/malých šálok, ktoré sú prítomné na trhu. Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie je možné uskutočniť manuál­ne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku. Odporúčame nasledovné pozície: Pri používaní malých šálok;
Pri používaní veľkých šálok.
Zelená
Táto voľba musí byť uskutočnená pred voľbou kávy. Takýmto spôsobom sa stanoví intenzita chuti podľa osobných preferencií.
Po zvolení „silná aróma“, sa zvolí funkcia, ktorá umožní prípravu kávy z predmletej kávy. Táto voľba sa objaví prostredníctvom sym­bolu vyobrazeného vedľa.
Popis použitia tejto funkcie konzultujte v príslušnom odseku.
So zrnkovou kávou
• Prípravu kávy spustíte stlačením a
pustením:
tlačidlom “
mu.
tlačidlom “
espressa;
tlačidlom “
veľkej kávy.
“ zvolíte želanú Aró-
” spustíte prípravu
“ spustíte prípravu
Slovensky
Zelená
• V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/ malé šálky.
Regulácia „Arómy“
Stroj je uspôsobený tak, aby umožnil na­staviť množstvo mletej kávy.
Po stlačení a pustení tlačidla “ možné vybrať zo štyroch možností (slabá, stredná, silná, predmletá).
Uskutočniť voľbu je možné v prípade, že sú na displeji zobrazené zrná; po každom stlačení a pustení tlačidla “ posunie o jeden stupeň:
= Jemná aróma = Stredná aróma = Silná aróma
“ je
“ sa aróma
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
• Následne sa spustí cyklus prípravy: Ak chcete pripraviť 1 kávu stlačte tlači-
dlo raz; na displeji sa zobrazí symbol.
Ak chcete pripraviť 2 kávy, stlačte
tlačidlo 2 krát za sebou; na displeji sa zobrazí symbol.
Pri príprave 2 káv stroj auto-
maticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch káv si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly výdaja kávy, ktoré sú riadené strojom automaticky.
• Po ukončení cyklu predparenia káva
začína vytekať z výtoku.
• Výdaj kávy sa automaticky zastaví v
okamihu, keď sa dosiahne nastavené množstvo; je možné však prerušiť jej vytekanie stlačením rovnakého tlači­dla, ktoré bolo použité predtým.
• 11 •
Page 12
Stroj je nastavený na prípra-
vu skutočného talianskeho espressa. Táto charakteristika môže mierne predĺžiť dobu prípravy, čo je však v prospech intenzívnej chuti kávy.
Stlačiť a pustiť: tlačidlom “
espressa;
tlačidlom “
veľkej kávy.
” spustíte prípravu
“ spustíte prípravu
Zelená
Zelená
S predmletou kávou
Táto funkcia umožňuje pou-
žívať predmletú a bezkofeí­novú kávu.
Predmletá káva sa nasype do zvláštneho oddelenia nachádzajúceho sa vedľa zá­sobníka zrnkovej kávy. Vsypávať len kávu pomletú pre espresso kávovary, nikdy nie zrnkovú kávu alebo rozspustnú.
Poznámka:
• Ak sa do príslušného oddelenia
nenasype predmletá káva, vypus­tíme len čistú vodu;
• Ak je dávka príliš veľká a nasype sa
2 a viac odmeriek kávy, stroj kávu nepripraví. Aj v tomto prípade stroj vykoná jeden cyklus naprázdno a vypustí kávový prášok do zásuvky s kávovými usadeninami.
Pre prípravu kávy je potrebné:
• Stlačením a uvoľnením tlačidla “
zvolíte funkciu prípravy nápoja z pred­mletej kávy
• Zodvihnúť kryt oddelenia predmletej
kávy.
• Do priehradky nasypte len 1 odmerku
predmletej kávy; na tento úkon použí­vajte len odmerku dodávanú k stroju ako príslušenstvo. Následne kryt opäť zatvoriť.
Pozor: do oddelenia nasypať
len predmletú kávu. Vkladať iné látky alebo predmety môže spô­sobiť vážne škody na stroji, ktoré nie sú kryté zárukou.
• Následne sa spustí cyklus prípravy. Po ukončení cyklu predparenia káva začína vytekať z výtoku.
• Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množstva; je možné však prerušiť jej vytekanie stla­čením rovnakého tlačidla, ktoré bolo použitè predtým.
Po skončení prípravy kávového nápo-
ja sa stroj prepne do kon gurácie pre zrnkovú kávu.
Ak chcete pripraviť ďalšie kávy, zopakujte vyššie popí-
saný postup.
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY
Pozor: na začiatku môže horú­ca voda prerušovane striekať:
Zelená
nebezpečenstvo obarenia. Dýza vypúšťajúca horúcu vodu môže do­sahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte rukami.
• Pred začatím vypúšťania horúcej vody skontrolujte, či na displeji svieti nasle­dovný symbol.
Keď je stroj pripravený na vypúšťanie kávy, postupujte nasledovne:
• Pod parnú dýzu vložte nádobu (Panna­rello, ak je k dispozícii);
• 12 •• 12 •
Page 13
Zelená
Oranžová
• Otočte prepínač v smere pohybu hodi­nových ručičiek na bod “
• Na displeji sa zobrazí nasledovný symbol.
• Odoberte požadované množstvo horú­cej vody; vypúšťanie horúcej vody za­stavte otočením prepínača proti sme­ru hodinových ručičiek do pozície “ Stroj prejde do normálneho režimu činnosti.
Niekedy sa môže stať, že po
otočení prepínačom, nedôjde k dodávke horúcej vody a na displeji sa zobrazí nasledovný symbol. Počkaj­te, kým sa skončí fáza ohrevu, a začne dodávka horúcej vody z Pannarella.
”.
DODÁVKA PARY / CAP PUCCINO
Para sa môže používať na šľahanie mlieka, na prípravu cappuccina, ale aj na zohrie­vanie nápojov.
Nebezpečenstvo obarenia!
Na začiatku dodávania môže horúca voda krátko prerušovane striekať. Dýza, cez ktorú vyteká, môže dosahovať vysoké teploty: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte rukami.
strany. Toto zabezpečí úplné očistenie všetkých častí od prípadných zvyškov mlieka.
Slovensky
• Pod parnú dýzu vložte nádobu (Panna­rello, ak je k dispozícii).
• Keď je stroj pripravený na prípravu kávy,
”.
Oranžová
Zelená
otočte prepínač proti smeru pohybu hodinových ručičiek do pozície “ zvyšková voda môže vytiecť z parnej dýzy (Pannerella, ak je k dispozícii).
• Stroj potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze za zobrazí nasledovný symbol.
• V prípade, že sa na displeji zobrazí nasledovný symbol, začína dodávka; onedlho sa začne vypúšťať čistá para.
• Zastaviť vypúšťanie pary môžete otočením prepínača v smere pohybu hodinových ručičiek do pozície “
”.
”;
Dôležitá poznámka: hneď po
použití pary na vyšľahanie mlieka, parnú dýzu vyčistite (alebo Pannerello, ak je k dispozícii). Ak je stroj pripravený, vypustite malé množstvo horúcej vody do pohára a vyčistite parnú dýzu (alebo Pan­nerello, ak je k dispozícii) z vonkajšej
• Studeným mliekom naplňte nádobu, v ktorej chcete pripraviť cappuccino, do 1/3 jej objemu.
Aby ste pri príprave cappucci­na dosiahli najlepší výsledok,
použite studené mlieko.
• 13 •
Page 14
• Ponorte parnú dýzu (prípadne Panna­rello) do mlieka, ktoré chcete zohriať.
• Otočte prepínač proti smeru hodino­vých ručičiek do bodu “ otáčajte pomalými pohybmi zdola smerom nahor, aby sa pena vytvárala rovnomerne.
• Po tom, čo ste paru použili podľa po­treby, zastavte jej vypúšťanie otočením prepínača v smere hodinových ručičiek do pozície “
• Rovnaký spôsob môžete použiť aj na zohrievanie iných nápojov.
Po použití parnej dýzy (Pannerella, ak je k dispozícii), ho umyte tak, ako je to popísa­né v kapitole „Čistenie a Údržba“.
k vypusteniu kávy alebo pary.
”.
Po využití pary na prípravu nápoja môžete hneď pristúpiť
”; nádobu
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Všeobecné čistenie
• Každý deň pri zapnutom stroji vy­prázdnite a vyčistite zberač kávovej usadeniny.
• Ostatné operácie čistenia a údržby môžu byť vykonávané len na vychlad­nutom stroji a odpojenom od elektrickej siete.
• Stroj neponárajte do vody.
• Neumývajte odnímateľné súčiastky v umývačke riadu.
• Na čistenie nepoužívajte špicaté pred­mety ani agresívne chemické produkty (rozpúštadlá).
• Na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú, utierku.
• Stroj ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Po ukončení prípravy ná-
pojov obsahujúcich mlieko, cez parnú dýzu (Pannarello, ak je prítomné) vypustite horúcu vodu, a tak ju dokonale vyčistite.
• 14 •• 14 •
Ak ponecháte prepínač v
centrálnej pozícii “ aby sa predišlo zbytočnému plytvaniu energiou, sa automaticky zohreje na teplotu prípravy kávy.
”, stroj,
• Každý deň, po zohriatí mlieka, odmon­tujte vonkajšiu časť Pannarella (ak je k dispozícii) a umyte ho čerstvou pitnou vodou.
• Každý týždeň umyte parnú dýzu. Túto operáciu vykonajte nasledovne:
- odmontujte vonkajšiu časť Pannarella
(na normálne vyčistenie);
- vytiahnite vrchnú časť Pannarella z
parnej dýzy;
- umyte vrchnú časť Pannarella čer-
stvou pitnou vodou;
- umyte parnú dýzu vlhkou utierkou a
odstráňte prípadné zvyšky mlieka;
- vrchnú časť opäť nasuňte na parnú
dýzu (uistite sa, či je zasunutá úpl­ne).
Znova namontujte vonkajšiu časť
Pannarella.
Page 15
• Nádržku na vodu odporúčame umývať každý deň:
- Vytiahnite malý biely  lter umiestne-
ný v nádržke a vyčistite ho studenou pitnou vodou.
- Vložit naspät biely filter, vývíjajúc
mierny tlak spolu s otáčavým pohy­bom.
- Opäť naplňte nádržku čerstvou pitnou
vodou.
• Každodenne vyprázdňujte a umývajte odkvapávací podnos; túto operáciu je potrebné vykonať aj v prípade, že sa plaváčik zdvíha.
• Každý týždeň umývajte cez otvory v spodnej časti stroja aj lôžko tohoto zberača.
• Skontrolujte, či sú dve značky v zodpo­vedajúcej polohe.
Slovensky
• Skontrolujte, či je páčka v styku s podložkou Jednotky spracovania Kávy. Stlačením tlačidla “PUSH” sa uistite, že je Jednotka spracovania Kávy v správnej polohe.
Jednotku spracovania Kávy
namažte po príprave pri­bližne 500 káv. Mazivo na mazanie Jednotky spracovania Kávy je možné zakúpiť v autorizovaných technických servisoch.
• Vodiace drážky tejto jednotky sa môžu
mazať len mazivom, ktoré je súčasťou príslušenstva.
Jednotka spracovania kávy
• Jednotku spracovania Kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa zásobník zrnkovej kávy napĺňa, alebo minimálne aspoň jedenkrát do týždňa.
• Vypnite stroj stlačením vypínača a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
• Po stlačení tlačidla «PUSH» vytiahnite pomocou príslušnej rúčky Jednotku spracovania Kávy. Jednotka spracova­nia Kávy sa môže umývať len vlažnou vodou bez čistiacich prostriedkov.
• Umyte Jednotku spracovania Kávy vlažnou vodou; starostlivo umyte horný  lter.
• Umyte a dobre osušte všetky časti Jednotky spracovania Kávy.
• Vyčistite starostlivo vnútorný priestor stroja.
• Mazivo naneste rovnomerne na dve bočné vodiace drážky.
• Jednotku spracovania Kávy vložte opäť do príslušného priestoru tak, aby za­padla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
• Vložte zberač kávovej usadeniny. Zatvorte servisné dvierka.
• 15 •
Page 16
Oranžová
ODSTRÁNENIE VODNÉ HO KAMEŇA
Vytváranie vodného kameňa je prirodzené pri používaní zariadenia.
V prípade, že je potrebné odstrániť vodný kameň sa na displeji zobrazí symbol:
Používajte len prípravok na
odstránenie vodného kame­ňa spoločnosti Saeco. Bol vyrobený špeciálne na udržiavanie zariadenia a funkcií stroja v najlepšom stave po celú dobu životnosti, ako aj pre zabránenie, pokiaľ je správne používaný, znehod­notenia pripraveného nápoja.
Pozor! Nepite roztok na od-
stránenie vodného kameňa, ani produkty vypúšťané až do ukon­čenia celého cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Pred pristúpením k odstráneniu vodného kameňa odoberte Pannarello (ak je k dis­pozícii) z parnej dýzy, ako to bolo popísa­né v kapitole „Čistenie a Údržba“.
• Tlačidlom ON/OFF zapnite stroj.
Počkajte, kým stroj nedokončí proces preplachovania a ohrevu.
Červená
• Stlačením tlačidla “ spustenie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Od tohoto bodu je nevyhnut­né dokončiť cyklus odstráne-
nia vodného kameňa.
• Celý obsah fľaše koncentrovaného prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco nalejte do nádržky s vo­dou prístroja a doplňte čerstvou pitnou vodou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do stroja.
• Pod parnú dýzu vložte nádobu.
Objem nádoby musí byť aspoň
1 liter. Ak nemáte k dispozícii nádobu s takýmto objemom, zatvor­te kohútik, vyprázdnite nádobu, podložte ju pod dýzu a opät otvorte kohútik.
• Až po pridaní roztoku na odstránenie
vodného kameňa do vnútra nádrž­ky, otočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek do bodu “ spustite cyklus odstránenia vodného kameňa.
” potvrdíte
” a
Červená
• 16 •• 16 •
Pozor! Odoberte  lter „Inten­za“ pred vložením prípravku
na odstránenie vodného kameňa.
• Tlačidlo“ sekúnd, aby sa na boku displeja zobrazil symbol.
“.
” podržte stlačené 5
Ak bolo tlačidlo “ “ stlače­né omylom, stlačte tlačidlo
Červená
• V tomto bode stroj začne s prestávkami vypúšťať prípravok na odstránenie vod­ného kameňa (indikátor udáva priebeh cyklu).
Page 17
Červená
• Keď sa roztok v nádržke minul, na boku sa objaví symbol; ktorý znamená, že je potrebné prepínač opätovne nastaviť do polohy “
”.
Červená
Červená
• Po vložení plnej nádržky s vodou do stroja otočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek do bodu “ Vypustite celú nádržku, ako to bolo popísané vyššie. Po ukončení operácie opäť naplňte nádržku.
•Po opätovnom vložení plnej nádržky s vo­dou do stroja sa na boku objaví symbol. Stlačte tlačidlo “
“ a ukončite cyklus
odstránenia vodného kameňa.
”.
Slovensky
Červená
Červená
Červená
Červená
• Symbol hlási, že je nádržku potrebné prepláchnuť a naplniť.
Nádržku dobre prepláchnite a naplňte
čerstvou pitnou vodou.
• Nádobu použitú na zber tekutiny vychádzajúcej zo stroja vyprázdnite a opäť umiestnite pod parnú dýzu.
• Po vložení plnej nádržky s vodou do stroja sa na boku objaví symbol; otočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek do bodu “
”.
• Spustí sa cyklus preplachovania stroja.
• Keď sa voda v nádržke minula, na boku sa objaví symbol; tento znamená, že je potrebné prepínač opätovne nastaviť do polohy “
”.
• Teraz stroj spustí cyklus ohrevu a pre­pláchnutia pred prípravou nápojov.
• Nádobu použitú na zachytávanie tekutiny vychádzajúcej zo stroja vy­prázdnite.
Roztok na odstránenie vod-
ného kameňa je potrebné zlikvidovať podľa pokynov výrobcu a /alebo podľa noriem platných v Krajine použitia.
Po vykonaní cyklu odstráne-
nia vodného kameňa pokra­čujte umytím jednotky spracovania kávy podľa pokynov uvedených v odseku „Jednotk a spracovania kávy“, v kapitole „Čistenie a údržba“.
Znova namontujte vonkajšiu časť Panna­rella.
Červená
• Symbol hlási, že je nádržku potrebné prepláchnuť a naplniť.
Nádržku dobre prepláchnite a naplňte
čerstvou pitnou vodou.
• Nádobu použitú na zber tekutiny vychádzajúcej zo stroja vyprázdnite a opäť umiestnite pod parnú dýzu.
• 17 •
Page 18
PROGRAMOVANIE
Používateľ môže zmeniť niektoré para­metre fungovania stroja podľa vlastných potrieb.
Programovacie príkazy
Na každej strane je možné vykonávať úpravy:
Čierna
Oranžová
Vstúpte do „menu“
Otvoriť menu programovanie je možné, pokiaľ je stroj v režime „Stand-by“.
Uviesť stroj do režimu Stand-by je možné stlačením tlačidla ON/OFF.
Keď je stroj v režime Stand-by, stlačte tlačidlo “ programovanie.
Prvá stránka, ktorá sa vám otvorí, je táto.
“, aby ste vstúpili do režimu
Oranžová
Oranžová
- Tlačidlá “ ” a “ “ umožňujú zme­nu hodnoty funkcií, ktoré sa nachádzajú na stránke.
- Pomocou tlačidla “ prechádzať medzi funkciami a ukladať vykonané zmeny.
Poznámka: uloženie zmien je
možné iba po zmenení práve upravovanej hodnoty; po vykonaní zmeny hodnoty sa objaví text „OK“.
- Tlačidlo „ON/OFF“ umožní opustenie
režimu úprav alebo režimu programo­vania.
“ je možné
• 18 •• 18 •
Čierna
Ukončenie programovania
Ak chcete ukončiť programovanie stláčaj­te tlačidlo ON/OFF, až pokiaľ sa nezobrazí obrazovka režimu Stand-by.
Poznámka: stroj automaticky
opustí režim programovania v prípade, že uplynie 30 sekúnd bez toho, aby používateľ vykonal zásah. Nastavenia, ktoré boli zmenené, ale neboli potvrdené, sa neuložia.
Page 19
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Funkcie
TEPLOTA KÁVY
Táto funkcia umožní nastaviť teplotu pri­pravenej kávy.
TIMER STANDBY
Táto funkcia umožní nastaviť čas od po­slednej prípravy nápoja, po uplynutí kto­rého stroj prejde do režimu Stand-by.
KONTRAST
Táto funkcia umožní nastaviť kontrast dis­pleja, aby sa zvýšila čitateľnosť správ.
Čierna
Oranžová
Príklad programovania
V príklade chceme objasniť, ako sa postu­puje pri programovaní kontrastu displeja. Pri zmene ostatných funkcií postupujte obdobným spôsobom.
Uveďte stroj do režimu Stand-by.
Keď je stroj v režime Stand-by, stlačte tlačidlo “ programovanie.
Zobrazí sa prvá strana.
“, aby ste vstúpili do režimu
Slovensky
Oranžová
Oranžová
Oranžová
TVRDOSŤ VODY
Táto funkcia umožní nastaviť tvrdosť vody, za účelom pohodlnejšieho riadenia údrž­by stroja:
= veľmi mäkká voda
= mäkká voda
= tvrdá voda
= veľmi tvrdá voda
Detaily sú uvedené v odseku „Meranie tvrdosti vody“.
FILTER VODY „INTENZA“
Táto funkcia umožňuje riadiť  lter na vodu „Intenza“. Detaily sú uvedené v odseku o zaobchá­dzaní s  ltrom.
VÝROBNÉ NASTAVENIA
Táto funkcia umožní opätovne nastaviť výrobné nastavenia.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Čierna
Stláčajte tlačidlo “
“, až pokiaľ sa ne-
zobrazí funkcia „KONTRAST“.
Stlačte tlačidlo “
“ 1 (jeden) krát, aby
ste zvýšili kontrast.
Potvrďte stlačením tlačidla “ “.
Režim programovania opustíte stlačením tlačidla „ON/OFF“.
Teraz je funkcia naprogramovaná a bude aktivovaná pri ďalšom spustení stroja.
• 19 •
Page 20
DISPLEJ OVLÁDACIEHO PANELA
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Hlásenia činnosti
Stroj je pripravený na prípravu kávy z kávo-
vých zrniek a horúcej vody.
Stroj je pripravený na prípravu kávy z pred-
mletej kávy.
Stroj vo fáze dodávania pary.
Stroj vo fáze dodávania horúcej vody.
Stroj vo fáze prípravy 1 espressa.
Stroj vo fáze prípravy 1 veľkej kávy.
Oznámenia
Stroj vo fáze zohrievania v rámci prípravy
kávy, horúcej vody a pary.
Oranžová
Stroj vo fáze preplachovania.
Počkajte, kým stroj dokončí operáciu.
Oranžová
Stroj vyžaduje vykonanie cyklu odstránenia
vodného kameňa.
Oranžová
Jednotka spracovania Kávy obnovuje svoju
pripravenosť po resete stroja.
Oranžová
Naplňte zásobník zrnkovej kávy a opätovne
spustite cyklus prípravy.
Oranžová
Je potrebné vymeniť  lter Intenza za nový.
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
• 20 •• 20 •
Stroj vo fáze prípravy 2 espress.
Stroj vo fáze prípravy 2 veľkých káv.
Stroj vo fáze programovania množstva kávy,
ktoré sa má pripraviť.
Oranžová
Oranžová
Táto správa sa zobrazí iba v prí-
pade, že v režime programovania bola aktivovaná táto funkcia.
Poplach sa vypne iba v prípade, že sa vyko­ná „RESET“ v režime programovania.
Page 21
Červená
Poplašné signály
Vráťte kohútik horúcej vody / pary do
správnej pozície.
Zatvorte servisné dvierka.
Slovensky
Úvodná obrazovka vstupu do cyklu odstrá-
nenia vodného kameňa.
Vrátiť sa môžete po stlačení “ESC”.
Červená
Otvorte kohútik, aby ste spustili uvedený
proces.
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
V zásobníku nie je dostatočné množstvo
zrniek kávy.
Po doplnení zásobníka môžete opäť spustiť
cyklus.
Vypnite a po 30-tich sekundách opäť zapnite
stroj. Vyskúšajte 2 alebo 3 krát.
Ak sa stroj NEspustí, kontaktujte technický
servis.
Jednotka spracovania Kávy musí byť správne
zasunutá do stroja.
Porucha obvodu vody.
Vložte zberač kávovej usadeniny.
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a
zbernú kvapalinovú nádobku.
Červená
Červená
Červená
Červená
Prebieha cyklus odstránenia vodného
kameňa.
• Cyklus odstránenia vodného kameňa bol
ukončený. Stlačte tlačidlo “ cyklus.
“ a opustite
Nádržku opätovne naplňte vodou.
Červená
Červená
Nádržku opätovne naplňte vodou.
• 21 •
Page 22
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Stroj nie je zapojený do elektrickej siete. Zapojte stroj do elektrickej siete. Káva nie je dostatočne teplá Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou. Stroj nedodáva horúcu vodu alebo paru. Otvor parnej dýzy je upchatý. Vyčistite otvor parnej dýzy špendlíkom.
Pannarello je špinavé (ak je k dispozícii). Očistite Pannarello.
Káva má málo peny.
(Viď poznámku)
Stroj sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Jednotka spracovania Kávy sa nedá vy­tiahnuť.
Stroj melie, ale káva nevychádza. (Viď poznámku)
Káva je príliš vodová.
(Viď poznámku)
Káva vyteká pomaly.
(Viď poznámku)
Káva vyteká mimo výtok. Výtok je upchatý. Vyčistite výtok a jeho otvory.
Zmes nie je vhodná alebo káva nie je čer­stvo pražená, alebo je málo pomletá.
Vnútorný obvod stroja je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania Kávy je mimo svojej pozície.
Zberač kávovej usadeniny je založený. Pred odobratím dodávacej jednotky vyberte
Chýba voda. Naplňte zásobník vodou a zaveďte ju do
Jednotka spracovania Kávy je špinavá. Vyčistite Jednotku spracovania Kávy (odsek
Obvod nie je naplnený. Naplňte obvod (odsek “Prvé zapnutie”). Krajné situácie v momente, keď stroj auto-
maticky nastavuje dávky.
Špinavý výtok. Vyčistite výtok. Krajné situácie v momente, keď stroj auto-
maticky nastavuje dávky.
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes alebo nastavte jemnosť mle-
Obvod nie je naplnený. Naplňte obvod (odsek “Prvé zapnutie”). Jednotka spracovania Kávy je špinavá. Vyčistite Jednotku spracovania Kávy (odsek
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom prípade počkajte pokiaľ stroj nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku “Saeco Adapting System”.
Poruchy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo v prípade, že doporučené riešenie nie je dostatočné, sa obráťte na technický servis.
Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, že stroj je vypnutý a studený.
Zmeňte zmes alebo nastavte jemnosť mle­tia podľa odseku “Nastavenie mlynčeka na kávu”.
Odstráňte vodný kameň zo stroja.
Zapnite stroj. Zatvorte servisné dvierka. Dodávacia jednotka sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
zberač kávovej usadeniny.
obvodu (odsek “Prvé zapnutie”).
“Jednotka spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko káv podľa postupu uve­deného v odseku “Saeco Adapting Sys­tem”.
Pripravte niekoľ deného v odseku “Saeco Adapting Sys­tem”.
tia podľa odseku “Nastavenie mlynčeka na kávu”.
“Jednotka spracovania kávy”).
ko káv podľa postupu uve-
• 22 •
Page 23
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie – Nominálny výkon - Napájanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Viď štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane dvierok
Materiál telesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplast/Kov
Rozmery (d x v x h) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 315 x 415
Hmotnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 kg
Dĺžka kábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Na prednej časti
Pannarello (len v niektorých modeloch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Špeciálne pre cappuccino
Nádržka na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,2 litra - Snímateľná
Objem zásobníka kávy (g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Objem zberača kávovej usadeniny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tlak čerpadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar
Ohrievač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nerez
Bezpečnostné zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tepelná poistka
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
LIKVIDÁCIA
ROK 09
2006/95/ES, 2004/108/ES.
• Nepoužívané zariadenia vyraďte z prevádzky.
• Odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru
• Na konci životnosti zariadenie prevezte na vhodné zberné miesto likvidácie.
Tento výrobok vyhovuje smernici Európskej únie 2002/96/ES.
Symobol
na výrobku alebo jeho obale označuje, že tento výrobok sa nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na likvidá­ciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že sa ubezpečíte o tom, že výrobok bol správne zlikvidovaný, prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrob­nejšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spalovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, je v zhode s nasledujúcimi normami :
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a zariadení - Všeobecné požiadavky EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a zariadení - Časť 2-15 Špeciálne požiadavky pre zariadenia zohrievajúce tekutiny EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a obdobných. Elektromagnetické polia Metódy hodnotenia a merania - EN 62233 (2008).
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a elektrických zariadení - Časť 2-14 Špeciálne požiadavky na rozprašovače a mlynčeky na kávu EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Obmedzenia a metódy merania rádiového rušenia charakteristického pre zaria-
• Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 3. časť, Limity - Oddiel 2 : Medze vyžarovania harmonických zložiek prúdu (zariadenia so vstupovým fá-
• Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 3. časť, Limity - Oddiel 3 : Obmedzenia pre výkyvy a napäťové špičky v napájacích systémoch nízkeho
EN 61000-3-3 (1995) + kor.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Požiadavky pre odolnosť elektrických spotrebičov, nástrojov a podobných prí-
v zmysle ustanovení smerníc: 2006/95/ES , 2004/108/ES.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok:
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR
SUP 037DR
denia s elektrickým a tepelným motorom pre domáce použitie a podobné účely, elektrické nástroje a podobné elektrické zariadenia - EN 55014-1 (2006).
zovým prúdom ≤ 16 A) - EN 61000-3-2 (2006)
napätia určeného pre prístroje s nominálnym prúdom ≤ 16 A.
strojov. - Norma pre radu výrobkov - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
Slovensky
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
• 23 •
Page 24
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonanie akejkoľvek úpravy bez upozornenia.
www.philips.com/saeco
Type HD8836 / HD8837 - Cod.15002496 Rev.00 del 15-03-10
SK
Loading...