Philips HD 8743 User Manual [de]

Registrieren Sie Ihr Produkt und fordern Sie den entsprechenden Support an unter
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
DE
03
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
2
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Ka eevollautomaten Saeco Xsmall! Um den Support von Philips Saeco optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ welcome. Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für die Modelle HD8743, HD8745 und HD8747. Die Maschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso mit ganzen Ka eebohnen sowie für die Ausgabe von Dampf und heißem Wasser. Im vorliegenden Handbuch  nden Sie alle erforderlichen Informationen für die Installation, den Betrieb, die Reinigung und die Entkalkung Ihrer Maschine.
DEUTSCH
INHALT
WICHTIG ......................................................................................................... 4
Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ 4
Achtung .......................................................................................................................................... 4
Hinweise ......................................................................................................................................... 5
Übereinstimmung mit den Normen ............................................................................................... 5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Vollständige Ansicht des Produktes ................................................................................................. 6
Allgemeine Beschreibung ............................................................................................................... 7
VORBEREITENDE ARBEITEN .............................................................................. 8
Verpackung der Maschine ............................................................................................................... 8
Vorbereitende Arbeiten ................................................................................................................... 8
ERSTE EINSCHALTUNG .....................................................................................10
Entlüftung des Systems ................................................................................................................. 10
Spülzyklus/Selbstreinigung .......................................................................................................... 11
Manueller Spülzyklus .................................................................................................................... 12
INSTALLATION DES WASSERFILTERS "INTENZA+" OPTIONAL ...........................14
EINSTELLUNGEN .............................................................................................15
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 15
Einstellung Keramikmahlwerk ......................................................................................................15
Einstellung Ka eemenge in der Tasse ..........................................................................................17
AUSGABE ESPRESSO UND KAFFEE ....................................................................18
DAMPFAUSGABE / ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ..........................................19
Dampfausgabe .............................................................................................................................. 19
Für die Zubereitung eines Cappuccino die Milch aufschäumen...................................................... 20
Umschaltung von Dampf auf Ka ee .............................................................................................. 21
HEISSWASSERAUSGABE ..................................................................................22
REINIGUNG UND WARTUNG .............................................................................23
Reinigung ..................................................................................................................................... 23
Tägliche Reinigung der Maschine .................................................................................................. 23
Tägliche Reinigung des Wassertanks .............................................................................................24
Tägliche Reinigung der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden). ...................... 24
Wöchentliche Reinigung der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden). .............. 25
REINIGUNG BRÜHGRUPPE...............................................................................26
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe ..................................................................................... 26
Schmierung Brühgruppe ............................................................................................................... 28
ENTKALKUNG .................................................................................................29
BEDEUTUNG DER LEUCHTSIGNALE ...................................................................34
Display Bedienfeld ........................................................................................................................ 34
PROBLEMLÖSUNG ...........................................................................................36
UMWELT ........................................................................................................37
Energieeinsparung ........................................................................................................................ 37
Entsorgung ................................................................................................................................... 37
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................38
GARANTIE UND KUNDENDIENST ......................................................................38
Garantie ........................................................................................................................................ 38
Kundendienst ................................................................................................................................ 38
BESTELLUNG VON PRODUKTEN FÜR DIE WARTUNG ...........................................39
3
4
DEUTSCH
WICHTIG
Sicherheitshinweise
Die Maschine ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Dennoch soll­ten die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Sicher­heitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eventuelle Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Handbuch sollte für eventuelle spätere Konsultationen aufbewahrt werden.
Der Begri ACHTUNG und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefah­rensituationen hin, die zu schweren Verletzungen, auch mit Lebensgefahr, und/oder Schäden an der Maschine führen können.
Der Begri HINWEIS und dieses Symbol weisen den Benutzer auf Gefah­rensituationen hin, die zu leichteren Verletzungen und/oder Schäden an der Maschine führen können.
Achtung
• Die Maschine an einer geeigneten Wandsteckdose anschließen, deren Hauptspannung den technischen Daten des Geräts entspricht.
• Ein Herabhängen des Netzkabels vom Tisch oder der Theke oder die Au age desselben auf heißen Flächen sollte vermieden werden.
• Die Maschine, die Steckdose oder das Netzkabel dürfen keinesfalls in Wasser getaucht werden: Gefahr von Stromschlägen!
• Den Heißwasserstrahl keinesfalls auf Körperteile richten: Verbrühungs­gefahr!
• Heiße Flächen sollten nicht berührt werden. Die Gri e und Knöpfe benutzen.
• Den Stecker von der Steckdose abziehen:
- wenn Störungen auftreten;
- wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird;
- bevor die Maschine gereinigt wird.
Am Stecker und nicht am Netzkabel ziehen. Den Stecker nicht mit
nassen Händen berühren.
• Die Maschine nicht benutzen, wenn der Stecker, das Netzkabel oder die Maschine selbst beschädigt sind.
• Die Maschine oder das Netzkabel dürfen keinesfalls verändert werden. Alle Reparaturen müssen durch ein von Philips autorisiertes Kunden­dienstzentrum ausgeführt werden, um jede Gefahr zu vermeiden.
• Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane und/oder von Personen ohne ausreichende Erfahrung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult.
DEUTSCH
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
• Keinesfalls die Finger oder andere Gegenstände in das Keramikmahl­werk einführen.
Hinweise
• Die Maschine ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt und eignet sich nicht für den Einsatz in Umgebungen wie Kantinen oder Küchenbereichen von Geschäften, Büros, Bauernhöfen oder anderen Arbeitsbereichen.
• Die Maschine stets auf einer  achen und stabilen Fläche aufstellen.
• Die Maschine nicht auf heißen Flächen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder ähnlichen Wärmequellen abstellen.
• In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt werden. Pulverka ee, Instantka ee oder andere Gegenstände können Schäden an der Maschine verursachen, wenn sie in den Ka eebohnenbehälter eingefüllt werden.
• Bevor Teile eingebaut oder herausgenommen werden, und bevor die Reinigung vorgenommen wird, sollte abgewartet werden, bis die Maschine abkühlt.
• Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in den Tank füllen. Aus­schließlich kaltes Wasser verwenden.
• Für die Reinigung sollten keine Scheuerpulver oder aggressiven Rei­nigungsmittel verwendet werden. Für die Reinigung des Geräts ist ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch ausreichend.
• Die Maschine sollte regelmäßig entkalkt werden. Die Maschine zeigt an, wann die Entkalkung erforderlich ist. Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, so treten Betriebsstörungen auf Ihrem Gerät auf. In diesem Fall wird die Reparatur nicht durch die Garantie gedeckt!
• Die Maschine darf keinen Temperaturen unter 0°C oder 32°F aus­gesetzt werden. Das im Heizsystem verbliebene Restwasser könnte gefrieren und die Maschine beschädigen.
• Wird die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt, so darf kein Wasser im Wassertank gelassen werden. Das Wasser könnte verun­reinigt werden. Bei jeder Verwendung der Maschine ist frisches Wasser zu benutzen.
5
Übereinstimmung mit den Normen
Die Maschine entspricht Art. 13 der italienischen Gesetzesverordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 „Umsetzung der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/ EG und 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des Einsatzes von Gefahrensto en in elektrischen und elektronischen Geräten sowie zur Abfallentsorgung”.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG.
6
INSTALLATION
Vollständige Ansicht des Produktes
26
27
1
2
3
4
5
67
8
15
9
10
11
14
16
17
13
12
18 19 20
21
22 23 24 25
DEUTSCH
Allgemeine Beschreibung
1. Deckel Ka eebohnenbehälter
2. Ka eebohnenbehälter
3. Ka eeauslauf
4. Anzeige Abtropfschale voll
5. Ka eesatzbehälter
6. Brühgruppe
7. Servicetür
8. Bedienfeld
9. Schutz-Gri
10. Dampf-/Heißwasserdüse
11. Rost
12. Abtropfschale
13. Wassertank
14. Netzkabel
15. Schmiermittel für die Brühgruppe
16. Schlüssel für Einstellung Mahlgrad
17. Pannarello
(optional - nur auf einige Modellen vorhanden- HD8745 - HD8747)
18. LED Doppelter Ka ee und Programmierung Ka eemenge in der Tasse
19. Taste Espresso
20. LED Temperatur
21. LED Füllstand Wasser im Tank
22. Taste Ka ee
23. Steuerknopf
24. LED Alarm
25. Taste ON/OFF
26. Drehknopf Mahlgradeinstellung
27. Keramikmahlwerk
7
8
DEUTSCH
VORBEREITENDE ARBEITEN
Verpackung der Maschine
Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Maschine während des Versandes entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.
Vorbereitende Arbeiten
Den Deckel des Ka eebohnenbehälters und die Abtropfschale mit
1
dem Rost aus der Verpackung nehmen.
Die Maschine aus der Verpackung herausnehmen.
2
Für einen korrekten Betrieb wird folgendes empfohlen:
3
• Einen Standort mit sicherer und ebener Au age äche auswählen, an dem nicht die Gefahr des Umkippens der Maschine oder der Verletzung von Personen besteht.
• Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbe­denklich sein und die Steckdose muss leicht zugänglich sein.
• Gemäß der Angaben in der Abbildung einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksichtigen.
Die Abtropfschale mit Rost in die Maschine einsetzen. Sicherstellen,
4
dass sie gut sitzt.
Hinweis:
Die Abtropfschale dient der Aufnahme des Wassers, das während der Spülzyklen/Selbstreinigung aus dem Auslauf  ießt, und des Ka ees, der eventuell während der Zubereitung der Getränke austritt. Die Abtropfscha­le sollte täglich und bei jeder Anhebung der Anzeige "Abtropfschale voll" geleert und ausgespült werden.
Hinweis: Die Abtropfschale KEINESFALLS herausnehmen, wenn die Maschine gerade erst eingeschaltet wurde. Einige Minuten abwarten, bis die Maschine einen Spülzyklus/Selbstreinigung durchführt.
MAX
DEUTSCH
Den Wassertank herausnehmen.
5
Den Wassertank mit frischem Wasser spülen.
6
Den Wassertank mit frischem Wasser bis zum Füllstand MAX füllen und
7
wieder in die Maschine einsetzen. Sicherstellen, dass er korrekt einge­setzt wurde.
9
MIN
Hinweis: Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser, Wasser mit Kohlensäure oder andere Flüssigkeiten in den Tank einfüllen. Dadurch könnte der Tank oder auch die Maschine beschädigt werden.
Die Ka eebohnen langsam in den Ka eebohnenbehälter einfüllen.
8
Hinweis: In den Behälter dürfen ausschließlich Ka eebohnen eingefüllt wer­den. Pulverka ee, Instantka ee oder karamellisierter Ka ee sowie andere Gegenstände verursachen Schäden an der Maschine.
Den Deckel auf den Ka eebohnenbehälter setzen.
9
Den Stecker in die Steckdose auf der Rückseite der Maschine ein-
10
stecken.
10
DEUTSCH
Den Stecker am anderen Ende des Netzkabels in eine Wandsteckdose
11
mit geeigneter Spannung einstecken.
Sicherstellen, dass der Steuerknopf auf " " gestellt ist.
12
Um die Maschine einzuschalten, muss lediglich die Taste ON/OFF ge-
13
drückt werden. Die LED " und zeigt damit an, dass eine Entlüftung des Systems vorgenommen werden muss.
" beginnt mit kurzen Intervallen zu blinken,
ERSTE EINSCHALTUNG
Vor der ersten Benutzung müssen folgende Bedingungen vorliegen:
1) das System muss entlüftet werden;
2) die Maschine führt einen automatischen Spülzyklus/Selbstreini­gung durch;
3) es muss ein manueller Spülzyklus gestartet werden.
Entlüftung des Systems
Während dieses Vorgangs läuft frisches Wasser in das interne System der Maschine und heizt diese auf. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse oder unter den Pan-
1
narello (soweit vorhanden) stellen.
DEUTSCH
Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen und auf " " stellen. Einige
2
Sekunden abwarten.
Wenn das Wasser regelmäßig austritt und die LED " " mit langen Inter-
3
vallen blinkt, den Steuerknopf im Gegenuhrzeigersinn wieder auf " drehen.
11
"
+
Blinkend
Die Maschine heizt auf (die LED "
" blinkt mit langen Intervallen).
Spülzyklus/Selbstreinigung
Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung der internen Systeme unter Verwendung von frischem Wasser durch. Der Vorgang dauert weniger als eine Minute.
Einen Behälter unter dem Auslauf aufstellen, um die kleine Wassermen-
1
ge aufzunehmen, die ausgegeben wird.
Die Kontrolllampen blinken im Gegenuhrzeigersinn.
2
Abwarten, bis der Zyklus automatisch beendet wird.
3
Hinweis:
Die Ausgabe kann unterbrochen werden, indem die Taste " " oder " " gedrückt wird.
Dauerhaft
au euchtend
Nach Abschluss der oben erläuterten Vorgänge sollte überprüft wer-
4
den, ob die LED "
" dauerhaft au euchtet.
12
DEUTSCH
Dauerhaft
au euchtend
Manueller Spülzyklus
Während dieses Vorgangs wird ein Ka ee ausgegeben und über das Dampf-/Heißwassersystem tritt frisches Wasser aus. Der Vorgang dauert einige Minuten.
Eine kleine Tasse unter den Auslauf stellen.
1
Überprüfen ob die LED " " dauerhaft au euchtet.
2
Die Taste " " drücken. Die Maschine beginnt die Ka eeausgabe.
3
Das Ende der Ausgabe abwarten und die kleine Tasse leeren.
4
Einen großen Behälter (1,2l) unter die Dampf-/Heißwasserdüse (Pan-
5
narello, soweit vorhanden) stellen.
Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen und auf " " stellen.
6
Wasser ausgeben, bis der Hinweis Wasser fehlt erfolgt. Die LED " "
7
leuchtet dauerhaft auf.
DEUTSCH
Nun wird der Steuerknopf im Gegenuhrzeigersinn gedreht und wieder
8
9
Wurde die Maschine für mehr als zwei Wochen nicht benutzt, so führt sie bei der Einschaltung einen automatischen Spülzyklus/Selbstreinigung durch. Nach diesem Vorgang muss ein manueller Spülzyklus einschließlich der Ausgabe eines Ka ees gestartet werden, wie oben beschrieben.
Der automatische Spülzyklus/Selbstreinigung wird automatisch auch beim Start der Maschine (mit kaltem Durchlauferhitzer) gestartet, oder wenn die Maschine sich auf die Umschaltung in den Standby-Modus vorberei­tet, nachdem die Taste ON/OFF gedrückt wurde (nach der Ausgabe eines Ka ees).
" gestellt.
auf "
Anschließend den Wassertank erneut füllen. Nun ist die Maschine für
die Ausgabe von Produkten bereit.
Hinweise:
13
14
DEUTSCH
INSTALLATION DES WASSERFILTERS "INTENZA+" OPTIONAL
Der Wasser lter Intenza+ ist separat erhältlich. Für ausführlichere Informa­tionen ist auf die Seite des Zubehörs in der vorliegenden Bedienungsanlei­tung Bezug zu nehmen. Das Wasser ist ein wesentliches Element bei der Zubereitung eines Espres­so. Aus diesem Grunde ist es außerordentlich wichtig, dass das Wasser stets professionell ge ltert wird. Der Wasser lter "INTENZA+" beugt der Bildung von Mineralablagerungen vor und verbessert so die Wasserqualität.
Den kleinen weißen Filter aus dem Wassertank herausnehmen und an
1
einem trockenen Ort aufbewahren.
Den Wasser lter “INTENZA+” aus der Verpackung herausnehmen
2
und senkrecht (so dass die Ö nung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen. Den Filter leicht an den Seiten zusammendrücken, um die Luftblasen zu entfernen.
Den Filter entsprechend der für die Einstellung der Wasserhärte
3
ausgeführten Messungen einstellen. Den mit dem Filter gelieferten Wasserhärtetest verwenden. Das "Intenza Aroma System" gemäß der Angaben auf der Verpackung des Filters einstellen.
A = Weiches Wasser B = Hartes Wasser (Standard) C = Sehr hartes Wasser
Den Wasser lter in den leeren Wassertank einsetzen. So weit nach
4
unten drücken, wie möglich.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen und wieder in die Maschi-
5
ne einsetzen. Das Datum des nächsten Wechsels des Wasser lters aufschreiben (+2 Monate).
DEUTSCH
Für die Aktivierung des Wasser lters das gesamte, im Tank enthaltene
6
Wasser über die Heißwasserfunktion ablassen (siehe Abschnitt “Heiß­wasserausgabe”).
Den Wassertank erneut mit Wasser au üllen.
7
Nun ist die Maschine betriebsbereit.
15
EINSTELLUNGEN
Die Maschine ermöglicht die Ausführung einiger Einstellungen für die Ausgabe eines stets optimalen Ka ees.
Saeco Adapting System
Ka ee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Die Maschine ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, mit dem alle handelsübli­chen Ka eebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten Sorten). Die Maschine reguliert sich automatisch nach der Ausgabe von einigen Tassen Ka ee, um die Extraktion des Ka ees entsprechend der Komprimie­rung des gemahlenen Ka ees zu optimieren.
Einstellung Keramikmahlwerk
Die Mahlwerke aus Keramik gewährleisten einen sorgfältigen Mahlgrad für jede Ka eemischung und vermeiden eine Überhitzung der Bohnen. Diese Technologie garantiert eine vollständige Bewahrung des Aromas und damit einen echten italienischen Ka eegenuss.
Achtung: Das Keramikmahlwerk enthält bewegliche Teile, die eine Gefahr dar­stellen können. Die Einführung der Finger oder anderer Gegenstände ist daher verboten. Für die Einstellung des Keramikmahlwerks darf ausschließlich der Schlüssel für die Einstellung des Mahlgrads verwen­det werden. Vor Eingri en im Inneren des Ka eebohnenbehälters soll­ten stets die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF ausgeschaltet und der Stecker von der Steckdose abgenommen werden.
Die Mahlwerke aus Keramik können eingestellt werden, um den Mahlgrad des Ka ees an Ihren persönlichen Geschmack anzupassen.
16
DEUTSCH
Achtung: Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Ka eeboh­nenbehälter be ndet, darf nur dann gedreht werden, wenn sich das Keramikmahlwerk in Betrieb be ndet.
Diese Einstellung kann durch Druck und Drehung des Drehknopfs für die Mahlgradeinstellung im Inneren des Ka eebohnenbehälters unter Verwen­dung des Schlüssels für die Einstellung des Mahlgrads aus dem Lieferum­fang vorgenommen werden.
Den Drehknopf für die Mahlgradeinstellung jeweils nur um maximal ei-
1
nen Grad verstellen. Der Geschmacksunterschied ist nach der Ausgabe von 2-3 Espresso wahrnehmbar.
1
1
2
Die Markierungen im Inneren des Ka eebohnenbehälters geben den
2
eingestellten Mahlgrad an. Es können 5 unterschiedliche Mahlgrade eingestellt werden, von:
1 - grober Mahlgrad: leichteres Aroma, für Mischungen mit dunkler
Röstung,
bis
2 - feiner Mahlgrad: stärkeres Aroma, für Mischungen mit heller Rö-
stung.
2
Wird das Keramikmahlwerk auf einen feineren Mahlgrad eingestellt, so wird der Geschmack des Ka ees stärker. Um einen Ka ee mit leichterem Geschmack zuzubereiten, wird das Keramikmahlwerk auf einen gröberen Mahlgrad eingestellt.
DEUTSCH
17
Einstellung Ka eemenge in der Tasse
Bei dieser Maschine kann die ausgegebene Espressomenge je nach Ihrem Geschmack und der Tassengröße eingestellt werden. Bei jedem kurzen Druck der Taste Espresso " " oder der Taste Ka ee
" gibt die Maschine eine programmierte Ka eemenge aus. Jeder
" Taste ist eine Ka eeausgabe zugeordnet. Diese erfolgt unabhängig.
Nachfolgend wird beschrieben, wie die Programmierung der Taste Espres-
" vorgenommen wird.
so "
Eine kleine Tasse unter den Auslauf stellen.
1
Blinkend
Die Taste " " gedrückt halten. Während dieser Phase blinkt die
2
LED "
Sobald die gewünschte Ka eemenge in die Tasse ausgegeben wurde,
3
die Taste "
Nun ist die Taste programmiert. Bei jedem Druck gibt die Maschine die soeben programmierte Espressomenge aus.
Für die Taste Ka ee "
".
" loslassen.
" ist in gleicher Weise vorzugehen.
18
DEUTSCH
AUSGABE ESPRESSO UND KAFFEE
Vor der Ausgabe eines Espresso ist sicherzustellen, dass die grüne LED der Temperatur dauerhaft au euchtet und dass der Wassertank und der Ka eebohnenbehälter voll sind.
Dauerhaft
au euchtend
Den Steuerknopf während der Ausgabephase in der Position Ka ee " " halten.
1 oder 2 Tassen unter den Auslauf stellen.
1
Für die Ausgabe eines Espresso die Taste Espresso " " kurz drücken.
2
Der gleiche Vorgang erfolgt mit der Taste Ka ee " be eines Ka ees.
Für die Ausgabe von 1 Espresso wird die Taste ein Mal gedrückt. Für die
3
Ausgabe von 2 Espresso wird die Taste zwei Mal gedrückt.
In dieser Betriebsart übernimmt die Maschine automatisch die Mahlung und Dosierung der richtigen Ka eemenge. Die Zubereitung von zwei Tassen Espresso erfordert zwei Mahlzyklen und zwei Ausgabezyklen, die automatisch von der Maschine ausgeführt werden. Während dieser Vor­gänge leuchtet die LED "
Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu  ießen.
4
Die Ka eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die voreinge-
5
stellte Menge erreicht ist. Die Ka eeausgabe kann jedoch auch durch Druck der vorher gedrückten Taste (Taste Espresso " Ka ee "
") abgebrochen werden.
" dauerhaft auf.
" für die Ausga-
" oder Taste
DEUTSCH
DAMPFAUSGABE / ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO
Der Dampf kann für die Aufschäumung der Milch bei der Zubereitung eines Cappuccino verwendet werden.
Achtung: Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren. Aus­schließlich den speziellen Schutzgri benutzen.
Dampfausgabe
Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit
1
vorhanden) stellen.
Den Steuerknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen und auf " " stellen.
2
19
Blinkend
Dauerhaft
au euchtend
Die Maschine muss aufgeheizt werden. In dieser Phase blinkt die LED " ".
3
Die Dampfausgabe beginnt, wenn die grüne LED " " dauerhaft auf-
4
leuchtet.
20
DEUTSCH
Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen und auf " " stellen, um die
5
Dampfausgabe abzubrechen.
Für die Zubereitung eines Cappuccino die Milch aufschäumen.
Eine Kara e zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
1
Hinweis: Für einen Cappuccino mit guter Qualität sollte kalte Milch (~5°C / 41°F) mit einem Proteingehalt von mindestens 3% verwendet werden. Je nach per­sönlicher Vorliebe kann sowohl Vollmilch wie entrahmte Milch verwendet werden.
Die Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden) in die zu
2
erhitzende Milch tauchen und den Steuerknopf im Gegenuhrzeiger­sinn auf " leicht kreisende Bewegungen nach oben und nach unten ausgeführt werden.
Hat der Milchschaum die gewünschte Konsistenz erreicht, den Steu-
3
erknopf im Uhrzeigersinn drehen und wieder auf " Dampfausgabe abzubrechen.
Auf dieselbe Weise können auch andere Getränke erhitzt werden.
4
" drehen. Die Milch aufschäumen, indem mit dem Behälter
" stellen, um die
Schnell blinkend
DEUTSCH
Hinweis: Nachdem der Dampf für das Aufschäumen der Milch verwendet wurde, muss die Dampf-/Heißwasserdüse (oder der Pannarello, soweit vorhan­den) gereinigt werden, indem eine kleine Menge heißes Wasser in den Behälter ausgegeben wird. Für ausführlichere Hinweise ist auf das Ka­pitel "Reinigung und Wartung" Bezug zu nehmen.
Soll nach der Dampfausgabe ein Espresso ausgegeben werden, so muss die Maschine wieder auf die Ausgabetemperatur des Ka ees gebracht werden. Hierfür sind die nachfolgenden Hinweise zu beachten:
21
Umschaltung von Dampf auf Ka ee
Wird nach der Dampfausgabe die Taste " " oder " " gedrückt, so
1
blinkt die LED " Maschine sich in Übertemperatur be ndet und keinen Ka ee ausge­ben kann.
Für die Ausgabe von Ka ee muss Wasser abgelassen werden.
2
" mit kurzen Intervallen und zeigt damit an, dass die
Einen Behälter unter die Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit
3
vorhanden) stellen und den Steuerknopf im Uhrzeigersinn bis in die Position "
Jetzt wird das heiße Wasser in den Behälter ausgegeben.
4
Abwarten, bis die LED Temperatur " " dauerhaft au euchtet.
5
Den Steuerknopf im Gegenuhrzeigersinn drehen und wieder auf " "
6
stellen, um die Ausgabe abzubrechen.
Nun kann die Ka eeausgabe erfolgen, wie im Abschnitt "Ausgabe
7
Espresso" beschrieben.
" drehen.
22
DEUTSCH
Dauerhaft
au euchtend
HEISSWASSERAUSGABE
Achtung: Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe können Spritzer mit heißem Wasser auftreten. Die Dampf-/Heißwasserdüse kann hohe Temperaturen erreichen: nicht direkt mit den Händen berühren. Aus­schließlich den speziellen Schutzgri benutzen.
Vor der Ausgabe von heißem Wasser sollte überprüft werden, ob die
1
grüne LED Temperatur bereit " LED mit langen Intervallen, so muss abgewartet werden, bis sich die Maschine aufheizt.
Eine kleine Tasse unter die Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit
2
vorhanden) stellen.
" dauerhaft au euchtet. Blinkt die
Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen und auf " " stellen. Jetzt
3
wird das heiße Wasser in die kleine Tasse ausgegeben.
Um die Heißwasserausgabe abzubrechen, den Steuerknopf im Gegen-
4
uhrzeigersinn drehen und wieder auf
" "
stellen.
DEUTSCH
23
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung
Hinweis: Die regelmäßige Reinigung und Wartung der Maschine sind von we­sentlicher Bedeutung für die Verlängerung des Betriebslebens dersel­ben. Ihre Maschine ist ständig Feuchtigkeit, Ka ee und Kalk ausgesetzt! Dieses Kapitel beschreibt in analytischer Weise, welche Arbeitsvorgän­ge mit welcher Häu gkeit auszuführen sind. Werden diese Vorgänge nicht ausgeführt, so wird die Maschine nicht mehr störungsfrei funk­tionieren. Diese Reparaturen sind NICHT durch die Garantie gedeckt.
Hinweis.
• Für die Reinigung des Geräts sollte ein weiches, leicht mit Wasser getränktes Tuch verwendet werden.
• Die Bestandteile sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
• Für die Reinigung der Maschine sollten kein Alkohol, Lösungsmittel und/ oder scheuernde Produkte verwendet werden.
• Die Vorrichtung und/oder deren Bestandteile nicht unter Verwendung einer Mikrowelle oder eines herkömmlichen Backofens trocknen.
Tägliche Reinigung der Maschine
• Den Ka eesatzbehälter täglich bei eingeschalteter Maschine entleeren und reinigen.
Die anderen Vorgänge zur Wartung dürfen nur mit ausgeschalteter und vom Stromnetz abgenommener Maschine vom Stromnetz durchgeführt werden.
• Die Abtropfschale entleeren und reinigen. Dieser Vorgang muss auch dann durchgeführt werden, wenn der Anzeiger "Abtropfschale voll" angehoben wird.
24
DEUTSCH
Tägliche Reinigung des Wassertanks
Den kleinen weißen Filter oder den Wasser lter Intenza+ (soweit
1
vorhanden) aus dem Wassertank herausnehmen und unter frischem Wasser reinigen.
Den weißen Filter oder den Wasser lter Intenza+ (soweit vorhanden)
2
wieder in seine Aufnahme einsetzen, indem er leicht angedrückt und gedreht wird.
Den Wassertank mit frischem Wasser füllen.
3
Tägliche Reinigung der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden).
Die Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden) muss nach jedem Einsatz zum Aufschäumen der Milch gereinigt werden.
Hinweis:
Einige Maschinen sind mit Pannarello ausgestattet, andere hingegen nicht. Nehmen Sie bitte auf die Reinigungshinweise für Ihr jeweiliges Maschinen­modell Bezug.
Für Maschinen ohne Pannarello:
Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die
1
Milchreste zu entfernen.
Für Maschinen mit Pannarello:
Den äußeren Teil des Pannarellos entfernen und mit frischem Wasser
1
reinigen.
DEUTSCH
25
Wöchentliche Reinigung der Dampf-/Heißwasserdüse (Pannarello, soweit vorhanden).
Diese Vorgänge müssen einmal wöchentlich ausgeführt werden.
Für Maschinen ohne Pannarello:
Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die
1
Milchreste zu entfernen;
Den Schutzgri von der Dampf-/Heißwasserdüse abnehmen;
2
Den Schutzgri mit frischem Wasser reinigen und mit einem Tuch
3
abtrocknen;
Die Dampf-/Heißwasserdüse sorgfältig mit einem feuchten Tuch reini-
4
gen und mit einem Tuch abtrocknen;
Den Schutzgri wieder auf der Dampf-/Heißwasserdüse aufsetzen.
5
Für Maschinen mit Pannarello:
Den äußeren Teil des Pannarello (soweit vorhanden) entfernen;
1
Den oberen Teil des Pannarello von der Dampf-/Heißwasserdüse abzie-
2
hen;
Den oberen Teil des Pannarello mit frischem Wasser reinigen;
3
Die Dampf-/Heißwasserdüse mit einem feuchten Tuch reinigen, um die
4
Milchreste zu entfernen;
Den oberen Teil wieder auf der Dampf-/Heißwasserdüse anbringen
5
(sicherstellen, dass er vollständig eingesetzt ist);
Den äußeren Teil des Pannarello wieder montieren.
6
26
DEUTSCH
REINIGUNG BRÜHGRUPPE
Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe
Die Brühgruppe muss immer dann gereinigt werden, wenn der Ka eeboh­nenbehälter nachgefüllt wird, oder einmal pro Woche.
Die Maschine ausschalten, indem die Taste ON/OFF gedrückt wird, und
1
den Stecker von der Steckdose abziehen.
Hinweis: Bevor der Stecker abgezogen wird, ist die Beendigung des Spülzyklus/ Selbstreinigung abzuwarten.
Den Ka eesatzbehälter herausnehmen. Die Servicetür ö nen.
2
Für die Herausnahme der Brühgruppe wird die Taste «PUSH» gedrückt
3
und am Handgri gezogen.
Die Brühgruppe mit frischem und lauwarmem Wasser reinigen. Den
4
oberen Filter sorgfältig reinigen.
Hinweis: Für die Reinigung der Brühgruppe sollten keine Reinigungsmittel oder Seife verwendet werden.
Die Brühgruppe vollständig an der Luft trocknen lassen.
5
Der Innenbereich der Maschine sollte unter Verwendung eines wei-
6
chen, leicht mit Wasser getränkten Tuchs sorgfältig gereinigt werden.
DEUTSCH
Sicherstellen, dass sich die Brühgruppe in der Ruhestellung be ndet;
7
die zwei Bezugspunkte müssen übereinstimmen. Im gegenteiligen Falle den unter Punkt (8) beschriebenen Vorgang ausführen.
Den Hebel sanft nach unten drücken, bis er die Basis der Brühgruppe
8
berührt, und die beiden Bezugspunkte seitlich neben der Gruppe übereinstimmen.
27
Sicherstellen, dass sich der Haken für die Sperre der Brühgruppe in der
9
korrekten Position be ndet. Um dessen Position zu überprüfen, wird die Taste "PUSH" kräftig gedrückt, bis das Einrasten zu hören ist. Sicher­stellen, dass sich der Haken oben am Anschlag be ndet. Im gegenteili­gen Fall den Vorgang wiederholen.
Die Brühgruppe erneut in ihre Aufnahme einsetzen, bis sie einrastet.
10
Dabei NICHT die Taste "PUSH" drücken.
Den Ka eesatzbehälter einsetzen. Die Servicetür schließen.
11
28
DEUTSCH
Schmierung Brühgruppe
Die Brühgruppe sollte nach jeweils 500 Ka eeausgaben oder einmal mo­natlich geschmiert werden. Das Fett für die Schmierung der Brühgruppe (HD5061) ist online im Philips-Shop unter der Adresse www.shop.philips. com/service, beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kunden­dienstzentren erhältlich.
Hinweis: Vor der Schmierung der Brühgruppe muss diese mit frischem Wasser gereinigt und getrocknet werden, wie im Abschnitt "Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe" erläutert.
Das Fett gleichmäßig auf beide seitlichen Führungen und auf der Welle
1
auftragen.
Auch die Welle schmieren.
2
Die Brühgruppe vollständig bis zum Anschlag in ihre Aufnahme ein-
3
stecken. (siehe Abschnitt "Wöchentliche Reinigung der Brühgruppe").
Den Ka eesatzbehälter einsetzen und die Servicetür schließen.
4
Sehr schnell blinkend
DEUTSCH
29
ENTKALKUNG
Die Entkalkung dauert ca. 30 Minuten.
Während der Benutzung bilden sich im Inneren der Maschine Kalkablagerungen. Diese müssen regelmäßig entfernt werden, da sie das Wasser- und Ka eesystem Ihrer Ka eemaschine verstopfen können. Die Maschine zeigt an, wann die Ent­kalkung erforderlich ist. Blinkt die LED mit sehr kurzen Intervallen, so bedeutet dies, dass die Entkalkung durchgeführt werden muss.
Hinweis: Wird dieser Vorgang nicht ausgeführt, so funktioniert die Maschine bald nicht mehr störungsfrei. In diesem Falle ist die Reparatur NICHT durch die Garantie gedeckt.
Ausschließlich den Saeco-Entkalker benutzen. Er wurde speziell für die optimale Erhaltung der Leistungen der Maschine entwickelt. Der Entkalker Saeco (CA6700) ist online im Philips-Shop unter der Adresse www.shop. philips.com/service, beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich.
Achtung: Die Entkalkerlösung und die bis zum Abschluss des Zyklus ausgege­benen Produkte dürfen keinesfalls getrunken werden. Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
MIN
MAX
Hinweis: Während dem Entkalkungszyklus darf die Maschine nicht ausgeschaltet oder auf Standby geschaltet werden. Nach dem Start kann der Entkalkungs­zyklus weder angehalten noch abgebrochen werden, bevor er beendet ist.
Für die Ausführung des Entkalkungszyklus sollten die folgenden Hinweise beachtet werden:
Vor der Entkalkung:
1
- Die Abtropfschale leeren; Den Pannarello (soweit vorhanden) von der Dampf-/Heißwasser-
düse abnehmen;
- Den Wasser lter "Intenza+" (soweit dieser installiert war) aus dem Wassertank herausnehmen;
Den Wassertank herausnehmen und den gesamten Inhalt des Ent-
2
kalkers Saeco einfüllen. Den Wassertank bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen;
Den Wassertank wieder in die Maschine einsetzen;
3
30
DEUTSCH
Die Maschine durch Druck der Taste ON/OFF ausschalten;
4
Überprüfen, ob der Steuerknopf auf " " gestellt ist;
5
Einen Behälter mit Fassungsvermögen 1,2l unter die Dampf-/Heißwas-
6
serdüse stellen;
Dauerhaft au euchtend
Die Tasten " " und " " gleichzeitig für einen Zeitraum von 3
7
Sekunden drücken. Die LED " blinken. Die Maschine startet die Ausgabe direkt in die Abtropfschale.
Nachfolgend leuchtet die LED "
Nota:
Leuchtet beim Start des Zyklus, wenn die LED“ blinkt, gleichzeitig auch die LED “ das System entlüftet werden muss. Den Steuerknopf auf Maschine gibt eine kleine Menge Wasser aus der Dampf-/Heißwasserdüse aus. Den Steuerknopf wieder auf “ Intervallen. Nun kann der Entkalkungszyklus fortgesetzt werden.
" beginnt mit sehr kurzen Intervallen zu
" auf.
” mit kurzen Intervallen
” dauerhaft auf, so bedeutet dies, dass
” drehen. Die
” stellen. Die LED blinkt mit langen
DEUTSCH
Bei der Einschaltung der LED “ ” den Steuerknopf im Uhrzeigersinn
8
drehen und auf “
Die Maschine beginnt die Ausgabe aus der Dampf-/Heißwasserdüse,
bis der Wassertank leer ist.
Nachfolgend beginnt die LED " " mit langen Intervallen zu blinken.
9
Den Steuerknopf auf "
Die LED " " leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Wassertank leer ist.
10
Den Behälter leeren und erneut unter die Dampf-/Heißwasserdüse
11
stellen.
Die Abtropfschale leeren und wieder in ihre Aufnahme einsetzen.
Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX
12
mit frischem Wasser füllen. Wieder in die Maschine einsetzen.
” stellen.
" drehen.
31
MIN
MAX
Die LED “ ” leuchtet auf. Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen
13
und auf "
" stellen, um die internen Systeme zu entlüften.
32
DEUTSCH
Nach Beendigung der Entlüftung beginnt die LED “ ” mit langen
14
Intervallen zu blinken. Den Steuerknopf auf "
" drehen.
Die Maschine führt die Ausgabe direkt in die Abtropfschale aus.
Nach Beendigung der Ausgabe leuchtet die LED " " auf. Den Steuer-
15
knopf im Uhrzeigersinn drehen und auf "
" stellen.
Die Maschine beginnt die Spülung aus der Dampf-/Heißwasserdüse,
bis der Wassertank leer ist.
Nachfolgend beginnt die LED " " mit langen Intervallen zu blinken.
16
Den Steuerknopf auf "
" drehen.
MIN
MAX
Die LED " " leuchtet auf, um anzuzeigen, dass der Wassertank leer ist.
17
Ausspülen und bis zum Füllstand MAX mit frischem Wasser füllen.
Den Behälter leeren und erneut unter die Dampf-/Heißwasserdüse
18
stellen.
Die Abtropfschale leeren und wieder in ihre Aufnahme einsetzen.
MAX
DEUTSCH
Nachdem der Wassertank wieder in die Maschine eingesetzt wurde,
19
leuchtet die LED " und auf "
" stellen. Die Maschine beginnt die Spülung, bis der Was-
sertank leer ist.
Nach Beendigung der Spülung schaltet die Maschine sich ab und der
20
Entkalkungsvorgang ist abgeschlossen.
Den Steuerknopf wieder auf “
Die Abtropfschale spülen und den Pannarello (soweit vorhanden)
21
wieder installieren.
Den Wassertank herausnehmen, ausspülen und bis zum Füllstand MAX
22
mit frischem Wasser füllen. Wieder in die Maschine einsetzen.
" auf. Den Steuerknopf im Uhrzeigersinn drehen
” stellen.
33
MIN
Die Maschine einschalten, um Produkte ausgeben zu können.
Hinweis:
Wird die Maschine während der Ausführung des Entkalkungszyklus ausge­schaltet, muss der Zyklus bei der nachfolgenden Einschaltung vollständig wiederholt werden.
34
DEUTSCH
BEDEUTUNG DER LEUCHTSIGNALE
Display Bedienfeld
Leuchtsignale Ursachen Abhilfen
Maschine in Temperatur bereit:
Dauerhaft au euchtend
Langsam blinkend
Schnell blinkend
Sehr schnell blinkend
Langsam blinkend
Dauerhaft au euchtend
Dauerhaft au euchtend
Dauerhaft au euchtend
- für die Ausgabe von Ka ee;
- für die Ausgabe von heißem Wasser;
- für die Ausgabe von Dampf. Maschine in Aufheizphase für die Ausgabe von
Espresso, Heißwasser oder Dampf.
Maschine überhitzt. Es kann kein Ka ee ausgegeben werden.
Die Maschine muss entkalkt werden. Start Entkalkungszyklus.
Maschine in Entkalkungsphase. Wird die Entkalkung nicht regelmäßig ausgeführt, so stellt die
Zeigt an, dass die Maschine die auszugebende Ka eemenge programmiert.
In der Entkalkungsphase ist der Steuerknopf nicht richtig positioniert.
Maschine in Ausgabephase doppelter Ka ee. Die LED leuchtet zum Beginn des Entkalkungszyklus
dauerhaft auf. Wasserfüllstand gering. Den Wassertank mit frischem Wasser füllen. Nach der Au üllung des
Der Ka eebohnenbehälter ist leer. Den Behälter mit Ka eebohnen füllen und die Vorgehensweise
Der Ka eesatzbehälter ist voll. Bei eingeschalteter Maschine den Ka eesatzbehälter leeren. Der
Das Wasser muss in einen Behälter abgelassen werden, indem der Steuerknopf im Uhrzeigersinn bis zum Punkt
bis die grüne LED Temperatur bereit " " dauerhaft au euchtet. Nachfolgend die Ausgabe von Heißwasser beenden.
Maschine den Betrieb ein. Diese Bedingung wird nicht durch die Garantie gedeckt.
Den Steuerknopf wieder auf “
Das System entlüften und den Entkalkungszyklus fortsetzen.
Wassers im Tank schaltet sich die Kontrolllampe aus.
erneut beginnen.
Kaffeesatzbehälter muss nach 8 Kaffeezyklen geleert werden. Wird der Ka eesatzbehälter bei ausgeschalteter Maschine oder nicht aufleuchtender Kontrolllampe geleert, wird die Zählung der Ka eezyklen nicht auf Null gestellt. Aus diesem Grund kann die Kontrolllampe, die auf die Entleerung des Ka eesatzbehälters hinweist, auch au euchten, wenn der Behälter nicht voll ist.
" " gedreht wird,
” stellen.
Leuchtsignale Ursachen Abhilfen
Schnell blinkend
Langsam blinkend
+
Blinkend im
Gegenuhrzeigersinn
(zyklisch)
Abwechselnd blinkend
Das Wassersystem ist leer. Den Tank mit frischem Wasser füllen und das Wassersystem
Die Brühgruppe ist nicht eingesetzt. Der Ka eesatzbehälter ist nicht eingesetzt. Die Servicetür ist o en. Der Steuerknopf ist nicht richtig positioniert.
Maschine in Phase Spülung/Selbstreinigung. Die Maschine beendet den Spülzyklus/Selbstreinigung
Der Brühgruppe hat einen nicht korrekten Vorgang ausgeführt.
entlüften, wie im Abschnitt “Erste Einschaltung” beschrieben.
Überprüfen, ob alle Bestandteile korrekt installiert und geschlossen wurden. Nun schaltet sich die blinkende rote LED aus.
automatisch. Der Spülzyklus/Selbstreinigung kann abgebrochen werden, indem die Taste
Versuchen, einen weiteren Espresso auszugeben.
DEUTSCH
" " oder " " gedrückt wird.
35
+
Gleichzeitig blinkend
Die Maschine weist eine Störung auf und gibt keinen Espresso, Wasser oder Dampf aus.
Die Maschine ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. 2 oder 3 Mal versuchen. Schaltet sich die Maschine NICHT ein, die Hotline Philips Saeco anrufen.
36
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNG
Im vorliegenden Kapitel werden die häu gsten Probleme, die auf Ihrer Maschi­ne auftreten können, zusammengefasst. Helfen Ihnen die nachfolgend auf­geführten Informationen nicht bei der Behebung des Problems, so besuchen Sie die Seite FAQ auf der Webseite www.philips.com/support oder wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Garantieheft oder auf www.philips.com/support genannt.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an eine Stromquelle
Der Ka ee ist nicht heiß genug. Die Tassen sind kalt. Die Tassen mit heißem Wasser vorwärmen. Es erfolgt keine Ausgabe von Heiß-
wasser oder Dampf.
Der Ka ee hat zu wenig Crema. Die Ka eemischung ist nicht geeignet, der
Die Maschine benötigt zu lange Auf­wärmzeiten oder die Wassermenge, die aus der Dampf-/Heißwasserdüse kommt, ist begrenzt.
Die Brühgruppe kann nicht heraus­genommen werden.
Die Maschine führt den Mahlvor­gang der Ka eebohnen aus, aber es wird kein Ka ee ausgegeben.
Der Ka ee ist zu wässrig. Ereignis, das während der automatischen
Langsame Ka eeausgabe. Der Ka ee ist zu fein gemahlen. Die Ka eemischung wechseln oder den Mahl-
angeschlossen.
Die Austrittsö nung der Dampf-/Heißwas­serdüse ist verstopft.
Der Pannarello (soweit vorhanden) ist verschmutzt.
Ka ee ist nicht röstfrisch, das Ka eepulver wurde zu grob gemahlen.
Das Wassersystem der Maschine ist verkalkt.
Die Brühgruppe wurde falsch eingesetzt. Die Maschine einschalten. Die Servicetür
Der Ka eesatzbehälter ist eingesetzt. Erst den Ka eesatzbehälter und dann die
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Reini-
Das Wassersystem ist nicht entlüftet. Das Wassersystem erneut entlüften (Abschnitt
Ereignis, das während der automatischen Einstellung der Portion durch die Maschine auftritt.
Der Auslauf ist verschmutzt. Den Auslauf reinigen.
Einstellung der Portion durch die Maschine auftritt.
Das Keramikmahlwerk ist auf einen groben Mahlgrad eingestellt.
Die Maschine an das Stromnetz anschließen.
Die Ö nung der Dampf-/Heißwasserdüse mit einer Nadel reinigen. Vor der Ausführung dieses Vorgangs sicher­stellen, dass die Maschine ausgeschaltet und abgekühlt ist.
Den Pannarello reinigen.
Die Ka eemischung wechseln oder das Kera­mikmahlwerk wie im Abschnitt "Einstellung Keramikmahlwerk" beschrieben einstellen.
Die Maschine entkalken.
schließen. Die Brühgruppe kehrt automatisch in die korrekte Position zurück.
Brühgruppe herausnehmen.
gung Brühgruppe”).
“Erste Einschaltung”). Einige Tassen Espresso ausgeben, wie im Ab-
schnitt "Saeco Adapting System" beschrieben.
Einige Tassen Espresso ausgeben, wie im Ab­schnitt "Saeco Adapting System" beschrieben.
Das Keramikmahlwerk auf einen feineren Mahlgrad einstellen (siehe Abschnitt "Einstel­lung Keramikmahlwerk").
grad wie im Abschnitt "Einstellung Keramikmahlwerk" beschrieben einstellen.
Das Wassersystem ist nicht entlüftet. Das Wassersystem erneut entlüften (Abschnitt
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Die Brühgruppe reinigen (Abschnitt “Reini-
“Erste Einschaltung”).
gung Brühgruppe”).
Hinweis:
Diese Probleme stellen keine Störung dar, wenn die Ka eemischung geändert wurde oder im Rahmen der ersten Installation. In diesem Falle muss abgewartet werden, dass die Maschine eine Selbsteinstellung vornimmt, wie im Abschnitt "Saeco Adapting System" beschrieben.
DEUTSCH
UMWELT
Energieeinsparung
Standby
Die Maschine wurde umweltfreundlich entwickelt, wie die Energiee zi­enzkennzeichnung der Klasse A zeigt.
Nach einem Zeitraum von 60 Minuten, in dem die Maschine nicht betätigt wird, schaltet sie automatisch ab.
Entsorgung
Zum Abschluss ihres Betriebslebens darf die Maschine nicht als normaler Hausmüll behandelt werden, sondern muss in einem o ziellen Sammel­zentrum für das Recycling abgegeben werden. Ein derartiges Verhalten trägt zum Umweltschutz bei. Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
37
zerschneiden.
Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kundendienstzentrum oder
einer ö entlichen Einrichtung für die Abfallentsorgung abgeben.
Dieses Produkt entspricht den Vorgaben der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Produkt oder auf seiner Verpackung abgebildete Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer zuständigen Sammelstelle abgegeben wer­den muss, damit die elektrischen und elektronischen Bestandteile recycelt werden können. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor den negativen Folgen, die durch eine falsche Entsorgung des Produktes am Ende seines Betriebslebens entstehen können. Weitere Informationen zum Recycling des Produktes erhalten Sie von Ihrer zuständigen Gemeinde, der Müllab­fuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Maschine: Den Stecker von der Steckdose abziehen und das Netzkabel
38
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.
Nennspannung - Nennleistung
- VersorgunG
Gehäusematerial ABS-Kunststo - Thermoplastisches
Abmessungen (L x H x T) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.5”
Gewicht 6,9 kg - 15 lb
Länge Netzkabel 1,2 m - 47”
Bedienfeld Frontal
Pannarello (nur auf einige Modellen vorhanden)
Tassenmaße 95 mm
Wassertank 1,0 l – 33 oz. / herausnehmbar
Fassungsvermögen Ka eeboh­nenbehälter
Fassungsvermögen Ka eesatz­behälter
Pumpendruck 15 bar
Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl
Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung
Siehe Typenschild auf der Innenseite der Servicetür
Material
Spezialzubehör für Cappuccino
170 g / 6,5 oz.
8
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Garantie
Für ausführliche Informationen zur Garantie und der damit verbundenen Bedingungen bitten wir Sie, auf das separat gelieferte Garantieheft Bezug zu nehmen.
Kundendienst
Wir möchten sicherstellen, dass Sie mit Ihrer Maschine zufrieden sind. Soll­ten Sie dies nicht bereits getan haben, so registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Auf diese Weise können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Ihnen die Erinnerungen für die Reinigungs- und Entkalkungsvorgänge zusenden.
Für den Support oder den Kundendienst besuchen Sie die Webseite www. philips.com/support oder wenden sich an die Hotline Philips Saeco in Ih­rem Land. Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Heft oder auf www.philips.com/support genannt.
DEUTSCH
39
BESTELLUNG VON PRODUKTEN FÜR DIE WARTUNG
Für die Reinigung und die Entkalkung sollten ausschließlich die Produkte für die Wartung von Saeco benutzt werden. Das Zubehör für Ihre Maschine ist online im Philips-Shop unter der Adresse www.Shop.Philips.Com/service, beim Händler Ihres Vertrauens oder bei autorisierten Kundendienstzentren erhältlich. Treten bei der Bestellung des Zubehörs für Ihre Maschine Schwierigkeiten auf, so wenden Sie sich an die Hotline Philips Saeco in Ihrem Land.
Die jeweiligen Kontaktdaten werden im separat gelieferten Heft oder auf www.Philips.Com/support genannt.
Übersicht über die Produkte für die Wartung
 WASSERFILTER INTENZA+ CA6702
 SCHMIERMITTEL HD5061
 ENTKALKER CA6700
 WARTUNGSKIT CA 6706
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 15-07-12
DE
03
Loading...