Philips HD8834/09 user manual [sr]

Page 1
Super automatic espresso machine 3100 series
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
Quick Instruction Guide
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Page 2
Bun venit în lumea Philips! Înregistraţi-vă pe site-ul WWW.PHILIPS.COM/WELCOME pentru a
RO
primi recomandări și știri referitoare la întreţinere. În această broșură, se prezintă pe scurt instruc-
ţiunile pentru funcţionarea corectă și decalci erea aparatului.
Consultai site-ul www.philips.com/support pentru a descărca ultima versiune a manualului de folosire (consultai numărul modelului indicat pe copertă).
Dobrodošli u svijet Philips! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME kako biste
CR
primali savjete i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su navedene kratke upute za
pravilan rad aparata i postupak uklanjanja kamenca.
Kako biste preuzeli najnoviju inačicu uputa za uporabu, posjetite stranicu www.philips.com/ support (pogledajte broj modela naveden na naslovnoj stranici).
Page 3
Добре дошли в света на Philips! Регистрирайте се на адрес: WWW.
BG
PHILIPS
.COM/WELCOME, за да
получавате съвети и актуална информация относно поддръжката. Тази книжка съдържа кратки
инструкции за правилното функциониране и отстраняване на котлен камък от машината.
 : www.
philips
.com/support,       -
   (   ,    ).
Dobrodošli u svet Philips! Registrujte se na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/WELCOME da biste pri-
SR
mali savete i ažuriranja koja se odnose na održavanje. U ovoj knjižici ukratko su navedena uputstva
za ispravan rad i uklanjanje naslaga kamenca iz aparata.
Pregledajte lokaciju www.philips.com/support da biste preuzeli zadnju verziju priručnika za upotrebu (pogledajte broj modela naveden na naslovnoj strani).
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
Page 4
RO - INDEX
INDICAII LEGATE DE SIGURANĂ ........................................................................................................................................................ 6
PRIMA INSTALARE ........................................................................................................................................................................... 10
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ ........................................................................................................................................................... 12
PRIMUL ESPRESSO / ESPRESSO LUNG ................................................................................................................................................13
UN ESPRESSO IDEAL ......................................................................................................................................................................... 13
REGLAREA RÂNIEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ ................................................................................................................................... 14
PRIMUL CAPPUCCINO ...................................................................................................................................................................... 15
UN CAPPUCCINO IDEAL .................................................................................................................................................................... 16
LAPTE SPUMAT ................................................................................................................................................................................ 17
REGLAREA CANTITĂII DE LAPTE SPUMAT .......................................................................................................................................... 19
APĂ CALDĂ ...................................................................................................................................................................................... 20
DECALCIFIERE .................................................................................................................................................................................. 21
ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE ....................................................................................................................................... 24
CURĂAREA GRUPULUI DE INFUZARE ................................................................................................................................................25
CURĂAREA CARAFEI DE LAPTE ......................................................................................................................................................... 26
SEMNALE DE AVERTIZARE GALBEN ................................................................................................................................................. 32
SEMNALE DE ALARMĂ ROU ........................................................................................................................................................... 32
PRODUSE DE ÎNTREINERE ............................................................................................................................................................... 33
CR - SADRŽAJ
SIGURNOSNE UPUTE ..........................................................................................................................................................................8
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 10
RUČNI CIKLUS ISPIRANJA ................................................................................................................................................................. 12
PRVI ESPRESSO / PRODUŽENI ESPRESSO ........................................................................................................................................... 13
MOJ IDEALNI ESPRESSO ................................................................................................................................................................... 13
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU .................................................................................................................................. 14
PRVI CAPPUCCINO ........................................................................................................................................................................... 15
MOJ IDEALNI CAPPUCCINO ............................................................................................................................................................... 16
EMULZIONIRANO MLIJEKO ............................................................................................................................................................... 17
PODEŠAVANJE KOLIČINE EMULZIONIRANOG MLIJEKA ........................................................................................................................ 19
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 20
ČIŠĆENJE KAMENCA ......................................................................................................................................................................... 21
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA ................................................................................................................................................ 24
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ..................................................................................................................................................................... 25
ČIŠĆENJE VRČA ZA MLIJEKO .............................................................................................................................................................. 26
SIGNALI UPOZORENJA ŽUTA ........................................................................................................................................................... 32
SIGNALI ALARMA CRVENA .............................................................................................................................................................. 32
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 33
Page 5
BG - СЪДЪРЖАНИЕ
   ........................................................................................................................................................... 34
  .............................................................................................................................................................. 38
    ........................................................................................................................................................ 40
  /  .................................................................................................................................................. 41
   .............................................................................................................................................................. 41
    .............................................................................................................................. 42
 .......................................................................................................................................................................... 43
   .......................................................................................................................................................... 44
   ............................................................................................................................................................................. 45
      ...................................................................................................................... 47
  ................................................................................................................................................................................ 48
    ................................................................................................................................................. 49
        .............................................................................................. 52
    ........................................................................................................................................................ 53
     ................................................................................................................................................ 54
    ...................................................................................................................................... 60
    .................................................................................................................................................... 60
    ............................................................................................................................................................61
SR - SADRŽAJ
SIGURNOSNI STANDARDI ................................................................................................................................................................. 36
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 38
CIKLUS RUČNOG ISPIRANJA .............................................................................................................................................................. 40
PRVI ESPRESO / PRODUŽENI ESPRESO ............................................................................................................................................... 41
MOJ IDEALAN ESPRESO .................................................................................................................................................................... 41
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU .................................................................................................................................... 42
PRVI KAPUĆINO ............................................................................................................................................................................... 43
MOJ IDEALAN KAPUĆINO .................................................................................................................................................................. 44
PENUŠAVO MLEKO ........................................................................................................................................................................... 45
REGULISANJE DUŽINE PENUŠAVOG MLEKA ........................................................................................................................................ 47
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 48
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA .....................................................................................................................................................49
PREKID CIKLUSA UKLANJANJA NASLAGA KAMENCA ........................................................................................................................... 52
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE ................................................................................................................................................ 53
ČIŠĆENJE POSUDE ZA MLEKO ............................................................................................................................................................ 54
SIGNALI UPOZORENJA ŽUTO ........................................................................................................................................................... 60
SIGNALI ALARMA CRVENO .............................................................................................................................................................. 60
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 61
RomânăHrvatskiБългарскиSrpski
Page 6
Indicaţii legate de siguranţă
6
Sigurnosne upute
www.philips.com/support
RO  INDICAII LEGATE DE SIGURANĂ
Aparatul este dotat cu dispozitive de siguranţă. Cu toate acestea, trebuie să se citească și să se respecte cu atenţie indicaţiile legate de sigu­ranţă descrise în aceste instrucţiuni de utiliza­re, pentru a evita daunele accidentale asupra persoanelor sau bunurilor, cauzate de utilizarea incorectă a aparatului. Păstraţi acest manual pentru eventuale consultări ulterioare.
Atenie
• Conectaţi aparatul la o priză de perete co­respunzătoare, a cărei tensiune principală să corespundă cu speci caţiile tehnice ale aparatului.
• Conectați aparatul la o priză de perete dota­tă cu împământare.
• Evitaţi situaţiile în care cablul de alimentare atârnă de pe masă sau de pe blatul de lucru sau situaţiile în care intră în contact cu su­prafeţe  erbinţi.
• Nu scufundaţi aparatul, ștecherul sau cablul de alimentare în apă: pericol de electrocuta­re!
• Nu vărsați lichide pe conectorul cablului de alimentare
• Nu orientaţi jetul de apă caldă spre părţi ale corpului: pericol de arsuri!
• Nu atingeţi suprafeţele  erbinţi. Utilizaţi mânerele și manetele.
• După ce opriţi aparatul de la întrerupătorul general amplasat pe partea din spate, scoa­teţi ștecherul din priză:
- dacă se constată anomalii;
- dacă aparatul rămâne nefolosit pe o perioadă îndelungată de timp;
- înainte de a efectua curăţarea aparatu­lui.
• Trageţi de ștecher și nu de cablul de alimen­tare.
• Nu atingeţi ștecherul cu mâinile ude.
• Nu utilizaţi aparatul dacă ștecherul, cablul de alimentare sau aparatul propriu-zis re­zultă a  deteriorate.
• Nu modi caţi și nu interveniţi în niciun fel asupra aparatului sau asupra cablului de alimentare. Toate reparaţiile trebuie să  e efectuate de un centru de asistenţă autori­zat Philips, pentru a evita orice fel de pericol.
• Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta sub 8 ani.
• Aparatul poate  folosit de copii cu vârsta de (cel puţin) 8 ani dacă aceștia sunt instruiţi în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului, dacă sunt conștienţi de pericolele conexe sau dacă se a ă sub supravegherea unui adult.
• Curăţarea și întreţinerea nu trebuie să  e efectuate de către copii, cu excepţia cazuri­lor în care aceștia au vârsta de cel puţin 8 ani și sunt supravegheaţi de un adult.
• Nu păstraţi aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
• Aparatul poate  folosit de persoane cu ca­pacităţi  zice, mentale sau senzoriale reduse ori cu lipsă de experienţă și/sau competenţe insu ciente dacă sunt instruite în prealabil cu privire la utilizarea corectă a aparatului,
Page 7
www.philips.com/support
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
7
dacă sunt conștiente de pericolele conexe sau dacă se a ă sub supravegherea unui adult.
• Copiii trebuie să  e supravegheaţi pentru a vă asigura că aceștia nu se joacă cu aparatul.
• Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în râșniţa de cafea.
Avertizări
• Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic și nu este indicat pentru utilizarea în cantine sau bucătării ale magazinelor, birourilor, fa­bricilor sau ale altor medii de lucru.
• Așezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă orizontală și stabilă.
• Nu așezaţi aparatul pe suprafeţe calde, în apropierea cuptoarelor, radiatoarelor sau a unor surse de căldură similare.
• Introduceţi întotdeauna în compartiment numai cafea boabe prăjită. Cafeaua măci­nată, solubilă, cafeaua neprăjită, precum și orice alte obiecte eventual introduse în compartimentul pentru cafea boabe pot de­teriora aparatul.
• Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a introduce sau de a demonta orice compo­nentă, deoarece suprafeţele de încălzire prezintă căldură reziduală după utilizare.
• Nu umpleţi rezervorul cu apă caldă sau  er­binte. Utilizaţi exclusiv apă potabilă rece, necarbogazoasă.
• Pentru curăţare, nu utilizaţi pulberi abrazive sau detergenţi agresivi. Este su cientă o câr­pă moale, înmuiată în apă.
• Realizaţi periodic decalci erea aparatului. Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect. În acest caz, reparaţia nu este acoperită de garanţie!
• Nu păstraţi aparatul la temperaturi sub 0°C. Apa reziduală din interiorul sistemului de încălzire poate îngheţa și poate deteriora aparatul.
• Nu lăsaţi apă în rezervor dacă aparatul nu va  utilizat o perioadă îndelungată de timp. Apa ar putea suferi contaminări. Folosiţi apă proaspă­tă de  ecare dată când utilizaţi aparatul.
Câmpuri electromagnetice
Acest aparat este conform cu toate standardele și normele aplicabile în domeniul expunerii la câmpuri electromagnetice.
Casarea
Acest simbol prezent pe un produs indică faptul că produsul face obiectul directivei europene 2012/19/UE. Informaţi-vă cu privire la sistemul de colectare separată în vigoare pentru produ­sele electrice și electronice. Respectaţi normele locale și nu eliminaţi produsul împreună cu de­șeurile menajere. Casarea corectă a produselor vechi contribuie la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului înconjurător și a să­nătăţii umane.
RomânăHrvatski
Page 8
Indicaţii legate de siguranţă
8
Sigurnosne upute
www.philips.com/support
CR  SIGURNOSNE UPUTE
Aparat je opremljen sigurnosnim uređajima. U svakom slučaju, potrebno je pažljivo pročitati i poštivati sigurnosne upute opisane u ovom priručniku za korištenje kako biste izbjegli slu­čajna oštećenja predmeta ili ozljede osoba zbog pogrešnog rukovanja aparatom. Ovaj priručnik pohranite za eventualno buduće korištenje.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji nazivni napon odgovara tehnič­kim podacima aparata.
• Aparat priključite na uzemljenu zidnu utič­nicu.
• Izbjegnite da kabel napajanja visi sa stola ili radne površine ili da dodiruje vruće površi­ne.
• Ne uranjajte aparat, utikač ili kabel napa­janja u vodu: opasnost od udara električne struje!
• Ne prolijevajte tekućine po priključku kabela napajanja.
• Mlaz tople vode ne usmjeravajte prema di­jelovima tijela: opasnost od opeklina!
• Ne dodirujte tople površine. Koristite ručke i drške.
• Nakon što ste aparat isključili glavnim preki­dačem na stražnjoj strani, izvucite utikač iz utičnice:
- ako ste primijetili anomalije;
- ako se aparat neće koristiti duže vrije­me;
- prije provođenja čišćenja aparata.
• Izvucite povlačenjem utikača, a ne kabela napajanja.
• Utičnicu ne dodirujte vlažnim rukama.
• Ne koristite aparat ako su utikač, kabel na­pajanja ili sam aparat oštećeni.
• Nemojte mijenjati ili vršiti bilo kakve iz­mjene na aparatu ili kabelu napajanja. Sve popravke treba izvršiti Philipsov ovlašteni centar za podršku kako bi se izbjegle bilo kakve opasnosti.
• Aparat nije namijenjen za upotrebu od stra­ne djece mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti djeca starosti 8 godina (i starija) ukoliko su prethodno upućena u pogledu pravilnog korištenja aparata i svje­sna su mogućih opasnosti ili pod nadzorom odrasle osobe.
• Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održava­nje, osim ako imaju više od 8 godina i pod nadzorom su odrasle osobe.
• Aparat i kabel napajanja držite dalje od do­hvata djece mlađe od 8 godina.
• Aparat smiju koristiti osobe sa smanjenim  zičkim, osjetnim ili mentalnim sposobno­stima i s nedovoljnim iskustvom i/ili kompe­tencijama ukoliko su prethodno upućene u pogledu pravilnog korištenja aparata i svje­sne su mogućih opasnosti ili su pod nadzo­rom odrasle osobe.
• Djecu trebate nadzirati kako biste spriječili da se igraju s aparatom.
• Nikada ne gurajte prste ili druge predmete u mlinac za kavu.
Page 9
www.philips.com/support
Indicaţii legate de siguranţă
Sigurnosne upute
9
Upozorenja
• Aparat je namijenjen samo za kućnu upotre­bu i nije prikladan za korištenje u prostorima kao što su menze ili kuhinje u trgovinama, uredima, tvornicama i drugim radnim oko­linama.
• Aparat uvijek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat ne stavljajte na tople površine, u bli­zinu vrućih pećnica, grijača i sličnih izvora topline.
• Spremnik uvijek napunite samo prženom kavom u zrnu. Kava u prahu, topiva, sirova kava kao i neki drugi predmeti mogu oštetiti aparat ukoliko ih se ubaci u spremnik kave u zrnu.
• Dopustite da se aparat ohladi prije ugradnje ili uklanjanja bilo koje komponente, površi­ne za grijanje su izložene zaostaloj toplini nakon upotrebe.
• U spremnik nikada ne nalijevajte toplu ili ki­puću vodu. Koristite samo negaziranu pitku hladnu vodu.
• Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva ili agresivne deterdžente. Dovoljna je mekana krpa navlažena vodom.
• Redovito obavite čišćenje kamenca u apara­tu. Ako se ova radnja ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. U tom slučaju, popravak nije pokriven jamstvom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi ispod 0°C. Preostala voda unutar sustava zagrija­vanja može se zalediti i oštetiti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u spremniku ako se
aparat neće koristiti tijekom duljeg perio­da. Voda se može zagaditi. Prilikom svakog korištenja aparata, koristite svježu vodu.
Elektromagnetska polja
Ovaj aparat zadovoljava sve norme i primjenjive normative u pogledu izlaganja elektromagnet­skim poljima.
Odlaganje
Ovaj simbol na proizvodu označava da je proizvod pokriven europskom direktivom 2012/19/EU. Informirajte se o sustavu odvojenog prikupljanja za električne i elektroničke proizvode. Poštujte lokalne propise i ne odlažite proizvod s kućan­skim otpadom. Pravilno odlaganje starih proi­zvoda pomaže u sprječavanju negativnih poslje­dica za okoliš i ljudsko zdravlje.
RomânăHrvatski
Page 10
Instrucţiuni
10
Upute
www.philips.com/support
PRIMA INSTALARE
PRVA INSTALACIJA
MAX
Ridicaţi capacul rezervorului de apă.
RO
Podignite poklopac spre­mnika vode.
CR
Vărsaţi ușor boabele de cafea în compartimentul pentru ca­fea boabe.
RO
Polagano uspite kavu u zrnu u spremnik kave u zrnu. Ukopčajte utikač u utičnicu
CR
Extrageţi rezervorul de apă utilizând maneta.
Pomoću ručice izvucite spremnik vode.
Clătiţi și umpleţi rezervorul cu apă proaspătă până la nivelul MAX. Veri caţi dacă este introdus până la capăt. Închideţi capacul.
Isperite i napunite spremnik vode svježom vodom do ra­zine MAX. Provjerite da je umetnut do kraja. Zatvorite poklopac.
Introduceţi ștecherul în priza de alimentare amplasată în spatele aparatului.
na stražnjoj strani aparata.
Ridicaţi capacul compar­timentului pentru cafea boabe.
Podignite poklopac spre­mnika kave u zrnu.
Introduceţi ștecherul de la extremitatea opusă a cablului de alimentare într-o priză electrică de perete.
Utikač na drugoj strani kabela napajanja ukopčajte u zidnu utičnicu.
Deplasaţi întrerupătorul în poziţia „I”.
RO
Prekidač prebacite na “I”.
CR
Apăsaţi tasta porni aparatul.
Pritisnite tipku čivanje aparata.
pentru a
za uklju-
Notă: Ținând apăsată tasta mai mult de opt secunde, aparatul intră în pro­gramul demo. Pentru a ieși din demo, opriţi și reporniţi aparatul folosind între­rupătorul general.
Napomena: Držite pritisnutu tipku dulje od osam sekundi da bi aparat po­krenuo demo program. Za izlazak iz demo programa, uključite i isključite apa­rat pomoću glavnog prekidača.
Page 11
www.philips.com/support
Instrucţiuni
Upute
11
RomânăHrvatski
Așezaţi un recipient sub distribuitorul de cafea și distribui­torul de apă.
RO
Postavite posudu ispod ispusta kave i ispusta vode.
CR
Aparatul continuă cu încăr-
RO
carea automată a circuitului.
Aparat nastavlja s automat-
CR
skim punjenjem sustava.
La sfârșitul procesului, aparatul pornește faza de încălzire. Aparatul efectuează un ciclu
Po završetku procesa aparat započinje fazu zagrijavanja. Aparat provodi jedan auto -
Apăsaţi tasta
pentru a porni ciclul de încărcare a circuitului.
Pritisnite tipku
za po­kretanje ciklusa punjenja sustava.
Aparatul vă indică să instalaţi distribuitorul de apă. Apăsaţi tasta
pentru con rmare.
Aparatul începe să distribuie apă caldă.
Aparat traži da ugradite ispust vode. Pritisnite tipku
za potvrdu.
Aparat započinje ispuštanje tople vode.
Aparatul este pregătit pen-
de clătire automată.
tru ciclul de clătire manuală.
Aparat je spreman za ručni
matski ciklus ispiranja.
ciklus ispiranja.
Page 12
Instrucţiuni
12
Upute
www.philips.com/support
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ
RUČNI CIKLUS ISPIRANJA
2
1
Așezaţi un recipient sub dis-
RO
tribuitorul de cafea.
Postavite posudu ispod
CR
ispusta kave.
Apăsaţi tasta cinată. Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku prethodno samljevenu kavu. Pritisnite tipku
pentru a selecta funcţia de cafea premăcinată. NU adăugaţi cafea premă-
za odabir funkcije prethodno samljevene kave. NEMOJTE dodavati
1
3
Repetaţi operaţiunile de la punctul 1 la punctul 3 de două
RO
ori; apoi treceţi la punctul 5.
Radnje od točke 1 do točke 3 ponovite dvaput, i nakon toga
CR
prijeđite na točku 5.
. Aparatul începe să distribuie apă.
. Aparat započinje ispuštanje vode.
Așezaţi un recipient sub dis­tribuitorul de apă.
Postavite posudu ispod ispusta vode.
Apăsaţi tasta Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku Pritisnite tipku
La sfârșitul distribuirii, goliţi recipientul.
Po završetku ispuštanja, ispraznite posudu.
1
2
. Aparatul a șează simbolul de mai sus. .
. Aparat prikazuje simbol iznad. .
Aparatul vă indică să instalaţi distribuitorul de apă. Apăsaţi tasta pentru con rmare. Aparatul începe să distribuie apă caldă.
RO
Aparat traži da ugradite ispust vode. Pritisnite tipku za potvrdu. Aparat započinje ispuštanje tople vode.
CR
Distribuiţi apa până când se a șează simbolul care sem­nalizează lipsa apei.
Ispuštajte vodu sve dok se ne prikaže simbol nedostatka vode.
MAX
La sfârșit, umpleţi la loc re­zervorul de apă până la ni­velul MAX.
Po završetku, ponovno na­punite spremnik vode do razine MAX.
Page 13
www.philips.com/support
PRIMUL ESPRESSO / ESPRESSO LUNG
PRVI ESPRESSO / PRODUŽENI ESPRESSO
Reglaţi distribuitorul de
RO
cafea.
Podesite ispust kave.
CR
Apăsaţi tasta prepara un espresso sau...
Pritisnite tipku štanje jednog espressa ili...
Pentru a prepara două espresso sau două espresso lungi, apăsaţi tasta dorită de două ori consecutiv. Infuzarea cafelei se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă în­treruperea infuzării înainte, prin apăsarea tastei
Za ispuštanje dva espressa ili dva produžena espres­sa, dvaput uzastopno pritisnite željenu tipku.
pentru a
za ispu-
...apăsaţi tasta pentru a prepara un espresso lung.
...pritisnite tipku za
Ispuštanje kave se prekida automatski kad se posti­gne podešena razina; moguće ga je, međutim, pre­kinuti ranije pritiskom na tipku
ispuštanje jednog produže­nog espressa.
UN ESPRESSO IDEAL
MOJ IDEALNI ESPRESSO
Instrucţiuni
Upute
.
13
RomânăHrvatski
.
Selectaţi aroma dorită apă­sând tasta
RO
.
Željenu aromu odaberite pritiskom na tipku
CR
.
OK
Așteptaţi până când se ob­ţine cantitatea de cafea
RO
dorită.
Pričekajte dok se ne posti­gne željena količina kave.
CR
Ţineţi apăsată tasta
Notă: pentru a programa un espresso lung, ţineţi apăsată tasta
până când se a şează pe ecran pictograma MEMO.
până când se
a șează pe ecran pictograma MEMO.
Držite pritisnutu tipku
dok se na zaslonu ne prikaže ikona MEMO.
Napomena: za programiranje produženog espressa, držite pritisnutu tipku dok se na zaslonu ne prikaže ikona MEMO.
... apăsaţi pe
pentru a întrerupe procesul. Memorat!
Notă: Pentru a întrerupe programarea unui espresso lung, apăsaţi tasta
.... pritisnite
za prekid procesa. Memorirano!
.
Napomena: Za prekid programiranja produženog espressa pritisnite tipku
.
Aparatul este în faza de pro­gramare.
Aparat je u fazi programi­ranja.
Page 14
Instrucţiuni
14
Upute
Setările râșniţei de cafea pot  reglate doar în timp ce aparatul macină ca­feaua boabe.
Postavke mlinca za kavu mogu se mijenjati samo kad aparat melje kavu u zrnu.
RO
CR
www.philips.com/support
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU
Așezaţi o ceșcuţă sub distribuitor. Apăsaţi tasta
Postavite šalicu ispod ispusta. Pritisnite tipku
pentru a prepara un espresso.
za ispuštanje jedne espresso kave.
În timp ce aparatul macină, apăsaţi și rotiţi manivela de re­glare a gradului de măcinare amplasată sub compartimen­tul pentru cafea boabe până când face câte un clic.
Dok aparat melje, pritisnite i okrenite ručicu za podešava­nje mljevenja koja se nalazi ispod spremnika kave u zrnu samo za jedan korak odjednom.
1
Selectaţi ( ) pentru măci­nare grosieră - gust mai pu-
RO
ţin intens.
Odaberite ( ) za grubo
CR
mljevenje - laganiji okus.
2
Selectaţi ( ) pentru măcinare  nă - gust mai intens.
Odaberite ( ) za  no mlje­venje - jači okus.
Preparaţi 2-3 băuturi pentru a gusta diferenţa. În cazul în care cafeaua este apoasă sau iese lent, modi caţi setările râșniţei de cafea.
Ispustite 2-3 proizvoda kako biste osjetili razliku. Ako je kava vodenasta ili izlazi sporo, izmijenite postavke mlinca za kavu.
Page 15
www.philips.com/support
Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur.
1
2
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja mlijeka i pare.
RO
CR
Scoateţi distribuitorul de apă apăsând lateral tastele.
Uklonite ispust vode priti­skom na tipke sa strane.
Instrucţiuni
Upute
PRIMUL CAPPUCCINO
PRVI CAPPUCCINO
MILK
1
MAX
Ridicaţi capacul carafei. Umpleţi-o cu lapte între indicatoarele MIN și MAX.
Podignite poklopac vrča. Napunite ga mlijekom do razine između oznaka MIN i
MAX.
15
RomânăHrvatski
Înclinaţi ușor carafa de lapte. Introduceţi-o complet în ghi-
RO
dajele aparatului.
Lagano nagnite vrč za mlijeko. Umetnite ga u potpunosti
CR
u vodilice aparata.
Extrageţi distribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul
.
RO
Notă: Dacă distribuitorul carafei nu este extras com­plet, este posibil ca laptele să nu  e spumat corect.
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola .
Napomena: Ukoliko se ispust vrča ne izvuče do kra-
CR
ja, možda se mlijeko neće pravilno emulzionirati.
Apăsaţi și rotiţi carafa în jos, până când o prindeţi de cuva de colectare a picăturilor.
Pritisnite i zakrenite vrč prema dolje dok se ne zakači na kadicu za skupljanje kapi.
Așezaţi o ceașcă sub distri­buitor.
Postavite šalicu ispod ispusta.
Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku za pokretanje ispuštanja.
pentru a începe prepararea.
Page 16
Instrucţiuni
16
Upute
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei, a șând simbolurile în suc-
RO
cesiune.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča prikazujući redom simbole.
CR
UN CAPPUCCINO IDEAL
MOJ IDEALNI CAPPUCCINO
Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur.
www.philips.com/support
Aparatul distribuie lapte spumat direct în ceașcă. După terminarea preparării laptelui spumat, aparatul infuzează cafeaua.
Aparat ispušta emulzionirano mlijeko direktno u šalicu. Nakon završetka ispuštanja emulzioniranog mlijeka, apa­rat ispušta kavu.
Prepararea laptelui spu­mat și a cafelei se întrerup automat atunci când se ajunge la nivelul progra­mat; este oricum posibilă întreruperea preparării înainte, prin apăsarea tastei
.
Ispuštanje emulzionira­nog mlijeka i kave preki­da se automatski kad se postigne podešena ra­zina; moguće ga je, me­đutim, prekinuti ranije pritiskom na tipku
.
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja mlijeka i pare.
RO
Umpleţi carafa cu lapte și introduceţi-o în aparat. Extrageţi dis­tribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul Așezaţi o ceașcă sub distribuitor.
Napunite vrč mlijekom i postavite ga u aparat. Izvucite ispust
CR
vrča udesno sve do simbola Postavite šalicu ispod ispusta.
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei, a șând simbolurile în suc-
RO
cesiune.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča prikazujući redom simbole.
CR
Ţineţi apăsată tasta până când se a șează simbolul
.
„MEMO” pe ecran.
.
Aparatul este în faza de în­călzire.
Držite pritisnutu tipku sve dok se na zaslonu ne prikaže simbol “MEMO“.
Aparatul începe să distribuie laptele spumat în ceașcă.
Aparat je u fazi zagrijavanja. Aparat počinje ispuštati
emulzionirano mlijeko u šalicu.
OK
Așteptaţi până când se obţi­ne cantitatea de lapte spu­mat dorită...
Pričekajte dok se ne posti­gne željena količina emu­lzioniranog mlijeka...
Page 17
www.philips.com/support
OK
Instrucţiuni
Upute
17
RomânăHrvatski
... apăsaţi pe pentru a întrerupe procesul. Cantitate de lapte spumat memorată!
RO
.... pritisnite za prekid procesa.
CR
Količina emulzioniranog mlijeka je memorirana!
Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur.
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja mlijeka i pare.
RO
CR
1
Scoateţi distribuitorul de apă apăsând lateral tastele.
Uklonite ispust vode priti­skom na tipke sa strane.
Aparatul începe să distribuie cafeaua.
Aparat počinje ispuštati kavu.
LAPTE SPUMAT
EMULZIONIRANO MLIJEKO
1
2
Ridicaţi capacul carafei. Umpleţi-o cu lapte între indicatoarele MIN și MAX.
Podignite poklopac vrča. Napunite ga mlijekom do razine između oznaka MIN i
Așteptaţi până când se ob­ţine cantitatea de cafea dorită...
Pričekajte dok se ne posti­gne željena količina kave...
MAX.
... apăsaţi pe întrerupe procesul. Cappuccino memorat!
.... pritisnite
procesa. Cappuccino je memoriran!
pentru a
za prekid
MILK
MAX
Înclinaţi ușor carafa de lapte. Introduceţi-o complet în ghi-
RO
dajele aparatului.
Lagano nagnite vrč za mlijeko. Umetnite ga u potpunosti
CR
u vodilice aparata.
Apăsaţi și rotiţi carafa în jos, până când o prindeţi de cuva de colectare a picăturilor.
Pritisnite i zakrenite vrč prema dolje dok se ne zakači na kadicu za skupljanje kapi.
Page 18
Instrucţiuni
18
Upute
www.philips.com/support
Extrageţi distribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul .
Notă: Dacă distribuitorul carafei nu este extras complet, este posibil ca laptele să
RO
nu  e spumat corect.
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola .
Napomena: Ukoliko se ispust vrča ne izvuče do kraja, možda se mlijeko neće
CR
pravilno emulzionirati.
1
2
Apăsaţi tasta . Aparatul a șează simbolul de mai sus. Apăsaţi tasta pentru a selecta
RO
laptele spumat.
Pritisnite tipku . Aparat prikazuje simbol iznad. Pritisnite tipku za odabir emulzi-
CR
oniranog mlijeka.
Așezaţi o ceașcă sub distribuitor.
Postavite šalicu ispod ispusta.
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei, a șând simbolurile în suc­cesiune.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča prikazujući redom simbole.
Aparatul distribuie lapte spumat direct în ceașcă.
RO
Aparat ispušta emulzionirano mlijeko direktno u šalicu.
CR
Distribuirea laptelui spumat se întrerupe automat atunci când se ajunge la nivelul programat; este ori­cum posibilă întreruperea infuzării înainte, prin apă­sarea tastei
.
Ispuštanje emulzioniranog mlijeka se prekida au­tomatski kad se postigne podešena razina; moguće ga je, međutim, prekinuti ranije pritiskom na tipku
.
Page 19
www.philips.com/support
REGLAREA CANTITĂŢII DE LAPTE SPUMAT
PODEŠAVANJE KOLIČINE EMULZIONIRANOG MLIJEKA
Pericol de arsuri! La începutul distribuirii, pot apărea stropi mici de lapte și abur.
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja može doći do kratkog prskanja mlijeka i pare.
RO
CR
Umpleţi carafa cu lapte și introduceţi-o în aparat. Extrageţi dis­tribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul Așezaţi o ceașcă sub distribuitor.
Napunite vrč mlijekom i postavite ga u aparat. Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola Postavite šalicu ispod ispusta.
Instrucţiuni
19
Upute
RomânăHrvatski
Apăsaţi tasta . Aparatul a șează simbolul de mai sus.
.
.
Pritisnite tipku . Aparat prikazuje simbol iznad.
Ţineţi apăsată tasta până când se a șează simbolul „MEMO” pe ecran. Aparatul semnalează că trebuie să se in-
RO
troducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei.
Držite pritisnutu tipku sve dok se na zaslonu ne prikaže simbol “MEMO“. Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč
CR
i izvući ispust vrča.
OK
Aparatul începe să distribuie laptele spumat în ceașcă.
RO
Aparat počinje ispuštati emulzionirano mlijeko u
CR
šalicu.
Așteptaţi până când se obţi­ne cantitatea de lapte spu­mat dorită...
Pričekajte dok se ne posti­gne željena količina emul­zioniranog mlijeka...
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei, a șând simbolurile în suc­cesiune.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča prikazujući redom simbole.
... apăsaţi pe
pentru a întrerupe procesul.
Cantitate de lapte spumat memorată!
... pritisnite
za prekid procesa.
Količina emulzioniranog mlijeka je memorirana!
Aparatul este în faza de în­călzire.
Aparat je u fazi zagrijavanja.
Page 20
Instrucţiuni
20
Upute
Pericol de arsuri! La începutul distribuirii cafelei pot apărea stropi de apă caldă.
Opasnost od opeklina! Na početku ispuštanja je moguće da će doći do kratkog prskanja tople vode.
RO
CR
www.philips.com/support
APĂ CALDĂ
TOPLA VODA
Introduceţi distribuitorul de apă.
Umetnite ispust vode. Učvrstite ga u položaju. Postavite posudu ispod ispusta tople vode.
Fixaţi-l pe poziţie. Așezaţi un recipient sub distribuitorul de apă caldă.
1
2
Apăsaţi tasta . Pe ecran se a șează simbolul de mai sus.
RO
Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku . Na zaslonu se prikazuje simbol iznad.
CR
Pritisnite tipku
Pentru a întrerupe prepararea de apă caldă, apăsaţi tasta
.
RO
Îndepărtaţi recipientul.
Za prekid ispuštanja tople vode pritisnite tipku .
CR
Uklonite posudu.
.
.
Veri caţi dacă distribuitorul de apă este instalat corect. Apă­saţi
pentru con rmare.
Provjerite da je ispust vode pravilno ugrađen. Pritisnite
za potvrdu.
Distribuiţi cantitatea dorită de apă caldă.
Ispustite željenu količinu tople vode.
Page 21
www.philips.com/support
ČIŠĆENJE KAMENCA - 30 min.
Când se a șează simbolul „CALC CLEAN”, trebuie să se continue cu decalci erea. Ciclul de decalci ere necesită aproximativ 30 de minute.
Dacă nu se efectuează această operaţiune, aparatul va înceta să mai funcţioneze corect; în acest caz, repa­raţia NU este acoperită de garanţie.
Atenţie: Utilizaţi exclusiv soluţia de decalci ere Saeco formulată special pentru a optimiza performanţa
aparatului. Utilizarea altor produse poate cauza deteriorări ale aparatului și poate lăsa reziduuri în apă.
RO
Soluţia de decalci ere Saeco se comercializează separat. Pentru detalii suplimentare, consultaţi pagina aferentă produ­selor de întreţinere din aceste instrucţiuni de folosire.
Atenţie: Nu ingeraţi soluţia de decalci ere și produsele distribuite până la  nalizarea ciclului. Nu folosiţi în
niciun caz oţetul ca decalci ant.
Notă: Nu extrageți grupul de infuzare în timpul procesului de decalci ere.
Kada se prikaže simbol “CALC CLEAN”, potrebno je provesti čišćenje kamenca. Ciklus čišćenja kamenca traje približno 30 minuta.
Ako se ovaj postupak ne izvrši, aparat će prestati ispravno funkcionirati; u tom slučaju popravak NIJE pokriven jamstvom.
Pažnja: Koristite isključivo otopinu za čišćenje kamenca Saeco, osmišljenu za optimiziranje performansi
aparata. Korištenje drugih proizvoda može uzrokovati oštećenje aparata i ostaviti ostatke u vodi.
CR
Otopina za čišćenje kamenca Saeco prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte stranicu koja se odnosi na proizvo­de za održavanje u ovim uputama za korištenje.
DECALCIFIERE - 30 min.
Instrucţiuni
Upute
21
RomânăHrvatski
Pažnja: Ne pijte otopinu za čišćenje kamenca niti proizvode koje ispustite, sve dok ciklus ne bude dovršen.
Ni u kojem slučaju ne koristite ocat kao sredstvo za čišćenje kamenca.
Napomena: Nemojte izvlačiti grupu kave tijekom postupka čišćenja kamenca.
Ciclul de decalci ere (A) şi ciclul de clătire (B) pot  întrerupte prin apăsarea tastei ; pentru a reporni ciclul, apăsaţi din nou tasta
RO
. Aceasta permite golirea compartimentului sau absenţa pentru o perioadă scurtă de timp.
Ciklus čišćenja kamenca (A) i ispiranja (B) mogu se privremeno zaustaviti pritiskom na tipku ; za nastavak ciklusa, još jednom pritisnite tipku
CR
. To omogućuje pražnjenje posude ili udaljavanje tijekom kratkog perioda.
Page 22
Instrucţiuni
22
Upute
www.philips.com/support
1
2
3
2
1 - Ridicaţi distribuitorul de cafea; 2 - Apăsaţi tastele laterale;
RO
3 - Scoateţi și goliţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a zaţului și reintroduceți-le pe poziție.
1 - Podignite ispust kave; 2 - Pritisnite bočne tipke;
CR
3 - Uklonite i ispraznite kadicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga i vratite ih u položaj.
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei, a șând următoarele sim-
RO
boluri.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča prikazujući sljedeće simbole.
CR
Umpleţi carafa de lapte cu apă până la nivelul MIN și introduceți-o în aparat. Extrageţi  ltrul de apă „INTENZA+” (dacă există) din rezervorul de apă și înlocuiţi-l cu micul  ltru alb original.
Vrč za mlijeko napunite vodom do razine MIN i umetnite ga u aparat. Izvadite  lter za vodu “INTENZA+” (ako po­stoji) iz spremnika vode i zamijenite ga originalnim bijelim  lterom.
Dacă tasta
Ako ste tipku za izlazak. Inače, prijeđite na točku 6.
a fost apăsată din greșeală, apăsaţi tasta
pentru a ieși. Altfel, treceţi la punctul 6.
pritisnuli slučajno, pritisnite tipku
Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku
Vărsaţi toată soluţia de de­calci ere în rezervorul de apă.
Svu otopinu za čišćenje ka­menca uspite u spremnik vode.
.
.
CALC
CLEAN
Umpleţi la loc rezervorul cu apă proaspătă până la ni-
RO
velul CALC CLEAN și introdu­ceţi-l la loc.
Spremnik napunite svježom vodom do razine
CR
i umetnite ga.
CALC CLEAN
Poziţionaţi un recipient încăpător (1,5l) sub distribuitorul carafei și distribuitorul de cafea. Extrageţi distribuitorul ca­rafei spre dreapta până la simbolul
Postavite veliku posudu (1,5l) ispod ispusta vrča i ispusta kave. Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola .
.
Apăsaţi tasta
Pritisnite tipku za pokretanje ciklusa čišćenja kamenca.
pentru a porni ciclul de decalci ere.
Page 23
www.philips.com/support
CALC
CLEAN
Instrucţiuni
Upute
23
RomânăHrvatski
Soluţia de decalci ere va  distribuită la intervale regu-
RO
late (durată: circa 25 min).
Otopina za čišćenje kame­nca će se ispuštati u inter-
CR
valima (trajanje: približno 25 min).
Când se a șează acest sim­bol, rezervorul de apă este gol.
Kada se prikaže ovaj simbol, spremnik vode je prazan.
1
2
3
2
1 - Ridicaţi distribuitorul de cafea; 2 - Apăsaţi tastele laterale;
RO
3 - Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie.
1 - Podignite ispust kave; 2 - Pritisnite bočne tipke;
CR
3 - Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
Așezaţi la loc recipientul sub distribuitorul de cafea. Apăsați tasta
RO
Vratite posudu ispod ispusta kave. Pritisnite tipku
CR
pentru a porni ciclul de clătire.
za pokretanje ciklusa ispiranja.
Clătiţi rezervorul și umpleţi-l cu apă proaspătă până la nive­lul CALC CLEAN. Introduceţi-l la loc în aparat.
Isperite spremnik i napunite ga svježom vodom do razine CALC CLEAN. Vratite ga natrag u aparat.
Umpleţi carafa de lapte cu apă până la nivelul MIN și introduceți-o în aparat. Extrageţi distribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul
Vrč za mlijeko napunite vodom do razine MIN i umetnite ga u aparat. Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola
Când apa necesară pentru clătire este distribuită complet, aparatul a șează acest simbol. Apăsaţi tasta părăsi ciclul de decalci ere.
Kada je voda potrebna za ispiranje u potpunosti ispuštena, na aparatu se prikazuje ovaj simbol. Pritisnite tipku izlaz iz ciklusa čišćenja kamenca.
.
Goliţi recipientul. Scoateţi și goliţi carafa.
Ispraznite posudu. Uklonite i ispraznite vrč.
.
Notă: Dacă nu se umple rezervorul de apă până la nivelul CALC CLEAN, apa­ratul poate solicita efec­tuarea unui alt ciclu de clătire. Umpleţi rezervo­rul de apă și introduceţi-l la loc în aparat. Repetați de la punctul 16.
Napomena: Ukoliko se spremnik vode ne napu­ni do razine CALC CLEAN,
pentru a
aparat može tražiti pro­vođenje još jednog ciklu­sa ispiranja. Napunite
za
spremnik vode i umetni­te ga u aparat. Ponovite od točke 16.
Page 24
Instrucţiuni
24
Upute
www.philips.com/support
Aparatul efectuează ciclul de încălzire și de clătire au-
RO
tomată.
Aparat provodi zagrijavanje
CR
i automatsko ispiranje.
Îndepărtaţi recipientul. Demontaţi și spălaţi carafa de lapte conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a carafei de lapte”.
Uklonite posudu. Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u poglavlju “Tjedno čišćenje vrča za mlijeko”.
1
2
3
2
1 - Ridicaţi distribuitorul de cafea; 2 - Apăsaţi tastele laterale;
RO
3 - Goliţi cuva de colectare a picăturilor și introduceţi-o la loc pe poziţie.
1 - Podignite ispust kave; 2 - Pritisnite bočne tipke;
CR
3 - Ispraznite kadicu za skupljanje kapi i vratite je u položaj.
Scoateţi micul  ltru alb și așezaţi la loc  ltrul de apă „INTEN­ZA+” (dacă există) în rezervorul de apă.
Uklonite mali bijeli  lter i vratite  lter za vodu “INTEN­ZA+” (ako postoji) u spremnik vode.
La sfârșitul ciclului de decalci ere, spălaţi grupul de infuza­re conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală a grupului de infuzare”.
Nakon dovršetka ciklusa čišćenja kamenca, operite grupu kave kao što je opisano u poglavlju “Tjedno čišćenje grupe kave”.
Aparatul este pregătit pen­tru infuzarea cafelei.
Aparat je spreman za ispu­štanje kave.
După pornirea ciclului de de­calci ere, acesta trebuie să  e  nalizat, evitând oprirea aparatului.
RO
Kada se započne izvođenje postupka uklanjanja ka­menca, potrebno je završiti ga izbjegavajući isključiva-
CR
nje aparata.
ÎNTRERUPEREA CICLULUI DE DECALCIFIERE
PREKID CIKLUSA ČIŠĆENJA KAMENCA
Dacă aparatul se blochează, ciclul poate  părăsit apă­sând tasta ON/OFF.
Pritiskom tipke ON / OFF možete izaći iz postupka ako se aparat zakoči.
În acest caz sau în cazul în­treruperii curentului electric sau al deconectării acciden­tale a cablului de alimentare, goliți și clătiţi bine rezervorul de apă și umpleţi-l până la nivelul CALC CLEAN.
U ovom slučaju i u slučaju nestanka električne ener­gije ili slučajnog izvlačenja kabela napajanja iz utični­ce, ispraznite i pažljvo ispe­rite spremnik vode i napuni­te ga do razine CALC CLEAN.
Urmaţi instrucţiunile din ca­pitolul „Ciclul de clătire ma­nuală” înainte de a continua cu prepararea băuturilor.
Pridržavate se uputa koje su navedene u poglavlju „Izvođenje postupka ručnog ispiranja” prije nego što za­počnete ispuštati napitke.
Dacă ciclul nu a fost  nali­zat, aparatul va continua să solicite efectuarea unui ciclu de decalci ere ce trebuie exe­cutat cât mai repede posibil.
Ako se postupak ne dovrši, aparat će zahtijevati izvođe­nje postupka uklanjanja ka­menca što je prije moguće.
Page 25
www.philips.com/support
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE
1
2
3
2
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE
Instrucţiuni
Upute
25
RomânăHrvatski
Opriţi aparatul și deconectaţi cablul de alimentare. Scoateţi cuva de colectare a picăturilor și sertarul de colectare a za-
RO
ţului.
Isključite aparat i iskopčajte kabel napajanja. Uklonite ka­dicu za skupljanje kapi i ladicu za skupljanje taloga.
CR
Curățați bine conducta de ieșire a cafelei cu ustensila cores­punzătoare de curățare din dotarea aparatului sau cu coada
RO
unei lingurițe. Asigurați-vă că introduceți ustensila cores­punzătoare de curățare conform ilustrației din  gură.
Temeljito očistite izlazni kanal kave odgovarajućim pribo­rom za čišćenje dobivenim s aparatom, ili drškom žličice.
CR
Pazite da odgovarajući pribor za čišćenje umetnete kao što je prikazano na slici.
Deschideţi ușa de serviciu. Pentru a extrage grupul de infuzare, apăsaţi tasta «PUSH»
Otvorite servisna vratašca. Za izvlačenje grupe kave pritisnite tipku «PUSH» povlačeći
Îndepărtaţi sertarul de co­lectare a cafelei și spălaţi-l bine.
Uklonite ladicu za skuplja­nje kave i detaljno je ope­rite.
trăgând de mâner. Extrageţi-l orizontal fără a-l roti.
za ručku. Izvucite je vodoravno bez zakretanja.
Efectuaţi întreţinerea grupu­lui de infuzare.
Izvršite održavanje grupe kave.
Veri cați dacă maneta de pe spatele grupului este cobo­râtă complet.
Provjerite da je poluga na stražnjoj strani grupe u potpunosti spuštena.
Apăsaţi cu forță tasta „PUSH”. Asiguraţi-vă că cupla de  xare a grupului de infuzare se a ă în poziţie corectă. Dacă se a ă
RO
Snažno pritisnite tipku “PUSH”. Uvjerite se da je kukica za blokadu grupe kave u pravilnom položaju. Ako je još uvijek u
CR
încă în poziție coborâtă, împingeți-o în sus până când se cuplează corect.
spuštenom položaju podignite je prema gore sve dok se ne zakači pravilno.
Page 26
Instrucţiuni
26
Upute
www.philips.com/support
Introduceţi sertarul de colectare a cafelei în locaşul său, având grijă să veri caţi dacă este bine poziţionat.
RO
Dacă sertarul de colectare a cafelei este poziţionat incorect, este posibil ca grupul de infuzare să nu se introducă în aparat.
Ladicu za skupljanje kave umetnite u njeno ležište i provjerite da je pravilno postavljena.
Ukoliko se ladica za skupljanje kave postavi pogrešno, možda se grupa kave
CR
neće moći umetnuti u aparat.
CURĂŢAREA CARAFEI DE LAPTE
ČIŠĆENJE VRČA ZA MLIJEKO
Este important să se cu­reţe carafa de lapte în  ­ecare zi sau după  ecare utilizare, pentru a menţi­ne igiena și pentru a asi­gura prepararea de lapte spumat cu consistenţă perfectă
Važno je očistiti vrč za mlijeko svaki dan i na-
Zilnic
RO
Svakodnevno
CR
kon svakog korištenja kako bi se održala higije­na i zajamčila priprema emulzioniranog mlijeka savršene gustoće
Apăsați pe unul dintre butoanele de detașare pentru a demonta partea superioară a carafei, conform ilustrației din  guri (A sau B).
Pritisnite jednu od tipki za deblokadu za uklanjanje gornjeg dijela vrča kao što je prika­zano na slici (A ili B).
Introduceţi din nou grupul de infuzare în locaș până când se  xează, fără a apăsa pe tasta „PUSH”.
Ponovno umetnite grupu kave u ležište sve dok se ne zaka­či bez pritiska na tipku “PUSH” .
A B
1
Clătiţi partea superioară a carafei şi carafa de lapte cu apă călduţă. Îndepărtaţi toate reziduurile de lapte.
RO
Gornji dio vrča i vrč za mlijeko isperite mlakom vodom. Uklonite sve ostatke mlijeka.
CR
Montaţi partea superioară a carafei de lapte, asigurân­du-vă că este  xată bine.
Postavite gornji dio vrča za mlijeko i uvjerite se da je dobro pričvršćen.
Scoateţi capacul și umpleţi carafa de lapte cu apă proaspătă până la nivelul MAX.
Uklonite poklopac i vrč za mlijeko napunite svježom vo­dom do razine MAX.
Page 27
www.philips.com/support
Instrucţiuni
Upute
27
RomânăHrvatski
Așezaţi la loc capacul pe ca­rafa de lapte.
RO
Vratite poklopac na vrč za
CR
mlijeko.
Extrageţi distribuitorul ca­rafei spre dreapta până la simbolul
.
Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola
Apăsaţi tasta pentru a selecta laptele spumat.
RO
Pritisnite tipku za odabir emulzioniranog mlijeka.
CR
Așezaţi un recipient sub dis-
Apăsați tasta
tribuitor.
Postavite posudu ispod is-
.
pusta.
Pritisnite tipku
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča.
. Pe ecran se a șează simbolul de mai sus.
. Na zaslonu se prikazuje simbol iznad.
Când aparatul termină dis­tribuirea de apă, spălarea este  nalizată.
Kada aparat završi ispušta­nje vode, pranje je završeno.
Introduceţi la loc distribuitorul carafei glisându-l până la simbolul
RO
Vratite ispust vrča tako da se pomakne sve do simbola .
CR
Uklonite vrč za mlijeko i ispraznite ga.
. Scoateţi carafa de lapte și goliţi-o.
Săptămânal
Tjedno
A B
1
Apăsați pe unul dintre butoanele de detașare pentru a de­monta partea superioară a carafei, conform ilustrației din  guri (A sau B).
Pritisnite jednu od tipki za deblokadu za uklanjanje gornjeg dijela vrča kao što je prikazano na slici (A ili B).
Page 28
Instrucţiuni
28
Upute
www.philips.com/support
A
Scoateţi capacul. Ridicaţi distribuitorul pentru a-l extrage din partea superioară a carafei. Distribuitorul cara-
RO
Uklonite poklopac. Podignite ispust kako biste ga odvojili od gornjeg dijela vrča. Ispust vrča sastoji se od
CR
B
Scoateţi racordul (B) de pe furtunul de aspirare.
RO
Uklonite priključak (B) s ci­jevi usisa.
CR
fei este format din șase piese care trebuie să  e demontate. Fiecare piesă este identi cată cu o majusculă (A, B, C, D, E, F).
šest dijelova koji se moraju rastaviti. Svaki dio je označen velikim slovom (A, B, C, D, E, F).
C
D
E
Desfaceţi capacul (C) de distribuitorul carafei de lapte, apă­sând în jos și exercitând o presiune ușoară pe părţile laterale.
Otkačite poklopac (C) od ispusta vrča za mlijeko pritiska­njem prema dolje uz lagani pritisak na bočne stranice.
Demontați dispozitivul de spumare a laptelui (D) de pe suport (E).
Mlaznicu za pjenu od mlije­ka (D) uklonite s oslonca (E).
Scoateţi furtunul de aspirare cu racordul (A) de pe dispo­zitivul de spumare a laptelui.
Uklonite cijev usisa s pri­ključkom (A) s elementa za tučenje mlijeka.
F
Desfaceţi racordul (F) dispo­zitivului de spumare a lap­telui, trăgându-l în exterior.
Skinite priključak (F) s mla­znice za pjenu od mlijeka povlačeći ga prema van.
Spălaţi bine toate componentele cu apă călduţă.
Se pot spăla componentele și în mașina de spălat
RO
vase.
Sve komponente temeljito očistite mlakom vodom.
Komponente se također mogu oprati i u perilici za
CR
posuđe.
F
Introduceți racordul (F) în dispozitivul de spumare a laptelui, apăsându-l până la capăt.
Umetnite priključak (F) na mlaznicu za pjenu od mlije­ka gurajući ga do kraja.
D
E
Introduceți dispozitivul de spumare (D) în suport (E).
Mlaznicu za pjenu (D) umetnite u oslonac (E).
C
Cuplați capacul (C) la distribuitorul carafei.
Poklopac (C) zakačite na ispust vrča.
Page 29
www.philips.com/support
B
Instrucţiuni
29
Upute
RomânăHrvatski
A
Introduceți racordul (B) în
RO
furtunul de aspirare.
Priključak (B) postavite na
CR
cijev usisa.
A
Dacă nu reușiți să montați distribuitorul în partea superioară a carafei, înseamnă că pivotul se a ă în poziție greșită (B). Înainte de a monta distribuitorul, deplasați pivotul pe poziție
RO
(A) împingându-l manual.
Ukoliko se ispust ne može postaviti na gornji dio vrča znači da je osovina u pogrešnom položaju (B). Prije postavljanja ispusta, osovinu ručno gurnite u položaj (A).
CR
Introduceți furtunul de aspirare cu racordul (A) în dispoziti­vul de spumare a laptelui.
Cijev usisa s priključkom (A) umetnite u element za tučenje mlijeka.
B
Introduceți distribuitorul în partea superioară a carafei.
Umetnite ispust u gornji dio vrča.
Introduceți capacul. Montaţi partea superioară
pe carafa de lapte, asigurân­du-vă că este  xată bine.
Postavite poklopac. Postavite gornji dio vrča za
mlijeko i uvjerite se da je dobro pričvršćen.
RO
CR
Lunar
Mjesečno
Umpleţi carafa de lapte cu apă până la nivelul maxim (MAX). Vărsaţi un produs de curăţare a circuitului de lapte Saeco în carafa de lapte și așteptaţi să se dizolve complet.
Vrč za mlijeko napunite vodom do maksimalne razine (MAX). Uspite jedan paketić proizvoda za čišćenje sustava mlijeka Saeco u vrč za mlijeko i pričekajte da se proizvod u potpunosti otopi.
Introduceţi carafa în aparat. Extrageţi distribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul
Umetnite vrč u aparat. Izvucite ispust vrča udesno sve do simbola
.
.
Page 30
Instrucţiuni
30
Upute
www.philips.com/support
Așezaţi un recipient sub dis­tribuitor.
RO
Postavite posudu ispod ispusta.
CR
Apăsaţi tasta . Pe ecran se a șează simbolul de mai sus.
Pritisnite tipku . Na za­slonu se prikazuje simbol iznad.
Apăsaţi tasta
pentru a
selecta laptele spumat.
Pritisnite tipku
za oda-
bir emulzioniranog mlijeka.
La sfârșitul distribuirii de apă, repetaţi operaţiunile de la punctul 4 până la punctul 6, până când se golește complet carafa. Apoi goliţi recipientul.
RO
Nu ingeraţi soluţia distribuită în timpul procesului.
Po završetku ispuštanja vode, ponavljajte radnje od točke 4 do točke 6 sve dok ne isprazni­te vrč u potpunosti. Zatim ispraznite posudu.
CR
Nemojte piti otopinu ispuštenu tijekom procesa.
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča.
Introduceţi la loc distribuitorul carafei glisându-l până la simbolul
. Scoateţi carafa de lapte și goliţi-o.
Vratite ispust vrča tako da se pomakne sve do simbola Uklonite vrč za mlijeko i ispraznite ga.
.
Clătiţi și umpleţi carafa de lapte cu apă potabilă proas-
RO
pătă până la nivelul MAX.
Vrč za mlijeko isperite i na­punite ga svježom vodom
CR
do razine MAX.
Introduceţi carafa de lapte în aparat. Extrageţi distribuitorul carafei spre dreapta până la simbolul
. Așezaţi un reci-
pient sub distribuitor pentru a porni ciclul de clătire.
Vrč za mlijeko umetnite u aparat. Izvucite ispust vrča ude­sno sve do simbola
. Stavite posudu ispod ispusta
kako biste pokrenuli ciklus ispiranja.
Apăsați tasta
Pritisnite tipku
. Pe ecran se a șează simbolul de mai sus.
. Na zaslonu se prikazuje simbol iznad.
Page 31
www.philips.com/support
Instrucţiuni
Upute
31
RomânăHrvatski
Apăsaţi tasta pentru a
RO
selecta laptele spumat.
Pritisnite tipku za oda-
CR
bir emulzioniranog mlijeka.
Scoateţi carafa de lapte și recipientul din aparat. Repetaţi operaţiunile de la punctul 9 la
RO
punctul 13 până la golirea completă a carafei, apoi treceţi la punctul 16.
Uklonite vrč za mlijeko i posudu iz aparata. Još jednom ponovite postupke od točke 9 do
CR
točke 13 za potpuno pražnjenje vrča i nakon toga prijeđite na točku 16.
Aparatul semnalează că trebuie să se introducă carafa și să se extragă distribuitorul carafei.
Aparat pamti da je potrebno umetnuti vrč i izvući ispust vrča.
La sfârșitul distribuirii de apă, repetaţi operaţiunile de la punctul 11 până la punctul 13, până când se golește com­plet carafa.
Po završetku ispuštanja vode, ponavljajte radnje od točke 11 do točke 13 sve dok ne ispraznite vrč u potpunosti.
Demontaţi și spălaţi carafa de lapte conform descrierii din capitolul „Curăţarea săptămânală”.
Rastavite i operite vrč za mlijeko kao što je opisano u po­glavlju “Tjedno čišćenje”.
Page 32
Instrucţiuni
32
Upute
www.philips.com/support
SEMNALE DE AVERTIZARE GALBEN
SIGNALI UPOZORENJA ŽUTA
Aparat în faza de încălzire. Aparatul efectuează un ciclu
RO
de clătire. Așteptaţi până la sfârșit.
Aparat je u fazi zagrijavanja. Aparat trenutno provodi
CR
ciklus ispiranja. Pričekajte da završi.
Trebuie să se înlocuiască  l­trul de apă „INTENZA+”.
Potrebno je zamijeniti  lter za vodu “INTENZA+”.
Grup de infuzare în faza de resetare ca urmare a resetării aparatului.
Grupa kave je u fazi rese­tiranja zbog resetiranja aparata.
Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe și repor­niţi ciclul de infuzare.
Napunite spremnik kave u zrnu i ponovno pokrenite ciklus ispuštanja.
Încărcaţi circuitul. Trebuie să se efectueze decalci erea aparatului. Consultaţi capitolul destinat decalci erii pentru indicaţii suplimentare.
RO
Dacă nu se efectuează decalci erea, aparatul nu va mai funcţiona corect. Defecţiunea NU este acoperită de garanţie!
Napunite sustav. Potrebno je provesti čišćenje kamenca u aparatu. Za više informacija pogledajte poglavlje koje se odnosi na čišćenje
CR
kamenca.
Ukoliko se čišćenje kamenca ne izvrši, aparat više neće pravilno funkcionirati. Kvar NIJE pokriven jamstvom!
SEMNALE DE ALARMĂ ROŞU
SIGNALI ALARMA CRVENA
Introduceţi cuva de colecta­re a picăturilor și sertarul de
RO
colectare a zaţului. Închideţi apoi ușa de serviciu.
Umetnite kadicu za skuplja­nje kapi i ladicu za skuplja-
CR
nje taloga. Zatim zatvorite servisna vratašca.
Umpleţi din nou comparti­mentul cu cafea boabe.
Ponovno napunite spre­mnik kave u zrnu.
Grupul de infuzare trebuie să  e introdus în aparat.
Grupa kave mora biti ume­tnuta u aparat.
Goliţi sertarul de colectare a zaţului.
Ispraznite ladicu za skuplja­nje taloga.
Umpleţi rezervorul de apă.
Napunite spremnik vode.
Page 33
go to www.shop.philips.com
Exx
Produse de întreţinere
Proizvodi za održavanje
Aparatul nu funcţionează. Opriţi aparatul. Porniţi-l din nou după 30 de secunde. Repetaţi procedura de 2 sau de 3 ori. Dacă aparatul nu pornește, contactaţi linia de asistenţă telefonică Philips din ţara dvs. (numerele din certi catul de garan-
RO
ţie) și comunicaţi codul de eroare indicat pe a șaj.
Aparat ne radi. Isključite aparat. Uključite ga ponovno nakon 30 sekundi. Postupak ponovite 2 ili 3 puta. Ukoliko se aparat ne pokrene, kontaktirajte vruću liniju Philips u svojoj zemlji (brojevi za kontakt navedeni su u jamstve-
CR
noj knjižici) i prijavite kod greške prikazan na zaslonu.
Produse de întreţinere
Proizvodi za održavanje
33
RomânăHrvatski
Filtru de apă INTENZA+ cod articol: CA6702
RO
Filter za vodu INTENZA+ broj proizvoda: CA6702
CR
Set de întreținere cod produs: CA6706
RO
Komplet za održavanje
CR
br. proizvoda: CA6706
Produs pentru curăţarea cir­cuitului de lapte
Capsule degresante cod articol: CA6704
cod articol: CA6705
Proizvod za čišćenje sustava mlijeka
Tablete za odmašćivanje broj proizvoda: CA6704
broj proizvoda: CA6705
Vizitaţi magazinul online Philips pentru a veri ca disponi­bilitatea și oportunităţile de achiziţionare în ţara dumnea­voastră.
Za provjeru dostupnosti i mogućnost kupovine u Vašoj ze­mlji posjetite online trgovinu Philips.
Soluţie de decalci ere cod articol: CA6700
Otopina za čišćenje ka­menca broj proizvoda: CA6700
Lubri ant cod articol: HD5061
Mast broj proizvoda: HD5061
Page 34
Указания за безопасност
34
Sigurnosni standardi
www.philips.com/support
BG    
Машината е снабдена с устройства за безо­пасност. При всички случаи е необходимо внимателно да прочетете и да следвате указанията за безопасност, описани в насто­ящите инструкции за употреба, за да избег­нете случайни физически увреждания или материални щети вследствие на неправилна употреба на машината. Запазете това ръко­водство за евентуални бъдещи справки.

• Свържете машината към подходящ сте­нен контакт, чието главно напрежение отговаря на техническите данни на уреда.
• Свържете машината към подходящо за­земен стенен електрически контакт.
• Не позволявайте свободното провисване на захранващия кабел от маси или работ­ни повърхности и не позволявайте да се допира до горещи повърхности.
• Не потапяйте във вода машината, елек­трическия контакт или захранващия ка­бел: опасност от токов удар!
• Не разливайте течности върху конектора на захранващия кабел.
• Не насочвайте струята гореща вода към части от тялото: опасност от изгаряния!
• Не се допирайте до горещи повърхности. Използвайте винаги специалните ръчки и ръкохватки.
• След като изключите машината посредством главния бутон за включване/изключване, който се намира в задната част на машината, извадете щепсела от електрическия контакт:
- ако се появят неизправности;
- ако машината остане неизползвана за дълъг период;
- преди да пристъпите към почиства­нето на машината.
Издърпайте щепсела, а не захранващия ка­бел.
Не докосвайте щепсела с мокри ръце.
• Не използвайте машината, ако щепселът, захранващият кабел или самата машина са повредени.
• Не изменяйте и не модифицирайте по никакъв начин машината или захран­ващия кабел. Всички ремонти трябва да бъдат извършвани от оторизиран сер­визен център на Philips, за да се избегне всякакъв вид опасност.
• Машината не е предназначена за употре­ба от деца под 8-годишна възраст.
• Машината може да се използва от деца на 8-годишна възраст (и по-големи), ако те предварително бъдат инструктирани за начина на правилно използване на маши­ната и осъзнават евентуалните опасности или са под надзора на възрастен.
• Операциите по почистване и поддръжка не трябва да се извършват от деца, освен ако те са над 8-годишна възраст и са под надзора на възрастен.
• Пазете машината и захранващия кабел далече от деца под 8-годишна възраст.
• Машината може да се използва от лица с ограничени физически, умствени или сетивни възможности или с недостатъ­чен опит и/или познания, ако те предва­рително бъдат инструктирани за начина на правилно използване на машината и
Page 35
www.philips.com/support
Указания за безопасност
Sigurnosni standardi
35
осъзнават евентуалните опасности или са под надзора на възрастен.
• Децата трябва да бъдат под надзор, за да се избегне възможността те да играят с уреда.
• Не пъхайте пръстите на ръцете си или други предмети в кафемелачката.

• Машината е предназначена единствено за употреба в домашни условия и не е подходяща за употреба в столови или кухни на магазини, офиси, ферми или други работни помещения.
• Винаги поставяйте машината върху рав­на и стабилна повърхност.
• Не поставяйте машината върху горещи повърхности, в близост до горещи фур­ни, затоплящи устройства или подобни източници на топлина.
• В контейнера може да се изсипва само печено кафе на зърна. Смляно кафе, раз­творимо кафе, сурово кафе, както и други предмети, поставени в контейнера за кафе на зърна, могат да повредят машината.
• Изчакайте машината да изстине преди да поставяте или отстранявате каквито и да било компоненти - нагревателните повърхности излъчват остатъчна топли­на след употреба.
• Никога не напълвайте резервоара за вода с топла или гореща вода. Използвайте само студена негазирана питейна вода.
• Не използвайте абразивни прахове или агресивни препарати за почистване. Дос­татъчно е да използвате меко навлажне­но с вода парче плат.
• Извършвайте редовно отстраняване на котления камък от машината. Ако тази операция не се извърши, уредът ще спре да функционира правилно. В този случай ремонтът не се покрива от гаранцията!
• Не излагайте машината на температури под 0°C. Останалата вода в системата за нагряване има опасност да замръзне и да повреди машината.
• Не оставяйте вода в резервоара, ако ма­шината няма да се използва за дълъг период от време. Водата може да се за­мърси. При всяка употреба на машината използвайте прясна вода.
 
Този уред е в съответствие с всички прило­жими стандарти и разпоредби, отнасящи се до излагането на хора на въздействието на електромагнитни полета.

Този символ върху даден продукт показва, че продуктът попада в обхвата на Директива 2012/19/ЕС. Информирайте се за действаща­та местна система за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно обо­рудване. Спазвайте местните разпоредби и не изхвърляйте продукта заедно с битовите отпадъци. Правилното изхвърляне на ста­рите продукти спомага за предотвратяване на отрицателните последствия за околната среда и човешкото здраве.
БългарскиSrpski
Page 36
Указания за безопасност
36
Sigurnosni standardi
www.philips.com/support
SR  SIGURNOSNI STANDARDI
Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. I pored toga je neophodno pažljivo pročitati i slediti indikacije za sigurnost opisane u ovom uputstvu za upotrebu tako da se izbegnu ne­namerne štete za lica ili stvari zbog nepravilne upotrebe aparata. Ovaj priručnik sačuvajte za eventualnu buduću upotrebu.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji glavni napon odgovara tehnič­kim podacima aparata.
• Aparat priključite na zidnu utičnicu koja po­seduje uzemljenje.
• Izbegavajte situaciju u kojoj napojni kabl visi sa stola ili sa radne podloge ili dodiruje vru­će površine.
• Ne potapajte aparat, utikač za struju ili na­pojni kabl u vodu: opasnost od strujnog udara!
• Ne sipajte tečnosti po konektoru napojnog kabla.
• Nikad nemojte usmeravati mlaz tople vode prema delovima tela: opasnost od opekoti­na!
• Nemojte dodirivati vruće površine. Upotre­bljavajte ručke i drške.
• Nakon što isključite aparat pomoću glavnog prekidača koji se nalazi na pozadini, ukloni­te utikač iz utičnice:
- ako se pojave nepravilnosti;
- ako će aparat ostati neiskorišćen u du­žem periodu;
- pre pristupanja čišćenju aparata.
• Potežite za utikač a ne za napojni kabl.
• Ne dodirujte utikač mokrim rukama.
• Ne upotrebljavajte aparat ako izgleda da su utikač, napojni kabl ili sam aparat oštećeni.
• Ni na koji način nemojte menjati ili modi ­kovati aparat ili napojni kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u ovlašćenom ser­visnom centru Philips da bi se izbegla bilo koja opasnost.
• Aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece mlađe od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste deca od 8 godina starosti (i starija) ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su sve­sna odnosnih opasnosti ili su pod nadzorom odrasle osobe.
• Čišćenje i održavanje ne smeju izvršavati deca, osim ako nemaju više od 8 godina i to uz nadzor odrasle osobe.
• Aparat i njegov napojni kabl držite van do­mašaja dece mlađe od 8 godina.
• Aparat mogu da koriste i lica sa umanjenim  zičkim, mentalnim ili čulnim sposobno­stima ili sa nedostatkom iskustva i/ili ne­dovoljno kompetentna ako su prethodno upućena u pravilno korišćenje aparata i ako su svesna odnosnih opasnosti ili su pod nad­zorom odrasle osobe.
• Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni da se ne igraju sa aparatom.
• Prste ili druge predmete nemojte stavljati u mlin za kafu.
Page 37
www.philips.com/support
Указания за безопасност
Sigurnosni standardi
37
Upozorenja
• Aparat je predviđen samo za upotrebu u domaćinstvu i nije namenjen za upotrebu u sredinama kao što su menze, prostor za kuvanje u trgovinama, kancelarijama, far­mama ili drugim radnim sredinama.
• Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat nemojte postavljati na vruće povr­šine, blizu vrućih pećnica, grejača ili analo­gnih izvora toplote.
• U posudu sipajte uvek i jedino prženu kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa, sirova kafa kao i ostali predmeti, ako se ubace u posudu za kafu u zrnu, mogu da oštete aparat.
• Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili uklanjanja bilo koje komponente, zagrejane površine zadržavaju preostalu toplotu na­kon upotrebe.
• Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti to­plom ili vrelom vodom. Koristite samo pija­ću negaziranu hladnu vodu.
• Za čišćenje nemojte koristiti abrazivni prah ili agresivne deterdžente. Dovoljna je mokra krpa navlažena vodom.
• Izvršite redovno uklanjanje naslaga kamen­ca iz aparata. Ako se ova operacija ne obavi, aparat će prestati da funkcioniše pravilno. U tom slučaju popravka nije pokrivena garan­cijom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0 °C. Voda koja je preostala u sistemu zagrevanja mogla bi da se zaledi i da ošteti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako apa­rat neće biti korišćen tokom dužeg perioda. Voda bi mogla da pretrpi zagađenje. Svaki put kad upotrebljavate aparat, koristite sve­žu vodu.
Elektromagnetna polja
Ovaj aparat je usaglašen sa svim standardima i propisima primenjivim u oblasti izlaganja elek­tromagnetnim poljima.
Odlaganje na otpad
Ovaj simbol na nekom proizvodu pokazuje da je proizvod pokriven evropskom Direktivom 2012/19/EU. Informišite se o sistemu diferenci­ranog sakupljanja koji vredi za električne i elek­tronske proizvode. Sledite lokalne propise i ne odlažite proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Pravilno odlaganje starih proizvoda pomaže u sprečavanju negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje.
БългарскиSrpski
Page 38
Инструкции
38
Uputstva
www.philips.com/support
ПЪРВОНАЧАЛЕН МОНТАЖ
PRVA INSTALACIJA
MAX
Вдигнете капака на резер­воара за вода.
BG
Podignite poklopac sa re­zervoara za vodu.
SR
Бавно изсипете кафето на зърна в контейнера за кафе на зърна.
BG
Извадете резервоара за вода, като използвате дръжката.
Izvucite rezervoar za vodu pomoću ručice.
Измийте и напълнете резервоара за вода с прясна вода до ниво MAX. Уверете се, че е вмъкнат докрай. Затворете капака.
Isperite i ponovo napunite rezervoar za vodu svežom vo­dom do nivoa MAX. Proverite da li je umetnut do kraja. Spustite poklopac.
Включете щепсела в буксата, разположена в задната част на маши­ната.
Naspite polako kafu u zrnu u posudu za kafu u zrnu. Utaknite utikač u utičnicu za
SR
struju smeštenu na poleđini aparata.
Вдигнете капака на кон­тейнера за кафе на зърна.
Podignite poklopac posude za kafu u zrnu.
Включете щепсела от другия край на захранващия ка­бел в стенен електрически контакт.
Utaknite utikač na suprotnom kraju napojnog kabla u zid­nu utičnicu za struju.
Придвижете бутона до положение „I“.
BG
Prekidač stavite na “I”.
SR
Натиснете бутона за да включите маши­ната.
Pritisnite taster
kako
biste uključili aparat.
,
Забележка: Ако задържите натиснат бутона за повече от 8 секунди, машината влиза в демо режим. За да излезете от демо режима, изключе­те и включете отново машината с помощта на главния бутон за включ­ване/изключване.
Napomena: Ako držite taster pritisnut duže od osam sekundi, aparat ulazi u demo program. Da biste izašli iz demo programa isključite i ponovo uključite aparat pomoću glavnog prekidača.
Page 39
www.philips.com/support
Инструкции
Uputstva
39
Поставете съд под дюзата за приготвяне на кафе и дюзата за вода.
BG
Ispod bloka za ispuštanje kafe i bloka za ispuštanje vode smestite neku posudu.
SR
Машината извършва ав­томатично зареждане на
BG
хидравличната система.
Aparat nastavlja sa auto­matskim punjenjem siste-
SR
ma.
След приключване на процеса машината стартира фаза на загряване.
Po okončanju procesa, aparat započinje fazu zagrevanja. Aparat vrši jedan ciklus au-
Натиснете бутона за да стартирате цикъла на зареждане на хидрав­личната система.
Pritisnite taster
da bi­ste pokrenuli ciklus punje­nja sistema.
Машината напомня, че трябва да се постави дюзата
,
за вода. Натиснете бутона
, за да потвърдите.
Машината започва да подава гореща вода.
Aparat pokazuje da instalirate blok za ispuštanje vode. Pritisnite taster
za potvrđivanje.
Aparat počinje da ispušta toplu vodu.
Машината извършва ав­томатичен цикъл на из­миване.
Машината е готова за цикъла на ръчно изми­ване.
Aparat je spreman za ciklus
tomatskog ispiranja.
ručnog ispiranja.
БългарскиSrpski
Page 40
Инструкции
40
Uputstva
www.philips.com/support
ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ
CIKLUS RUČNOG ISPIRANJA
2
1
Поставете съд под дю­зата за приготвяне на
BG
кафе.
Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje
SR
kafe.
Натиснете бутона кафе. НЕ добавяйте предварително смляно кафе. Натиснете бутона ната започва да подава вода.
Pritisnite taster dodavati prethodno samlevenu kafu. Pritisnite taster vodu.
kako biste odabrali funkciju prethodno samlevene kafe. NEMOJTE
1
3
Повторете операциите от точка 1 до точка 3 два пъти, а след това преминете към точка 5.
BG
Operacije od tačke 1 do tačke 3 ponovite dvaput, zatim pređite na tačku 5.
SR
, за да изберете функцията за предварително смляно
. Маши-
. Aparat počinje da ispušta
Поставете съд под дюза­та за вода.
Postavite neku posudu is­pod bloka za ispuštanje vode.
Натиснете бутона изобразява символът по-горе. Натиснете бутона
Pritisnite taster Pritisnite taster
. На дисплея на машината се
.
. Aparat prikazuje simbol gore. .
След приключване на пода­ването изпразнете съда.
Po okončanju ispuštanja, ispraznite posudu.
1
2
Машината напомня, че трябва да се постави дюзата за вода. Натиснете бутона
, за да потвърдите. Машината започва да подава гореща вода.
BG
Aparat pokazuje da instalirate blok za ispuštanje vode. Pritisnite taster za potvrđiva­nje. Aparat počinje da ispušta toplu vodu.
SR
Подавайте вода до появя­ване на символа за липса на вода.
Ispuštajte vodu sve dok se ne pojavi simbol nedostat­ka vode.
MAX
Накрая напълнете отно­во резервоара за вода до ниво MAX.
Na kraju ponovo napunite rezervoar za vodu do nivoa MAX.
Page 41
www.philips.com/support
ПЪРВО ЕСПРЕСО / ДЪЛГО ЕСПРЕСО
PRVI ESPRESO / PRODUŽENI ESPRESO
Регулирайте дюзата за приготвяне на кафе.
BG
Podesite blok za ispuštanje kafe.
SR
Натиснете бутона за да приготвите едно ес­пресо, или...
Pritisnite taster ispuštanje jedne espreso kafe ili...
МОЕТО ИДЕАЛНО ЕСПРЕСО
За да приготвите две кафета еспресо или две две кафета дълго еспресо, натиснете желания бутон два пъти последователно. Цикълът на приготвяне на кафе спира авто­матично, когато се достигне предварително зададеното ниво; възможно е също така той да се прекъсне предварително чрез натискане на бутона
Da biste ispustili dva espresa ili dva produžena
,
...натиснете бутона , за да приготвите едно дълго еспресо.
za
...pritisnite taster za
espresa, pritisnite željeni taster dvaput zaredom. Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se do­stigne zadati nivo; ali ispuštanje kafe je ipak mogu­će unapred prekinuti pritiskom na taster
ispuštanje jedne produžene espreso kafe.
MOJ IDEALAN ESPRESO
Инструкции
41
Uputstva
.
БългарскиSrpski
.
Изберете желаната сила на кафето чрез натиска-
BG
не на бутона
.
Odaberite željenu aromu pritiskom na taster
SR
.
OK
Изчакайте да бъде дос­тигнато желаното коли-
BG
чество кафе.
Sačekajte sve dok se ne po­stigne željena količina kafe.
SR
Задръжте натиснат бутона
, докато на дисплея се покаже иконата MEMO.
Забележка: За да програмирате дълго еспресо, задръжте натиснат буто­на
, докато на дисплея се покаже иконата MEMO.
Držite pritisnut taster
sve dok se na displeju ne prikaže ikona MEMO.
Napomena: da biste programirali produženi espreso, držite pritisnut taster sve dok se na displeju ne pojavi ikona MEMO.
... натиснете
, за да прекъснете процеса. Запаметено!
Забележка: За да спрете програмирането на дълго еспресо, натиснете бутона
... pritisnite
za prekid procesa. Memorisano!
.
Napomena: Da biste prekinuli programiranje prdouženog espresa, pritisnite taster
.
Машината е във фаза на програмиране.
Aparat je u fazi programi­ranja.
Page 42
Инструкции
42
Uputstva
РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА
Настройките на кафе­мелачката могат да се регулират, само кога­то машината е в про­цес на мелене на кафе на зърна.
Moguće je podešavati postavke mlina za kafu samo dok aparat melje kafu u zrnu.
BG
SR
www.philips.com/support
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU
Поставете малка чаша под дюзата. Натиснете бутона пресо.
Namestite šoljicu ispod bloka za ispuštanje. Pritisnite taster
, за да приготвите едно ес-
za ispuštanje jedne espreso kafe.
Докато машината мели, натискайте и въртете копчето за регулиране на меленето, което се намира под контейнера за кафе на зърна, последователно с по едно деление.
Dok aparat melje uhvatite i okrenite ručicu za podešavanje mlevenja koja se nalazi ispod posude za kafu u zrnu svaki put za po jedan podeok.
1
Изберете ( ) за едро ме­лене - по-слабо кафе.
BG
Odaberite ( ) za krupno
SR
mlevenje - blaži ukus.
2
Изберете ( ) за ситно ме­лене - по-силно кафе.
Odaberite ( ) za sitno mle­venje - jači ukus.
Пригответе 2-3 напитки, за да усетите разликата във вкуса. Ако кафето е воднисто или излиза бавно, промене­те настройките на кафемелачката.
Ispustite 2-3 proizvoda da osetite razliku. Ako je kafa vodena­sta ili izlazi polagano, izmenite postavke mlina za kafu.
Page 43
www.philips.com/support
Опасност от изгаря­ния! В началото на приготвянето могат да се образуват пръски от мляко и пара.
1
2
ПЪРВО КАПУЧИНО
PRVI KAPUĆINO
1
Инструкции
Uputstva
MILK
MAX
43
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi mleka i pare.
BG
SR
Леко наклонете каната за мляко. Вмъкнете я изцяло
BG
във водачите на кафемашината.
Lagano nagnite posudu za mleko. Umetnite je do kraja u
SR
vođice aparata.
Извадете дюзата за вода, като натиснете странич­ните бутони.
Uklonite blok za ispuštanje vode pritiskom na bočne ta­stere.
Вдигнете капака на ка­ната.
Podignite poklopac posude. Napunite je mlekom između indikatora nivoa MIN i MAX.
Натиснете надолу и въртете каната, докато се застопори към ваничката за съ­биране на капките.
Pritisnite i okrećite posudu prema dole sve dok se ne zakači za posudu za kapanje.
Напълнете я с мляко между обозначенията за ниво MIN и ниво MAX.
БългарскиSrpski
Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надяс­но до символа
Забележка: Ако дюзата на каната не се извади
BG
изцяло, е възможно млякото да не се разпенва достатъчно.
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do sim­bola
Napomena: Ako se blok za ispuštanje na posudi ne
SR
izvuče u potpunosti, moguće je da se mleko neće pravilno penušati.
.
.
Поставете чаша под дю­зата.
Smestite šolju ispod bloka za ispuštanje.
Натиснете бутона то.
Pritisnite taster
, за да стартирате подаване-
da biste započeli sa ispuštanjem.
Page 44
Инструкции
44
Uputstva
Машината напомня, че е необходимо да се постави ка­ната и да се извади дюзата на каната чрез показване
BG
на дадените символи.
Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izva-
SR
diti blok za ispuštanje na posudi pokazujući simbole u nizu.
МОЕТО ИДЕАЛНО КАПУЧИНО
MOJ IDEALAN KAPUĆINO
Опасност от изгаря­ния! В началото на приготвянето могат да се образуват пръски от мляко и пара.
www.philips.com/support
Машината подава млякото на пяна директно в чаша­та. След приключване на подаването на мляко на пяна машината подава кафе.
Aparat direktno u šolju ispušta penušavo mleko. Po okon­čanju ispuštanja penušavog mleka, aparat ispušta kafu.
Циклите на подава­не на мляко на пяна и кафе спират автома­тично, когато се дос­тигне предварително зададеното ниво; въз­можно е също така те да се прекъснат пред­варително чрез натис­кане на бутона
.
Ispuštanje penušavog mleka i kafe se automat­ski prekida kada se do­stigne zadati nivo; ali ga je ipak moguće unapred prekinuti pritiskom na taster
.
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi mleka i pare.
BG
Напълнете каната с мляко и я поставете в машината. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа
. Поставете чаша под дюзата.
Napunite posudu mlekom i smestite je u aparat. Izvucite blok
SR
za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola stite šolju ispod bloka za ispuštanje.
Машината напомня, че е необходимо да се постави ка­ната и да се извади дюзата на каната чрез показване
BG
на дадените символи.
Pokazujući niz simbola, aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi.
SR
Задръжте натиснат бутона , докато на дисплея се покаже символът „MEMO“.
Držite pritisnut taster sve dok se ne prikaže simbol
. Sme-
“MEMO” na displeju.
Машината е във фаза на загряване.
Машината започва да подава мляко на пяна в чашата.
Aparat je u fazi zagrevanja. Aparat počinje ispuštati pe-
nušavo mleko u šolju.
OK
Изчакайте да бъде дос­тигнато желаното коли­чество мляко на пяна...
Sačekajte sve dok se ne po­stigne željena količina pe­nušavog mleka...
Page 45
www.philips.com/support
OK
Инструкции
Uputstva
45
... натиснете , за да прек ъснете процеса. Количество мляко на пяна запаметено!
BG
... pritisnite za prekid procesa. Količina penušavog mleka je memorisana!
SR
Опасност от изгаря­ния! В началото на приготвянето могат да се образуват пръски от мляко и пара.
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi mleka i pare.
BG
SR
1
Извадете дюзата за вода, като натиснете странич­ните бутони.
Uklonite blok za ispuštanje vode pritiskom na bočne ta­stere.
Машината започва да по­дава кафе.
Aparat počinje ispuštati kafu.
Изчакайте да бъде дос­тигнато желаното коли­чество кафе...
Sačekajte sve dok se ne postigne željena količina kafe...
... натиснете прекъснете процеса. Капучино запаметено!
... pritisnite procesa. Kapućino je memorisan!
, за да
БългарскиSrpski
za prekid
МЛЯКО НА ПЯНА
PENUŠAVO MLEKO
MILK
1
2
Вдигнете капака на ка­ната.
Podignite poklopac posude. Napunite je mlekom između indikatora nivoa MIN i MAX.
Напълнете я с мляко между обозначенията за ниво MIN и ниво MAX.
MAX
Леко наклонете каната за мляко. Вмъкнете я изцяло
BG
във водачите на кафемашината.
Lagano nagnite posudu za mleko. Umetnite je do kraja u
SR
vođice aparata.
Натиснете надолу и въртете каната, докато се застопори към ваничката за съ­биране на капките.
Pritisnite i okrećite posudu prema dole sve dok se ne zakači za posudu za kapanje.
Page 46
Инструкции
46
Uputstva
www.philips.com/support
Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа .
Забележка: Ако дюзата на каната не се извади изцяло, е възможно мляко-
BG
то да не се разпенва достатъчно.
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola .
Napomena: Ako se blok za ispuštanje na posudi ne izvuče u potpunosti, mogu-
SR
će je da se mleko neće pravilno penušati.
1
2
Натиснете бутона . На дисплея на машината се изобразява символът по-горе.
BG
Натиснете бутона
Pritisnite taster . Aparat prikazuje simbol gore. Pritisnite taster da biste odabrali
SR
penušavo mleko.
, за да изберете мляко на пяна.
Поставете чаша под дюзата.
Smestite šolju ispod bloka za ispuštanje.
Машината напомня, че е необходимо да се постави ка­ната и да се извади дюзата на каната чрез показване на дадените символи.
Pokazujući niz simbola, aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi.
Машината подава млякото на пяна директно в ча-
BG
шата.
Aparat direktno u šolju ispušta penušavo mleko.
SR
Подаването на мляко на пяна спира автома­тично, когато се достигне предварително за­даденото ниво; възможно е също така то да се прекъсне предварително чрез натискане на бутона
.
Ispuštanje penušavog mleka se automatski prekida kada se dostigne zadati nivo; ali ispuštanje mleka je ipak moguće unapred prekinuti pritiskom na ta­ster
.
Page 47
www.philips.com/support
РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА НА МЛЯКОТО НА ПЯНА
REGULISANJE DUŽINE PENUŠAVOG MLEKA
Опасност от изгаря­ния! В началото на приготвянето могат да се образуват пръски от мляко и пара.
Инструкции
Uputstva
47
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi mleka i pare.
BG
Напълнете каната с мляко и я поставете в машината. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа
. Поставете чаша под дюзата.
Napunite posudu mlekom i smestite je u aparat. Izvucite blok
SR
za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola stite šolju ispod bloka za ispuštanje.
Задръжте натиснат бутона , докато на дисплея се покаже символът „MEMO“. Машината напомня, че е
BG
необходимо да се постави каната и да се извади дюза­та на каната.
Držite pritisnut taster sve dok se ne prikaže simbol “MEMO” na displeju. Aparat vas podseća da je potrebno
SR
umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi.
Натиснете бутона . На дисплея на машината се изобразява символът по-горе.
Pritisnite taster . Aparat prikazuje simbol gore.
. Sme-
Машината напомня, че е необходимо да се постави ка­ната и да се извади дюзата на каната чрез показване на дадените символи.
Pokazujući niz simbola, aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na posudi.
БългарскиSrpski
Машината е във фаза на загряване.
Aparat je u fazi zagrevanja.
Машината започва да подава мляко на пяна в
BG
чашата.
Aparat počinje ispuštati pe­nušavo mleko u šolju.
SR
OK
Изчакайте да бъде дос­тигнато желаното коли­чество мляко на пяна...
Sačekajte sve dok se ne po­stigne željena količina pe­nušavog mleka...
... натиснете
, за да прекъснете процеса.
Количество мляко на пяна запаметено!
... pritisnite
za prekid procesa.
Količina penušavog mleka je memorisana!
Page 48
Инструкции
48
Uputstva
Опасност от изгаря­ния! В началото на по­даването може да се образуват пръски горе­ща вода.
Opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki mlazevi tople vode.
BG
SR
Поставете дюзата за вода.
Umetnite blok za ispuštanje vode.
1
www.philips.com/support
ГОРЕЩА ВОДА
TOPLA VODA
Застопорете я. Поставете съд под дюзата за гореща вода.
Blokirajte ga u položaju. Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje tople
vode.
2
Натиснете бутона . На дисплея се изобразява сим-
BG
волът по-горе. Натиснете бутона
Pritisnite taster . Na displeju se prikazuje simbol gore.
SR
Pritisnite taster
За да спрете подаването на гореща вода, натиснете бутона
BG
Извадете съда.
Da biste prekinuli ispuštanje tople vode, pritisnite taster
SR
. Uklonite posudu.
.
.
.
Уверете се, че дюзата за вода е правилно поставена. Натиснете бутона
Proverite da li je blok za ispuštanje vode pravilno instali­ran. Pritisnite
, за да потвърдите.
da biste to potvrdili.
Подайте желаното количество гореща вода.
Ispustite željenu količinu tople vode.
Page 49
www.philips.com/support
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК - 30 мин.
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA - 30 min.
Когато се появи символът „CALC CLEAN“, трябва да пристъпите към отстраняване на котления камък. Цикълът на отстраняване на котлен камък отнема около 30 минути.
Ако тази операция не бъде извършена, машината ще спре да функционира правилно; в този слу­чай ремонтът НЕ се покрива от гаранцията.
Внимание:
Използвайте единствено препарата за отстраняване на котлен камък на Saeco, специ­ално разработен, за да оптимизира функционирането на машината. Използването на други продукти може да доведе до повреда на машината и до натрупване на остатъчни вещества във водата.
BG
Препаратът за отстраняване на котлен камък на Saeco се продава отделно. За повече информация, вижте страницата за продуктите за поддръжка в настоящото ръководство с инструкции за употреба.
Внимание:
Не поглъщайте разтвора, приготвен от препарат за отстраняване на котлен камък и вода, както и изтичащата от машината вода, докато цикълът не приключи напълно. В ника­къв случай не употребявайте оцет за отстраняване на котления камък.
Забележка: Не вадете кафе блока по време на процеса на отстраняване на котлен камък.
Kada se prikaže simbol “CALC CLEAN” potrebno je nastaviti sa uklanjanjem naslaga kamenca. Ciklus uklanjanja naslaga kamenca traje približno 30 minuta.
Ako se ova operacija ne izvrši, aparat će prestati da ispravno funkcioniše; u takvom slučaju popravka NIJE pokrivena garancijom.
Инструкции
Uputstva
49
БългарскиSrpski
Pažnja:
Upotrebljavajte isključivo rastvor za uklanjanje naslaga kamenca Saeco, formulisan baš sa na­merom da se optimizuje radni učinak aparata. Upotrebom drugih proizvoda može doći do oštećenja na aparatu i do stvaranja taloga u vodi.
SR
Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca Saeco se prodaje odvojeno. Za više detalja pogledajte stranu u ovim uputstvi­ma za upotrebu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Pažnja:
Nemojte piti rastvor za uklanjanje naslaga kamenca i ispuštene proizvode sve dok se ne završi ciklus. Ni u kom slučaju ne koristite sirće kao sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca.
Napomena: nemojte vaditi blok za pripremu kafe tokom ciklusa uklanjanja naslaga kamenca.
Цикълът на отстраняване на котления камък (A) и цикълът на измиване (B) могат да се спрат временно с помощта на бутона позволява да изпразните съда или да отсъствате за известно време.
BG
; за да задействате отново цикъла, натиснете отново бутона . Това Ви
Ciklus uklanjanja naslaga kamenca (A) i ispiranja (B) mogu se staviti u pauzu pritiskom na taster ; da biste nastavili sa ciklusom, ponovo pritisnite taster
SR
. Time se omogućava pražnjenje posude ili da se nakratko udaljite.
Page 50
Инструкции
50
Uputstva
2
www.philips.com/support
1
3
2
1 - Увеличете височината на дюзата за приготвяне на кафе; 2 - Натиснете страничните бутони;
BG
3 - Извадете и изпразнете ваничката за събиране на капките и контейнера за отпадъци от кафе, а после отново ги поставете на мястото им.
1 - Podignite blok za ispuštanje kafe; 2 - Pritisnite bočne tastere;
SR
3 - Uklonite i ispraznite posudu za kapanje i posudu za sa­kupljanje taloga i vratite ih u prvobitni položaj.
Машината напомня, че е необходимо да се постави ка­ната и да се извади дюзата на каната чрез показване
BG
на дадените символи.
Pokazujući sledeće simbole, aparat vas podseća da je po­trebno umetnuti posudu i izvaditi blok za ispuštanje na
SR
posudi.
Напълнете каната за мляко с вода до ниво MIN и я поставете в машината. Извадете водния филтър „INTENZA+“ (ако е наличен) от резервоара за вода и го сменете с оригиналния малък бял филтър.
Posudu za mleko napunite vodom sve do nivoa MIN i umetnite je u aparat. Izvucite  lter za vodu “INTENZA+” (ako je prisutan) iz rezervoara za vodu i zamenite ga ori­ginalnim malim belim  lterom.
Ако бутонът те бутона преминете към точка 6.
Ako je taster da biste izašli. U protivnom pređite na tačku 6.
е натиснат по погрешка, натисне-
, за да излезете. В противен случай,
pritisnut greškom, pritisnite taster
Натиснете бутона
Pritisnite taster
Изсипете цялото коли­чество препарат за от­страняване на котлен ка­мък в резервоара за вода.
Uspite sav rastvor za ukla­njanje naslaga kamenca u rezervoar za vodu.
.
.
CALC
CLEAN
Напълнете резервоара с прясна вода до ниво CALC
BG
CLEAN и го поставете отново.
Rezervoar napunite svežom vodom do nivoa CALC CLEAN
SR
i ponovo ga umetnite.
Поставете съд с подходяща вместимост (1,5л) под дюзата на каната и под и дюзата за приготвяне на кафе. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа
Ispod bloka za ispuštanje na posudi i bloka za ispuštanje kafe smestite posudu odgovarajućeg kapaciteta (1,5 l). Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do sim­bola
.
.
Натиснете бутона отстраняване на котления камък.
Pritisnite taster naslaga kamenca.
, за да стартирате цикъл на
da biste pokrenuli ciklus uklanjanja
Page 51
www.philips.com/support
CALC
CLEAN
Инструкции
Uputstva
51
Разтворът от препа­рат за отстраняване на котлен камък и вода ще
BG
се подава на интервали (продължителност: око­ло 25 минути).
Rastvor za uklanjanje na­slaga kamenca ispustiće se
SR
u intervalima (trajanje: pri­bližno 25 min).
Когато на дисплея се изо­брази даденият символ, това означава, че резер­воарът за вода е празен.
Kada se prikaže ovaj simbol, rezervoar za vodu je prazan.
1
2
3
2
1 - Увеличете височината на дюзата за приготвяне на кафе; 2 - Натиснете страничните бутони;
BG
3 - Изпразнете ваничката за събиране на капките и я поставете отново на място.
1 - Podignite blok za ispuštanje kafe; 2 - Pritisnite bočne tastere;
SR
3 - Ispraznite posudu za kapanje i ponovo je stavite u položaj.
Поставете съд под дюзата за приготвяне на кафе. Натиснете бутона
BG
измиване.
Ponovo namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje kafe.
SR
Pritisnite taster
, за да стартирате цикъл на
da biste pokrenuli ciklus ispiranja.
Измийте резервоара и го напълнете с прясна вода до ниво CALC CLEAN. Поставете го отново в машината.
Rezervoar isperite i ponovo napunite svežom vodom sve do nivoa CALC CLEAN. Vratite ga u aparat.
Напълнете каната за мляко с вода до ниво MIN и я поставете в машината. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа
Posudu za mleko napunite vodom sve do nivoa MIN i umetnite je u aparat. Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola
Когато водата, необходима за измиването, се изтече напълно, на дисплея на машината се изобразява даде­ният символ. Натиснете бутона от цикъла на отстраняване на котления камък.
Kada je voda upotrebljena za ispiranje potpuno ispuštena, aparat prikazuje ovaj simbol. Pritisnite taster izašli iz ciklusa za uklanjanje naslaga kamenca.
, за да излезете
Изпразнете съда. Извадете и изпразнете каната.
Ispraznite posudu. Uklonite i ispraznite po­sudu.
.
Забележка: Ако резер­воарът за вода не се на­пълни до ниво CALC CLEAN, машината може да изис­ка извършването на още един цикъл на измиване. Напълнете резервоара с вода и го поставете от­ново в машината. Пов­торете операциите от точка 16.
Napomena: Ako se rezer­voar za vodu ne napuni do nivoa CALC CLEAN, aparat može da zatraži izvršenje još jednog ciklusa ispira-
da biste
nja. Napunite rezervoar za vodu i vratite ga u aparat. Ponovite od tačke 16.
.
БългарскиSrpski
Page 52
Инструкции
52
Uputstva
www.philips.com/support
Машината извършва заг­ряване и автоматично
BG
измиване.
Aparat vrši zagrevanje i au­tomatsko ispiranje.
SR
Извадете съда. Разглобете и измийте каната за мля­ко, както е описано в раздел „Седмично почистване на каната за мляко“.
Uklonite posudu. Rastavite i operite posudu za mleko ona­ko kako je opisano u poglavlju “Sedmično čišćenje posude za mleko”.
Извадете малкия бял филтър и поставете отново водния филтър „INTENZA+“ (ако е наличен) в резер­воара за вода.
Uklonite mali beli  lter i vratite na mesto  lter za vodu “INTENZA+” (ako je prisutan) na rezervoar za vodu.
1
2
3
2
1 - Увеличете височината на дюзата за приготвяне на кафе; 2 - Натиснете страничните бутони;
BG
3 - Изпразнете ваничката за събиране на капките и я поставете отново на място.
1 - Podignite blok za ispuštanje kafe; 2 - Pritisnite bočne tastere;
SR
3 - Ispraznite posudu za kapanje i ponovo je stavite u po­ložaj.
ПРЕКЪСВАНЕ НА ЦИКЪЛА НА ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК
PREKID CIKLUSA UKLANJANJA NASLAGA KAMENCA
След като бъде стар­тиран, цикълът на от­страняване на котления камък трябва да бъде извършен докрай, като
BG
машината не трябва да се изключва.
Nakon što se pokrene ciklus uklanjanja naslaga kamen­ca, on mora da se završi uz izbegavanje isključivanja
SR
aparata.
В случай че машината блокира, можете да изле­зете от цикъла с натис­кане на бутона ON/OFF.
Ako se aparat blokira iz ci­klusa je moguće izaći priti­skom na taster ON/OFF.
След приключване на цикъла на отстраняване на кот­ления камък измийте кафе блока, както е описано в раздел „Седмично почистване на кафе блока“.
Na kraju ciklusa uklanjanja naslaga kamenca, operite blok za pripremu kafe onako kako je opisano u poglavlju “Sed­mično čišćenje bloka za pripremu kafe”.
В този случай или в слу­чай на прекъсване на електрозахранването, или случайно изваждане на захранващия кабел, изпразнете и измийте внимателно резервоара за вода, а след това го напълнете до ниво CALC CLEAN.
U tom slučaju, ili u slučaju prekida električne struje ili slučajnog isključenja na­pojnog kabla, ispraznite i dobro isperite rezervoar za vodu i ponovo ga napunite sve do nivoa CALC CLEAN.
Следвайте инструкции­те, дадени в раздел „Ци­къл на ръчно измиване“ преди да преминете към приготвянето на напит­ки.
Sledite uputstva koja se na­laze u poglavlju “Ciklus ruč­nog ispiranja” pre nego što nastavite sa ispuštanjem napitaka.
Машината е готова за приготвяне на кафе.
Aparat je spreman za ispu­štanje kafe.
Ако цикълът не е бил извършен докрай, маши­ната ще продължи да из­исква извършването на един цикъл на отстраня­ване на котления камък възможно най-скоро.
Ako ciklus nije završen, aparat će nastaviti da traži izvršenje ciklusa uklanjanja naslaga kamenca čim to bude moguće.
Page 53
www.philips.com/support
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE
1
2
3
2
Изключете машината и издърпайте захранващия кабел. Извадете ваничката за събиране на капките и
BG
контейнера за отпадъци от кафе.
Isključite aparat i izvucite napojni kabl. Uklonite posudu za kapanje i posudu za sakupljanje taloga.
SR
Инструкции
53
Uputstva
Отворете вратичката за обслужване.
Otvorite servisna vrata. Da biste izvukli blok za pripremu kafe, pritisnite taster
За да извадите кафе блока, натиснете бутона „PUSH“ и издърпайте лостчето. Извадете го хоризонтално без да го въртите.
«PUSH» potežući ručku. Izvucite ga u horizontalnom položaju bez okretanja.
БългарскиSrpski
Щателно почистете изходящия канал със специалния инструмент за почистване, доставен с машината, или с дръжката на малка лъжица. Вмъкнете специал-
BG
ния инструмент за почистване, както е показано на фигурата.
Dobro očistite izlazni cevovod kafe odgovarajućim alatom za čišćenje isporučenim u pakovanju s aparatom, ili drškom
SR
kašičice. Budite sigurni da ste odgovarajući alat umetnuli onako kako je prikazano na slici.
Натиснете силно бутона „PUSH“. Уверете се, че елементът за захващане на кафе блока е в правилно положение. Ако
BG
Snažno pritisnite taster “PUSH”. Proverite da li je kuka za blokiranje bloka za pripremu kafe u pravilnom položaju. Ako
SR
Извадете контейнера за събиране на остатъци от кафе и го измийте внимателно.
Uklonite posudu za saku­pljanje kafe i dobro je ope­rite.
той все още е свален надолу, плъзнете го нагоре, докато щракне в правилното по­ложение.
je još uvek u spuštenom položaju, podignite je prema gore dok je ne zakačite pravilno.
Извършете операциите по поддръжка на кафе блока.
Izvršite održavanje bloka za pripremu kafe.
Уверете се, че лостчето в задната част на кафе блока е свалено надолу до крайна позиция.
Proverite da li se ručica na pozadini bloka potpuno spustila.
Page 54
Инструкции
54
Uputstva
www.philips.com/support
Поставете контейнера за събиране на остатъци от кафе на мястото му и се уверете, че е добре позициониран.
Ако контейнерът за събиране на остатъци от кафе бъде позициониран
BG
неправилно, това може да попречи на поставянето на кафе блока в машината.
Posudu za sakupljanje kafe umetnite u njeno ležište dobro proverivši da li je na svom mestu.
SR
Ako se posuda za sakupljanje kafe namesti na pogrešan način, blok za pripremu kafe ne bi mogao da uđe u aparat.
ПОЧИСТВАНЕ НА КАНАТА ЗА МЛЯКО
ČIŠĆENJE POSUDE ZA MLEKO
Важно е каната за мляко да се почиства ежедневно и след вся­ко използване, за да се поддържа хигиена и да се гарантира приготвя­нето на мляко на пяна с перфектна гъстота.
Važno je čistiti posudu za mleko svaki dan i posle
Ежедневно
BG
Svakodnevno
SR
svakog korišćenja da bi se održala higijena i da bi se zagarantovala pri­prema penušavog mleka savršene gustine
Натиснете единия от бутоните за освобождаване, за да извадите горната част на каната, както е показано на фигурите (A или B).
Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B).
Поставете отново кафе блока в съответното отде­ление, докато се застопори, без да натискате бутона „PUSH“.
Ponovo uvedite blok za pripremu kafe u njegovo sedište sve dok ga ne zakačite a da niste pritisnuli taster “PUSH”.
A B
1
Измийте горната част на каната и самата кана за мляко с хладка вода. Отстранете евентуалните
BG
остатъци от мляко.
Gornji deo posude i posudu za mleko isperite mlakom vo­dom. Uklonite svaki ostatak mleka.
SR
Поставете горната част на каната за мляко, като се уверите, че е добре за­стопорена.
Monitrajte gornji deo posu­de za mleko uverivši se da je dobro pričvršćen.
Извадете капака и напълнете каната за мляко с пряс­на вода до ниво MAX.
Uklonite poklopac i napunite posudu za mleko svežom vo­dom sve do nivoa MAX.
Page 55
www.philips.com/support
Инструкции
Uputstva
55
Поставете отново капа­ка върху каната за мляко.
BG
Vratite na mesto poklopac na posudi za mleko.
SR
Извадете дюзата от ка­ната, като я плъзнете надясно до символа
Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola
.
Натиснете бутона , за да изберете мляко на пяна.
BG
Pritisnite taster da biste odabrali penušavo mleko.
SR
Поставете съд под дю­зата.
.
Postavite neku posudu is-
Натиснете бутона волът по-горе.
Pritisnite taster
pod bloka za ispuštanje.
Машината напомня, че е необходимо да се постави каната и да се извади дюзата на каната.
Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izva­diti blok za ispuštanje na posudi.
. На дисплея се изобразява сим-
БългарскиSrpski
. Na displeju se prikazuje simbol gore.
Когато кафемашината спре подаването на вода, измиването е завършено.
Kada aparat okonča ispušta­nje vode, pranje je završeno.
Поставете отново дюзата на каната, като я плъз­нете до символа
BG
изпразнете.
. Извадете каната за мляко и я
Ponovo umetnite blok za ispuštanje na posudi i pustite ga da klizi sve do simbola
SR
i ispraznite je.
. Uklonite posudu za mleko
Седмично
Sedmično
A B
1
Натиснете единия от бутоните за освобождаване, за да извадите горната част на каната, както е показа­но на фигурите (A или B).
Pritisnite jedno od dugmadi za otkačivanje kako biste uklonili gornji deo posude kako je prikazano na slikama (A ili B).
Page 56
Инструкции
56
Uputstva
www.philips.com/support
A
Извадете капака. Повдигнете дюзата, за да я извадите от горната част на каната. Дюзата на ка-
BG
Skinite poklopac. Podignite blok za ispuštanje da biste ga skinuli sa gornjeg dela posude. Blok za ispušta-
SR
B
Извадете щуцера (B) от смукателната тръбичка.
BG
Uklonite spojnicu (B) sa usi­sne cevi .
SR
ната за мляко се състои от шест части, които трябва да се демонтират. Всяка една част е обозначена с главна латинска буква (A, B, C, D, E, F).
nje na posudi sastoji se od šest delova koji se moraju razmontirati. Svaki deo je označen velikim slovom (A, B, C, D, E, F).
C
D
E
Отделете капака (C) от дюзата на каната за мляко, като натиснете надолу и приложите лек натиск от двете страни.
Otkačite poklopac (C) od bloka za ispuštanje posude za mleko pritiskajući prema dole i vršeći lagan pritisak na bokovima.
Демонтирайте пенооб­разувателя за мляко (D) от основата му (E).
Skinite mlaznicu za mleko (D) sa nosača (E).
Извадете смукателната тръбичка заедно с щуце­ра (A) от пенообразува­теля за мляко.
Sa nastavka za penušanje mleka sa spojnicom (A) uklonite usisnu cev.
F
Извадете щуцера (F) от емулгатора за мляко, като го изтеглите навън.
Skinite spojnicu (F) sa mla­znice za mleko potežući je napolje.
Измийте щателно всички компоненти с хладка вода.
Отделните компоненти могат да се мият също
BG
и в съдомиялна машина.
Sve komponente dobro operite mlakom vodom.
Komponente je moguće prati i u mašini za sudove.
SR
F
Поставете щуцера (F) в пенообразувателя за мляко и го натискайте, докато щракне.
Umetnite spojnicu (F) u mlaznicu za mleko priti­snuvši je do kraja.
D
E
Вмъкнете пенообразу­вателя за мляко (D) в основата му (E).
Stavite mlaznicu za mleko (D) na nosač (E).
C
Прикрепете капака (C) към дюзата на каната.
Zakačite poklopac (C) za blok za ispuštanje na po­sudi.
Page 57
www.philips.com/support
B
Инструкции
57
Uputstva
A
Вмъкнете щуцера (B) в
BG
смукателната тръбичка.
Umetnite spojnicu (B) u usi-
SR
snu cev.
A
Ако дюзата не може да се монтира в горната част на каната, това означава, че щифтът е в неправилно положение (B). Преди да монтирате дюзата, преместете
BG
щифта до положение (A), като го натиснете с ръка.
Ako blok za ispuštanje ne uspeva da se montira na gornji deo posude, znači da je klin u pogrešnom položaju (B). Pre montiranja bloka za ispuštanje, premestite klin u položaj
SR
(A) gurajući ga rukom.
Вмъкнете смукателната тръбичка заедно с щуцера (A) в пенообразувателя за мляко.
Usisnu cev sa spojnicom (A) umetnite u nastavak za penu­šanje mleka.
B
Монтирайте дюзата в горната част на каната.
Blok za ispuštanje umetnite u gornji deo posude.
Поставете капака. Поставете горната част
на каната за мляко, като се уверите, че е добре застопорена.
Umetnite poklopac. Monitrajte gornji deo posu-
de za mleko uverivši se da je dobro pričvršćen.
БългарскиSrpski
BG
SR
Месечно
Mesečno
Напълнете каната за мляко с вода до максималното ниво (MAX). Изсипете едно пакетче с препарат за по­чистване в каната за мляко на Saeco и изчакайте съ­държанието да се разтвори напълно.
Posudu za mleko napunite vodom sve do maksimalnog ni­voa (MAX). Uspite jedno pakovanje proizvoda za čišćenje sistema za mleko Saeco u posudu za mleko i sačekajte da se proizvod potpuno otopi.
Поставете каната в машината. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до символа
Umetnite posudu u aparat. Izvucite blok za ispuštanje na posudi udesno sve do simbola
.
.
Page 58
Инструкции
58
Uputstva
www.philips.com/support
Поставете съд под дю­зата.
BG
Postavite neku posudu is­pod bloka za ispuštanje.
SR
Натиснете бутона . На дисплея се изобразява символът по-горе.
Pritisnite taster . Na displeju se prikazuje sim­bol gore.
Натиснете бутона за да изберете мляко на пяна.
Pritisnite taster
da biste
odabrali penušavo mleko.
Когато подаването на вода приключи, повторете операциите от точка 4 до точ­ка 6 няколко пъти до пълното изпразване на каната. След това изпразнете съда.
BG
Не пийте от разтвора, използван за този процес.
Po okončanju ispuštanja vode, ponovite operacije od tačke 4 do tačke 6 sve do potpunog pražnjenja posude. Zatim ispraznite posudu.
SR
Nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa.
Машината напомня, че е необходимо да се постави
,
каната и да се извади дюзата на каната.
Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izva­diti blok za ispuštanje na posudi.
Поставете отново дюзата на каната, като я плъз­нете до символа
. Извадете каната за мляко и я
изпразнете.
Ponovo umetnite blok za ispuštanje na posudi i pustite ga da klizi sve do simbola
. Uklonite posudu za mleko
i ispraznite je.
Измийте и напълнете каната за мляко с прясна
BG
вода до ниво MAX.
Posudu za mleko isperite i napunite svežom vodom
SR
sve do nivoa MAX.
Поставете каната за мляко в машината. Извадете дюзата от каната, като я плъзнете надясно до сим­вола
. Поставете съд под дюзата, за да стар-
тирате цикъла на измиване.
Posudu za mleko umetnite u aparat. Izvucite blok za is­puštanje na posudi udesno sve do simbola
. Ispod bloka za ispuštanje postavite posudu da biste pokrenuli ciklus ispiranja.
Натиснете бутона волът по-горе.
Pritisnite taster
. На дисплея се изобразява сим-
. Na displeju se prikazuje simbol gore.
Page 59
www.philips.com/support
Инструкции
Uputstva
59
Натиснете бутона , за да изберете мляко на
BG
Машината напомня, че е необходимо да се постави каната и да се извади дюзата на каната.
пяна.
Pritisnite taster da biste
SR
odabrali penušavo mleko.
Aparat vas podseća da je potrebno umetnuti posudu i izva­diti blok za ispuštanje na posudi.
Извадете каната за мляко и съда от машината. Повторете операциите от точ­ка 9 до точка 13 още веднъж до пълното изпразване на каната, а след това пре-
BG
минете към точка 16.
Uklonite posudu za mleko i posudu aparata. Još jednom ponovite operacije od tačke 9 do
SR
tačke 13 sve do potpunog pražnjenja posude, a potom pređite na tačku 16.
Когато подаването на вода приключи, повторете операциите от точка 11 до точка 13 няколко пъти до пълното изпразване на каната.
Po okončanju ispuštanja vode, ponovite operacije od tačke 11 do tačke 13 sve do potpunog pražnjenja posude.
Демонтирайте и измийте каната за мляко, както е описано в раздел „Седмично почистване“.
Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju “Sedmično čišćenje”.
БългарскиSrpski
Page 60
Инструкции
60
Uputstva
www.philips.com/support
СИГНАЛИ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (ЖЪЛТО)
SIGNALI UPOZORENJA (ŽUTO)
Машината е във фаза на загряване.
BG
Машината извършва ци­къл на измиване. Изчакай­те цикълът да приключи.
Aparat je u fazi zagrevanja. Aparat vrši ciklus ispiranja.
SR
Заредете хидравличната система.
BG
Sačekajte do kraja.
Трябва да извършите отстраняване на котления камък от машината. Направете справка с раздела относно отстраняването на котления камък за по-подробни указания.
Ако не се извърши отстраняване на котления камък, машината ще спре да функционира правилно.
Трябва да се смени водни­ят филтър „INTENZA+“.
Potrebno je zameniti  lter za vodu “INTENZA+”.
Кафе блокът е във фаза на възстановяване след рестартиране на маши­ната.
Blok za pripremu kafe je u fazi povratka nakon reseto­vanja aparata.
Напълнете контейнера за кафе на зърна и стар­тирайте отново цикъла на приготвяне.
Napunite posudu kafom u zrnu i ponovo pokrenite ci­klus ispuštanja.
Повредата НЕ се покрива от гаранцията!
Napunite sistem. Potrebno je izvršiti uklanjanje naslaga kamenca iz aparata. Da biste dobili dodatna uputstva pogledajte poglavlje po-
SR
svećeno uklanjanju naslaga kamenca.
Ako se ne izvrši uklanjanje naslaga kamenca, aparat će prestati da ispravno funkcioniše. Nepravilan rad NIJE pokriven garancijom!
СИГНАЛИ ЗА АЛАРМА (ЧЕРВЕНО)
SIGNALI ALARMA (CRVENO)
Поставете ваничката за събиране на капките и контейнера за отпадъци
BG
от кафе. След това за­творете вратичката за обслужване.
Umetnite posudu za kapa­nje i posudu za sakupljanje
SR
taloga. Zatim zatvorite ser­visna vrata.
Напълнете отново кон­тейнера за кафе на зърна.
Ponovo napunite posudu za kafu u zrnu.
Кафе блокът трябва да се постави в машината.
Blok za pripremu kafe mora se umetnuti u aparat.
Изпразнете контейнера за отпадъци от кафе.
Ispraznite posudu za saku­pljanje taloga.
Напълнете резервоара за вода.
Napunite rezervoar za vodu.
Page 61
go to www.shop.philips.com
Exx
Продукти за поддръжка
Proizvodi za održavanje
Машината не функционира. Изключете машината. Включете я отново след 30 секунди. Повторете процеду­рата 2 или 3 пъти.
BG
Ако машината не се включи, се свържете с горещата линия на Philips във Вашата страна (телефонните номе­ра за контакт са посочени в гаранционната карта) и посочете кода на грешка, показан на дисплея.
Aparat ne radi. Isključite aparat. Ponovo ga uključite posle 30 sekundi. Ponovite postupak 2 ili 3 puta. Ako se aparat ne pokreće, kontaktirajte liniju za pomoć Philips u svojoj zemlji (brojevi telefona se nalaze u garantnom
SR
listu) i saopštite šifru greške koja se pojavila na displeju.
Продукти за поддръжка
Proizvodi za održavanje
61
БългарскиSrpski
Воден филтър INTENZA+ номер на продукта: CA6702
BG
Filter za vodu INTENZA+ broj proizvoda: CA6702
SR
Комплект за поддръжка номер на продукта: CA6706
BG
Komplet za održavanje
SR
br. proizvoda: CA6706
Препарат за почистване на системата за мляко номер на продукта: CA6705
Proizvod za čišćenje sistema za mleko
Таблетки за обезмасля­ване номер на продукта: CA6704
Tablete za odmašćivanje broj proizvoda: CA6704
broj proizvoda: CA6705
Посетете онлайн магазина на Philips, за да проверите наличността и възможността за закупуване във Ва­шата държава.
Posetite internet prodavnicu Philips da biste proverili ras­položivost i mogućnost kupovine u vašoj zemlji.
Препарат за отстраня­ване на котлен камък номер на продукта: CA6700
Rastvor za uklanjanje nasla­ga kamenca broj proizvoda: CA6700
Смазка номер на продукта: HD5061
Mast broj proizvoda: HD5061
Page 62
Page 63
Page 64
Rev.00 del 15-05-15
Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modiri asupra produsului fără preaviz.
Производителят си запазва правото да извършва промени на продукта без предизвестие.
Proizvođač zadržava pravo da izvršava promene na proizvodu bez prethodnog obaveštenja.
Proizvođač zadržava pravo izmjena bez prethodne obavijesti.
Loading...